Side 1. Page 23. Page 45. Seite 67. Programmable LED Indicator SIGNALS THE BEST

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Side 1. Page 23. Page 45. Seite 67. Programmable LED Indicator SIGNALS THE BEST"

Transkript

1 Displays Programmable displays with a wide selection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software. Ex barriers Interfaces for analogue and digital signals as well as HART signals between sensors / I/P converters / frequency signals and control systems in Ex zone 0, 1 & 2 and for some modules in zone 20, 21 & 22. Isolation Galvanic isolators for analogue and digital signals as well as HART signals. A wide product range with both looppowered and universal isolators featuring linearisation, inversion, and scaling of output signals. Temperature A wide selection of transmitters for DIN form B mounting and DIN rail modules with analogue and digital bus communication ranging from applicationspecific to universal transmitters. DK UK FR DE Side 1 Page 23 Page 45 Seite 67 Universal PC or front programmable modules with universal options for input, output and supply. This range offers a number of advanced features such as process calibration, linearisation and autodiagnosis Programmable LED Indicator No. 5715V100IN (0612) From ser. no SIGNALS THE BEST

2 PROGRAMMERBART LEDINSTRUMENT PREVIEW 5715 INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsler... 2 Sikkerhedsregler... 3 Overensstemmelseserklæring... 5 Front og bagsidelayout... 6 Anvendelse... 7 Teknisk karakteristik... 7 Montage / installation... 7 Applikationer... 8 Bestillingsskema... 9 Elektriske specifikationer... 9 Følerfejlsdetektering i og uden for område Tilslutninger Blokdiagram Rutediagram Rullende hjælpetekster Programmering / betjening af trykknapper Programmering via PC Grafisk afbildning af relæfunktionen setpunkt

3 GENERELT FARLIG SPÆNDING ADVARSEL Dette modul er beregnet for tilslutning til livsfarlige elektriske spændinger. Hvis denne advarsel ignoreres, kan det føre til alvorlig legemsbeskadigelse eller mekanisk ødelæggelse. For at undgå faren for elektriske stød og brand skal manualens sikkerhedsregler overholdes, og vejledningerne skal følges. Specifikationerne må ikke overskrides, og modulet må kun benyttes som beskrevet i det følgende. Manualen skal studeres omhyggeligt, før modulet tages i brug. Kun kvalificeret personale (teknikere) må installere dette modul. Hvis modulet ikke benyttes som beskrevet i denne manual, så forringes modulets beskyttelsesforanstaltninger. ADVARSEL Der må ikke tilsluttes farlig spænding til modulet, før dette er fastmonteret, og følgende operationer bør kun udføres på modulet i spændingsløs tilstand og under ESDsikre forhold: Fejlfinding på modulet. Reparation af modulet må kun foretages af PR electronics A/S. SIGNATURFORKLARING SIKKERHEDSREGLER DEFINITIONER: Farlige spændinger er defineret som områderne: Volt DC og Volt AC. Teknikere er kvalificerede personer, som er uddannet eller oplært til at kunne udføre installation, betjening eller evt. fejlfinding både teknisk og sikkerhedsmæssigt forsvarligt. Operatører er personer, som under normal drift med produktet skal indstille og betjene produktets trykknapper eller potentiometre, og som er gjort bekendt med indholdet af denne manual. MODTAGELSE OG UDPAKNING: Udpak modulet uden at beskadige dette, og sørg for, at manualen altid følger modulet og er tilgængelig. Indpakningen bør følge modulet, indtil dette er monteret på blivende plads. Kontrollér ved modtagelsen, at modultypen svarer til den bestilte. MILJØFORHOLD: Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, mekaniske rystelser og stød, og udsæt ikke modulet for regn eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal opvarmning, udover de opgivne grænser for omgivelsestemperatur, forhindres ved hjælp af ventilation. Alle moduler hører til Installationskategori II, Forureningsgrad 1 og Isolationsklasse II. INSTALLATION: Modulet må kun tilsluttes af teknikere, som er bekendte med de tekniske udtryk, advarsler og instruktioner i manualen, og som vil følge disse. Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der rettes henvendelse til den lokale forhandler eller alternativt direkte til: PR electronics A/S, Lerbakken 10, 8410 Rønde, Danmark tlf: Installation og tilslutning af modulet skal følge landets gældende regler for installation af elektrisk materiel bl.a. med hensyn til ledningstværsnit, forsikring og placering. Trekant med udråbstegn: Advarsel / krav. Hændelser der kan føre til livs truende situationer. CEmærket er det synlige tegn på modulets overensstemmelse med EU direktivernes krav. Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsforbindelser findes på blokdiagrammet og sideskiltet. For moduler, som er permanent tilsluttet farlig spænding, gælder: Forsikringens maximale størrelse er 10 A og skal sammen med en afbryder placeres let tilgængeligt og tæt ved modulet. Afbryderen skal mærkes således, at der ikke er tvivl om, at den afbryder spændingen til modulet. 2 3

4 ULINSTALLATIONSKRAV: Til brug på en plan overflade i en type 1kapsling Brug kun 60/75 C kobberledninger Max. omgivelsestemperatur C Max. ledningskvadrat, pin AWG 3016 Max. ledningskvadrat, øvrige... AWG 3012 UL filnummer... E KALIBRERING OG JUSTERING: Under kalibrering og justering skal måling og tilslutning af eksterne spændinger udføres i henhold til denne manual, og teknikeren skal benytte sikkerhedsmæssigt korrekte værktøjer og instrumenter. BETJENING UNDER NORMAL DRIFT: Operatører må kun indstille eller betjene modulerne, når disse er fast installeret på forsvarlig måde i tavler el. lignende, så betjeningen ikke medfører fare for liv eller materiel. Dvs., at der ikke er berøringsfare, og at modulet er placeret, så det er let at betjene. RENGØRING: Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en klud let fugtet med destilleret vand eller sprit. ANSVAR: I det omfang instruktionerne i denne manual ikke er nøje overholdt, vil kunden ikke kunne rette noget krav, som ellers måtte eksistere i henhold til den indgåede salgsaftale, mod PR electronics A/S. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Som producent erklærer PR electronics A/S Lerbakken 10 DK8410 Rønde hermed at følgende produkt: Type: 5715 Navn: Programmerbart LEDinstrument er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: EMCdirektivet 2004/108/EF og senere tilføjelser EN Denne erklæring er udgivet i overensstemmelse med EMCdirektivets paragraf 10, stk. 1. For specifikation af det acceptable EMCniveau henvises til modulets elektriske specifikationer. Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF og senere tilføjelser EN Rønde, 19. jan Peter Rasmussen Producentens underskrift 4 5

5 FRONT OG BAGSIDELAYOUT Billede 1: 5715 set fra fronten. Billede 2: 5715 set fra bagsiden. PROGRAMMERBART LEDINSTRUMENT PREVIEW cifret 14segment LEDdisplay Indgang for ma, V, potentiometer, RTD og TC 4 relæer og analog udgang Universel forsyningsspænding Programmerbar via fronttaster og PC Anvendelse: Instrument til digital visning af strøm / spændings / temperatur eller 3leder potentiometersignaler. Styring af procesforløb med 4 sæt potentialefri skiftekontakter og analog udgang. Til tankovervågning, eventuelt med kundebestemt linearisering der gør det muligt at få en korrekt måling og styring af ulineære tanke. Teknisk karakteristik: 4cifret LEDdisplay med 13,8 mm 14segment cifre. Max. displayvisning med fri kommaplacering og relæ ON / OFFindikering. Med funktionstasterne på instrumentets front kan alle standard driftsparametre tilpasses enhver applikation. Vælges programmeringen foretaget via en PC og konfigurationsprogrammet PReset, er der ekstra opsætningsmuligheder som f.eks. kundebestemt linearisering og specielle indgangssignaler. Via menupunkt kan hjælpetekster vælges på 8 sprog. For relæudgangene er tiden til test af installationen minimeret via et menupunkt, hvor hvert enkelt relæ kan aktiveres / deaktiveres uafhængigt af indgangssignalet. Montage / installation: Designet for panelmontage i tavlefront. En inkluderet gummipakning skal monteres mellem udskæringshul og displayfront for opnåelse af tæthedsgrad IP65 (NEMA 4). En specialdesignet stænktæt afdækning til ekstra beskyttelse leveres som ekstraudstyr. 6 7

6 Applikationer Bestillingsskema: 5715 Indgangssignaler: 2trådstransmitter Strøm RTD Potentiometer Forbindelse, ledere Spænding TC Type Version relæer : B Analog udgang og 4 relæer : D Elektriske specifikationer: Specifikationsområde: 20 C til 60 C Fælles specifikationer: Forsyningsspænding, universel... 21, VAC, Hz eller 19, VDC Forbrug: Udgangssignaler: Type Egetforbrug Maxforbrug 5715B 3,0 W 3,3 W D 3,5 W 3,8W Analog, 0/ ma skifterelæer Isolationsspænding, test / drift... 2,3 kvac / 250 VAC Signal / støjforhold... Min. 60 db ( khz) Kommunikationsinterface... USB Loop Link Reaktionstid (0...90%, %): Temperaturindgang... < 1 s Strøm / spændingsindgang... < 400 ms Kalibreringstemperatur C Nøjagtighed, størst af generelle og basisværdier: Generelle værdier Forsyning: Indgangstype Absolut nøjagtighed Temperaturkoefficient Alle ±0,1% af visning ±0,01% af visning / C 32 21, VAC eller 19, VDC

7 Indgangstype EMCimmunitetspåvirkning... < ±0,5% af visning Hjælpespænding: 2trådsforsyning VDC / ma Ledningskvadrat, pin (max.)... 1 x 1,5 mm 2 flerkoret ledning Ledningskvadrat, øvrige (max.)... 1 x 2,5 mm 2 flerkoret ledning Klemskruetilspændingsmoment... 0,5 Nm Relativ luftfugtighed... < 95% RH (ikke kond.) Mål (HxBxD) x 96 x 120 mm Udskæringsmål... 44,5 x 91,5 mm Tæthedsgrad (monteret i tavlefront)... IP65 Vægt g RTD og potentiometerindgang: Pt100 Ni100 Potentiometer Min. værdi 200 C 60 C 10 Ω Max. værdi 850 C 250 C 100 kω Indgangstype Basisværdier Basisnøjagtighed Temperaturkoefficient ma ±4 µa ±0,4 µa / C Volt ±20 µv ±2 µv / C Potentiometer ±0,1 Ω ±0,01 Ω / C Pt100 ±0,2 C ±0,02 C / C Ni100 ±0,3 C ±0,03 C / C TCtype: E, J, K, L, N, T, U ±1 C ±0,05 C / C TCtype: B, R, S, W3, W5, LR ±2 C ±0,2 C / C Standard IEC60751 DIN Indgang for RTDtyper: Pt10, Pt20, Pt50, Pt100, Pt200, Pt250, Pt300, Pt400, Pt500, Pt1000 Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Kabelmodstand pr. leder, RTD (max.) Ω Følerstrøm, RTD... Nom. 0,2 ma Virkning af følerkabelmodstand (3 / 4leder), RTD... < 0,002 Ω / Ω Følerfejlsdetektering, RTD... Ja Kortslutningsdetektering, RTD... < 15 Ω TC indgang: Type B E J K L N R S T U W3 W5 LR Min. værdi 400 C 100 C 100 C 180 C 200 C 180 C 50 C 50 C 200 C 200 C 0 C 0 C 200 C Max. værdi 1820 C 1000 C 1200 C 1372 C 900 C 1300 C 1760 C 1760 C 400 C 600 C 2300 C 2300 C 800 C Koldt loddestedskomp. (CJC) via internt monteret føler... < ±1,0 C Følerfejlsdetektering, alle TCtyper... Ja Følerfejlsstrøm: under detektering... Nom. 2 µa ellers... 0 µa Standard IEC IEC IEC IEC DIN IEC IEC IEC IEC DIN ASTM E98890 ASTM E98890 GOST Strømindgang: Måleområde ma Programmerbare måleområder og ma Indgangsmodstand... Nom. 20 Ω PTC 25 Ω Følerfejlsdetektering: strømsløjfebrud ma... Ja Spændingsindgang: Måleområde mv...12 VDC Programmerbare måleområder , 0,2...1, og VDC Indgangsmodstand... Nom. 10 MΩ Udgange: Display: Displayvisning (4 cifre) Kommaplacering... Programmerbar Cifferhøjde... 13,8 mm Display opdatering... 2,2 gange / s Indgang uden for indgangsområde indikeres med... Beskrivende tekster 10 11

8 Strømudgang: Signalområde (span) ma Programmerbare signalområder , , og ma Belastning (max.) ma / 800 Ω / 16 VDC Belastningsstabilitet... 0,01% af span / 100 Ω Følerfejlsdetektering / 0 / 3,5 ma / ingen NAMUR NE 43 Up / Downscale ma / 3,5 ma Begrænsning af udgang: på og ma signaler... 3,8...20,5 ma på og ma signaler ,5 ma Strømbegrænsning ma Relæudgange: Relæfunktion... Setpunkt Hysterese, i % / display counts... 0,1...25% / On og Offforsinkelse s Følerfejlsdetektering... Bryde / Slutte / Hold Max. spænding VRMS Max. strøm... 2 A / AC Max. ACeffekt VA Max. strøm ved 24 VDC... 1 A Marinegodkendelse: Det Norske Veritas, Ships & Offshore... Standard for Certification No.2.4 Overholdte myndighedskrav: Standard: EMC 2004/108/EF Emission og immunitet... EN LVD 73/23/EØF... EN UL, Standard for Safety... UL 508 Følerfejlsdetektering i og uden for område: Følerfejlcheck i modelvarianter: Model: Konfiguration Følerfejlsdetektering: 5715B ERR1, ERR2, ERR3 og ERR4 = NONE OFF Ellers: ON 5715D ERR1, ERR2, ERR3 og ERR4=NONE, O.ERR=NONE. OFF Ellers: ON Uden for område visning (IN.LO, IN.HI): Ved overskridelse af A/Dkonverterens eller polynomiets gyldige område. Indgang Område Visning Grænse VOLT V / 0,2...1 V IN.LO < 25 mv IN.HI > 1,2 V V / V IN.LO < 25 mv IN.HI > 12 V CURR ma / ma IN.LO < 1,05 ma IN.HI > 25,05 ma POTM IN.LO < 0,5% IN.HI > 100,5% TEMP TC / RTD IN.LO < temperaturområde 2 C IN.HI > temperaturområde 2 C Følerfejlsdetektering (SE.BR, SE.SH): Indgang Område Visning Grænse CURR Strømsløjfebrud (4..20mA) SE.BR <= 3,6 ma; > = 21 ma TC SE.BR > ca. 750 kohm / (1,25 V) RTD, 2leder SE.BR > ca. 15 kohm Ingen SE.SH for Pt10, Pt20 og Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm TEMP RTD, 3leder SE.BR > ca. 15 kohm Ingen SE.SH for Pt10, Pt20 og Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm RTD, 4leder SE.BR > ca. 15 kohm Ingen SE.SH for Pt10, Pt20 og Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm Display under min. / over max. visning ( , ): Indgang Område Visning Grænse CURR Alle Displayværdi < Displayværdi >9999 VOLT Alle Displayværdi < Displayværdi >9999 POTM Displayværdi < Displayværdi >9999 Visning ved hardwarefejl Fejlsøgning Visning Årsag Test af intern kommunikation uc / ADC HW.ER Permanent fejl i ADC Test af intern CJCsensor CJ.ER CJCsensor defekt Checksum test af den aktuelle konfiguration i RAM RA.ER Fejl i RAM Checksum test af den aktuelle konfiguration i EEprom EE.ER Fejl i EEPROM! Alle fejlvisninger i display blinker 1 gang pr. sekund, samt suppleres med tilhørende hjælpetekst

9 TILSLUTNINGER BLOKDIAGRAM Forsyning: I RTD, 2leder RTD, 3leder RTD, 4leder CPU TC 2trådstransmitter Strøm AD EEPROM Tx 0,2 ma PTC 20 Ω Spænding Potentiometer V TC Strøm Relæer Relæer RTD, ledere R1 R2 R3 R4 ma R1 R2 R3 R Tx Forsyning 21, VAC eller 19, VDC Forsyning ma Gnd. I Udgang Fælles Relæ 1 N.O. Relæ 1 N.C. Fælles Relæ 2 N.O. Relæ 2 N.C. Fælles Relæ 3 N.O. Relæ 3 N.C. Fælles Relæ 4 N.O. Relæ 4 N.C. Indgange: 2trådsforsyning > 15 VDC Indgang, ma Indgang gnd. Int. CJC Version D Udgang: Potm. PCkommunikation 14 15

10 Power up Holde Til = Normaltilstand. 1.1 = Kun hvis beskyttet med password. 1.2 = Kun hvis FastSet er aktiveret. 1.3 = Setpunktsændring og relætest blokeret ved password = Kun hvis specialopsætning via PC. 1.5 = Ikke for indgangssignaler: Potentiometer, mA og spænding. 1.6 = Kun for temperaturindgang. 1.7 = Ingen analogudgang. 16 Hurtig setpunktsindstilling og test af relæer Forøgelse af setpunkt Formindskelse af setpunkt Gem og forlad menuen og samtidig = relæ skifter tilstand RUTEDIAGRAM Hvis ingen taster har været aktiveret i 2 minutter, returnerer displayet til normaltilstanden 1.0 uden at gemme eventuelle konfigurationsændringer. Forøgelse af værdi / vælg næste parameter Formindskelse af værdi / vælg forrige parameter Accepter valget og gå til næste menu Holde går til forrige menu / returnerer til 1.0 uden at gemme Til normaltilstand

