Instructions EKS 65 RI.1D.C2.52 RI.1D.C

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Instructions EKS 65 RI.1D.C2.52 RI.1D.C"

Transkript

1 Instructions EKS RI.1D.C2.52 RI.1D.C

2 l 0 m < l < 50 m : 0.75 mm 2 50 m < l < 75 m : 1.5 mm 2 75 m < l < 125 m : 2.5 mm 2 146

3 9 Checkliste Kontroller før regulatoren tilsluttes Checklist Check before the regulator is connected Prüfliste Kontroller vor dem Regleranschluss Liste de contrôle Avant raccordement du régulateur, contrôler: C ohm C ohm Pos. 1 Klemme Terminals Klemmen Borne 1-2 Check Check Prüfen Contrôler Forsyningsspænding Supply voltage Versorgungsspannung Tension d'alimentation NTC PTC Måleværdier Measuring values Messwerte Valeurs de mesure 20.4 V a.c. < U < 26.4 V a.c V c.a. < U < 26.4 V c.a. 200 ohm/200 C < R NTC < 70 kohm/0 C (20 kohm/23 C) 200 Ohm/200 C < R NTC < 70 kohm/0 C (20 kohm/23 C) 8 ohm < R < 20 ohm 8 Ohm < R < 20 Ohm S 2 Fig S 1 Fig

4 DANSK Regulator type EKS 65 er en elektronis PI regulator i siluminkapsling. Tekniske data Indstillingsområde S 2 Reguleringsprincip PI: proportional-integral Reguleringsparametre Forstærkningsfaktor Fabriksindstilling : se mærkning på regulator Integrationstid Fabriksindstilling : se mærkning på regulator Kølemiddelindstilling R22, R134a, R 404A Omgivelsestemperatur C Strømforsyning 24 V a.c. ±10% Effektforbrug 3 VA Tæthedsgrad IP 54 iht. IEC 529, DIN når dækslet er lukket Følere Pt 1000 ohm *) Valg af transformator er betinget af det samlede effektforbrug. Max. effektforbrug for TQ/PHTQ + EKS 65 er 80 VA. Der skal anvendes klasse II transformator iht. CEE 15. Positionsliste Se fig. 9 Indikatorlamper Rød (A): TQ-power. Indikerer impulser til ekspansionsventilens aktuator. Grøn (B): SP set point. Indikerer, at temperaturdifferensen ±1,0 C fra referenceindstillingen (S 2 Gul (C): Indikerer, at temperaturdifferesen er uden for SP ±1,0 C. Indstillingfunktioner Indstillingsknap (D) for referenceindstilling (S 2 - S 1 Skala 2 18 C. Indstillingsskrue (E) for proportionalforstærkningen - forstærkningsfaktor. Skala 1 5 Fabriksindstilling : se mærkning på regulator. Indstillingsknap (F) for maksimum fordampfningstryk, MOP, 0 6 bar. Fabriksindstilling: se mærkning på regulator (ingen MOP Indstilling af kølemiddel (G): B, R134a, R404A, R22. Stilling B anvendes til andre kølemidler, kontakt Danfoss. Fabriksindstilling: R22. Indstillingsskrue (H) for efterindstillingstiden Skala s Fabriksindstilling : se mærkning på regulator. Se fig. 12. potentiometeret anvendes til at tilpasse proportionalbåndene for EKS 65 og TQ/PHTQ til hinanden. = max. aktuatortemperatur = min. aktuatortemperatur Montering Regulator Se fig. 1 EKS 65 placeres under hensyntagen til den tilladte omgivelsestemperatur. EKS 65 leveres i siluminkasse til montering i panel eller som frembygning. Ved frembygning udstødes brikkerne i siluminkassens bund. Tilsvarende huller bores i monteringspladen. Ved panelmontering udskæres et kvadratisk hul i panelet på 138 x 138 mm ±1 mm. Siluminkassen fastgøres med den medfølgende bøjle. Føler Se fig. 2 Føler S 1 placeres på den næstnederste fordelerrør, så tæt på fordamperen som muligt. Husk at påføre varmeledende pasta og at isolere føleren. Føler S 2 placeres på det første lodrette sugerør efter fordamperen, såfremt dette ikke er mere end 2 m fra fordamperen. Hvis kun en vandret sugeledning er tilgængelig, bør føleren placeres i en afstand af mindst 1/2 meter fra fordamperen. Til tyndvæggede stålrør (s 3 mm) og kobberrør anbefales AKS 21A (anlægsføler Husk at påføre varmeledende pasta og at isolere føleren. Til tykvæggede stålrør (s > 3 mm) anbefales type AKS 21W (dykføler Tilslutning Se fig. 7 og 8 Til forlængelse af følerkablet kan almindeligt kobberkabel anvendes. Samlet modstand må ikke overstige 2 ohm. Ved tilslutning til klemme 35 og 36 anvendes min. 2 x 0,20 mm 2 ledning. Ved tilslutning til klemmerne 77 og 78 bestemmes kabeldimensionen efter fig. 8. Kontrol Se fig. 10 og 11. Kontrolmåling skal foretages før montering af regulator. Indstilling Se fig. 9. Med knap (D) indstilles Dt (= S 2 ) Forstærkningsfaktor og integrationstid indstilles med skruerne (E) og (H Maximum Operating Pressure, MOP, indstilles på knap (F Med MOP-knappen indstilles den øvre grænse for fordampningstrykket. Det indstillede begrænsningstryk vil være det tryk der virker under ventilens membran. Kølemiddelomskifter (G) indstilles på det anvendte kølemiddel. Indjustering Se fig Anlæggets tryk- og temperaturregulatorer stilles til manuel drift eller kobles ud. 2. S 2 stilles på max. (=18 C) 3. S 2 formindskes med 2 C, indtil der er pendling i fordampningstryk eller i sugegastemperatur. 4. S 2 forøges, indtil pendling ophører 5. Fabriksindstilling af og vil normalt være tilstrækkelig. Kræves en anden indstilling foretages følgende: a. Forøg b. Kontroller om anlægget pendler ved alle driftsforhold Kontrol kan eksempelvis foretages ved belastningsændringer c. Gentag pkt. a og b, hvis anlægget ikke pendler d. Reducer en smule, når anlægget pendler e. Reducer f. Kontroller som i pkt. b g. Gentag pkt. e og f, hvis anlægget ikke pendler h. Forøg en smule, når anlægget pendler Funktionsudvidelse Udlæsning på display Tilslutning for udlæsning Dt (=S 2 klemmerne 26 og 29 (+ Udgangssignal: 100 mv/ C målt i forhold til klemme V = 0 C. Min. indre modstand i display: 100 kohm. Tvangsåbning / tvangslukning Tvangsåbning: Relækontakt sluttes over klemmerne 1 og 63. Aktuator tilføres fuld effekt og ventilen åbner helt. Tvangslukning: Relækontakt sluttes over klemmerne 61 og 1. Effekten til aktuator afbrydes og ventilen lukker. Standby - lukning af TQ Relækontakt sluttes over klemmerne 64 og 1. Temperaturen i aktuatoren holdes på 20 K under lukketemperaturen, der er en funktion af S 1. OBS! Ved tilslutning af andet elektrisk udstyr, må der ikke skabes galvanisk forbindelse imellem flere regulatorer og imellem en regulator og andet udstyr. 148

