Instructions EKC 315A. Mål Dimensions Maße Dimensions. Identifikation Identification 084B7086. Princip Principle Montageprinzip Principe

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Instructions EKC 315A. Mål Dimensions Maße Dimensions. Identifikation Identification 084B7086. Princip Principle Montageprinzip Principe"

Transkript

1 Instructions EC 315A Identifikation Identification Mål Dimensions Maße Dimensions 084B7086 Princip Principle Montageprinzip Principe RI.8G.T

2 Data kommunikation Data communication Datenkommunikation Communication des données!! U : 24 V +/0%!! abel fx, Cable ex., abel z.b., câble fx L < 25 m : 0.75 mm 2 25 m < L < 75 m : 1.5 mm 2 75 m < L : 2.5 mm 2 Tilslutninger DANS Connections ENGLISH Nødvendige tilslutninger lemme: Forsyningsspænding 24 V a.c Spænding til aktuator 178 un ved TQ aktuator: Signal fra aktuator Pt 1000 føler ved fordamperafgang (S2) 145 Tryktransmitter type AS Relækontakt til start/stop af magnetventil 1-2 ontaktfunktion til start/stop af reguleringen. Hvis der ikke tilsluttes en kontakt, skal klemme 1 og 2 kortsluttes. Applicationbestemte tilslutninger lemme: Pt 1000 føler til måling af lufttemperatur (S3) 123 Alarmrelæet Der er forbindelse imellem 12 og 13 i alarmsituationer, og når regulatoren er spændingsløs 189 Strømsignal fra anden regulering (Ext.Ref.) 2-5 Strømudgang til visning af overhedning eller lufttemperatur. Eller til signal til et slavemodul 3-4 Datakommunikation Monteres kun, hvis der også er monteret et datakommunikationsmodul. Det er vigtigt, at installationen af datakommunikationskablet udføres korrekt. Se separat litteratur nr. RC.8A.C... Necessary connections Terminals: Supply voltage 24 V a.c Supply to actuator 178 Only at TQ actuator: Signal from actuator Pt 1000 sensor at evaporator outlet (S2) 145 Pressure transmitter type AS Relay switch for start/stop of solenoid valve 1-2 Switch function for start/stop of regulation. If a switch is not connected, terminals 1 and 2 must be shortcircuited. Application dependent connections Terminal: Pt 1000 sensor for measuring air temperature (S3) 123 Alarm relay There is connection between 12 and 13 in alarm situations and when the controller is dead 189 Current signal from other regulation (Ext.Ref.) 2-5 Current output for showing superheat or air temperature. Or for signal to a slave module 3-4 Data communication Mount only, if a data communication module has been mounted. It is important that the installation of the data communi cation cable be done correctly. Cf. separate literature No. RC.8A.C... 2 Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 EC 315A

3 Anschlüsse DEUTSCH Raccordements FRANCAIS Benötigte Anschlüsse lemme Versorgungsspannung 24 V a.c Spannung an das Stellantrieb 178 Nur am TQ Stellantrieb: Signal vom Stellantrieb Pt 1000 Fühler am Verdampferausgang (S2) 145 Druckmessumformer Typ AS Relaiskontakt für start/stop der Magnetventile 1-2 ontaktfunktion für start/stop der Regelung. Wenn kein ontakt angeschlossen wird, muss lemme 1 und 2 kurzgeschlossen werden. Anwendungsbestimmte Anschlüsse lemme: Pt 1000 Fühler für messung der Lufttemperatur (S3) 123 Alarmrelais Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarm situationen, und wenn der Regler Spannungslos ist. 189 Spannungssignal von einer anderen Regelung (Ext.Ref.) 2-5 Spannungsausgang zur anzeige der Überhitzung oder die Lufttemperatur. Oder an Signal zu einem Slavenmodul 3-4 Datenkommunikation Nur bei montiertem Datenkommunikationsmodul anzuschließen. Bitte beachten, dass die Installation des Datenkommunikationskabels korrekt vorgenommen wird. Siehe separate Literatur Nr. RC.8A.C... Raccordements nécessaires Bornes : Tension d alimentation 24 V c.a Tension vers l actuateur 178 Actuateur TQ seulement : Signal provenant de l actuateur Sonde Pt 1000 à la sortie de l évaporateur (S2) 145 Transmetteur de pression type AS Relais de marche/arrêt des électrovannes 1-2 Contact pour marche/arrêt de la régulation. Si aucun contact n est raccordé, il faut court-circuiter les bornes 1 et 2. Raccordements selon les applications Bornes : Capteur Pt 1000 pour relever la température de l air (S3) 123 Relais d alarme Il y a liaison entre 12 et 13 en cas d alarme et si le régulateur est hors tension. 189 Signal de courant d une autre régulation (Ext.Ref.) 2-5 Sortie de courant pour affichage de surchauffe ou de température d air. Ou pour signal vers un module esclave. 3-4 Transmission de données Ne faire ce raccordement qu après installation du module de transmission de données. Il est très important que l installation du câble de transmission soit effectuée correctement. Se reporter au document spécifique RC.8A.C. EC 315A Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 3