11 RULLENDE HJÆLPETEKSTER Display i normaltilstand, hardwarefejl: SE.BR > KABELBRUD SE.SH > KORTSLUTTET FØLER IN.HI > INDGANG OVER MAX.VAERDI IN.LO > INDGANG UNDER MIN.VAERDI > DISPLAY OVER MAX.VISNING > DISPLAY UNDER MIN.VISNING HW.ER > HARDWAREFEJL EE.ER > FEJL I EEPROM KONTROLLER OPSAETNING RA.ER > FEJL I RAM CJ.ER > FEJL PAA CJCFØLER Hurtig setpunktsindstilling (Enabled): F.SET REL1 > HURTIG SETPUNKTSINDSTIL. VAELG RELAE REL2 > REL3 > REL4 > SETP > RELAESETPUNKT TRYK OK FOR AT GEMME Hurtig setpunktsindstilling (Disabled): SETP > RELAESETPUNKT READ ONLY Konfigurationsmenuer: LANG DE > DE WAEHLE DEUTSCHEN HILFETEXT DK > DK VAELG DANSK HJAELPETEKST ES > ES SELECCIONAR TEXTO DE AYUDA EN ESPANOL FR > FR SELECTION TEXTE D AIDE EN FRANCAIS IT > IT SELEZIONARE TESTI DI AIUTO ITALIANI SE > SE VALJ SVENSK HJALPTEXT UK > UK SELECT ENGLISH HELPTEXT CZ > CZ VYBER CESKOU NAPOVEDU PASS > ANGIV KORREKT PASSWORD IN C.LIN* > TEKST INDTASTET AF BRUGER I PRESET CURR > STRØMINDGANG VOLT > SPAENDINGSINDGANG POTM > POTENTIOMETERINDGANG TEMP > TEMPERATURFØLERINDGANG RANG Når strøm er valgt: 020 > INDGANGSOMRAADE I ma 420 > INDGANGSOMRAADE I ma RANG Når spænding er valgt: 010 > INDGANGSOMRAADE I VOLT 210 > INDGANGSOMRAADE I VOLT 0.01 > INDGANGSOMRAADE I VOLT 0.21 > INDGANGSOMRAADE I VOLT CA.LO YES > KALIBRER POTENTIOMETER LAV NO > KALIBRER POTENTIOMETER LAV CA.HI YES > KALIBRER POTENTIOMETER HØJ NO > KALIBRER POTENTIOMETER HØJ DEC.P 1111 > KOMMAPLACERING > KOMMAPLACERING > KOMMAPLACERING > KOMMAPLACERING DI.LO > DISPLAYVISNING MIN. DI.HI > > DISPLAYVISNING MAX. REL.U PERC > INDSTIL SETPUNKT I PROCENT DISP > INDSTIL SETPUNKT I DISPLAYVISNING TYPE PT NI TC > VAELG PT FØLERTYPE > VAELG NI FØLERTYPE > VAELG TC FØLERTYPE PT.TY 10 > VAELG PT FØLERTYPE 20 > VAELG PT FØLERTYPE 50 > VAELG PT FØLERTYPE 100 > VAELG PT FØLERTYPE 200 > VAELG PT FØLERTYPE 250 > VAELG PT FØLERTYPE 300 > VAELG PT FØLERTYPE 400 > VAELG PT FØLERTYPE 500 > VAELG PT FØLERTYPE 1000 > VAELG PT FØLERTYPE NI.TY 50 > VAELG NI FØLERTYPE 100 > VAELG NI FØLERTYPE 120 > VAELG NI FØLERTYPE 1000 > VAELG NI FØLERTYPE CONN Når Pt og Niføler er valgt 2W > VAELG 2LEDER FØLERTILSLUTNING 3W > VAELG 3LEDER FØLERTILSLUTNING 4W > VAELG 4LEDER FØLERTILSLUTNING TC.TY TC. B > VAELG TC FØLERTYPE TC. E > VAELG TC FØLERTYPE TC. J > VAELG TC FØLERTYPE TC. K > VAELG TC FØLERTYPE TC. L > VAELG TC FØLERTYPE TC. N > VAELG TC FØLERTYPE TC. R > VAELG TC FØLERTYPE TC. S > VAELG TC FØLERTYPE TC. T > VAELG TC FØLERTYPE TC. U > VAELG TC FØLERTYPE TC.W3 > VAELG TC FØLERTYPE TC.W5 > VAELG TC FØLERTYPE TC.LR > VAELG TC FØLERTYPE DEC.P Når temperatur er valgt 1111 > KOMMAPLACERING > KOMMAPLACERING UNIT C > VISNING OG RELAE INDSTILLING I CELSIUS F > VISNING OG RELAE INDSTILLING I FAHRENHEIT REL1 SET > GAA TIL INDSTILLING AF RELAE 1 SKIP > SPRING OVER INDSTILLING AF RELAE 1 OFF > RELAE 1 DEAKTIVERET SETP > RELAESETPUNKT ACT1 INCR > AKTIVER VED STIGENDE SIGNAL DECR > AKTIVER VED FALDENDE SIGNAL HYS1 > RELAEHYSTERESE ERR1 HOLD > HOLD RELAE VED FEJL ACTI > AKTIVER RELAE VED FEJL DEAC > DEAKTIVER RELAE VED FEJL NONE > UDEFINERET STATUS VED FEJL ON.DE OF.DE > RELAE ONFORSINKELSE I SEKUNDER > RELAE OFFFORSINKELSE I SEKUNDER REL2 SET > GAA TIL INDSTILLING AF RELAE 2 SKIP > SPRING OVER INDSTILLING AF RELAE 2 OFF > RELAE 2 DEAKTIVERET SETP > RELAESETPUNKT ACT2 INCR > AKTIVER VED STIGENDE SIGNAL DECR > AKTIVER VED FALDENDE SIGNAL HYS2 > RELAEHYSTERESE ERR2 HOLD > HOLD RELAE VED FEJL ACTI > AKTIVER RELAE VED FEJL DEAC > DEAKTIVER RELAE VED FEJL NONE > UDEFINERET STATUS VED FEJL ON.DE OF.DE > RELAE ONFORSINKELSE I SEKUNDER > RELAE OFFFORSINKELSE I SEKUNDER REL3 SET > GAA TIL INDSTILLING AF RELAE 3 SKIP > SPRING OVER INDSTILLING AF RELAE 3 OFF > RELAE 3 DEAKTIVERET SETP > RELAESETPUNKT ACT3 INCR > AKTIVER VED STIGENDE SIGNAL DECR > AKTIVER VED FALDENDE SIGNAL HYS3 > RELAEHYSTERESE ERR3 HOLD > HOLD RELAE VED FEJL ACTI > AKTIVER RELAE VED FEJL DEAC > DEAKTIVER RELAE VED FEJL NONE > UDEFINERET STATUS VED FEJL ON.DE OF.DE > RELAE ONFORSINKELSE I SEKUNDER > RELAE OFFFORSINKELSE I SEKUNDER REL4 SET > GAA TIL INDSTILLING AF RELAE 4 SKIP > SPRING OVER INDSTILLING AF RELAE 4 OFF > RELAE 4 DEAKTIVERET SETP > RELAESETPUNKT ACT4 INCR > AKTIVER VED STIGENDE SIGNAL DECR > AKTIVER VED FALDENDE SIGNAL HYS4 > RELAEHYSTERESE ERR4 HOLD > HOLD RELAE VED FEJL ACTI > AKTIVER RELAE VED FEJL DEAC > DEAKTIVER RELAE VED FEJL NONE > UDEFINERET STATUS VED FEJL ON.DE OF.DE > RELAE ONFORSINKELSE I SEKUNDER > RELAE OFFFORSINKELSE I SEKUNDER A.OUT 020 > UDGANGSOMRAADE I ma 420 > UDGANGSOMRAADE I ma 200 > UDGANGSOMRAADE I ma 204 > UDGANGSOMRAADE I ma O.LO O.HI > DISPLAYVAERDI FOR UDGANG MIN. > DISPLAYVAERDI FOR UDGANG MAX. O.ERR 23 ma > NAMUR NE43 OPSKALERING VED FEJL 3,5 ma > NAMUR NE43 NEDSKALERING VED FEJL 0mA > NEDSKALERING VED FEJL NONE > UDEFINERET UDGANG VED FEJL RESP xxx,x > REAKTIONSTID FOR ANALOG UDGANG I SEK. E.PAS NO > AKTIVER PASSWORDBESKYTTELSE YES > AKTIVER PASSWORDBESKYTTELSE N.PAS > VAELG NYT PASSWORD 18 19

12 PROGRAMMERING / BETJENING AF TRYKKNAPPER Dokumentation til rutediagram Generelt: Når man påbegynder en opsætning, bliver brugeren ledt gennem alle opsætningsparametre og må vælge netop den konfiguration, der passer til applikationen. Til hver valgmenu findes en rullende hjælpetekst, som vil blive vist i displayet, hvis ingen taster har været aktiveret i ca. 5 sekunder. Programmeringen udføres ved hjælp af de 3 taster og. tasten forøger talværdien / vælger næste parameter. tasten formindsker talværdien / vælger forrige parameter. tasten accepterer valget og går til næste menu. Hvis en funktion ikke findes i hardwaren, springes alle parametre tilhørende funktionen over, så programmeringen er så simpel som mulig. Opsætningen gemmes først til allersidst i menustrukturen, når displayet viser. Ved at holde tasten nedtrykket gås til forrige menu / bakkes der til normaltilstand (1.0) uden at gemme de ændrede tal / parametre. Hvis ingen taster har været aktiveret i 2 minutter, vil displayet returnere til normaltilstand (1.0) uden at gemme de ændrede tal / parametre. Uddybende forklaringer: Hurtig setpunktsindstilling og test af relæer: Menuerne er interaktive, så man kan indstille setpunkterne, medens displayet foretager måling af indgangssignalet, og derved se på lysdioderne, hvornår relæerne skifter tilstand. Dette vil i mange situationer lette setpunktsindstillingen. Ved at aktivere og samtidigt inden for ca. 0,5 sekund aktiveres en relætest, og relæet vil skifte tilstand. Setpunktsændringen gemmes ved kortvarigt at aktivere tasten. Holdes tasten nedtrykket i mere end ca. 0,5 sekund, returneres til normaltilstand (1.0) uden at gemme setpunktsændringen. Passwordbeskyttelse: Det er muligt at vælge passwordbeskyttelse i to niveauer. Ved password mellem 0000 og 4999 er hurtig setpunktsindstilling og relætest aktiveret. Vælges password mellem 5000 og 9999 er hurtig setpunktsindstilling og relætest blokeret, men menuerne vil vise det aktuelle setpunkt. Default password 2008 kan åbne for programmeringsmenuerne Off N.O. On N.C Relæaktion: Stigende PROGRAMMERING VIA PC Ved hjælp af PReset, et enkelt men avanceret PCprogram, kan alle driftsparametre i 5715 hurtigt opsættes. PCkonfigureringen giver desuden mulighed for at lave en kundebestemt indgangstype inden for indgangssignalerne strøm, spænding og potentiometer. Denne indgangstype kan defineres med specielle indgangsspan, f.eks ma, og kundebestemt linearisering med eller uden offset. Den kundebestemte indgangstype gemmes i 5715 i indgangsmenuen. Hvis displayet senere via fronttasterne konfigureres til f.eks. temperaturindgang, kan man efterfølgende vælge indgangstypen med alle de oprindelige parametre. PCopsætningen sendes til displayet via kommunikationsinterfacet USB Loop Link. Grafisk afbildning af relæfunktionen setpunkt: Relæenheder Setpunkt = 50 Hysterese = 10 On N.O. Off N.C Off N.O. On N.C t Relæenheder Off N.O. On N.C. Hysterese = 10 Setpunkt = 50 On N.O. Off N.C Relæaktion: Faldende Off N.O. On N.C t 20 21

13 PROGRAMMABLE LED INDICATOR PREVIEW 5715 TABLE OF CONTENTS Warnings Safety instructions Declaration of Conformity Front and back layout Application Technical characteristics Mounting / installation Applications Order Electrical specifications Sensor error detection inside and outside range Connections Block diagram Routing diagram Scrolling help texts Configuration / operating the function keys Programming via PC Graphic depiction of the relay function setpoint

14 GENERAL HAZARD OUS VOLTAGE WARNING! This module is designed for connection to hazardous electric voltages. Ignoring this warning can result in severe personal injury or mechanical damage. To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines followed. The specifications must not be exceeded, and the module must only be applied as described in the following. Prior to the commissioning of the module, this manual must be examined carefully. Only qualified personnel (technicians) should install this module. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. WARNING! Until the module is fixed, do not connect hazardous voltages to the module. The following operations should only be carried out on a disconnected module and under ESD safe conditions: Troubleshooting the module. Repair of the module must be done by PR electronics A/S only. SYMBOL IDENTIFICATION SAFETY INSTRUCTIONS DEFINITIONS: Hazardous voltages have been defined as the ranges: 75 to 1500 Volt DC, and 50 to 1000 Volt AC. Technicians are qualified persons educated or trained to mount, operate, and also troubleshoot technically correct and in accordance with safety regulations. Operators, being familiar with the contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation. RECEIPT AND UNPACKING: Unpack the module without damaging it and make sure that the manual always follows the module and is always available. The packing should always follow the module until this has been permanently mounted. Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one ordered. ENVIRONMENT: Avoid direct sunlight, dust, high temperatures, mechanical vibrations and shock, as well as rain and heavy moisture. If necessary, heating in excess of the stated limits for ambient temperatures should be avoided by way of ventilation. All modules fall under Installation Category II, Pollution Degree 1, and Insulation Class II. MOUNTING: Only technicians who are familiar with the technical terms, warnings, and instructions in the manual and who are able to follow these should connect the module. Should there be any doubt as to the correct handling of the module, please contact your local distributor or, alternatively, PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK8410 Rønde, Denmark, tel: Triangle with an exclamation mark: Warning / demand. Potentially lethal situations. The CE mark proves the compliance of the module with the essential requirements of the directives. Mounting and connection of the module should comply with national legislation for mounting of electric materials, i.a. wire cross section, protective fuse, and location. Descriptions of Input / Output and supply connections are shown in the block diagram and side label

15 The following apply to fixed hazardous voltagesconnected modules: The max. size of the protective fuse is 10 A and, together with a power switch, it should be easily accessible and close to the module. The power switch should be marked with a label telling it will switch off the voltage to the module. UL INSTALLATION REQUIREMENTS: For use on a flat surface of a type 1 enclosure Use 60/75 C cobber conducters only Max. ambient temperature C Max. wire size, pins AWG 3016 Max. wire size, others... AWG 3012 UL file number... E CALIBRATION AND ADJUSTMENT: During calibration and adjustment, the measuring and connection of external voltages must be carried out according to the specifications of this manual. The technician must use tools and instruments that are safe to use. NORMAL OPERATION: Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage. This means there is no electrical shock hazard, and the module is easily accessible. CLEANING: When disconnected, the module may be cleaned with a cloth moistened with distilled water or ethyl alcohol. DECLARATION OF CONFORMITY As manufacturer PR electronics A/S Lerbakken 10 DK8410 Rønde hereby declares that the following product: Type: 5715 Name: Programmable LED indicator is in conformity with the following directives and standards: EMC directive 2004/108/EC and later amendments EN This declaration is issued in compliance with article 10, subclause 1 of the EMC directive. For specification of the acceptable EMC performance level, refer to the electrical specifications for the module. The Low Voltage directive 73/23/EEC and later amendments EN LIABILITY: To the extent the instructions in this manual are not strictly observed, the custom er cannot advance a demand against PR electronics A/S that would otherwise exist according to the concluded sales agreement. Rønde, 19 Jan Peter Rasmussen Manufacturer s signature 26 27

16 FRONT AND BACK LAYOUT Picure 1: Front of PReview Picture 2: Back of PReview PROGRAMMABLE LED INDICATOR PREVIEW digit 14segment LED display Input for ma, V, potentiometer, RTD and TC 4 relays and analogue output Universal supply Programmable via front keys and PC Application: Display for digital readout of current / voltage / temperature or 3wire potentiometer signals. Process control with 4 pairs of potentialfree changeover relays and analogue output. For tank level control, with the possibility of customer linearisation ensuring correct level measurement and control in nonlinear tanks. Technical characteristics: 4digit LED indicator with 13.8 mm 14segment characters. Max. display readout with programmable decimal point and relay ON / OFF indication. All standard operational parameters can be adjusted to any application by way of the front function keys. When programming is carried out by way of a PC and the configuration program PReset, additional configuration options are available, such as customerdefined linearisation and special input signals. Help texts in eight languages can be selected via a menu item. A menu item allows the user to minimise the installation test time for the relay outputs by activating / deactivating each relay independently of the input signal. Mounting / installation: To be mounted in panel front. The included rubber packing must be mounted between the panel cutout hole and the display front to obtain IP65 (NEMA 4) tightness. For extra protection in extreme environments, PReview 5715 can be delivered with a specially designed splashproof cover as accessory