5 ENGLISH Regulator type EKS 65 is an electronic PIregulator in a silumin case. Technical data Setting range S 2 Regulation principle PI: proportional-integral Regulation parameters Amplification factor Factory setting : see marking on regulator Integration time Factory setting : see marking on regulator Refrigerant setting R22, R134a, R 404A Ambient temperature C Supply voltage 24 V a.c. ±10% Power consumption 3 VA Enclosure IP 54 to IEC 529, DIN with lid closed Sensor Pt 1000 ohm *) The choice of transformer is conditional on the total power consumption. Max. power consumption for TQ/PHTQ + EKS 65 is 80 VA. A class II transformator to CEE 15 must be used. Position list See fig. 9 Indication lamps Red (A): TQ power. Indicates pulses to the expansion valve actuator. Green (B): SP set point. Indicates that the temperature differential ±1.0 C from the reference setting (S 2 Yellow (C): Indicates that the temperature differential is outside SP ±1.0 C. Setting functions Settign knob (D) for reference setting (S 2 Scale 2 18 C. Setting screw (E) for proportional amplification factor Scale 1 5 Factory setting : see marking on regulator. Setting knob (F) for maximum evaporating pressure, MOP, 0 6 bar. Factory setting: see marking on regulator (no MOP Refrigerant setting (G): Switch positon from left to right: B, R134a, R404A, R22. Position B is used for other refrigerants, contact Danfoss. Factory setting: R22. Setting screw (H) for integration time Scale s Factory setting : see marking on regulator. See fig. 12. The potentiometer is used to match the proportional bands of EKS 65 and TQ/ PHTQ to each other. = max. actuator temperature = min. actuator temperature Installation Regulator See fig. 1 EKS 65 is placed where the ambient temperature lies within the permissible range. EKS 65 is supplied in a silumin case for panel or surface mounting. By surface mounting, the knockouts in the base of the silumin cae are removed. Corresponding holes are drilled in the mounting plate. By panel mounting a square hole is cut in the panel, 138 x 138 mm ±1 mm. The silumin case can then be fixed using the bracket supplied. Sensor See fig. 2 Sensor S 1 must be located on the next lowest distribution tube, as close to the evaporator as possible. Remember to apply heat-conductive paste and insulate the sensor. Sensor S 2 must be located on the first vertical suction tube after the evaporator, provided this is not more than 2 m from the evaporator. If the only accessible tube is a horizontal suction tube, the sensor should be located at least 1/2 metre from the evaporator. An AKS 21A (surface sensor) is recommended for thin-wall steel tube (s 3 mm) and copper tube. Remember to apply heat-conductive paste and insulate the sensor. An AKS 21W (immersion sensor) is recommended for thick-wall tube (s > 3 mm Connection See figs. 7 and 8 Ordinary copper cable can be used for extend the sensor cable. The total resistance must not exceed 2 ohms. When connecting to terminals 35 and 36, use min. 2 x 0,20 mm 2 lead. When connecting to terminals 77 and 78, the cable dimension is determined from fig. 8. Check See fig. 10 and 11. Check measurements must be taken before installing the regulator. Setting See fig. 9. Set Dt (= S 2 ) by potentiometer (D Set amplification factor and integration time by screws (E) and (H Maximum Operating Pressure, MOP, is set with button (F The upper limit for evaporating pressure is set with the MOP button. The set limiting pressure will be the pressure that acts under the valve diaphragm. Set the refrigerant selector (G) to the refrigerant used. Adjustment See fig Set plant pressure and temperature regulators on manual operation or cut them out. 2. Set S 2 on max. (= 18 C) 3. Reduce S 2 by 2 C until the evaporating pressure or suction gas temperature hunts. 4. Increase S 2 until the hunting stops 5. The factory setting of and will normally be sufficient If another setting is required: a. Increase b. Check whether the plant hunts under all load conditions. The check can be performed, for example, with load changes. c. Repeat points a and b if the plant does not hunt d. Reduce slightly when the plant hunts e. Reduce f. Check as in point b g. Repeat point e and f if the plant does not hunt h. Increase slightly when the plant hunts Function extension Display Connection for read-out Dt (=S 2 terminals 26 and 29 (+ Output signal: 100 mv/ C measured in realtion to terminal: V = 0 C. Minimum internal resistance in display: 100 kohm. Forced opening / forced closing Forced opening: Relay contact is cut in across terminals 1 and 63. Full power is applied to the actuator and the valve opens completely. Forced closing: Relay contact is cut in across terminals 61 and 1. Power to the actuator is cut off and the valve closes. Standby closing of TQ The relay contact is made across terminals 64 and 1. The temperature in the actuator is maintained at 20 K below the closing temperature (which is a function of S 1 Note! When connecting other electrical equipment there must be no galvanic connection between several regulators and between a regulator and other equipment. 149