4 DANS Betjening Display Værdierne bliver vist med tre cifre, og med en indstilling kan du bestemme, om temperaturen skal vises i C eller i F. Lysdioder på fronten Der er lysdioder på fronten, som vil lyse, når den tilhørende funktion er aktiveret. Den øverste lysdiode vil angive ventilens åbningsgrad. ort puls angiver et lille væskeflow og lang puls et stort væskeflow. Den næste lysdiode vil angive, når regulatoren kalder på køling. De tre nederste lysdioder vil blinke, hvis der er en fejl i reguleringen. I denne situation kan du kalde fejlkoden frem på displayet og udkoble alarmen ved at trykke kortvarigt på den øverste knap. napperne Når du vil ændre en indstilling, vil de to knapper give en højere eller en lavere værdi alt efter hvilken knap, du trykker på. Men før du kan ændre værdien, skal du have adgang ind i menuen. Det får du ved at trykke på den øverste knap i et par sekunder så kommer du ind i rækken med parameterkoder. Find den parameterkode du vil ændre, og tryk så på begge knapper samtidig. Når du har ændret værdien, gemmer du den nye værdi ved igen at trykke på begge knapper samtidig. Eller kort: Giver adgang til menuen (eller udkoble en alarm) Giver adgang til at ændre Gemmer en ændring. Eksempler på betjening Indstille setpunkt 1. Tryk på begge knapper samtidig 2. Tryk på en af knapperne og vælg den nye værdi 3. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen. Indstille en af de øvrige menuer 1. Tryk på den øverste knap til der vises en parameter 2. Tryk på en af knapperne og find hen til den parameter, du vil indstille 3. Tryk på begge knapper samtidig indtil værdien for parameteren vises 4. Tryk på en af knapperne og vælg den nye værdi 5. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen. Menuoversigt SW =1.2x Funktion Para- M in. Max. meter Normalbillede Viser den aktuelle overhedning Visningen defineres i O17 / åbningsgrad / temp. Hvis du vil se ekspansionsventilens aktuelle åbningsgrad, skal du trykke kortvarigt (1s) på den nederste knap. Visningen defineres i O17 Reference - - % Indstil det ønskede setpunkt C 50 Differens r01 1 Enheder (0= C+ /1= F+psig) r05 Eksternt bidrag til referencen r06 orrektion af signalet fra S2 r09 orrektion af signalet fra S3 r10 Start / stop af kølingen r12 Termostatfunktionen defineres (0= ingen termostatfunktion, 1=On/off-termostat) Alarm Øvre afvigelse (over temperaturindstillingen) A01 Nedre afvigelse (under temperaturindstillingen) A ,0 1,0 0 OFF On r14 Alarmforsinkelse A 03 0 min. 90 min. Reguleringsparametre P: Forstærkningsfaktor p n I: Integrationstid Tn n05 D: Differentiationstid Td (0 = off) n06 Max. værdi for overhedningsreferencen n09 Min. værdi for overhedningsreferencen n10 MOP n11 Periodetid (kun hvis der anvendes AV/A-ventil) n13 Stabilitetsfaktor for regulering af overhedningen. Bør kun ændres af instrueret personale Dæmpning af forstærkningen omkring referencen. Bør kun ændres af instrueret personale Forstærkningsfaktor for overhedningen. Bør kun ændres af instrueret personale Definition af overhedningsreguleringen. 1=MSS, 2=LOADAP Værdi for min. overhedningsreference ved belastninger under 10% Standbytemperatur ved lukket ventil (kun ved TQ- ventil). Bør kun ændres af instrueret personale Standbytemperatur ved åben ventil (kun ved TQ- ventil). Bør kun ændres af instrueret personale Max. åbningsgrad. Bør kun ændres af instrueret personales Diverse 30 s 600 s 0 s 90 s s 10 s n18 0 n19 2 1, 0 n20 0 n n n26 n n32 00 R egulatorens adresse o03* 1 60 O n/off omskifter (service-pin meddelelse) o04* - - Definér ventil og udgangssignal: 0: Off 1: TQ. AO: : TQ. AO: : AV, AO: 0-20 m 4: AV, AO: : AV, AO: EC 347-SLAVE o Fabriksindstilling Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske således: - Afbryd forsyningsspændingen til regulatoren - Hold begge knapper inde samtidig med at du igen tilslutter forsyningsspændingen. 4 Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 EC 315A