17 Applications Order: 5715 Input signals: 2twire transmitter Current Voltage Potentiometer RTD Connection, wires TC Type Version relays : B Analogue output and 4 relays..: D Electrical specifications: Specifications range: 20 C to 60 C Common specifications: Supply voltage, universal VAC, Hz or VDC Consumption: Output signals: Type Internal consumption Max. consumption 5715B 3.0 W 3.3 W D 3.5 W 3.8 W Analogue, 0/ ma changeover relays Isolation voltage, test / operation kvac / 250 VAC Signal / noise ratio... Min. 60 db ( khz) Communications interface... USB Loop Link Response time (0...90%, %): Temperature input... < 1 s Current / voltage input... < 400 ms Calibration temperature C Accuracy, the greater of general and basic values: General values Supply: Input type Absolute accucary Temperature coefficient All ±0.1% of reading ±0.01% of reading / C VAC or VDC

18 Input type Auxiliary supply: 2wire supply VDC / ma Wire size, pin (max.)... 1 x 1.5 mm 2 stranded wire Wire size, others (max.)... 1 x 2.5 mm 2 stranded wire Screw terminal torque Nm Relative humidity... < 95% RH (non cond.) Dimensions (HxBxD) x 96 x 120 mm Cutout dimensions x 91.5 mm Tightness (mounted in panel)... IP65 Weight g RTD and potentiometer input: Input type Pt100 Ni100 Potentiometer Min. value 200 C 60 C 10 Ω Basic values Basic accuracy Max. value 850 C 250 C 100 kω Temperature coefficient ma ±4 µa ±0,4 µa / C Volt ±20 µv ±2 µv / C Potentiometer ±0.1 Ω ±0.01 Ω / C Pt100 ±0.2 C ±0.02 C / C Ni100 ±0.3 C ±0.03 C / C TC type: E, J, K, L, N, T, U ±1 C ±0.05 C / C TC type: B, R, S, W3, W5, LR ±2 C ±0.2 C / C EMC immunity influence... < ±0,5% of reading Standard IEC60751 DIN Input for RTD types: Pt10, Pt20, Pt50, Pt100, Pt200, Pt250, Pt300, Pt400, Pt500, Pt1000 Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Cable resistance per wire, RTD (max.) Ω Sensor current, RTD... Nom. 0.2 ma Effect of sensor cable resistance (3 / 4wire), RTD... < Ω / Ω Sensor error detection, RTD... Yes Short circuit detection, RTD... < 15 Ω TC input: Type B E J K L N R S T U W3 W5 LR Min. value 400 C 100 C 100 C 180 C 200 C 180 C 50 C 50 C 200 C 200 C 0 C 0 C 200 C Max. value 1820 C 1000 C 1200 C 1372 C 900 C 1300 C 1760 C 1760 C 400 C 600 C 2300 C 2300 C 800 C Standard IEC IEC IEC IEC DIN IEC IEC IEC IEC DIN ASTM E98890 ASTM E98890 GOST Cold junction compensation (CJC) via internally mounted sensor... < ±1.0 C Sensor error detection, all TC types... Yes Sensor error current: when detecting... Nom. 2 µa else... 0 µa Current input: Measurement range ma Programmable measurement ranges and ma Input resistance... Nom. 20 Ω PTC 25 Ω Sensor error detection: loop break ma... Yes Voltage input: Measurement range mv...12 VDC Programmable measurement ranges , , and VDC Input resistance... Nom. 10 MΩ Outputs: Display: Display readout (4 digits) Decimal point... Programmable Digit height mm Display updating times / s Input outside input range is indicated by... Explanatory text 32 33

19 Current output: Signal range (span) ma Programmable signal ranges , , and ma Load (max.) ma / 800 Ω / 16 VDC Load stability % of span / 100 Ω Sensor error detection / 0 / 3.5 ma / none NAMUR NE 43 Up / Downscale ma / 3.5 ma Output limitation: on and ma signals... 3, ma on and ma signals ma Current limit ma Relay outputs: Relay function... Setpoint Hysteresis, in % / display counts % / On and Off delay s Sensor error detection... Make / Break / Hold Max. voltage VRMS Max. current... 2 A / AC Max. AC power VA Max. current at 24 VDC... 1 A Marine approval: Det Norske Veritas, Ships & Offshore... Standard for Certification No. 2.4 Observed authority requirements: Standard: EMC 2004/108/EC Emission and immunity... EN LVD 73/23/EEC... EN UL, Standard for Safety... UL 508 Sensor error detection inside and outside range: Sensor error check in 5715 variants: Variant: Configuration Sensor error detection: 5715B ERR1, ERR2, ERR3 and ERR4 = NONE OFF Else: ON 5715D ERR1, ERR2, ERR3 and ERR4=NONE, O.ERR=NONE. OFF Else: ON Outside range readout (IN.LO, IN.HI): If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceeded Input Range Readout Limit VOLT V / V IN.LO < 25 mv IN.HI > 1.2 V V / V IN.LO < 25 mv IN.HI > 12 V CURR ma / ma IN.LO < 1.05 ma IN.HI > ma POTM IN.LO < 0.5% IN.HI > 100.5% TEMP TC / RTD IN.LO < temperature range 2 C IN.HI > temperature range 2 C Sensor error detection (SE.BR, SE.SH): Input Range Readout Limit CURR Loop break (4...20mA) SE.BR <= 3.6 ma; > = 21 ma TC SE.BR > ca. 750 kohm / (1.25 V) RTD, 2wire SE.BR > ca. 15 kohm No SE.SH for Pt10, Pt20 and Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm TEMP RTD, 3wire SE.BR > ca. 15 kohm No SE.SH for Pt10, Pt20 and Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm RTD, 4wire SE.BR > ca. 15 kohm No SE.SH for Pt10, Pt20 and Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm Display readout below min. / above max. ( , ): Input Range Readout Limit CURR All Display readout < Display readout >9999 VOLT All Display readout < Display readout >9999 POTM Display readout < Display readout >9999 Readout at hardware error Error search Readout Error cause Test of internal communication uc / ADC HW.ER Permanent error in ADC Test of internal CJC sensor CJ.ER CJC sensor defect Checksum test of the configuration in RAM RA.ER Error in RAM Checksum test of the configuration in EEprom EE.ER Error in EEPROM! Error indications in the display blink once a second. The help text explains the error

20 CONNECTIONS BLOCK DIAGRAM Supply: I RTD, 2wire RTD, 3wire RTD, 4wire CPU TC 2wire transmitter Current AD EEPROM Tx 0.2 ma PTC 20 Ω Voltage Potentiometer V TC Current Relays Relays RTD, wires R1 R2 R3 R4 ma R1 R2 R3 R Tx Supply VAC or VDC Supply ma Gnd. I Output Common Relay 1 N.O. Relay 1 N.C. Common Relay 2 N.O. Relay 2 N.C. Common Relay 3 N.O. Relay 3 N.C. Common Relay 4 N.O. Relay 4 N.C. Inputs: 2wire supply > 15 VDC Input, ma Input gnd. Int. CJC Version D Output: Potm. PC communication 36 37

21 Power up Hold To = Default state 1.1 = Only if passwordprotected 1.2 = Only is FastSet is enabled 1.3 = Setpoint adjustment and relay test disabled at password = Only for special configuration via PC 1.5 = Not valid for these input signals: Potentiometer, ma and voltage 1.6 = Only if input signal is temperature To default state = No analogue output Fast setpoint adjustment and relay test Increase setpoint Decrease setpoint Save and exit the menu and simultaneously = relay changes state ROUTING DIAGRAM If no key is activated for 2 minutes, the display returns to default state 1.0 without saving configuration changes. Increase value / choose next parameter Decrease value / choose previous parameter Save the chosen parameter and go to the next menu Hold Back to previous menu / return to default state 1.0 without saving 1.7

22 Display in default state, hardware error: SE.BR > SENSOR WIRE BREAKAGE SE.SH > SENSOR SHORT CIRCUIT IN.HI > INPUT OVERRANGE IN.LO > INPUT UNDERRANGE > DISPLAY OVERRANGE > DISPLAY UNDERRANGE HW.ER > HARDWARE ERROR EE.ER > EEPROM ERROR CHECK CONFIGURATION RA.ER > RAM MEMORY ERROR CJ.ER > CJC SENSOR ERROR Fastset (Enabled): F.SET REL1 > FAST SET MENU SELECT RELAY REL2 > REL3 > REL4 > SCROLLING HELP TEXTS SETP > RELAY SETPOINT PRESS OK TO SAVE Fastset (Disabled): SETP > RELAY SETPOINT READ ONLY Configuration menus: LANG DE > DE WAEHLE DEUTSCHEN HILFETEXT DK > DK VAELG DANSK HJAELPETEKST ES > ES SELECCIONAR TEXTO DE AYUDA EN ESPANOL FR > FR SELECTION TEXTE D AIDE EN FRANCAIS IT > IT SELEZIONARE TESTI DI AIUTO ITALIANI SE > SE VALJ SVENSK HJALPTEXT UK > UK SELECT ENGLISH HELPTEXT CZ > CZ VYBER CESKOU NAPOVEDU PASS > SET CORRECT PASSWORD IN C.LIN* > TEXT ENTERED BY USER IN PRESET CURR > CURRENT INPUT VOLT > VOLTAGE INPUT POTM > POTENTIOMETER INPUT TEMP > TEMPERATURE SENSOR INPUT RANG When current selected: 020 > INPUT RANGE IN ma 420 > INPUT RANGE IN ma RANG When voltage selected: 010 > INPUT RANGE IN VOLT 210 > INPUT RANGE IN VOLT 0.01 > INPUT RANGE IN VOLT 0.21 > INPUT RANGE IN VOLT CA.LO YES > CALIBRATE POTENTIOMETER LOW NO > CALIBRATE POTENTIOMETER LOW CA.HI YES > CALIBRATE POTENTIOMETER HIGH NO > CALIBRATE POTENTIOMETER HIGH DEC.P 1111 > DECIMAL POINT POSITION > DECIMAL POINT POSITION > DECIMAL POINT POSITION > DECIMAL POINT POSITION DI.LO > DISPLAY READOUT LOW DI.HI > > DISPLAY READOUT HIGH REL.U PERC > SET RELAY IN PERCENTAGE DISP > SET RELAY IN DISPLAY UNITS TYPE PT NI TC > SELECT PT SENSOR TYPE > SELECT NI SENSOR TYPE > SELECT TC SENSOR TYPE PT.TY 10 > SELECT PT SENSOR TYPE 20 > SELECT PT SENSOR TYPE 50 > SELECT PT SENSOR TYPE 100 > SELECT PT SENSOR TYPE 200 > SELECT PT SENSOR TYPE 250 > SELECT PT SENSOR TYPE 300 > SELECT PT SENSOR TYPE 400 > SELECT PT SENSOR TYPE 500 > SELECT PT SENSOR TYPE 1000 > SELECT PT SENSOR TYPE NI.TY 50 > SELECT NI SENSOR TYPE 100 > SELECT NI SENSOR TYPE 120 > SELECT NI SENSOR TYPE 1000 > SELECT NI SENSOR TYPE CONN When Pt and Ni sensor selected 2W > SELECT 2WIRE SENSOR CONNECTION 3W > SELECT 3WIRE SENSOR CONNECTION 4W > SELECT 4WIRE SENSOR CONNECTION TC.TY TC. B > SELECT TC SENSOR TYPE TC. E > SELECT TC SENSOR TYPE TC. J > SELECT TC SENSOR TYPE TC. K > SELECT TC SENSOR TYPE TC. L > SELECT TC SENSOR TYPE TC. N > SELECT TC SENSOR TYPE TC. R > SELECT TC SENSOR TYPE TC. S > SELECT TC SENSOR TYPE TC. T > SELECT TC SENSOR TYPE TC. U > SELECT TC SENSOR TYPE TC.W3 > SELECT TC SENSOR TYPE TC.W5 > SELECT TC SENSOR TYPE TC.LR > SELECT TC SENSOR TYPE DEC.P When temperature selected 1111 > DECIMAL POINT POSITION > DECIMAL POINT POSITION UNIT C > DISPLAY AND RELAY SETUP IN CELSIUS F > DISPLAY AND RELAY SETUP IN FAHRENHEIT REL1 SET SKIP OFF SETP > ENTER RELAY 1 SETUP > SKIP RELAY 1 SETUP > RELAY 1 DISABLED > RELAY SETPOINT ACT1 INCR > ACTIVATE AT INCREASING SIGNAL DECR > ACTIVATE AT DECREASING SIGNALL HYS1 > RELAY HYSTERESIS ERR1 HOLD > HOLD RELAY AT ERROR ACTI > ACTIVATE RELAY AT ERROR DEAC > DEACTIVATE RELAY AT ERROR NONE > UNDEFINED STATUS AT ERROR ON.DE OF.DE REL2 SET SKIP OFF SETP > RELAY ONDELAY IN SECONDS > RELAY OFFDELAY IN SECONDS > ENTER RELAY 2 SETUP > SKIP RELAY 2 SETUP > RELAY 2 DISABLED > RELAY SETPOINT ACT2 INCR > ACTIVATE AT INCREASING SIGNAL DECR > ACTIVATE AT DECREASING SIGNAL HYS2 > RELAY HYSTERESIS ERR2 HOLD > HOLD RELAY AT ERROR ACTI > ACTIVATE RELAY AT ERROR DEAC > DEACTIVATE RELAY AT ERROR NONE > UNDEFINED STATUS AT ERROR ON.DE OF.DE REL3 SET SKIP OFF SETP > RELAY ONDELAY IN SECONDS > RELAY OFFDELAY IN SECONDS > ENTER RELAY 3 SETUP > SKIP RELAY 3 SETUP > RELAY 3 DISABLED > RELAY SETPOINT ACT3 INCR > ACTIVATE AT INCREASING SIGNAL DECR > ACTIVATE AT DECREASING SIGNAL HYS3 > RELAY HYSTERESIS ERR3 HOLD > HOLD RELAY AT ERROR ACTI > ACTIVATE RELAY AT ERROR DEAC > DEACTIVATE RELAY AT ERROR NONE > UNDEFINED STATUS AT ERROR ON.DE OF.DE REL4 SET SKIP OFF SETP > RELAY ONDELAY IN SECONDS > RELAY OFFDELAY IN SECONDS > ENTER RELAY 4 SETUP > SKIP RELAY 4 SETUP > RELAY 4 DISABLED > RELAY SETPOINT ACT4 INCR > ACTIVATE AT INCREASING SIGNAL DECR > ACTIVATE AT DECREASING SIGNALL HYS4 > RELAY HYSTERESIS ERR4 HOLD > HOLD RELAY AT ERROR ACTI > ACTIVATE RELAY AT ERROR DEAC > DEACTIVATE RELAY AT ERROR NONE > UNDEFINED STATUS AT ERROR ON.DE OF.DE > RELAY ONDELAY IN SECONDS > RELAY OFFDELAY IN SECONDS A.OUT 020 > OUTPUT RANGE IN ma 420 > OUTPUT RANGE IN ma 200 > OUTPUT RANGE IN ma 204 > OUTPUT RANGE IN ma O.LO O.HI > DISPLAY VALUE FOR OUTPUT LOW > DISPLAY VALUE FOR OUTPUT HIGH O.ERR 23 ma > NAMUR NE43 UPSCALE AT ERROR 3,5 ma > NAMUR NE43 DOWNSCALE AT ERROR 0mA > DOWNSCALE AT ERROR NONE > UNDEFINED OUTPUT AT ERROR RESP xxx,x > ANALOGUE OUTPUT RESPONSE TIME IN SECONDS E.PAS NO > ENABLE PASSWORD PROTECTION YES > ENABLE PASSWORD PROTECTION N.PAS > SELECT NEW PASSWORD 40 41

23 CONFIGURATION / OPERATING THE FUNCTION KEYS Documentation for the routing diagram In general: When configuring the display you are guided through all parameters, allowing you to choose the settings which fit the application. For each menu there is a scrolling help text which is automatically shown in the display if no key has been activated for appr. 5 seconds. Configuration is carried out by way of the 3 function keys and. will increase the numerical value or choose the next parameter. will decrease the numerical value or choose the previous parameter. will accept the chosen value and go to the next menu. If a function does not exist in the hardware, all parametres belonging to that function will be skipped in order to make configuration as simple as possible. The configuration will not be saved until the end of the menu structure when the display shows. Pressing and holding will return to the previous menu or go back to the default state (1.0) without saving the changed values or parameters. If no key is activated for 2 minutes, the display will return to the default state (1.0) without saving the changed values or parameters. Furhter explanations: Fast setpoint adjustment and relay test: These menus are interactive and allow you to adjust the setpoints while the display is measuring the input signal. The diodes will then indicate when the relays change state, thus easing the setpoint adjustment in many situations. By activating and simultaneously, a relay test will be initiated and the relay will change state. The setpoint adjustment will be saved by a quick press of. Holding down for more that 0.5 seconds wil return the display to the default state (1.0) without changing the setpoint. Password protection: Using a password will block access to the menu and parameters. There are two levels of password protection. Passwords be tween 0000 and 4999 allow access to the fast setpoint adjustment and relay test menus (using this password blocks access to all other parts of the menu). Passwords between 5000 and 9999 block access to all parts of the menu, fast setpoint and relay test (current setpoint is still shown). Default password 2008 allows access to all configuration menus Off N.O. On N.C. On N.O. Off N.C Relay action: Increasing PROGRAMMING VIA PC By way of PReset, a simple yet sophisticated PC program, all operational parameters in the 5715 can be quickly configured to suit any application. Furthermore, the PC configuration allows you to set up a customerdefined input type for the input signals current, voltage and potentiometer. This input type can be defined with special input spans, e.g ma, and customerdefined linearisation with or without offset. The customerdefined input type is saved in the 5715 in the input menu. If the display is later configured by way of the front keys for e.g. temperature input, the input type containing all the original parameters can be subsequently selected. The PC configuration is sent to the display by way of the communications interface USB Loop Link. Graphic depiction of the relay function setpoint Off N.O. On N.C t Off N.O. On N.C. On N.O. Off N.C Relay action: Decreasing Relay units Setpoint = 50 Hysteresis = 10 Relay units Hysteresis = 10 Setpoint = Off N.O. On N.C t