6 DEUTSCH Der Regler Typ EKS 65 ist ein elektronischer PI-Regler in einem Gehäuse aus Leichtmetall. Technische Daten Einstellbereich S 2 Regelprinzip PI-Regelung: : proportionalintegral Regelparameter Verstärkungsfaktor Werkseinstellung : s. Kennzeichnung am Regler Nachstellzeit Werkseinstellung : s. Kennzeichnung am Regler Kältemitteleinstellung R22, R134a, R 404A Umgebungstemperatur C Stromversorgung 24 V Wechselstrom. ±10% Leistungsaufnahme 3 VA Schutzart IP 54 nach IEC 529, DIN mit geschlossenem Deckel Fühler Pt 1000 Ohm *) Die Bestimmung des Transformators erfolgt nach der gesamten Leistungsaufnahme. Max. Leistungsaufnahme TQ/PHTQ + EKS 65 = 80 VA. Der Transformator muss Klasse II nach CEE 15 haben. Positionsliste Siehe Abb. 9 Leuchtdioden Rot (A): TQ POWER. Zeigt Impulse an den Stellantrieb des Expansionsventils an. Grün (B): SP Set Point. Zeigt an, dass die Temperaturdifferenz ±1,0 C von der Sollwerteinstellung (S 2 ) ist. Gelb (C): Zeigt an, dass die Temperaturdifferenz ausserhalb von SP ±1,0 C ist. Einstellfunktionen Drehschalter (D) für die Sollwerteinstellung (S 2 Skala 2 18 C. Einstellschraube (E) für die Proportionalverstärkung Verstärkungsfaktor. Skala 1 5 Werkseinstellung : Siehe Kennzeichnung am Regler. Einstellschalter (F) für den maximalen Verdampfungsdruck, MOP, 0 6 bar. Werkseinstellung: Siehe Kennzeichnung am Regler (kein MOP Einstellung des Kältemittels (G Umschaltereinstellung von links nach rechts: B, R134a, R404A, R22. Einstellung B wird für andere Kältemittel verwendet, bei Danfoss anfragen. Werkseinstellung: R22. Einstellschraube (H) für die Nachstellzeit Skala s Werkseinstellung : Siehe Kennzeichnung am Regler. Siehe Abb. 12. Das Potentiometer wird dazu verwendet, um die Proportionalbänder für EKS 65 und TQ/PHTQ einander anzupassen. = max. Stellantriebtemperatur = min. Stellantriebtemperatur Montage Regler Siehe Abb. 1 EKS 65 wird untr Berücksichtigung der zulässigen Umgebungstemperatur montiert. EKS 65 wird in einem Leichtmetallgehäuse für die Montage in einer Schalttafel oder auf Putz geliefert. Für die Montage auf Putz werden die vorgestanzten Löcher im Gehäuseboden ausgestossen. Die Montageplatte wird mit den entsprechenden Bohrungen versehen. Bei der Schalttafelmontage wird in der Tafel ein Loch von 138 x 138 mm ±1 mm ausgeschnitten. Das Leichtmetallgehäuse wird mittels des mitgelieferten Bügels montiert. Fühler Siehe Abb. 2 Die folgenden empfohlenen Fühlerplazierungen sind nur richtungsweisend. Auf jeden Fall sollte die Fühlerlage immer nach den gegebenen Verhältnissen so optimiert werden, dass jeweils das beste Signal gewährleistet ist. Fühler S 1 so nah wie möglich am zweituntersten Verteilerrohr des Verdampfers anordnen. Wärmeleitpaste verwenden, und Fühler isolieren. Fühler S 2 am ersten senkrechten Stück der Saugleitung nach dem Verdampfer anordnen, wenn dieses nicht weiter als 2 m vom Verdampfer entfernt ist. Wenn nur eine waagerechte Saugleitung zugänglich ist, den Fühler in einem Abstand von mindestens 1/2 Meter vom Verdampfer anordnen. Für dünnwandige Stahlrohre (S 3 mm) und Kupferrohre werden AKS 21A Anlegefühler empfohlen. Wärmeleitpaste verwenden, und Fühler isolieren. Für dickwandige Stahlrohre (S > 3 mm) werden AKS 21W Tauchrohrfühler empfohlen. Anschluss Siehe Abb. 7 und 8 Für die Verlängerung der Fühlerleitungen können normale Kupferleitungen verwendet werden. Der gesamte Widerstand darf 2 Ohm nicht übersteigen. Bei Anschluss an die Klemmen 35 und 36 2 x 0,20 mm 2 Leitung wählen. Bei Anschluss an die Klemmen 77 und 78 wird der Leitungsquerschnitt nach Abb. 8 bestimmt. Kontrolle Siehe Abb. 10 und 11. Kontrollmessungen müssen vor Montage des Reglers durchgeführt werden. Einstellung Siehe Abb. 9. Mit Schalter (D) Dt (= S 2 ) einstellen. Verstärkungsfaktor und Nachstellzeit mit den Schrauben (E) und (H) einstellen. Maximaler Betriebsdruck, MOP, mit dem Schalter (F) einstellen. Mit dem MOP-Schalter wird die obere Grenze des Verdampfungsdruckes eingestellt. Der eingestellte Begrenzungsdruck ist der Druck, der unter der Membrane des Ventils wirkt. Kältemittelwahlschalter (G) auf das eingesetzte Kältmittel einstellen. Einjustierung Siehe Abb Die Druck- und Temperaturregler der Anlage werden auf manuellen Betrieb eingestellt oder ausgeschaltet. 2. S 2 auf max. einstellen (=18 C) 3. S 2 mit jeweils 2 C reduzieren, bis die Verdampfungstemperatur oder die Sauggastemperatur pendelt. 4. S 2 vergrössern, bis sich das Pendeln einstellt 5. Die Werkseinstellung von und ist normalerweise ausreichend. Wenn eine andere Einstellung erforderlich ist, wie folgt vorgehen: a. erhöhen b. Prüfen, ob die Anlage bei allen Betriebsbedingungen pendelt. Die Kontrolle kann z.b. durch Belastungsänderungen erfolgen. c. a und b wiederholen, wenn die Anlage nicht pendelt. d. etwas reduzieren, wenn die Anlage pendelt e. reduzieren f. Kontrolle wie unter b g. e und f wiederholen, wenn die Anlage nicht pendelt h. etwas vergrössern, wenn die Anlage pendelt Funktionserweiterungen Displayanzeige Anschluss für die Anzeige von Dt (=S 2 Klemmen 26 und 29 (+ Ausgangssignal: 100 mv/ C im Verhältnis zur Klemme 26 gemessen. 0 V = 0 C. Min. innerer Widerstand im Display: 100 kohm. Zwangsöffnung / Zwangsschliessung Zwangsöffnung: Relaiskontakt über die Klemmen 1 und 63. Der Stellanbrieb erhält volle Spannung, das Ventil öffnet ganz. Zwangsschliessung: Relaiskontakt über die Klemmen 61 und 1. Die Spannungszufuhr zum Stellantrieb wird unterbrochen, das Ventil schliesst. Standby - Schliessen von TQ Relaiskontakt über den Klemmen 64 und 1 einschalten. Die Temperatur im Stellantrieb wird auf 20 K unter der Schliessungstemperatur gehalten, die eine Funktion von S 1 ist. Beachten Sie Beim Anschluss anderer elektrischer Ausrüstung darf keine galvanische Verbindung zwischen mehreren Reglern und zwischen einem Regler und der anderen Ausrüstung geschaffen werden. 150