5 Definér indgangssignalet på den analoge indgang AIA: 0: Ikke noget signal, 1: Temperatursetpunkt : Temperatursetpunkt : Forskydning af overhedningsreferencen : Forskydning af overhedningsreferencen Indstil forsyningsspændingens frekvens o12 Vælg displayvisningen til "normalbilledet" 1: Overhedning 2: Ventilens åbningsgrad 3: Lufttemperaturen Manuel styring af udgange: OFF: Ingen manuel styring 1: Relæet til magnetventilen vælges ON 2: AV/A udgangen vælges ON 3: Alarmrelæet aktiveres (brydes) o Hz 60 Hz o o18 Arbejdsområdet for tryktransmitteren - min. værdi o20 Arbejdsområdet for tryktransmitteren - max. værdi o21 (Indstilling til o09 funktionen) Vælg den temperaturværdi eller åbningsgrad, hvor udgangssignalet skal være minimum (0 eller 4 ) (Indstilling til o09 funktionen) Vælg den temperaturværdi eller åbningsgrad, hvor udgangssignalet skal være maksimum (20 ) ølemiddelindstilling 1=R12. 2=R22. 3=R134a. 4=R502. 5=R717. 6=R13. 7=R13b1. 8=R23. 9=R =R =R =R142b. 13=Brugerdefineret. 14=R32. 15=R =R401A. 17=R =R402A. 19=R404A. 20=R407C. 21=R407A. 22=R407B. 23=R410A. 24=R =R =R =R600a. 28=R =R1270. Service o27 o28 TQ-ventilens aktuatortemperatur u04 Referencen for TQ-ventilens aktuatortemperatur u05 Analog indgang AIA (189) u06 Analog udgang AO (2-5) u08 Aflæse status på indgangen DI u10 off o on/off Termostatens indkoblingstid u 18 min. Temperaturen ved S2 føleren u20 Overhedningen u21 Overhedningsreferencen u22 Aflæse ventilens åbningsgrad u 24 % Aflæse fordampningstrykket u25 Aflæse fordampningstemperaturen u26 Temperaturen ved S3 føleren u27 Temperaturreferencen u28 Aflæse signalet på tryktransmitterindgangen u29 *) Denne indstilling vil kun være mulig, hvis datakommunikationsmodul i regulatoren. der er monteret et Start af regulatoren Når el-tilslutningen til regulatoren er foretaget, skal de følgende punkter foretages, inden reguleringen er i gang: 1. Afbryd den eksterne kontakt, der starter og stopper reguleringen. 2. Følg menuoversigten og indstil de forskellige parametre til de ønskede værdier. 3. Slut den eksterne kontakt, og reguleringen bliver startet. 4. Følg den aktuelle rumtemperatur eller overhedning på displayet (På klemme 2 og 5 kan der afgives et strømsignal, der repræsenterer displayvisningen. Tilslut evt. et dataopsamlingsudstyr så temperaturforløbet kan følges.) Hvis overhedningen pendler Når køleanlægget er bragt til at arbejde stabilt, skulle regulatorens fabriksindstillede reguleringsparametre i de fleste tilfælde give et stabilt og relativt hurtigt reguleringssystem. Hvis systemet derimod pendler, kan det skyldes at overhedningsparametrene er valgt for lave: Hvis der er valgt adaptiv overhedning: Juster: n09, n10 og n18. Hvis der er valgt belastningsdefineret overhedning: Juster: n09, n10 og n22. Alternativt kan det skyldes, at de indstillede reguleringsparametre ikke er optimale: Hvis periodetiden er større end integrationtiden: (T p > T n, (T n er fx 240 sekunder)) 1. Forøg T n til 1,2 x T p 2. Vent til anlægget igen er i balance 3. Hvis der stadig er pendling, reduceres p med fx 20%. 4. Vent til anlægget er i balance 5. Ved fortsat pendling gentages 3 og 4. Hvis periodetiden er mindre end integrationstiden: (T p < T n, (T n er fx 240 sekunder)) 1. Reducér p med fx 20% af skalaværdien 2. Vent til anlægget er i balance 3. Ved fortsat pendling gentages 1 og 2. P sid Regulatoren kan give følgende meddelelser: E1 E11 E15 E16 E17 E18 E19 E20 A1 A2 A11 Fejlmeddelelse Alarmmeddelelse Fejl i regulatoren Ventilens aktuatortemperatur er udenfor området Afbrudt S2 føler ortsluttet S2 føler Afbrudt S3 føler ortsluttet S3 føler Indgangssignalet på klemme 189 er udenfor området Indgangssignalet på klemme 145 er udenfor området (P0 signalet) Højtemperaturalarm Lavtemperaturalarm Der er ikke valgt kølemiddel Hvis overhedningen har for stort undersving ved opstart Hvis der reguleres med ventil type AV: Juster n22 lidt op, og/eller n04 lidt ned. Hvis der reguleres med ventil type TQ: Juster n26 lidt ned. EC 315A Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 5