24 INDICATEUR PROGRAMMABLE A LED PREVIEW 5715 SOMMAIRE Avertissements Consignes de sécurité Déclaration de conformité Vu de la face avant et arrière Application Caractéristiques techniques Montage Applications Référence de commande Spécifications électriques Détection erreur capteur / signal d entrée hors d échelle. 56 Connexions Schéma de principe Diagramme de programmation Textes d aide déroulants Configuration / opération des touches de fonction Programmation par PC Illustration graphique de l action de relais consigne

25 GENERELT TENSION DANGE REUSE AVERTISSEMENT! Ce module est conçu pour supporter une connexion à des tensions électriques dangereuses. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, cela peut causer des dommages corporels ou des dégâts mécaniques. Pour éviter les risques d électrocution et d incendie, conformezvous aux consignes de sécurité et suivez les instructions mentionnées dans ce guide. Vous devez vous limiter aux spécifications indiquées et respecter les instruc tions d utilisation de ce module, telles qu elles sont décrites dans ce guide. Il est nécessaire de lire ce guide attentivement avant de mettre ce module en marche. L installation de ce module est réservée à un personnel qualifié (techniciens). Si la méthode d utilisation de l équipement diffère de celle décrite par le fabricant, la protection assurée par l équipe ment risque d être altérée. AVERTISSEMENT! Tant que le module n est pas fixé, ne le mettez par sous tensions dangereuses. L opération suivante doit être effec tuée avec le module débranché et dans un environnement exempt de décharges électrostatiques (ESD) : Recherche de pannes sur le module. Seule PR electronics SARL est autorisée à réparer le module. CONSIGNES DE SECURITE DEFINITIONS Les gammes de tensions dangereuses sont les suivantes : de 75 à 1500 Vcc et de 50 à 1000 Vca. Les techniciens sont des person nes qualifiées qui sont capables de monter et de faire fonc tionner un appareil, et d y rechercher les pannes, tout en respectant les règles de sécurité. Les opérateurs, connaissant le contenu de ce guide, règlent et actionnent les boutons ou les potentiomètres au cours des manipulations ordinaires. RECEPTION ET DEBALLAGE Déballez le module sans l endommager. Le guide doit toujours être disponible et se trouver à proximité du module. De même, il est recommandé de conserver l emballage du module tant que ce dernier n est pas définitivement monté. A la réception du module, vérifiez que le type de module reçu correspond à celui que vous avez commandé. ENVIRONNEMENT N exposez pas votre module aux rayons directs du soleil et choisissez un endroit à humidité modérée et à l abri de la poussière, des températures élevées, des chocs et des vibrations mécaniques et de la pluie. Le cas échéant, des systèmes de ventilation permettent d éviter qu une pièce soit chauffée audelà des limites prescrites pour les températures ambiantes. Tous les modules appartiennent à la catégorie d installation Il, au degré de pollution 1 et à la classe d isolation Il. MONTAGE Il est conseillé de réserver le raccordement du module aux techniciens qui connaissent les termes techniques, les avertis sements et les instructions de ce guide et qui sont capables d appliquer ces dernières. SIGNIFICATION DES SYMBOLES Triangle avec point d exclamation : Attention! Si vous ne respectez pas les instructions, la situation pourrait être fatale. Le signe CE indique que le module est conforme aux exigences des directives. Si vous avez un doute quelconque quant à la manipulation du module, veuillez contacter votre distributeur local. Vous pouvez également vous adresser à PR electronics SARL, Zac du Chêne, Activillage, 2, allée des Sorbiers, F69500 Bron (tél. : (0) ) ou à PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK8410 Rønde, Danemark (tél.: ). Le montage et le raccordement du module doivent être conformes à la législation nationale en vigueur pour le montage de matéri aux électriques, par exemple, diamètres des fils, fusibles de protection et implantation des modules. Les connexions des alimentations et des entrées / sorties sont décrites dans le schéma de principe de la fiche technique et sur l étiquette de la face latérale du module

26 Les instructions suivantes s appliquent aux modules fixes connectés en tensions dangereu ses : Le fusible de protection doit être de 10 A au maximum. Ce dernier, ainsi que l interrupteur général, doivent être facilement accessibles et à proximité du module. Il est recommandé de placer sur l interupteur général une étiquette indiquant que ce dernier mettra le module hors tension. CONDITIONS D INSTALLATION UL : Pour utilisation sur une surface plane d une boîtier type 1 N utilisez que de conducteurs de cuivre 60/75 C Température ambiente max C Taille max. des fils, borne AWG 3016 Taille max. des fils, autres... AWG 3012 No du fichier UL... E ETALONNAGE ET REGLAGE Lors des opérations d étalonnage et de réglage, il convient d effectuer les mesures et les connexions des tensions externes en respectant les spécifications mentionnées dans ce guide. Les techniciens doivent utiliser des outils et des instruments pouvant être manipulés en toute sécurité. MANIPULATIONS ORDINAIRES Les opérateurs sont uniquement autorisés à régler et faire fonctionner des modules qui sont solidement fixés sur des platines des tableaux, ect., afin d écarter les risques de dommages corporels. Autrement dit, il ne doit exister aucun danger d électrocution et le module doit être facilement accessible. En tant que fabricant DECLARATION DE CONFORMITE PR electronics A/S Lerbakken 10 DK8410 Rønde déclare que le produit suivant : Type : 5715 Nom : Indicateur programmable à LED correspond aux directives et normes suivantes : La directive CEM (EMC) 2004/108/CE et les modifications subséquentes EN Cette déclaration est délivrée en correspondance à l article 10, alinéa 1 de la directive CEM. Pour une spécification du niveau de rendement acceptable CEM (EMC) renvoyer aux spécifications électriques du module. La directive basse tension 73/23/CEE et les modifications subséquentes EN MAINTENANCE ET ENTRETIEN Une fois le module hors tension, prenez un chiffon humecté d eau distillée ou d alcool éthylique pour le nettoyer. LIMITATION DE RESPONSABILITE Dans la mesure où les instructions de ce guide ne sont pas strictement respectées par le client, ce dernier n est pas en droit de faire une réclamation auprès de PR electronics SARL, même si cette dernière figure dans l accord de vente conclu. Rønde, le 19 janvier 2006 Peter Rasmussen Signature du fabricant 48 49

27 VU DE LA FACE AVANT ET ARRIÈRE Figure 1: Face avant du PReview 5715 Figure 2: Face arrière du PReview INDICATEUR PROGRAMMABLE A LED PREVIEW 5715 Indicateur 4 digits à LED de 14 segments Entrée ma, V, RTD, TC et potentiomètre 4 relais et une sortie analogique Alimentation universelle Programmable en façade ou par PC Application : Indicateur digitale de signaux courant, tension, température ou potentiomètre 3fils. Contrôle de procédés avec 4 paires de relais libres de potentiel et/ou une sortie analogique. Pour contrôle de cuves, au besoin avec linéarisation spécifique permettant d obtenir une mesure exacte de cuves nonlinéaires. Caractéristiques techniques : Indicateur 4 digits à LED avec des digits de 13,8 mm de 14 segments. Lecture maxi. de avec programmation de la position de la virgule et indication d état des relais ON/OFF. Grâce au clavier en façade tous les paramètres peuvent être réglés quelle que soit l application. Quand la programmation est faite par ordinateur et le logiciel de programmation PReset, des options de configuration supplémentaires sont disponibles, p.ex. linéarisation spécifique et signaux d entrée spéciaux. Des textes d aide en huit langues peuvent être sélectionnés dans un point du menu. Un point du menu permet à l utilisateur de réduire le temps de test pour les sorties relais en activant ou désactivant chaque relais indépendamment du signal d entrée. Montage : Montage en face avant tableau. Un joint d étanchéité inclus doit être maintenu entre la découpe du panneau et l avant de l indicateur pour obtenir une étanchéité IP65 (NEMA 4). En option le PReview 5715 est disponible avec une protection spéciale à l épreuve des jets d eau protégeant l indicateur de conditions d utilisation sévères 50 51

28 Applications Référence de commande : 5715 Signaux d entrée : Transmetteur 2fils Courant Tension Potentiomètre Signaux de sortie : RTD Connexion, fils TC Type Spécifications électriques : Plage des spécifications : 20 C à 60 C Version relais : B Sortie analogique et 4 relais : D Spécifications communes : Tension d alimentation universelle... 21, Vca, Hz ou 19, Vcc Consommation : Type Consommation interne Consommation max B 3,0 W 3,3 W D 3,5 W 3,8W Analogique, 0/ ma relais Tension d isolation, test / opération... 2,3 kvca / 250 Vca Rapport signal / bruit... Min. 60 db ( khz) Interface de communication... USB Loop Link Temps de réponse (0...90%, %) : Entrée température... < 1 s Entrée courant / tension... < 400 ms Température d étalonnage C Précision, la plus grande des valeurs générales et de base : Valeurs générales Alimentation : Type d entrée Précision absolue Coefficient de température 32 Tous ±0,1% de la valeur ±0,01% de la valeur / C 21, Vca ou 19, Vcc

29 Type d entrée Immunité CEM... < ±0,5% de la valeur Tension auxiliaire : Alimentation 2fils Vcc / ma Taille max. des fils, borne x 1,5 mm 2 fil multibrins Taille max. des fils, autres... 1 x 2,5 mm 2 fils multibrins Pression max. avant déformation de la vis.. 0,5 Nm Humidité relative... < 95% HR (sans cond.) Dimensions (HxLxP) x 96 x 120 mm Dimensions découpe... 44,5 x 91,5 mm Etanchéité (montage tableau)... IP65 Poids g Entrée RTD et potentiomètre : Type d entrée Pt100 Ni100 Potentiomètre Valeur min. 200 C 60 C 10 Ω Valeurs de base Précision de base Valeur max. 850 C 250 C 100 kω Coefficient de température ma ±4 µa ±0,4 µa / C Volt ±20 µv ±2 µv / C Potentiomètre ±0,1 Ω ±0,01 Ω / C Pt100 ±0,2 C ±0,02 C / C Ni100 ±0,3 C ±0,03 C / C Type TC : E, J, K, L, N, T, U ±1 C ±0,05 C / C Type TC : B, R, S, W3, W5, LR ±2 C ±0,2 C / C Standard IEC60751 DIN Entrée pour les types RTD suivant : Pt10, Pt20, Pt50, Pt100, Pt200, Pt250, Pt300, Pt400, Pt500, Pt1000 Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Résistance de ligne max. par fil, RTD Ω Courant de capteur, RTD... Nom. 0,2 ma Effet de la résistance de ligne 3 / 4fils, RTD... < 0,002 Ω / Ω Détection de rupture capteur, RTD... Oui Détection de court curcuit, RTD... < 15 Ω Entrée TC : Type B E J K L N R S T U W3 W5 LR Valeur min. 400 C 100 C 100 C 180 C 200 C 180 C 50 C 50 C 200 C 200 C 0 C 0 C 200 C Valeur max C 1000 C 1200 C 1372 C 900 C 1300 C 1760 C 1760 C 400 C 600 C 2300 C 2300 C 800 C Standard IEC IEC IEC IEC DIN IEC IEC IEC IEC DIN ASTM E98890 ASTM E98890 GOST Compensation de soudure froide (CJC) par capteur interne... < ±1,0 C Détection de rupture capteur, tous types de TC... Oui Courant de capteur : Pendant la détection... Nom. 2 µa Si non... 0 µa Entrée courant : Gamme de mesure ma Plages de mesure programmables et ma Résistance d entrée... Nom. 20 Ω PTC 25 Ω Détection d erreur capteur : interruption de la boucle ma... Oui Entrée tension : Gamme de mesure mv...12 Vcc Plages de mesure programmables / 0,2...1 / / Vcc Résistance d entrée... Nom. 10 MΩ Sorties : Affichage : Résolution d affichage (4 chiffres) Point décimal... Programmable Hauteur des chiffres... 13,8 mm Mise à jour indicateur... 2,2 fois / s 54 55

30 Si l entrée mesurée est hors de la plage d entrée configurée, il sera affiché... Textes descriptifs Sortie courant : Gamme de mesure (EC) ma Plages de mesure programmables / / / ma Charge max ma / 800 Ω / 16 Vcc Stabilité sous charge... 0,01% de l EC / 100 Ω Détection de rupture capteur / 0 / 3,5 ma / sans NAMUR NE 43 haut / bas d échelle ma / 3,5 ma Limite de sortie : signal et ma... 3,8...20,5 ma signal et ma ,5 ma Limite de courant ma Sorties relais : Fonction de relais... Consigne Hystérésis, en % / comptes... 0,1...25% / Délai ON / OFF s Action en cas de rupture... Ouverture / fermeture / maintien Tension max VRMS Courant max A / AC Puissance ca max VA Courant max. à 24 Vcc... 1 A Approbation marine : Det Norske Veritas, Ships & Offshore... Standard for Certification No. 2.4 Agréments et homologations : Standard : CDM (EMC) 2004/108/CE Emission et immunité... EN LVD 73/23/CEE... EN UL, Standard for Safety... UL 508 Détection erreur capteur / signal d entrée hors d échelle : Différentes vérifications d erreur capteur dans les 5715 : Variantes : Configuration Détection d erreur capteur : 5715B ERR1, ERR2, ERR3 et ERR4 = NONE OFF Si non : ON 5715D ERR1, ERR2, ERR3 et ERR4=NONE, O.ERR=NONE. OFF Si non : ON Indication de dépassement d échelle (IN.LO, IN.HI) : En dépassement de l échelle définie du convertisseur A/D ou du polynôme. Entrée Plage Indication Limite VOLT V / 0,2...1 V IN.LO < 25 mv IN.HI > 1,2 V V / V IN.LO < 25 mv IN.HI > 12 V CURR ma / ma IN.LO < 1,05 ma IN.HI > 25,05 ma POTM IN.LO < 0,5% IN.HI > 100,5% TEMP TC / RTD IN.LO < plage de temp. 2 C IN.HI > plage de temp. 2 C Détection d erreur capteur (SE.BR, SE.SH): Entrée Plage Indication Limite CURR Interruption de la boucle ( ma) SE.BR <= 3,6 ma; > = 21 ma TC SE.BR > env. 750 kohm / (1,25 V) RTD, 2fils SE.BR > env. 15 kohm Pas de SE.SH pour Pt10, Pt20 et Pt50 SE.SH < env. 15 ohm TEMP RTD, 3fils SE.BR > env. 15 kohm Pas de SE.SH pour Pt10, Pt20 et Pt50 SE.SH < env. 15 ohm RTD, 4fils SE.BR > env. 15 kohm Pas de SE.SH pour Pt10, Pt20 et Pt50 SE.SH < env. 15 ohm Affichage en dessous du mini. / audessus du maxi. ( , ): Entrée Plage Indication Limite CURR Toutes Indication < Indication >9999 VOLT Toutes Indication < Indication >9999 POTM Indication < Indication >9999 Indication erreur matériel Recherche erreurs Indication Cause de l erreur Vérification de la communication entre le uc / l ADC HW.ER Erreur permanente de l ADC Vérification de la compensation interne CSF CJ.ER Défaut capteur CSF Vérification complète de la mémoire RAM RA.ER Erreur dans la mémoire RAM Véfication complète de l EEprom EE.ER Erreur dans l EEPROM! Les indications d erreur clignotent une fois par seconde. Un texte d aide explique l erreur

31 CONNEXIONS SCHEMA DE PRINCIPE Alimentation : I RTD, 2fils RTD, 3fils RTD, 4fils CPU TC Transmetteur 2fils Courant AD EEPROM Tx 0,2 ma PTC 20 Ω Tension Potentiomètre V TC Courant Relais Relais RTD, fils R1 R2 R3 R4 ma R1 R2 R3 R Tx Alimentation 21, Vca ou 19, Vcc Alimentation ma Masse I Sortie Commun Relais 1 N.O. Relais 1 N.F. Commun Relais 2 N.O. Relais 2 N.F. Commun Relais 3 N.O. Relais 3 N.F. Commun Relais 4 N.O. Relais 4 N.F. Entrées : Alimentation 2fils > 15 Vcc Entrée, ma Entrée masse CSF int. Version D Sortie : Potm. Communication vers PC 58 59