7 FRANCAIS Le régulateur électronique type EKS 65 est un contrôleur PI sous boîtier de silumine. Caractéristiques techniques Plage de régulation S 2 Principe de régulation PI: proportionnel et integral Paramètres de Facteur d'amplification régulation Réglage départ usine (voir marquage du contrôleur) ITemps d'integration Réglage départ usine (voir marquage du contrôleur) Fluides frigorigènes R22, R134a, R 404A Température ambiante C Tension d'alimentation 24 V c.a. ±10% Puissance absorbée 3 VA Etanchéité IP 54 selon IEC 529, DIN (à couvercle fermé) Capteurs Pt 1000 ohm *) Choisir le modèle de transformateur en tenant compte de la consommation de puissance totale. La puissance absorbée maximale pour TQ/PHTQ + EKS 65 s'élève à 80 VA. Utiliser un transformateur classe II selon CEE 15. Liste des repères Voir fig. 9 Voyants lumineux Rouge (A): TQ-power. Allumé quand l'actuateur du détendeur est alimenté en impulsions. Vert (B): SP - point de consigne. Indique que la différence de température est inférieure ou égale à ±1,0 C par rapport au réglage de référence (S 2 Jaune (C): Allumé quand la différence de température se trouve en dehors de la plage de consigne, SP ±1,0 C. Réglage Bouton (D): Réglage de la référence (S 2 Echelle 2 18 C. Vis (E): Réglage du facteur d'amplification proportionnelle. Echelle 1 5 Réglage départ usine : voir marquage du contrôleur. Bouton (F): Réglage de la pression d'évaporation maxi, MOP, 0 6 bar. Réglage départ usine: Voir marquage du contrôleur (sans MOP Sélecteur (G): Réglage du fluide frigorigène. Position du contact, de gauche à droite: B, R134a, R404A, R22. Choisir la positon B pour autres réfrigérants: contacter Danfoss. Réglage départ usine: R22. Vis (H): Réglage du temps d'intégration Echelle s Réglage départ usine : Voir marquage du contrôleur. Voir fig. 12. Le potentiomètre sert à adapter les bandes proportionnelles de l'eks 65 et du TQ/ PHTQ. = Température maxi de l'actuateur = Température mini de l'actuateur Montage Contrôleur Voir fig. 1 Placer EKS 65 en tenant compte de la température ambiante admissible. EKS 65 sous boîtier silumine est monté sur panneau ou en saillie. Pour le montage en saillie, défoncer les flans situés au fond du boîtier silumine. Percer les trous correspondants dans le platine de montage. Pour montage sur panneau, découper une ouverture de 138 x 138 mm ±1 mm. Utiliser la ferrure fournie pour fixer le boîtier silumine. Capteurs Voir fig. 2 Installer le capteur S 1 sur le tube de distribution inférieur aussi près de l'évaporateur que possible. Ne pas oublier d'appliquer la pâte thermoconductrice et d'isoler le capteur. Installer le capteur S 2 sur la première conduite d'aspiration verticale après l'évaporateur, à condition que celle-ci se trouve à moins de 2 m de l'évaporateur. Si seule une conduite horizontale est accessible, placer le capteur à une distance minimale de 0,5 m de l'évaporateur. Pour les tuyaux à paroi fine (s 3 mm) et les tuyaux de cuivre, il est recommandé d'utiliser un capteur à contact type AKS 21A (air Ne pas oublier d'appliquer la pâte thermoconductrice et d'isoler le capteur. Pour les tuyaux à paroi épaisse (s > 3 mm), il est recommandé d'utiliser le capteur type AKS 21W (eau Raccordements Voir fig. 7 et 8 En rallonge du câble du capteur, utiliser du fil en cuivre ordinaire. La résistance totale ne doit pas dépasser 2 ohm. Pour le raccordement des bornes 35 et 36, utiliser un câble de 2 x 0,20 mm 2 mini. Pour le raccordement des bornes 77 et 78, le diamètre du câble est déterminé selon fig. 8. Contrôle Voir fig. 10 et 11. Procéder obligatoirement au contrôle électrique avant de faire le raccordement au boîtier électronique. Réglages Voir fig. 9. Dt (= S 2 ) se règle avec le bouton (D Le facteur d'amplification et le temps d'intégration se règlent au moyen des vis (E) et (H La pression de service maxi, MOP, est réglée par le bouton (F Le bouton MOP fixe la limite supérieure de la pression d'évaporation. La pression ainsi limitée est présente sous la membrane de la vanne. Le sélecteur (G) permet de choisir le fluide frigorigène. Ajustages Voir fig Mettre sur position manuelle ou déconnecter les régulateurs de température de l'installation. 2. Régler S 2 sur maxi (18 C) 3. Réduire S 2 par crans de 2 C, jusqu'à pompage ou oscillation sur la pression d'évaporation ou la température de vapeurs d'aspiration. 4. Augmenter S 2 jusqu'à disparition du pompage 5. Le réglage de et au départ de l'usine convient normalement. Pour obtenir un réglage différent, procéder ainsi: a. Augmenter b. S'assurer qu'il y a pompage pour toutes les conditions de fonctionnement (en modifiant, par example, les charges c. A défaut, répéter les opérations a et b. d. Quand le circuit produit un pompage, réduire légèrement e. Réduire f. Répéter le contrôle de pompage (b) g. En absence de pompages, répéter les alinéas e et f h. Quand le pompage se produit, augmenter légèrement Fonction supplémentaires Affichage Raccordement de l'affichage de Dt (=S 2 bornes 26 et 29 (+ Signal de sortie: 100 mv/ C mesuré par rapport à la borne V = 0 C. Résistance interne mini dans l'affichage: 100 kohm. Ouverture / fermeture forcée Ouverture forcée: Etablir un contact de relais par les bornes 1 et 63. L'alimentation de l'actuateur est maximale et le détendeurs s'ouvre totalement. Fermeture forcée: Etablir un contact de relais par les bornes 61 et 1. L'alimentation de l'actuateur est coupée et le détendeur se ferme complètement. Fermeture d'attente du TQ Le contact de relais se ferme via les bornes 64 et 1. La temperature de l'actuateur est maintenue à 20 K au-dessous de la température de fermeture, celle-ci étant fonction de S 1. NOTA! En cas de raccordement d'autres équipements électriques, faire attention de ne pas permettre une connexion galvanique entre plusieurs contrôleurs ou entre un contrôleur et les autres équipements. 151

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

INSTRUCTIONS EKS 61/EKS A1

INSTRUCTIONS EKS 61/EKS A1 INSTRUCTIONS EKS 61/EKS A1 - module Fig 1 Fig 2 OUT OF PRODUCTION Fig 3 Fig 4 Kabeldimension Cable cross-section Kabelquerschnitt Section des câbles Fig 5 RI13U152 RI4JM152 8-1996 139 Kabellængde Cable

Læs mere

INSTRUCTIONS EKS 61 OUT OF PRODUCTION. Fig. 1 Fig. 2. L m. Fig. 3. Fig. 4 RI RI.4J.L

INSTRUCTIONS EKS 61 OUT OF PRODUCTION. Fig. 1 Fig. 2. L m. Fig. 3. Fig. 4 RI RI.4J.L INSTRUCTIONS EKS 61 Fig 1 Fig 2 OUT OF PRODUCTION L m mm 2 25 Standard 25-20 2 x 0 4 25-40 2 x 075 25-80 2 x 1 5 25-140 2 x 2 5 Fig 3 Fig 4 RI092152 RI4JL152 9-1996 127 Vægmontering (MP siluminkasse) Wall

Læs mere

WIO200A Water in oil sensor

WIO200A Water in oil sensor WIO200A Water in oil sensor Datasheet 111688-900 Rev. 1.03 Dato: 2012-06-01 03-01-0501-CRJ-04 Side 1 af 13 Technical Sensor Data Order Order number A01-110-0101-01 Output Analogue output 4 20 ma (galvanic

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Digital positioner type RE 3446

Digital positioner type RE 3446 Installations- og driftsvejledning IN145 Digital positioner type Indholdsfortegnelse: Side 1 Generel information 2 2 Montering og tilslutning 2 3 Idriftsættelse 3 4 Drifts funktioner 6 5 Funktions beskrivelser

Læs mere

INSTRUCTIONS AKL 111A. Identifikation Identification Identificación. Princip Principle Montageprinzip Principe Principio 084B6039

INSTRUCTIONS AKL 111A. Identifikation Identification Identificación. Princip Principle Montageprinzip Principe Principio 084B6039 INSTRUCTIONS AKL 111A Identifikation Identification Identificación 084B6039 Princip Principle Montageprinzip Principe Principio RI.1M.S2.53 RI.1M.S3.53 10-2000 Spændinger Voltage Spannungen Tensions Tensión