32 Power up Maintien A menu = Etat défaut 1.1 = Seulement si l indicateur est protégé par un mot de passe 1.2 = Seulement si le Réglage Rapide est activé 1.3 = Réglage des consignes et test des relais bloqués aux mots de passe = Seulement pour configuration spéciale par PC 1.5 = Ne vaut pas pour les signaux d entrée : Potentiomètre, ma et tension 1.6 = Seulement pour entrée température Réglage rapide des consignes et test des relais Incrémentation de la consigne Décrémentation de la consigne Sauvegarde des valeur et sorti du menu et simultanément = le relais change d état DIAGRAMME DE PROGRAMMATION Si aucune touche n est actionnée pendant une période de 2 minutes, l affichage retourne sur l état défaut 1.0 sans sauvegarde des modifications éventuelles apportées à la configuration. Incrémenter la valeur / choisir paramètre suivant Décrémenter la valeur / choisir paramètre précédent Valider les valeurs choisies et procéder au menu suivant Maintien de Retour au menu précédent / retour au menu 1.0 sans sauvegarde Retour au menu

33 TEXTES D AIDE DEROULANTS Affichaeur en état défaut, erreur hardware : SE.BR > RUPTURE CAPTEUR SE.SH > COURTCIRCUIT CAPTEUR IN.HI > VALEUR ENTREE HAUTE HORS SPEC. IN.LO > VALEUR ENTREE BASSE HORS SPEC > AFFICHAGE HORS ECHELLE HAUTE > AFFICHAGE HORS ECHELLE BASSE HW.ER > ERREUR HARDWARE EE.ER > ERREUR EEPROM VERIFIER CONFIGURATION RA.ER > ERREUR MEMOIRE RAM CJ.ER > ERREUR CAPTEUR CSF Réglage rapide des consignes (réglage permis) : F.SET REL1 > MENU REGLAGE RAPIDE CHOIX RELAIS REL2 > REL3 > REL4 > SETP > CONSIGNE RELAIS OK POUR SAUVEGARDER Réglage rapide des consignes (réglage non permis) : SETP > CONSIGNE RELAIS LECTURE SEULEMENT Menus de configuration : LANG DE > DE WAEHLE DEUTSCHEN HILFETEXT DK > DK VAELG DANSK HJAELPETEKST ES > ES SELECCIONAR TEXTO DE AYUDA EN ESPANOL FR > FR SELECTION TEXTE D AIDE EN FRANCAIS IT > IT SELEZIONARE TESTI DI AIUTO ITALIANI SE > SE VALJ SVENSK HJALPTEXT UK > UK SELECT ENGLISH HELPTEXT CZ > CZ VYBER CESKOU NAPOVEDU PASS > ENTRER MOT DE PASSE CORRECT IN C.LIN* > TEXTE INTRODUIT PAR L UTILISATEUR EN PRESET CURR > ENTREE COURANT VOLT > ENTREE TENSION POTM > ENTREE POTENTIOMETRIQUE TEMP > ENTREE TEMPERATURE RANG Quand courant est sélectionné : 020 > PLAGE D ENTREE EN ma 420 > PLAGE D ENTREE EN ma RANG Quand volt est sélectionné : 010 > PLAGE D ENTREE EN VOLT 210 > PLAGE D ENTREE EN VOLT 0.01 > PLAGE D ENTREE EN VOLT 0.21 > PLAGE D ENTREE EN VOLT CA.LO YES > CALIBRATION POSITION BASSE POTENTIOMETRE NO > CALIBRATION POSITION BASSE POTENTIOMETRE CA.HI YES NO > CALIBRATION POSITION HAUTE POTENTIOMETRE > CALIBRATION POSITION HAUTE POTENTIOMETRE DEC.P 1111 > POSITION DU POINT DECIMAL > POSITION DU POINT DECIMAL > POSITION DU POINT DECIMAL > POSITION DU POINT DECIMAL DI.LO > AFFICHAGE BAS D ECHELLE DI.HI > > AFFICHAGE HAUT D ECHELLE REL.U PERC > REGLAGE DES CONSIGNES EN POURCENTAGE DISP TYPE PT NI TC > REGLAGE CONSIGNES EN VALEUR D AFFICHAGE > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR NI > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC PT.TY 10 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 20 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 50 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 100 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 200 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 250 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 300 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 400 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 500 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT 1000 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR PT NI.TY 50 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR NI 100 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR NI 120 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR NI 1000 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR NI CONN Quand capteurs Pt / Ni sont sélectionnés : 2W > SELECT. CONNEXION CAPTEUR 2FILS 3W > SELECT. CONNEXION CAPTEUR 3FILS 4W > SELECTI. CONNEXION CAPTEUR 4FILS TC.TY TC. B > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. E > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. J > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. K > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. L > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. N > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. R > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. S > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. T > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC. U > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC.W3 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC.W5 > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC TC.LR > SELECTIONNER TYPE DE CAPTEUR TC DEC.P Quand température est sélectionné : 1111 > POSITION DU POINT DECIMAL > POSITION DU POINT DECIMAL UNIT C > AFFICHAGE ET CONFIG. RELAIS EN CELSIUS F > AFFICHAGE ET CONFIG. RELAIS EN FAHRENHEIT REL1 SET > ENTRER CONSIGNE RELAIS 1 SKIP > PASSER CONFIGURATION RELAIS 1 OFF > RELAIS 1 INACTIF SETP > CONSIGNE RELAIS ACT1 INCR > ACTION CROISSANTE DECR > ACTION DECROISSANTE HYS1 > HYSTERESIS RELAIS ERR1 HOLD > MAINTIEN POS. REL. EN CAS D ERREUR ACTI > ACTIVER LE RELAIS EN CAS D ERREUR DEAC > DESACTIVER RELAIS EN CAS D ERREUR NONE > ACTION NONDEFINIE EN CAS D ERREUR ON.DE OF.DE > DELAI ACTIVATION RELAIS EN SEC. > DELAI DESACTIVATION RELAIS EN SEC. REL2 SET > ENTRER CONSIGNE RELAIS 2 SKIP > PASSER CONFIGURATION RELAIS 2 OFF > RELAIS 2 INACTIF SETP > CONSIGNE RELAIS ACT2 INCR > ACTION CROISSANTE DECR > ACTION DECROISSANTE HYS2 > HYSTERESIS RELAIS ERR2 HOLD > MAINTIEN POS. REL. EN CAS D ERREUR ACTI > ACTIVER LE RELAIS EN CAS D ERREUR DEAC > DESACTIVER RELAIS EN CAS D ERREUR NONE > ACTION NONDEFINIE EN CAS D ERREUR ON.DE OF.DE > DELAI ACTIVATION RELAIS EN SEC. > DELAI DESACTIVATION RELAIS EN SEC. REL3 SET > ENTRER CONSIGNE RELAIS 3 SKIP > PASSER CONFIGURATION RELAIS 3 OFF > RELAIS 3 INACTIF SETP > CONSIGNE RELAIS ACT3 INCR > ACTION CROISSANTE DECR > ACTION DECROISSANTE HYS3 > HYSTERESIS RELAIS ERR3 HOLD > MAINTIEN POS. REL. EN CAS D ERREUR ACTI > ACTIVER LE RELAIS EN CAS D ERREUR DEAC > DESACTIVER RELAIS EN CAS D ERREUR NONE > ACTION NONDEFINIE EN CAS D ERREUR ON.DE OF.DE > DELAI ACTIVATION RELAIS EN SEC. > DELAI DESACTIVATION RELAIS EN SEC. REL4 SET > ENTRER CONSIGNE RELAIS 4 SKIP > PASSER CONFIGURATION RELAIS 4 OFF > RELAIS 4 INACTIF SETP > CONSIGNE RELAIS ACT4 INCR > ACTION CROISSANTE DECR > ACTION DECROISSANTE HYS4 > HYSTERESIS RELAIS ERR4 HOLD > MAINTIEN POS. REL. EN CAS D ERREUR ACTI > ACTIVER LE RELAIS EN CAS D ERREUR DEAC > DESACTIVER RELAIS EN CAS D ERREUR NONE > ACTION NONDEFINIE EN CAS D ERREUR ON.DE OF.DE > DELAI ACTIVATION RELAIS EN SEC. > DELAI DESACTIVATION RELAIS EN SEC. A.OUT 020 > PLAGE DE SORTIE EN ma 420 > PLAGE DE SORTIE EN ma 200 > PLAGE DE SORTIE EN ma 204 > PLAGE DE SORTIE EN ma O.LO O.HI > VAL. POUR 0 POUR 100 DE LA SORTIE > VAL. POUR 100 POUR 100 DE LA SORTIE O.ERR 23 ma > NAMUR NE43 HAUT EN CAS D ERREUR 3,5 ma > NAMUR NE43 BAS EN CAS D ERREUR 0mA > BAS D ECHELLE EN CAS D ERREUR NONE > ACTION NONDEFINIE EN CAS D ERREUR RESP xxx,x E.PAS NO YES N.PAS > TEMPS DE REPONSE SORTIE ANALOG. EN SEC. > ACTIVER LA PROTECTION PAR MOT DE PASSE > ACTIVER LA PROTECTION PAR MOT DE PASSE > ENTRER LE NOUVEAU MOT DE PASSE 62 63

34 CONFIGURATION / OPÉRATION DES TOUCHES DE FONCTION Documentation pour le diagramme de programmation Généralités : Lors de la configuration vous êtes guidé tout au long des paramètres du menu ; ainsi vous pouvez choisir le réglage qui correspond à votre application. Pour chaque menu il y a un texte d aide qui commence à défiler si aucune touche n est actionnée pendant 5 secondes. La configuration se fait à l aide de 3 touches et. incrémente la valeur numérique ou choisit le paramètre suivant. décrémente la valeur numérique ou choisit le paramètre précédent. valide les valeurs choisies et procède au menu suivant. Si une fonction n existe pas dans l appareil, tous les paramètres de cette fonction sont rendus inactifs pour rendre l appareil convivial et facile à programmer. La configuration n est sauvegardée qu à la fin des menus quand l indicateur affiche. En appuyant et maintenant la touche l afficheur retourne au menu précédent ou sur l état défaut (1.0) sans sauvegarde des valeurs ou paramètres modifiés. Si aucune touche n est actionnée pendant une période de 2 minutes, l affichage retourne sur l état défaut (1.0) sans sauvegarde des modifications éventuelles apportées à la configuration. Information supplémentaire : Réglage rapide des consignes et test des relais : Ces menus sont interactifs et permettent de régler les consignes pendant que l appareil mesure le signal d entrée. Les diodes indiquent à quel point les relais changent d état et le réglage des consignes se rend ainsi beaucoup plus aisé. En activant simultanément et dans un délai de 0,5 secondes, un test des relais sera activé et le relais changera d état. Le changement de consigne est sauvegardé en appuyant brièvement. En appuyant et maintenant la touche pendant plus de 0,5 secondes, l indicateur retourne sur l état défaut (1.0) sans sauvegarde du changement de la consigne. Protection par mot de passe : La protection par mot de passe a deux niveaux. Les mots de passe entre 0000 et 4999 permettent le réglagle rapide des consignes et le test des relais. Les mots de passe entre 5000 et 9999 bloquent l accès au réglage rapide et test des relais, mais les menus affichent la consigne actuelle. Le mot de passe usine 2008 permet l accès à tous les menus de configuration. PROGRAMMATION PAR PC A l aide de PReset, un logiciel simple et pourtant avancé, tous les paramètres opérationnels du 5715 peuvent être configurés de manière rapide. La programmation par PC permet aussi de configurer un type d entrée spécifique pour les signaux d entrée courant, tension et potentiométrique. Un tel type d entrée peut être défini avec des plages spécifiques, p.ex ma, et avec une linéarisation spécifique avec ou sans décalage. Le type d entrée spécifique est sauvegardé dans le 5715 sous le menu d entrée. Si une autre configuration de l entrée (p.ex. entrée température) est subséquemment introduite à l aide des touches frontales, le type d entrée contenant les paramètres initiaux peut être choisi. La configuration est transmise à l indicateur à l aide de l interface de communication USB Loop Link. Illustration graphique de l action de relais consigne : Unités de relais Off N.O. On N.C. Consigne = 50 Hystérésis = 10 On N.O. Off N.C Action de relais : Montante 70 Off N.O. On N.C. t Unités de relais Off N.O. On N.C. Hystérésis = 10 Consigne = 50 On N.O. Off N.C Action de relais : Décroissante Off N.O. On N.C t 64 65

35 PROGRAMMIERBARE LED ANZEIGE PREVIEW 5715 INHALTSVERZEICHNIS Warnung Sicherheitsregeln Konformitätserklärung Front und RückseitenLayout Verwendung Technische Merkmale Montage Anwendungen Bestellangaben Elektrische Daten Fühlerfehlererkennung innerhalb und außerhalb des Bereichs Anschlüsse Blockdiagramm Flussdiagramm Scrollender Hilfetext Konfiguration / Bedienung der Funktionstasten Programmierung über PC Graphische Abbildung der Relaisfunktion Sollwert

36 ALL GEMEINES FARLIG SPÆNDING WARNUNG Dieses Modul ist für den Anschluss an lebensgefährliche elektrische Spannungen gebaut. Missachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen oder mechanischer Zerstörung führen. Um eine Gefährdung durch Stromstöße oder Brand zu vermeiden müssen die Sicherheitsregeln des Handbuches eingehalten, und die Anweisungen befolgt werden. Die Spezifikationswerte dürfen nicht überschritten werden, und das Modul darf nur gemäß folgender Beschreibung benutzt werden. Das Handbuch ist sorgfältig durchzulesen, ehe das Modul in Gebrauch genommen wird. Nur qualifizierte Personen (Techniker) dürfen dieses Modul installieren. Wenn das Modul nicht wie in diesem Handbuch beschrieben benutzt wird, werden die Schutzeinrichtungen des Moduls beeinträchtigt. WARNUNG Vor dem abgeschlossenen festen Einbau des Moduls darf daran keine gefährliche Spannung angeschlossen werden, und folgende Maßnahmen sollten nur in spannungslosem Zustand des Moduls und unter ESDsicheren Verhältnisse durchgeführt werden: Fehlersuche im Modul. Reparaturen des Moduls dürfen nur von PR electronics A/S vorgenommen werden. SICHERHEITSREGELN DEFINITIONEN: Gefährliche Spannungen sind definitionsgemäß die Bereiche: Volt Gleichspannung und Volt Wechselspannung. Techniker sind qualifizierte Personen, die dazu ausgebildet oder angelernt sind, eine Installation, Bedienung oder evtl. Fehlersuche auszuführen, die sowohl technisch als auch sicherheitsmäßig vertretbar ist. Bedienungspersonal sind Personen, die im Normalbetrieb mit dem Produkt die Drucktasten oder Potentiometer des Produktes einstellen bzw. bedienen und die mit dem Inhalt dieses Handbuches vertraut gemacht wurden. EMPFANG UND AUSPACKEN: Packen Sie das Modul aus, ohne es zu beschädigen und sorgen Sie dafür, dass das Handbuch stets in der Nähe des Moduls und zugänglich ist. Die Verpackung sollte beim Modul bleiben, bis dieses am endgültigen Platz montiert ist. Kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Modultyp Ihrer Bestellung entspricht. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN: Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwicklung oder Hitze, mechanische Erschütterungen und Stöße sind zu vermeiden; das Modul darf nicht Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei Bedarf muss eine Erwärmung, welche die angegebenen Grenzen für die Umgebungstemperatur überschreitet, mit Hilfe eines Kühlgebläses verhindert werden. Alle Module gehören der Installationskategorie II, dem Verschmutzungsgrad 1 und der Isolationsklasse II an. INSTALLATION: Das Modul darf nur von Technikern angeschlossen werden, die mit den technischen Ausdrücken, Warnungen und Anweisungen im Handbuch vertraut sind und diese befolgen. ZEICHENERKLÄRUNGEN Dreieck mit Ausrufungszeichen: Warnung / Vorschrift. Vorgänge, die zu lebensgefährlichen Situationen führen können. Die CEMarke ist das sichtbare Zeichen dafür, dass das Modul die Vorschriften erfüllt. Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handhabung des Moduls bestehen, sollte man mit dem Händler vor Ort Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch direkt mit PR electronics GmbH, Bamlerstraße 92, D45141 Essen, (Tel.: (0) ) oder mit PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK8410 Rønde, Dänemark (Tel. : ) Kontakt aufnehmen. Die Installation und der Anschluss des Moduls haben in Übereinstimmung mit den geltenden Regeln des jeweiligen Landes bez. der Installation elektrischer Apparaturen zu erfolgen, u.a. bezüglich Leitungsquerschnitt, (elektrischer) Vor Absicherung und Positionierung