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

INSTRUCTIONS AKL 25 RI.1J.J3.52 RI.1J.J Identifikation Identification Identificación

INSTRUCTIONS AKL 25 RI.1J.J3.52 RI.1J.J Identifikation Identification Identificación Refrigeration Controls INSTRUCTIONS AKL 25 Identifikation Identification Identificación 084B2012 1 2 Skabsmontage (DIN-skinne) Panel mounting (cabinet, DIN rail) Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00 INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 1 AVQM - PN 16/25 2 3 p b = 0.2 bar 1 = 120 o 1 = 120 o 3a p b = 0.5 bar 1-10 = DN 15-20 1-14 = DN 25-32 4a 4b 4c 4d DANSK AVQM er en selvvirkende flowregulator

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Strømforsyning MM85 Power Supply MM85 Stromversorgung MM85 115/ 200/ 230 VAC Max. 12 Milk-Meter

Strømforsyning MM85 Power Supply MM85 Stromversorgung MM85 115/ 200/ 230 VAC Max. 12 Milk-Meter S T R A NGKO 8 Strømforsyning MM8 Power Supply MM8 Stromversorgung MM8 / 00/ 0 VAC Max. Milk-Meter. Udgave Marts 7 st Edition March 7. Ausgabe März 7 DANSK Beskrivelse: Strømforsyning kan forsyne indtil

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

TDC 4 Indoor voltage transformers

TDC 4 Indoor voltage transformers Medium Voltage Product TDC 4 Indoor voltage transformers Highest voltage for equipment [kv] 3.6-12 Power frequency test voltage, 1 min. [kv] 10 - Lightning impulse test voltage [kv] Max. rated burden,

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

Instructions EKD 316. Mål Dimensions. Identifikation Identification 084B8040. Princip Principle

Instructions EKD 316. Mål Dimensions. Identifikation Identification 084B8040. Princip Principle Instructions EKD 316 Identifikation Identification Mål Dimensions 084B8040 Princip Principle Application 2 Menu o61=2 (factory setting) (fabriksindstilling) Application 1 Menu o61=1 RI8LG485 9-2008 Class

Læs mere

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat S T R A GKO 8 9 Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung / 00/ 0 VAC Max. Soffimat. Udgave Februar 997 st Edition February 997. Ausgabe Februar 997 DASK Beskrivelse: Soffimat

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications RAVE The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications Product Presentation RAVE radar motion sensor In addition to the RaDec and RMS product families, the new RAVE radar

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

*Korrekter Anschluss zur einwandfreien Funktion der Nulldurchgangsschaltung

*Korrekter Anschluss zur einwandfreien Funktion der Nulldurchgangsschaltung LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 310 317 0 D Montage- und Bedienungsanleitung Dämmerungsschalter Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min D

Læs mere

99.48.03-F DK GB. Motor type AV. Instructions

99.48.03-F DK GB. Motor type AV. Instructions 99.48.03-F DK GB Motor type AV Instructions 2 Ventilmotor type AV DK Ventilmotoren (fig. 1) består af en drejemotor med påbygget krumtapmekanisme, der ændrer den drejende bevægelse til en op- og nedadgående.

Læs mere

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R D Für Kunststofftüren F Pour portes PVC GB For PVC doors Einbauanleitung Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: www.dr-hahn.eu/ anleitungen Einbauanleitung Bohrlehre

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017

Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017 Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017 Betegnelser: Forsyning til vejecellen kan være kaldt +/ -Excitation, Exc., In +/-, Input m.m. Signal fra vejecellen kan betegnes: Signal +/-, out +/-, output

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

Foto Gong. IR Type Brugervejledning User guide Gebrauchsanweisung Notice d utilisation Bruksanvisning

Foto Gong. IR Type Brugervejledning User guide Gebrauchsanweisung Notice d utilisation Bruksanvisning Foto Gong IR Type 33-400 Brugervejledning User guide Gebrauchsanweisung Notice d utilisation Bruksanvisning 1 User guide IR 33-400 Content 44-072 6 x 2 x 2 x 2 x 23-410 23-041 Mounting/Connection Adjustment

Læs mere

MPR4 / MPR8. 3002980-2014-06-17.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

MPR4 / MPR8. 3002980-2014-06-17.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov 3002980-2014-06-17.fm MPR4 / MPR8 EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 exhausto@exhausto.dk www.exhausto.dk MPR4 MPR8 DK - Regulator for ventilationsmotorer

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Additional manual DK,GB,DE

Additional manual DK,GB,DE Additional manual DK,GB,DE Mini-Feed 120BL Serial No... LT nr.: 987065 Rev. 00 Rev. 00 Mini-Feed 120BL Page 1 of 10 1.0 CONTENTS... 1 2.0 Tekniske specifikationer... 2 2.1 Tekniske specifikationer... 2

Læs mere

Plug Connectors for Food & Beverage

Plug Connectors for Food & Beverage Plug Connectors for Food & Beverage Made with stainless steel Food grade quality High protection degree MeeTS DEMANDING HYGIENIC STANDARDS The food and beverage industry needs an extremely clean environment

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung.

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung. DOL 15 SENSOR DA Teknisk brugervejledning EN Technical user s guide DE Technisches Bedienungsanleitung www.dol-sensors.com DA TEKNISK BRUGERVEJLEDNING 1 Produktbeskrivelse DOL 15 er en universel fuldelektronisk

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

Brugervejledning. Tilstedeværelsessensor 2-kanal, 41-721. Ordliste. Anvendelse. Indstilling. Installation

Brugervejledning. Tilstedeværelsessensor 2-kanal, 41-721. Ordliste. Anvendelse. Indstilling. Installation Brugervejledning Tilstedeværelsessensor 2-kanal, 41-721 41Y721_03_R0_130619KOE DK Tilslutning: Tilstedeværelsessensoren må først tilsluttes spænding, når alle ledningsforbindelser er tilsluttet. Efter

Læs mere

Proportional pressure regulators VEAA

Proportional pressure regulators VEAA Key features Innovative Versatile Reliable Easy to install Silent operation Very low power consumption High precision Integrated piezo technology In-line valves Sub-base valves Simple electrical and pneumatic

Læs mere

A DK GB. Pressure Differential Controls TD56-2. Instructions

A DK GB. Pressure Differential Controls TD56-2. Instructions 99.39.03-A DK GB Pressure Differential Controls TD56-2 Instructions Fig. 1A DK 1. Nedre kammer nippelbøsning 2. Øvre kammer nippelbøsning 3. Gummi membran 4. Fjeder 5. Justering af setpunkt GB 1. Lower

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of

Læs mere

Instructions EKC 361. Princip Principle Montageprinzip Principe. Mål Dimensions Maße Dimensions. Start/ stop

Instructions EKC 361. Princip Principle Montageprinzip Principe. Mål Dimensions Maße Dimensions. Start/ stop Instructions EKC 361 Princip Principle Montageprinzip Principe Start/ stop Mål Dimensions Maße Dimensions RI.8B.F1.52 RI.8B.F2.52 09-2000 Data kommunikation Data communication Datenkommunikation Communication

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

Fundamentals of HVAC Control Systems

Fundamentals of HVAC Control Systems ASHRAE Hong Kong Chapter Technical Workshop Fundamentals of HVAC Control Systems 18, 19, 25, 26 April 2007 2007 ASHRAE Hong Kong Chapter Slide 1 Chapter 4 Sensors and Auxiliary Devices 2007 ASHRAE Hong

Læs mere

VACUUM PRESSURE REGULATOR

VACUUM PRESSURE REGULATOR VUUM PRESSURE REGULTOR DESRIPTION PRESSURE RNGE ONNETION SERIES PGE max. 22 l/min miniature -850 0 mbar 1 8 NPT V800.02 max. 22 l/min miniature -850 0 mbar 10-32 and flange V900.02 max. 0 l/min precise

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Bilag 8. TDC technical requirements for approval of splitterfilters and inline filters intended for shared access (ADSL or VDSL over POTS).

Bilag 8. TDC technical requirements for approval of splitterfilters and inline filters intended for shared access (ADSL or VDSL over POTS). Bilag 8. TDC technical requirements for approval of splitters and inline s intended for shared access (ADSL or VDSL over POTS). Dette bilag udgør bilag 8 til det mellem parterne tiltrådte Produkttillæg

Læs mere

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer. Indhold Vejledning til at, komme på nettet. (DANSK)... 2 Gælder alle systemer.... 2 Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.... 2 Windows 7... 2 Windows Vista... 2 Windows XP...

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

Uni-Valve A /S. UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator UNI-EL 0020 - UNI-EL 0080. Tekniske data. Technical data (UNI-EL-0020, 0040, 0080)

Uni-Valve A /S. UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator UNI-EL 0020 - UNI-EL 0080. Tekniske data. Technical data (UNI-EL-0020, 0040, 0080) Uni-Valve A /S VENTILER & INSTRUMENTER Telefon (+45) 43 43 82 00 Telefax (+45) 43 43 74 75 mail@uni-valve.com www.uni-valve.com UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator Tekniske data Technical data

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

Delta Elektronik A/S - AKD

Delta Elektronik A/S - AKD Delta Elektronik A/S - AKD Hardware og type oversigt Grundlæggende oplysninger med forbindelser Opsætning af IP adresser på drev alle muligheder Gennemgang af WorkBench Up/Down load parametre filer Mest

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

Brugsvandscirkulationsregulator og temperaturlogger type CCR 2

Brugsvandscirkulationsregulator og temperaturlogger type CCR 2 type CCR 2 Funktioner Hvis CCR2 regulatoren registrerer, at det ikke er muligt at opnå den ønskede temperatur i alle stigestrenge samtidigt lukkes nogle af stigestrengene indtil desinfektionstemperaturen

Læs mere

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18 LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation

Læs mere

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81 S adapte à tous les agencements en exécution sur-mesure : Séparation de pièce, rambarde, murs d angles, cintrés ou mansardés Confort immédiat et durable : faible contenance en eau et grande surface de

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

ZB4BV013S Lampehoved Ø22 LED stærkt lys hvid

ZB4BV013S Lampehoved Ø22 LED stærkt lys hvid Produkt datablad Karakteristika ZB4BV013S Lampehoved Ø22 LED stærkt lys hvid Primær Produktsortiment Harmony XB4 Produkttype Head til pilot lys Kompatibilitet Integral LED Enhedens korte navn ZB4 Frontringsmateriale

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide

DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide Opdateringskit Upgrade kit Aktualiserungskit Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2017.08.31 604072 2 Teknisk

Læs mere

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: Elma DT 802D CO2 logger Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: 5706445840366 Elma DT_802D CO2 logger 2 Brugervejledning Sikkerhed Læs venligst denne brugermanual grundigt igennem og anvend udelukkende instrumentet

Læs mere

Navn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135

Navn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135 DVG-V 560EC/F400 varenr. 95135 Document type: Product card Document date: 2012-11-08 Generated by: Systemair online katalog Beskrivelse Brand- og røgventilator 400 C / 120 min Normal ventilation op til