37 Eine Beschreibung von Eingangs / Ausgangs und Versorgungsanschlüssen befindet sich auf dem Blockschaltbild und auf dem seitlichen Schild. Für Module, die dauerhaft an eine gefährliche Spannung angeschlossen sind, gilt: Die maximale Größe der Vorsicherung beträgt 10 A und muss zusammen mit einem Unterbrecherschalter leicht zugänglich und nahe am Modul angebracht sein. Der Unterbrecherschalter soll derart gekennzeichnet sein, dass kein Zweifel darüber bestehen kann, dass er die Spannung für das Modul unterbricht. ULEINBAUVORSCHRIFTEN: Für anwendung auf eine ebene Flache eines Typ 1 Gehäuses Nur 60/75 C Kupferleiter anwenden Max. Umgebungstemperatur C Max. Leitungsquerschnitt, Klemme AWG 3016 Max. Leitungsquerschnitt, übrige... AWG 3012 UL Dateinummer... E KALIBRIERUNG UND JUSTIERUNG: Während der Kalibrierung und Justierung sind die Messung und der Anschluss externer Spannungen entsprechend diesem Handbuch auszuführen, und der Techniker muss hierbei sicherheitsmäßig einwandfreie Werkzeuge und Instrumente benutzen. BEDIENUNG IM NORMALBETRIEB: Das Bedienungspersonal darf die Module nur dann einstellen oder bedienen, wenn diese auf vertretbare Weise in Schalttafeln o. ä. fest installiert sind, so dass die Bedienung keine Gefahr für Leben oder Material mit sich bringt. D. h., es darf keine Gefahr durch Berührung bestehen, und das Modul muss so plaziert sein, dass es leicht zu bedienen ist. Als Hersteller bescheinigt KONFORMITÄTSERKLÄRUNG PR electronics A/S Lerbakken 10 DK8410 Rønde hiermit für das folgende Produkt: Typ: 5715 Name: Programmierbare LED Anzeige die Konformität mit folgenden Richtlinien und Normen: EMV Richtlinien 2004/108/EG und nachfolgende Änderungen EN Diese Erklärung ist in Übereinstimmung mit Artikel 10, Unterklausel 1 der EMV Richtlinie ausgestellt. Zur Spezifikation des zulässigen Erfüllungsgrades, siehe die Elektrische Daten des Moduls. Die Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen EN REINIGUNG: Das Modul darf in spannungslosem Zustand mit einem Lappen gereinigt werden, der mit destilliertem Wasser oder Spiritus leicht angefeuchtet ist. HAFTUNG: In dem Umfang, in welchem die Anweisungen dieses Handbuches nicht genau eingehalten werden, kann der Kunde PR electronics gegenüber keine Ansprüche geltend machen, welche ansonsten entsprechend der eingegangenen Verkaufsvereinbarungen existieren können. Rønde, 19. Jan Peter Rasmussen Unterschrift des Herstellers 70 71

38 FRONT UND RÜCKSEITENLAYOUT Bild 1: Front der PReview 5715 Bild 2: Rückseite der PReview 5715 PROGRAMMIERBARE LED ANZEIGE PREVIEW stellige 14 Segment LED Anzeige Eingang für ma, V, WTH, TE und Potentiometer 4 Relais und Analogausgang Universelle Versorgungsspannung Front oder PCprogrammierbar Verwendung: Digitale Anzeige für Strom, Spannung, Temperatur oder 3Leiter Potentiometersignale. Prozesssteuerung mit 4 Paaren von potentialfreien Relais und / oder Analogausgang. Zur Füllstandskontrolle, mit der Möglichkeit der kundenspezifischen Linearisierung zur Kontrolle von nichtlinearen Tanks. Technische Merkmale: 4stelliges Display mit 13,8 mm 14 Segmentanzeige. Max. Anzeige bereich mit programmierbarer Dezimalstelle und Relais Schaltzustandsanzeige ON / OFF. Mit den Fronttasten können alle Parameter für jede Applikation eingestellt werden. Wird das Gerät mit dem PC und dem Konfigurationsprogramm PReset konfiguriert, können zusätzliche Funktionen wie die kundenspezifische Linearisierung und spezielle Eingangssignale gewählt und eingestellt werden. Die Sprache für den Hilfetext kann im Menü aus 8 Sprachen ausgewählt werden. Die Relais können, unabhängig vom Eingangssignal, bei Inbetriebnahmen oder Testläufen, aktiviert oder deaktiviert werden. Montage: Für den Fronttafeleinbau. Die beigefügte Dichtungsmanschette muss zwischen dem Ausschnitt und der Anzeige montiert werden um die Schutzart IP65 (NEMA 4) zu erreichen. Für den Einsatz in extremen Umgebungsbedingungen kann für des 5715, eine spezielle spritzwassergeschützte Abdeckung als Zubehör bestellt werden

39 Anwendungen Bestellangaben: 5715 Eingangssignale: 2DrahtUmformer Strom Potentiometer Spannung WTH Verbindung, Leiter TE Typ Version Relais : B Analogausgang und 4 Relais : D Elektrische Daten: Spezifikationsbereich: 20 C bis 60 C Allgemeine Daten: Universelle Versorgungsspannung... 21, VAC, Hz oder 19, VDC Verbrauch: Ausgangssignale: Typ Eigenverbrauch Max. Verbrauch 5715B 3,0 W 3,3 W D 3,5 W 3,8W Analog, 0/ ma Relais Isolationsspannung, Test / Betrieb... 2,3 kvac / 250 VAC Signal / Rauschverhältnis... Min. 60 db ( khz) Kommunikationsschnittstelle... USB Loop Link Ansprechzeit (0...90%, %): Temperatureingang... < 1 s Strom / Spannungseingang... < 400 ms Kalibrierungstemperatur C Genauigkeit: Der höhere Wert der allgemeinen Werte oder Grundwerte: Allgemeine Werte Versorgung: Eingangsart Absolute Genauigkeit Temperaturkoeffizient Alle ±0,1% v. Messwert ±0,01% v. Messwert / C 32 21, VAC oder 19, VDC

40 Eingangsart Hilfsspannung: 2DrahtVersorgung VDC / ma Leitungsquerschnitt (max.), pin x 1,5 mm 2 Litzendraht Leitungsquerschnitt (max.), übrige... 1 x 1,5 mm 2 Litzendraht Klemmschraubenanzugsmoment... 0,5 Nm Relative Luftfeuchtigkeit... < 95% RF (nicht kond.) Abmessungen (HxBxt) x 96 x 120 mm Abmessungen vom Ausschnitt... 44,5 x 91,5 mm Schutzart (Fronteinbau)... IP65 Gewicht g WTH und Potentiometereingang: Eingangsart Pt100 Ni100 Potentiometer Min. Wert 200 C 60 C 10 Ω Max. Wert 850 C 250 C 100 kω Grundwerte Grundgenauigkeit Temperaturkoeffizient ma ±4 µa ±0,4 µa / C Volt ±20 µv ±2 µv / C Potentiometer ±0,1 Ω ±0,01 Ω / C Pt100 ±0,2 C ±0,02 C / C Ni100 ±0,3 C ±0,03 C / C TETyp: E, J, K, L, N, T, U ±1 C ±0,05 C / C TETyp: B, R, S, W3, W5, LR ±2 C ±0,2 C / C EMV Störspannungseinfluss... < ±0,5% v. Messwert Norm IEC60751 DIN Eingang für WTHTypen: Pt10, Pt20, Pt50, Pt100, Pt200, Pt250, Pt300, Pt400, Pt500, Pt1000 Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Kabelwiderstand pro Leiter, WTH (max.) Ω Fühlerstrom, WTH... Nom. 0,2 ma Wirkung des Leitungswiderstandes (3 / 4Leiter), WTH... < 0,002 Ω / Ω Fühlerfehlererkennung, WTH... Ja Kurzschlusserkennung, WTH... < 15 Ω TEEingang: Typ B E J K L N R S T U W3 W5 LR Min. Wert 400 C 100 C 100 C 180 C 200 C 180 C 50 C 50 C 200 C 200 C 0 C 0 C 200 C Max. Wert 1820 C 1000 C 1200 C 1372 C 900 C 1300 C 1760 C 1760 C 400 C 600 C 2300 C 2300 C 800 C Norm IEC IEC IEC IEC DIN IEC IEC IEC IEC DIN ASTM E98890 ASTM E98890 GOST Vergleichstellungskompensation (CJC) via interner Fühler...< ±1,0 C Fühlerfehlererkennung, alle TETypen... Ja Fühlerfehlerstrom: Bei Erkennung... Nom. 2 µa Sonst... 0 µa Stromeingang: Messbereich ma Programmierbare Messbereiche und ma Eingangswiderstand... Nom. 20 Ω PTC 25 Ω Fühlerfehlererkennung: Schleifenunterbrechung ma... Ja Spannungseingang: Messbereich mv...12 VDC Programmierbare Messbereiche / 0,2...1 / und VDC Eingangswiderstand... Nom. 10 MΩ Ausgänge: Display: Displayanzeige (4 Ziffern) Kommastellung... Programmierbar Ziffernhöhe... 13,8 mm Displayaktualisierung... 2,2 mal / s Eingang außerhalb des Eingangsbereichs wird angezeigt mit... Beschreibenden Texten 76 77

41 Stromausgang: Signalbereich (Spanne) ma Programmierbare Signalbereiche / / und ma Belastung max ma / 800 Ω / 16 VDC Belastungsstabilität... 0,01% d. Messsp. / 100 Ω Fühlerfehlererkennung / 0 / 3,5 ma / keine NAMUR NE 43 Upscale / Downscale ma / 3,5 ma Ausgangsbegrenzung: und ma Signale... 3,8...20,5 ma und ma Signale ,5 ma Strombegrenzung ma Relaisausgänge: Relaisfunktionen... Sollwert Hysterese, in % / Zähleinheiten... 0,1...25% / On / OffVerzögerung s Fühlerfehlerbetätigung... Schließen / Öffnen / Halten Maximalspannung VRMS Maximalstrom... 2 A / AC Max. Wechselstromleistung VA Maximalstrom bei 24 VDC... 1 A MarineZulassung: Det Norske Veritas, Ships & Offshore... Standard for Certification No. 2.4 Eingehaltene Richtlinien: Norm: EMC 2004/108/EG Emission und Immunität... EN LVD 73/23/EWG... EN UL, Standard for Safety... UL 508 Fühlerfehlererkennung innerhalb und außerhalb des Bereichs: Fühlerfehlerprüfung: Modul: Konfiguration Fühlerfehlererkennung: 5715B ERR1, ERR2, ERR3 und ERR4 = NONE OFF Sonst: ON 5715D ERR1, ERR2, ERR3 und ERR4=NONE, O.ERR=NONE. OFF Sonst: ON Anzeig außerhalb des Bereichs (IN.LO, IN.HI): Bei Verlassen des gewählten Bereichs des A/DWandlers oder des Polynoms Eingang Bereich Anzeige Grenze VOLT V / 0,2...1 V IN.LO < 25 mv IN.HI > 1,2 V V / V IN.LO < 25 mv IN.HI > 12 V CURR ma / ma IN.LO < 1,05 ma IN.HI > 25,05 ma POTM IN.LO < 0,5% IN.HI > 100,5% TEMP TE / WTH IN.LO < Temperaturbereich 2 C IN.HI > Temperaturbereich 2 C Fühlerfehlererkennung (SE.BR, SE.SH): Eingang Bereich Anzeige Grenze CURR Schleife unterbrochen ( ma) SE.BR <= 3,6 ma; > = 21 ma TE SE.BR > ca. 750 kohm / (1,25 V) WTH, 2Leiter SE.BR > ca. 15 kohm Kein SE.SH für Pt10, Pt20 und Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm TEMP WTH, 3Leiter SE.BR > ca. 15 kohm Kein SE.SH für Pt10, Pt20 und Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm WTH, 4Leiter SE.BR > ca. 15 kohm Kein SE.SH für Pt10, Pt20 und Pt50 SE.SH < ca. 15 ohm Display Anzeige über min. / über Max. ( , ): Eingang Bereich Anzeige Grenze CURR Alle Display Anzeige < Display Anzeige >9999 VOLT Alle Display Anzeige < Display Anzeige >9999 POTM Display Anzeige < Display Anzeige >9999 Anzeige bei Hardwarefehler Fehlersuche Anzeige Fehlergrund Test der internen Kommunikation uc / ADC HW.ER Permanenter Fehler in ADC Test des internen CJCFühlers CJ.ER CJCFühler defekt Checksum Test der Konfiguration im RAM RA.ER Fehler im RAM Checksum Test der Konfiguration im EEprom EE.ER Fehler im EEPROM! Fehleranzeige im Display blinkt einmal pro Sekunde. Der Hilfetext erllärt den Fehler

42 ANSCHLÜSSE BLOCKDIAGRAMM Versorgung: I WTH, 2Leiter WTH, 3Leiter WTH, 4Leiter CPU TE 2DrahtUmformer Strom AD EEPROM Tx 0,2 ma PTC 20 Ω Spannung Potentiometer V TC Strom Relais Relais WTH, Leiter R1 R2 R3 R4 ma R1 R2 R3 R Tx Versorgung 21, VAC oder 19, VDC Versorgung ma Erde I Ausgang Generell Relais 1 N.O. Relais 1 N.C. Generell Relais 2 N.O. Relais 2 N.C. Generell Relais 3 N.O. Relais 3 N.C. Generell Relais 4 N.O. Relais 4 N.C. Eingänge: 2DrahtVersorgung > 15 VDC Eingang, ma Eingang Erde Int. CJC Version D Ausgang: Potm. PCKommunikation 80 81

43 Power up Halten Zum = Normal Zustand 1.1 = Nur wenn durch Password gesichert 1.2 = Nur wenn FastSet aktiviert ist 1.3 = Sollwert Änderung und Relais Test bei Password blokiert 1.4 = Nür bei Spezial Konfiguration über PC 1.5 = Nicht gültig für folgende Eingangssignale: Potentio meter, ma und Spannung 1.6 = Nur bei Temperatureingang 1.7 = Kein Analogausgang Schnelleinstellung von Sollwert und Relais Test Sollwert ansteigend Sollwert fallend Speichern und Menü verlassen und gleichzeitig drücken = Relais Zustand ändern FLUSSDIAGRAMM Wenn für eine Dauer von 2 Minuten keine Taste betätigt wird, kehrt die Anzeige auf den Menüpunkt 1.0 zurück. Eventuelle Änderungen in der Konfiguration werden nicht gespeichert. Wert erhöhen / nächsten Parameter wählen Wert herabsetzen / vorherigen Parameter wählen Parameter speichern uznd nächsten Menü wählen Halten Zurück zum vorherigen Parameter / zurück zum Menüpunkt 1.0 ohne Speicherung von Änderungen Zum Normal Zustand