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

Navn: DVG V 450EC/F400 varenr.: 95257

Navn: DVG V 450EC/F400 varenr.: 95257 DVG-V 450EC/F400 varenr. 95257 Document type: Product card Document date: 2012-11-08 Generated by: Systemair online katalog Beskrivelse Brand- og røgventilator 400 C / 120 min Normal ventilation op til

Læs mere

WI180C-PB. Online-datablad

WI180C-PB. Online-datablad Online-datablad A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Oversigt over tekniske data Tekniske data Tilbehørsfamilie Henvisning Kapslingsklasse Dimensioner (B x H x L) Beskrivelse Klassifikationer Bestillingsoplysninger

Læs mere

PEMS RDE Workshop. AVL M.O.V.E Integrative Mobile Vehicle Evaluation

PEMS RDE Workshop. AVL M.O.V.E Integrative Mobile Vehicle Evaluation PEMS RDE Workshop AVL M.O.V.E Integrative Mobile Vehicle Evaluation NEW - M.O.V.E Mobile Testing Platform Key Requirements for Measuring Systems Robustness Shock / vibrations Change of environment Compact

Læs mere

2-DELT MOTORSTYRET KUGLEHANE AISI 316

2-DELT MOTORSTYRET KUGLEHANE AISI 316 -DELT MOTORSTYRET KUGLEHANE AISI 6 Teknisk beskrivelse Design -delt hus med fuldt gennemløb. AD-godkendelse A4, Fire-Safe godkendelse, Anti-static udførelse og TA-luft godkendelse. Materialer Kuglehane

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

Family of R744 control valves and suggestions for efficient testing

Family of R744 control valves and suggestions for efficient testing Family of R744 control valves and suggestions for efficient testing Norbert Stulgies, Axel Müller, Horst Kappler, Timo Greeb, Wilhelm Tegethoff, Sven Försterling, Jürgen Köhler 1 Contents 1. Motivation

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

Instructions EKC 315A. Mål Dimensions Maße Dimensions. Identifikation Identification 084B7086. Princip Principle Montageprinzip Principe

Instructions EKC 315A. Mål Dimensions Maße Dimensions. Identifikation Identification 084B7086. Princip Principle Montageprinzip Principe Instructions EC 315A Identifikation Identification Mål Dimensions Maße Dimensions 084B7086 Princip Principle Montageprinzip Principe RI.8G.T3.52 12-2002 Data kommunikation Data communication Datenkommunikation

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU OUTLINE INEFFICIENCY OF ATTILA WAYS TO PARALLELIZE LOW COMPATIBILITY IN THE COMPILATION A SOLUTION

Læs mere

ZB4BG2 Nøglegreb 2 positioner fast ud: V n G

ZB4BG2 Nøglegreb 2 positioner fast ud: V n G Produkt datablad Karakteristika ZB4BG2 Nøglegreb 2 positioner fast ud: V n G Primær Produktsortiment Harmony XB4 Produkttype Head for key selector switch Enhedens korte navn ZB4 Frontringsmateriale Chromium

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

ZB5AK1333 Drejegreb ZB5AK1333 grøn med lys

ZB5AK1333 Drejegreb ZB5AK1333 grøn med lys Produkt datablad Karakteristika ZB5AK1333 Drejegreb ZB5AK1333 grøn med lys Primær Produktsortiment Harmony XB5 Produkttype Head til oplyst selector switch Kompatibilitet Integral LED Enhedens korte navn

Læs mere

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL DK VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader - derunder Emhætten skal monteres i en afstand

Læs mere

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button

Læs mere

ZB4BD5 Drejegreb 3 positioner med retur til M

ZB4BD5 Drejegreb 3 positioner med retur til M Produkt datablad Karakteristika ZB4BD5 Drejegreb 3 positioner med retur til M Primær Produktsortiment Harmony XB4 Produkttype Hoved for selektor kontakt Enhedens korte navn ZB4 Frontringsmateriale Chromium

Læs mere

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Bestlite for the Danish red Cross limited edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite pour la Croix-Rouge Danoise Série limitée Bestlite is proud to be able to enter the venerable

Læs mere

ZB5AA9 Trykknaphoved Ø22 plan med 6 farver

ZB5AA9 Trykknaphoved Ø22 plan med 6 farver Produkt datablad Karakteristika ZB5AA9 Trykknaphoved Ø22 plan med 6 farver Primær Produktsortiment Harmony XB5 Produkttype Head til non-oplyst trykknap Enhedens korte navn ZB5 Materiale og farve på frontring

Læs mere

Constant Terminal Voltage. Industry Workshop 1 st November 2013

Constant Terminal Voltage. Industry Workshop 1 st November 2013 Constant Terminal Voltage Industry Workshop 1 st November 2013 Covering; Reactive Power & Voltage Requirements for Synchronous Generators and how the requirements are delivered Other countries - A different

Læs mere

5-24 TALJER, KRANER & SPIL / HOISTS, CRANES & WINCHES

5-24 TALJER, KRANER & SPIL / HOISTS, CRANES & WINCHES -24 TALJER, KRANER & SPIL / HOISTS, CRANES & WINCHES Kompakt elektrisk kædetalje til løft fra 63 til.000. - Løftekapacitet 63 til.000. - Standard løftehøjde 4 m. - Kontrolkabel 3 m. - To løftehastigheder.

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

ZB5AA2 Trykknap ZB5AA2 planforsænket sort til skilt

ZB5AA2 Trykknap ZB5AA2 planforsænket sort til skilt Produkt datablad Karakteristika ZB5AA2 Trykknap ZB5AA2 planforsænket sort til skilt Primær Produktsortiment Harmony XB5 Produkttype Head til non-oplyst trykknap Enhedens korte navn ZB5 Frontringsmateriale

Læs mere