44 SCROLLENDER HILFETEXT Anzeige im Normal Zustand, Hardwarefehler: SE.BR > SENSOR DRAHTBRUCH SE.SH > SENSOR KURZSCHLUSS IN.HI > EINGANG UEBERSCHREITUNG IN.LO > EINGANG UNTERSCHREITUNG > ANZEIGE UEBERSCHREITUNG > ANZEIGE UNTERSCHREITUNG HW.ER > HARDWAREFEHLER EE.ER > EEPROM FEHLER UEBERPRUEFE KONFIGURATION RA.ER > RAM SPEICHER FEHLER CJ.ER > CJC SENSOR FEHLER NO.CA > GERAET NICHT KALLIBRIERT In FastSet: Schnelleinstellung F.SET REL1 > SCHNELLEINSTELLUNGS MENU WAEHLE RELAIS REL2 > REL3 > REL4 > SETP (Einstellung aktiviert) > RELAIS SCHALTPUNKT OKDRUECK SPEICHERT SETP (Einstellung deaktiviert) > RELAIS SCHALTPUNKT NUR LESEN IN C.LIN* > Text vom Anwend. im PReset eingegeben CURR > STROM EINGANG VOLT > SPANNUNGS EINGANG POTM > POTENTIOMETER EINGANG TEMP > TEMPERATURFUEHLER EINGANG RANG (bei Stromeingang) 020 > EINGANGSBEREICH IN ma 420 > EINGANGSBEREICH IN ma RANG (bei Spannungseingang) 010 > EINGANGSBEREICH IN VOLT 210 > EINGANGSBEREICH IN VOLT 0.01 > EINGANGSBEREICH IN VOLT 0.21 > EINGANGSBEREICH IN VOLT CA.LO YES > KALIBRIEREN POTENTIOMETER LOW NO > KALIBRIEREN POTENTIOMETER LOW CA.HI YES > KALIBRIEREN POTENTIOMETER HIGH NO > KALIBRIEREN POTENTIOMETER HIGH DEC.P 1111 > DEZIMALPUNKT POSITION > DEZIMALPUNKT POSITION > DEZIMALPUNKT POSITION > DEZIMALPUNKT POSITION DI.LO > ANZEIGE AUSLESEN LOW DI.HI > > ANZEIGE AUSLESEN HIGH REL.U PERC > RELAISEINSTELLUNG IN PROZENT DISP > RELAISEINSTELLUNG IN ANZEIGEEINH. TYPE PT NI TC > WAEHLE PT FUEHLER TYP > WAEHLE NI FUEHLER TYP > WAEHLE TC FUEHLER TYP PT.TY 10 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 20 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 50 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 100 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 200 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 250 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 300 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 400 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 500 > WAEHLE PT FUEHLER TYP 1000 > WAEHLE PT FUEHLER TYP Konfigurationsmenü: LANG DE > DE WAEHLE DEUTSCHEN HILFETEXT DK > DK VAELG DANSK HJAELPETEKST NI.TY ES > ES SELECCIONAR TEXTO DE AYUDA EN ESPANOL > WAEHLE NI FUEHLER TYP > WAEHLE NI FUEHLER TYP FR > FR SELECTION TEXTE D AIDE EN FRANCAIS > WAEHLE NI FUEHLER TYP > WAEHLE NI FUEHLER TYP IT > IT SELEZIONARE TESTI DI AIUTO ITALIANI SE > SE VALJ SVENSK HJALPTEXT CONN (bei Pt und Ni Fühler) UK > UK SELECT ENGLISH HELPTEXT 2W > WAEHLE 2DRAHT CZ > CZ VYBER CESKOU NAPOVEDU FUEHLERANSCHLUSS 3W > WAEHLE 3DRAHT PASS > PASSWORT EINGEBEN 4W FUEHLERANSCHLUSS > WAEHLE 4DRAHT FUEHLERANSCHLUSS TC.TY TC. B > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. E > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. J > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. K > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. L > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. N > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. R > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. S > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. T > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC. U > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC.W3 > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC.W5 > WAEHLE TC FUEHLER TYP TC.LR > WAEHLE TC FUEHLER TYP DEC.P (bei Temperatureingang) 1111 > DEZIMALPUNKT POSITION > DEZIMALPUNKT POSITION UNIT C > ANZEIGE UND RELAIS SETUP IN CELSIUS F > ANZEIGE UND RELAIS SETUP IN FAHRENHEIT REL1 OFF > RELAIS 1 GESPERRT SET > EINGABE SETUP RELAIS 1 SKIP > UEBERSPRINGE SETUP RELAIS 1 SETP > RELAIS SCHALTPUNKT ACT1 INCR > ANSTEUERN BEI STEIGENDEM SIGNAL DECR > ANSTEUERN BEI FALLENDEM SIGNAL HYS1 > RELAIS HYSTERESE ERR1 HOLD > RELAIS HALTEN BEI FEHLER ACTI > RELAIS ANSTEUERN BEI FEHLER DEAC > RELAIS ABFALLEN BEI FEHLER NONE > UNDEFINIERTER ZUSTAND BEI FEHLER ON.DE OF.DE > RELAIS EINSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN > RELAIS AUSSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN REL2 OFF > RELAIS 2 GESPERRT SET > EINGABE SETUP RELAIS 2 SKIP > UEBERSPRINGE SETUP RELAIS 2 SETP > RELAIS SCHALTPUNKT ACT2 INCR > ANSTEUERN BEI STEIGENDEM SIGNAL DECR > ANSTEUERN BEI FALLENDEM SIGNAL HYS2 > RELAIS HYSTERESE ERR2 HOLD > RELAIS HALTEN BEI FEHLER ACTI > RELAIS ANSTEUERN BEI FEHLER DEAC > RELAIS ABFALLEN BEI FEHLER NONE > UNDEFINIERTER ZUSTAND BEI FEHLER ON.DE OF.DE > RELAIS EINSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN > RELAIS AUSSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN REL3 OFF > RELAIS 3 GESPERRT SET > EINGABE SETUP RELAIS 3 SKIP > UEBERSPRINGE SETUP RELAIS 3 SETP > RELAIS SCHALTPUNKT ACT3 INCR > ANSTEUERN BEI STEIGENDEM SIGNAL DECR > ANSTEUERN BEI FALLENDEM SIGNAL HYS3 > RELAIS HYSTERESE ERR3 HOLD > RELAIS HALTEN BEI FEHLER ACTI > RELAIS ANSTEUERN BEI FEHLER DEAC > RELAIS ABFALLEN BEI FEHLER NONE > UNDEFINIERTER ZUSTAND BEI FEHLER ON.DE OF.DE > RELAIS EINSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN > RELAIS AUSSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN REL4 OFF > RELAIS 4 GESPERRT SET > EINGABE SETUP RELAIS 4 SKIP > UEBERSPRINGE SETUP RELAIS 4 SETP > RELAIS SCHALTPUNKT ACT4 INCR > ANSTEUERN BEI STEIGENDEM SIGNAL DECR > ANSTEUERN BEI FALLENDEM SIGNAL HYS4 > RELAIS HYSTERESE ERR4 HOLD > RELAIS HALTEN BEI FEHLER ACTI > RELAIS ANSTEUERN BEI FEHLER DEAC > RELAIS ABFALLEN BEI FEHLER NONE > UNDEFINIERTER ZUSTAND BEI FEHLER ON.DE OF.DE > RELAIS EINSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN > RELAIS AUSSCHALTVERZOEGERUNG IN SEKUNDEN A.OUT 020 > AUSGANGSBEREICH IN ma 420 > AUSGANGSBEREICH IN ma 200 > AUSGANGSBEREICH IN ma 204 > AUSGANGSBEREICH IN ma O.LO O.HI > ANZEIGE WERT FUER AUSGANG LOW > ANZEIGE WERT FUER AUSGANG HIGH O.ERR 23 ma > NAMUR NE43 AUFSTEUERND BEI FEHLER 3,5 ma > NAMUR NE43 ABSTEUERND BEI FEHLER 0 ma > ABSTEUERND BEI FEHLER NONE > UNDEFINIERTER AUSGANG BEI FEHLER RESP xxx,x > ANALOGAUSGANG ANSPRECHZEIT IN SEKUNDEN E.PAS NO > PASSWORTSCHUTZ AKTIVIEREN YES > PASSWORTSCHUTZ AKTIVIEREN N.PAS > NEUES PASSWORT WAEHLEN 84 85

45 KONFIGURATION / BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTEN Dokumentation für das Flussdiagramm Grundsätzliches: Bei der Konfiguration werden Sie durch alle Parameter geleitet und Sie können die Einstellungen wählen, welche zur Applikation passt. Für jedes Menü existiert ein scrollender Hilfetext welcher automatisch im Display gezeigt wird, wenn für die Dauer von etwa 5 Sekunden keine Taste betätigt wird. Die Konfiguration wird mittels der 3 Funktionstasten durchgeführt. erhöht den numerischen Wert oder wählt die nächsten Parameter. setzt den numerischen Wert herab oder wählt die nächsten Parameter. übernimmt den gewählten Wert und beendet das Menü. Um die Konfiguration der Anzeige so einfach wie möglich zu halten, können nicht existierende Funktionen und Parameter nicht eingegeben werden. Die Konfiguration wird am Ende der Menüstruktur gespeichert, wenn das Display anzeigt. Bei drücken und halten von springt man zurück zum vorherigen Menüpunkt oder in den NormalZustand (1.0) ohne die geänderten Werte oder Parameter zu speichern. Wenn für 2 Minuten keine Taste betätigt wird, geht das Display im Normal Zustand zurück, ohne die geänderten Werte oder Parameter zu speichern. Weitere Erklärungen: Schnelle Sollwerteinstellung und Relaistest: Diese Menüs sind interaktiv und erlauben die Einstellung und Änderung der Schaltpunkte während die Anzeige das Eingangssignal misst. Die Leuchtdioden zeigen den Relaisstatus direkt an und erleichtern die Schaltpunkteinstellung in vielen Situationen. Durch gleichzeitiges Drücken von und wird der Relaistest initiiert. Die Relais ändern ihren Status für die Zeit der Aktivierung beider Tasten. Die Schaltpunkteinstellung wird durch kurzes Drücken der Taste gespeichert. Wird die Taste für mehr als 0,5 Sekunden gehalten, geht das Gerät ohne Sollwertänderung in den Ausgangszustand Off N.O. On N.C Relaisaktion: Steigend PROGRAMMIERUNG ÜBER PC Mit PReset, ein einfaches, gut durchdachtes PC Programm, können alle operativen Parameter des 5715, schnell und passend für jede Applikation, eingestellt werden. Weiterhin ermöglicht die PC Konfiguration das Einstellen von kundenspezifischen Eingangswerten der Strom, Spannungs und Potentiometersignale. Diese Eingangswerte können mit einer speziellen Eingangsspanne, z.b ma, und kundenspezifischer Linearisierung, mit oder ohne Offset, definiert werden. Der kundenspezifische Eingangswert ist in der Anzeige 5715 im EingangsMenü gespeichert. Wird die Anzeige im Nachhinein über die Fronttasten umkonfiguriert auf z.b. Temperatureingang, behält das Gerät die Programmierung des Eingangtyps und kann wieder ausgewählt werden. Die Kommunikation zwischen dem PC und der Anzeige wird über unser Kommunikationsschnittstelle USB Loop Link 5909 ausgeführt. Graphische Abbildung der Relaisfunktion Sollwert: Relaiseinheiten Sollwert = 50 Hysterese = 10 On N.O. Off N.C Off N.O. On N.C t Relaiseinheiten Off N.O. On N.C Relaisaktion: Fallend Hysterese = 10 Sollwert = 50 On N.O. Off N.C Off N.O. On N.C t Passwortschutz: Es gibt zwei Level für den Passwortschutz. Passwörter zwischen erlauben den Zugriff auf die schnelle Sollwerteinstellung und dem Relaistest. (Die Verwendung dieses Passwortes verhindert den Zugriff zu allen anderen Teilen des Menüs). Passwörter zwischen verhindern den Zugriff auf alle Teile des Menüs, sowie auf die schnelle Sollwerteinstellung und dem Relaistest (der aktuelle Sollwert wird angezeigt). Bei Eingabe des MasterPasswortes 2008 sind alle Konfigurationsmenüs erreichbar

46 DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Vores kompetenceområder omfatter: Isolation, Displays, Exbarrierer, Temperatur samt Universalmoduler. Alle produkter opfylder de strengeste internationale standarder, og størstedelen integrerer den patenterede STREAMSHIELD teknologi, der sikrer driftsikkerhed i selv de værste omgivelser. Vores motto»signals the Best«er indbegrebet af denne filosofi og din garanti for kvalitet. PR electronics A/S offers a wide range of analogue and digital signal conditioning modules for industrial automation. Our areas of competence include: Isolation, Displays, Ex barriers, Temperature, and Universal Modules. All products comply with the most exacting international standards and the majority feature our patented STREAMSHIELD technology ensuring reliability in even the worst of conditions.»signals the Best«is the epitome of our philosophy and your guarantee for quality. PR electronics A/S offre une large gamme de produits pour le traite ment des signaux analogiques et numériques dans tous les domaines industriels. Nos compétences s étendent des transmetteurs de température aux afficheurs, des isolateurs aux barrières SI, jusqu aux modules universels. Tous nos produits sont conformes aux normes internationales les plus strictes et la majorité d entre eux répondent même à la technologie brevetée STREAMSHEILD qui garantie un fonctionnement fiable sous les conditions les plus défavorables. Notre devise»signals the BEST«c est notre ligne de conduite et pour vous l assurance de la meilleure qualité. PR electronics A/S verfügt über ein breites Produktprogramm an analogen und digitalen Signalverarbeitungsmodule für die industrielle Automatisierung. Unsere Kompetenzbereiche umfassen: Displays, Temperaturtransmitter, Ex und galvanische Signaltrenner, und Universalgeräte. Alle Produkte von PR electronics werden in Überein stimmung mit den strengsten internationalen Normen produziert. Für die Mehrzahl aller Produkte garantiert die patentierte STREAMSHIELD Technologie höchste Zuverlässigkeit auch unter schwierigsten Einsatzbedingungen.»Signals the Best«ist Ihre Garantie für Qualität! Subsidiaries France PR electronics Sarl Zac du Chêne, Activillage 2, allée des Sorbiers, F69500 Bron Germany PR electronics GmbH Bamlerstraße 92 D45141 Essen Italy PR electronics S.r.l. Via Giulietti, 8 IT20132 Milano Spain PR electronics S.L. Avda. Meridiana 354, 6 A E08027 Barcelona Sweden PR electronics AB August Barks gata 6A S Västra Frölunda UK PR electronics Ltd Fairlie Quay Enterprise Park Main Road, Fairlie Ayrshire, KA29 0AS USA PR electronics Inc Bernardo Center Drive Suite 203 San Diego, California Head office sales@prelectronics.fr tel. 33 (0) fax 33 (0) sales@prelectronics.de tel. 49 (0) fax 49 (0) sales@prelectronics.it tel fax sales@prelectronics.es tel fax sales@prelectronics.se tel. 46 (0) fax 46 (0) sales@prelectronics.co.uk tel. 44 (0) fax 44 (0) sales@prelectronics.com tel fax Denmark PR electronics A/S sales@prelectronics.dk Lerbakken 10 tel DK8410 Rønde fax

Side 1. Page 23. Page 45. Seite 67. Programmable LED Indicator SIGNALS THE BEST

Side 1. Page 23. Page 45. Seite 67. Programmable LED Indicator SIGNALS THE BEST Displays Programmable displays with a wide selection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming

Læs mere

Programmerbart LED-instrument. Nr. 5714V103-DK Fra serienummer: 121496001 (A+B) 131077001 (C+D)

Programmerbart LED-instrument. Nr. 5714V103-DK Fra serienummer: 121496001 (A+B) 131077001 (C+D) 5714 Programmerbart LED-instrument Nr. 5714V10-DK Fra serienummer: 121496001 (A+B) 11077001 (C+D) DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler

Læs mere

Programmerbart LED-instrument. Nr. 5715V102-DK Fra serienummer: (B) (D)

Programmerbart LED-instrument. Nr. 5715V102-DK Fra serienummer: (B) (D) 5715 Programmerbart LED-instrument Nr. 5715V102-DK Fra serienummer: 121496001 (B) 11077001 (D) DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til

Læs mere

MultiProgrammer Manual

MultiProgrammer Manual MultiProgrammer Manual MultiProgrammeren bruges til at læse og skrive værdier til ModBus register i LS Controls frekvensomformer E 1045. Dansk Version side 2 til 4 The MultiProgrammer is used for the writing

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

WIO200A Water in oil sensor

WIO200A Water in oil sensor WIO200A Water in oil sensor Datasheet 111688-900 Rev. 1.03 Dato: 2012-06-01 03-01-0501-CRJ-04 Side 1 af 13 Technical Sensor Data Order Order number A01-110-0101-01 Output Analogue output 4 20 ma (galvanic

Læs mere

Isolation Galvanic isolators for analogue and digital

Isolation Galvanic isolators for analogue and digital Isolation Galvanic isolators for analogue and digital signals as well as HART signals. A wide product range with both looppowered and universal isolators featuring linearisation, inversion, and scaling

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Produktmanual 5725 Programmerbart frekvensinstrument

Produktmanual 5725 Programmerbart frekvensinstrument Produktmanual 5725 Programmerbart frekvensinstrument PERFORMANCE MADE SMARTER TEMPERATUR EX-BARRIERER KOMMUNIKATIONSINTERFACES MULTIFUNKTIONEL ISOLATION DISPLAYS Nr. 5725V10-DK Fra serienr.: 181101000

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

5700-serien Displays PERFORMANCE MADE SMARTER TEMPERATUR EX-BARRIERER KOMMUNIKATIONSINTERFACES MULTIFUNKTIONEL ISOLATION DISPLAYS

5700-serien Displays PERFORMANCE MADE SMARTER TEMPERATUR EX-BARRIERER KOMMUNIKATIONSINTERFACES MULTIFUNKTIONEL ISOLATION DISPLAYS 5700-serien Displays PERFORMANCE MADE SMARTER TEMPERATUR EX-BARRIERER KOMMUNIKATIONSINTERFACES MULTIFUNKTIONEL ISOLATION DISPLAYS Fokus på effektivitet Procesindustrien får stadig større fokus på effektivisering,

Læs mere

ME6212. High Speed LDO Regulators, High PSRR, Low noise, ME6212 Series. General Description. Typical Application. Package

ME6212. High Speed LDO Regulators, High PSRR, Low noise, ME6212 Series. General Description. Typical Application. Package High Speed LDO Regulators, High PSRR, Low noise, Series General Description The series are highly accurate, low noise, CMOS LDO Voltage Regulators. Offering low output noise, high ripple rejection ratio,

Læs mere

Programmerbart frekvensinstrument. Nr. 5725V102-DK Fra serienr. >

Programmerbart frekvensinstrument. Nr. 5725V102-DK Fra serienr. > 5725 Programmerbart frekvensinstrument Nr. 5725V102-DK Fra serienr. >12145001 DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation.

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

Programmable pressure transmitters PTM

Programmable pressure transmitters PTM Programmable pressure transmitters PTM Version: 07.01.2016 Technical Specifications Pressure measuring range (bar) 0.1... 0.5 > 0.5... 2 > 2... 25 Overpressure 3 bar 3 x FS ( 3 bar) 3 x FS Burst pressure

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Switchmode spændingsforsyning. Nr. 2220V102-DK Fra serienr. 970003001

Switchmode spændingsforsyning. Nr. 2220V102-DK Fra serienr. 970003001 2220 Switchmode spændingsforsyning Nr. 2220V102-DK Fra serienr. 970003001 DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation.

Læs mere

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold

Læs mere

WI180C-PB. Online-datablad

WI180C-PB. Online-datablad Online-datablad A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Oversigt over tekniske data Tekniske data Tilbehørsfamilie Henvisning Kapslingsklasse Dimensioner (B x H x L) Beskrivelse Klassifikationer Bestillingsoplysninger

Læs mere

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde SPIDER Quick guide DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S Langebjergvænget 18 4000 Roskilde +45 7221 7979 Indhold Om SPIDER... 3 Funktioner ved SPIDER... 3 Spændingsforsyning... 3 Installation og fysiske

Læs mere

Digital positioner type RE 3446

Digital positioner type RE 3446 Installations- og driftsvejledning IN145 Digital positioner type Indholdsfortegnelse: Side 1 Generel information 2 2 Montering og tilslutning 2 3 Idriftsættelse 3 4 Drifts funktioner 6 5 Funktions beskrivelser

Læs mere

Technical Specifications

Technical Specifications Technical Specifications Pressure measuring range (bar) 0.1... 0.5, (1) > 0.5... 2 > 2... 25 Overpressure 3 bar 3 x FS ( 3 bar) 3 x FS Burst pressure > 200 bar > 200 bar > 200 bar Accuracy, (5), (± % FS)

Læs mere

TDC 4 Indoor voltage transformers

TDC 4 Indoor voltage transformers Medium Voltage Product TDC 4 Indoor voltage transformers Highest voltage for equipment [kv] 3.6-12 Power frequency test voltage, 1 min. [kv] 10 - Lightning impulse test voltage [kv] Max. rated burden,

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: Elma DT 802D CO2 logger Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: 5706445840366 Elma DT_802D CO2 logger 2 Brugervejledning Sikkerhed Læs venligst denne brugermanual grundigt igennem og anvend udelukkende instrumentet

Læs mere

Målestrømsforsynet isolator. Nr. 6185V100-DK Fra serienr

Målestrømsforsynet isolator. Nr. 6185V100-DK Fra serienr 6185 Målestrømsforsynet isolator Nr. 6185V100-DK Fra serienr. 020271001 DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation.

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

PEMS RDE Workshop. AVL M.O.V.E Integrative Mobile Vehicle Evaluation

PEMS RDE Workshop. AVL M.O.V.E Integrative Mobile Vehicle Evaluation PEMS RDE Workshop AVL M.O.V.E Integrative Mobile Vehicle Evaluation NEW - M.O.V.E Mobile Testing Platform Key Requirements for Measuring Systems Robustness Shock / vibrations Change of environment Compact

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

Bilag 8. TDC technical requirements for approval of splitterfilters and inline filters intended for shared access (ADSL or VDSL over POTS).

Bilag 8. TDC technical requirements for approval of splitterfilters and inline filters intended for shared access (ADSL or VDSL over POTS). Bilag 8. TDC technical requirements for approval of splitters and inline s intended for shared access (ADSL or VDSL over POTS). Dette bilag udgør bilag 8 til det mellem parterne tiltrådte Produkttillæg

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1 IBM Network Station Manager esuite 1.5 / NSM Integration IBM Network Computer Division tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1 New esuite Settings in NSM The Lotus esuite Workplace administration option is

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications RAVE The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications Product Presentation RAVE radar motion sensor In addition to the RaDec and RMS product families, the new RAVE radar

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

User Manual for LTC IGNOU

User Manual for LTC IGNOU User Manual for LTC IGNOU 1 LTC (Leave Travel Concession) Navigation: Portal Launch HCM Application Self Service LTC Self Service 1. LTC Advance/Intimation Navigation: Launch HCM Application Self Service

Læs mere

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit   radiation. result. TM TM RPW-1000 Laser Distance Measurer This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit www.ryobitools.eu/phoneworks IMPORTANT SAFETY S READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Læs mere

Uni-Valve A /S. UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator UNI-EL 0020 - UNI-EL 0080. Tekniske data. Technical data (UNI-EL-0020, 0040, 0080)

Uni-Valve A /S. UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator UNI-EL 0020 - UNI-EL 0080. Tekniske data. Technical data (UNI-EL-0020, 0040, 0080) Uni-Valve A /S VENTILER & INSTRUMENTER Telefon (+45) 43 43 82 00 Telefax (+45) 43 43 74 75 mail@uni-valve.com www.uni-valve.com UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator Tekniske data Technical data

Læs mere

Delta Elektronik A/S - AKD

Delta Elektronik A/S - AKD Delta Elektronik A/S - AKD Hardware og type oversigt Grundlæggende oplysninger med forbindelser Opsætning af IP adresser på drev alle muligheder Gennemgang af WorkBench Up/Down load parametre filer Mest

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt.

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt. KHV Maj 2012 Version 3.1 Brugsanvisning System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt. Anderberg Fugtstyring A/S - Gl. Holbækvej 6-8 - 4200 Slagelse

Læs mere

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer. Indhold Vejledning til at, komme på nettet. (DANSK)... 2 Gælder alle systemer.... 2 Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.... 2 Windows 7... 2 Windows Vista... 2 Windows XP...

Læs mere

HBPH-C1 ph Display med alarm udgang

HBPH-C1 ph Display med alarm udgang Instruktionsmanual HBPH-C1 ph Display med alarm udgang Instruktionsmanual HBPH-C1 Regulator (001-DK) 1 / 11 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 3 Introduktion... 4 Design... 4 Software... 4

Læs mere

Produktmanual 5202 Impulsisolator

Produktmanual 5202 Impulsisolator Produktmanual 50 Impulsisolator PERFORMANCE MADE SMARTER TEMPERATUR I.S. INTERFACES KOMMUNIKATIONSINTERFACES MULTIFUNKTIONEL ISOLATION DISPLAY Nr. 50V100-DK Fra serienr.: 030481661 6 produktområder der

Læs mere

Help / Hjælp

Help / Hjælp Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association

Læs mere

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001 Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001 Ls venligst denne instruktions manual igennem inden brug af produktet Thank you for purchasing our product. This smart unit is not

Læs mere

ECE 551: Digital System * Design & Synthesis Lecture Set 5

ECE 551: Digital System * Design & Synthesis Lecture Set 5 ECE 551: Digital System * Design & Synthesis Lecture Set 5 5.1: Verilog Behavioral Model for Finite State Machines (FSMs) 5.2: Verilog Simulation I/O and 2001 Standard (In Separate File) 3/4/2003 1 ECE

Læs mere

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Brugervejledning Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Indholdsfortegnelse Introduktion... 3 Introduktion...3 Oversigt... 3 De grundlæggende funktioner... 4 Sådan bærer du headsettet... 4 Tilslutning af dit

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

USER GUIDE Version 2.9. SATEL Configuration Manager. Setup and configuration program. for SATELLINE radio modem

USER GUIDE Version 2.9. SATEL Configuration Manager. Setup and configuration program. for SATELLINE radio modem USER GUIDE Version 2.9 Setup and configuration program for SATELLINE radio modem 1 TABLE OF CONTENTS 1 TABLE OF CONTENTS... 2 2 GENERAL... 3 2.1 ABOUT SATEL CONFIGURATION MANAGER... 3 3 QUICK GUIDE TO

Læs mere

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18 LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation

Læs mere

Constant Terminal Voltage. Industry Workshop 1 st November 2013

Constant Terminal Voltage. Industry Workshop 1 st November 2013 Constant Terminal Voltage Industry Workshop 1 st November 2013 Covering; Reactive Power & Voltage Requirements for Synchronous Generators and how the requirements are delivered Other countries - A different

Læs mere

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303 Resi9 en da R9H84 - R9H84 - R9H84 - R9H844 - R9H0 - R9H0 - R9H0 IP0 NVE5695 http://tv.schneider-electric.com This service guide must be kept for future use. PLEASE NOTE bbthis equipment should be installed,

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

DX-610/DX-626 6CH.DMX DIMMER PACK

DX-610/DX-626 6CH.DMX DIMMER PACK DX-610/DX-626 6CH.DMX DIMMER PACK User Manual Lite Puter Enterprise Co., Ltd. Website: E-mail sales@liteputer.com.tw 1 DX-610/626 [EUM-I] INDEX SAFETY INTRODUCTION...2 The Load Power...2 Working Environment...2

Læs mere

INSTRUKTION. OJ-DV Hterm. OJ Drives A DRIVES PROGRAMME DEDICATED TO VENTILATION SOLUTIONS. 67436 05/15 (OSH) 2015 OJ Electronics A/S

INSTRUKTION. OJ-DV Hterm. OJ Drives A DRIVES PROGRAMME DEDICATED TO VENTILATION SOLUTIONS. 67436 05/15 (OSH) 2015 OJ Electronics A/S INSTRUKTION 67436 05/15 (OSH) 2015 OJ Electronics A/S OJ-DV Hterm OJ Drives A DRIVES PROGRAMME DEDICATED TO VENTILATION SOLUTIONS GENERELT OJ-DV Hterm er en håndbetjeningsenhed, som anvendes til indstilling

Læs mere

DEKRA hereby grants the right to use the ENEC KEMA-KEUR certification mark.

DEKRA hereby grants the right to use the ENEC KEMA-KEUR certification mark. CERTIFICATE Issued to: Applicant: ALIT S.r.l. ia Padania 6 20853 Biassono (MB) - ITALY Manufacturer/Licensee: ALIT S.r.l. ia Padania 6 20853 Biassono (MB) - ITALY Product(s) : Electronic controlgear for

Læs mere

CO2 Control Box E-Cab-980

CO2 Control Box E-Cab-980 CO2 Control Box E-Cab-980 CO2 Control Box E-Cab-980 er beregnet til detektering og alarmereing ved utætheder i CO2 køleanlæg i køle- og fryserum. CO2 Control Box E-Cab-980 er designet til at fungere sammen

Læs mere

Vejledning for TKE 01 Ver 4.01

Vejledning for TKE 01 Ver 4.01 Vejledning for TKE 01 Ver 4.01 TKE-01 er lavet specielt til at arbejde sammen med en Calyma ventilationunit med Lemmens DC-motorer. POWER ON SPJÆLD LUKKET FEJL TRYKFEJL VARME STYRING under 18 grader Temperatur

Læs mere

Quick Start Guide. Tek-Vor 1300C. 796 Tek Drive, Crystal Lake, IL USA

Quick Start Guide. Tek-Vor 1300C. 796 Tek Drive, Crystal Lake, IL USA TekVor 1300C 1. Before You Begin This guide provides basic guidelines to assist you in quickly getting started. Installation of the transmitter in an explosive environment must be in accordance with the

Læs mere

WT-1675B-8 GSM Alert and Monitoring System 9 inputs, 1 relay

WT-1675B-8 GSM Alert and Monitoring System 9 inputs, 1 relay VERSION: 1.2 UPDATED: AUG 2013 WT-1675B-8 GSM Alert and Monitoring System 9 inputs, 1 relay BRUGER MANUAL Feb 2015 Ver. 1 1 INTRODUKTION WT-1675B-8 GSM Er en smart lille GSM kontroller med 8 digitale indgange

Læs mere

Unitel EDI MT940 June 2010. Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004)

Unitel EDI MT940 June 2010. Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004) Unitel EDI MT940 June 2010 Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004) Contents 1. Introduction...3 2. General...3 3. Description of the MT940 message...3 3.1.

Læs mere

Navn: DVG V 450EC/F400 varenr.: 95257

Navn: DVG V 450EC/F400 varenr.: 95257 DVG-V 450EC/F400 varenr. 95257 Document type: Product card Document date: 2012-11-08 Generated by: Systemair online katalog Beskrivelse Brand- og røgventilator 400 C / 120 min Normal ventilation op til

Læs mere

Side 1. Page 25. Page 51. Seite 77 PENDING PENDING

Side 1. Page 25. Page 51. Seite 77 PENDING PENDING DK UK FR DE Side 1 Page 25 Page 51 Seite 77 9 1 1 T e m p e r a t u r e / m A c o n v e r t e r N o. 9 1 1 V 1 0 2 - I N ( 1 0 5 ) P r o d u c t v e r s i o n : 9 1 1-0 0 2 PENDING PENDING S I G N A L

Læs mere

Video Projector Controller. Brugermanual

Video Projector Controller. Brugermanual Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK l Video Projector Controller Brugermanual WWW.WAHLBERG.DK TELEPHONE +45 86 18 14 20 CELL PHONE +45 40 52 20 88 EMAIL: mads@wahlberg.dk Feb

Læs mere

GSM-AUTO SPECIFICATIONS

GSM-AUTO SPECIFICATIONS Spesifikationer GSM-AUTO SPECIFICATIONS Operating Voltage 12 volts dc Operating Current Maximum 500mA, typically 55mA Relay Contacts 2 x Normally Open and Normally Closed contacts maximum switching capacity

Læs mere

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Dansk standard Tillæg DS/IEC 60335-1/A1:2013 + Corr 1:2014 1. udgave 2014-05-08 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Household and similar electrical appliances

Læs mere

PReasy V103 1

PReasy V103 1 4 1 1 6 U n i v e r s a l t r a n s m i t t e r N r. 4 1 1 6 V 1 0 - D K F r a s e r i e n r. 0 9 0 9 0 0 0 1 S I G N A L S T H E B E S T DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge

Læs mere

Sensorer. Temperatur transmitter - Type 2211. Målskitse

Sensorer. Temperatur transmitter - Type 2211. Målskitse 4-20 ma transmitter for Pt100 følere, termokoblere, mv og indgang. Isolationsspændning 3,75 kv ac 2-vejs programmering via FlexProgrammer Nøjagtighed < (Pt100) Valgfri linearisering, dæmpning og tilstandsindikation.

Læs mere

Navn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135

Navn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135 DVG-V 560EC/F400 varenr. 95135 Document type: Product card Document date: 2012-11-08 Generated by: Systemair online katalog Beskrivelse Brand- og røgventilator 400 C / 120 min Normal ventilation op til

Læs mere

PReasy V103 1

PReasy V103 1 4 1 1 U n i v e r s a l g r æ n s e k o n t a k t N r. 4 1 1 V 1 0 - D K F r a s e r i e n r. 0 9 0 9 0 0 0 1 S I G N A L S T H E B E S T DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

Brugervejledning. Xperia P TV Dock DK21

Brugervejledning. Xperia P TV Dock DK21 Brugervejledning Xperia P TV Dock DK21 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Bagside oversigt over TV Dock...3 Kom godt i gang...4 Håndtering af LiveWare...4 Opgradering af Håndtering af LiveWare...4 Brug

Læs mere

Aktivering af Survey funktionalitet

Aktivering af Survey funktionalitet Surveys i REDCap REDCap gør det muligt at eksponere ét eller flere instrumenter som et survey (spørgeskema) som derefter kan udfyldes direkte af patienten eller forsøgspersonen over internettet. Dette

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data...

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

Online-datablad. T4000-1RBA01 T4000 Standard PRODUKTPORTEFØLJE

Online-datablad. T4000-1RBA01 T4000 Standard PRODUKTPORTEFØLJE Online-datablad T4000-1RBA01 T4000 Standard A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Oversigt over tekniske data Egenskaber Systemdel Sikkerhedstekniske parametre Bestillingsoplysninger Type Andre instrumentudførelser

Læs mere

GC-1F Gen-set Controller

GC-1F Gen-set Controller BRUGERMANUAL GC-1F Gen-set Controller Trykknapper Lysdioder Ikonliste Displayvisninger Dokumentnr. 4189340645B Denne beskrivelse inkluder følgende versioner: GC-1F GC-1F/2 SW version 1.2x.x SW version

Læs mere

Fundamentals of HVAC Control Systems

Fundamentals of HVAC Control Systems ASHRAE Hong Kong Chapter Technical Workshop Fundamentals of HVAC Control Systems 18, 19, 25, 26 April 2007 2007 ASHRAE Hong Kong Chapter Slide 1 Chapter 4 Sensors and Auxiliary Devices 2007 ASHRAE Hong

Læs mere

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bruger manual AGAM kontrolboks Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe

Læs mere

Montage og brugsanvisning

Montage og brugsanvisning Montage og brugsanvisning System JA 3000 Standalone styring for befugter og affugter for relativ fugtighed eller dugpunkt. Indholdsfortegnelse Ophavsrettigheder... 3 EU overensstemmelseserklæring... 4

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY. Til pumpestyring af niveau i industrielle køleanlæg

WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY. Til pumpestyring af niveau i industrielle køleanlæg Instruktionsmanual HBLT-C1 Controller Til pumpestyring af niveau i industrielle køleanlæg Instruktionsmanual HBLT-C1 Regulator (006-DK) 1 / 14 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 3 Introduktion...

Læs mere

Konfigurationsmanual. HBLC-XXX NIVEAUSENSOR Til analog niveaumåling af CO 2 eller HFC i køleanlæg

Konfigurationsmanual. HBLC-XXX NIVEAUSENSOR Til analog niveaumåling af CO 2 eller HFC i køleanlæg Konfigurationsmanual HBLC-XXX NIVEAUSENSOR Til analog niveaumåling af CO 2 eller HFC i køleanlæg Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 2 Installation af HB konfigurations Tool... 3 PC konfigurering...

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family.

The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. Formålet med vores hjemmesiden er at gøre billeder og video som vi (Gunnarsson)

Læs mere

JENSEN EXTREME FEEDER

JENSEN EXTREME FEEDER JENSEN EXTREME FEEDER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.06.03 Fremstillingsdato Machine no. 870272 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project / Projekt Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA INC. 4211 Pleasant

Læs mere

Universal transmitter. Nr. 4116V104-DK Fra serienr

Universal transmitter. Nr. 4116V104-DK Fra serienr 4116 Universal transmitter Nr. 4116V104-DK Fra serienr. 121524001 DK UK FR DE PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Programmet

Læs mere

PAR-600-CO2. Datablad. ØLAND A/S Vi arbejder for din succes Energivej 3-7, 2750 Ballerup, Tel. 7020 1911, Fax 4453 1051 www.oeland.

PAR-600-CO2. Datablad. ØLAND A/S Vi arbejder for din succes Energivej 3-7, 2750 Ballerup, Tel. 7020 1911, Fax 4453 1051 www.oeland. -DK-17-01-08 Anvendelse Øland automatik PAR-600- anvendes, hvor der ønskes at måle og eller/regulerer rumluftens indhold, temperatur og relativ fugtighed. Automatikken er særdeles velegnet til styring

Læs mere

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Brugervejledning Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Oversigt over TV Dock...3 Kom godt i gang...4 Smart Connect...4 Opgradering af Smart Connect...4 Brug af

Læs mere