6 ENGLISH Operation Display The values will be shown with three digits, and with a setting you can determine whether the temperature are to be shown in C or in F. Light-emitting diodes (LED) on front panel There are LED s on the front panel which will light up when the belonging relay is activated. The upper LED will indicate the valve s opening degree. A short pulse indicates a small liquid flow and a long pulse a heavy liquid flow. The other LED will indicate when the controller calls for refrigeration. The three lowermost LED s will flash, if there is an error in the regulation. In this situation you can upload the error code on the display and cancel the alarm by giving the uppermost button a brief push. The buttons When you want to change a setting, the two buttons will give you a higher or lower value depending on the button you are pushing. But before you change the value, you must have access to the menu. You obtain this by pushing the upper button for a couple of seconds - you will then enter the column with parameter codes. Find the parameter code you want to change and push the two buttons simultaneously. When you have changed the value, save the new value by once more pushing the two buttons simultaneously. Gives access to the menu (or cutout an alarm) Gives access to changes Saves a change Examples of operations Set set-point 1. Push the two buttons simultaneously 2. Push one of the buttons and select the new value 3. Push both buttons again to conclude the setting Set one of the other menus 1. Push the upper button until a parameter is shown 2. Push one of the buttons and find the parameter you want to change 3. Push both buttons simultaneously until the parameter value is shown 4. Push one of the buttons and select the new value 5. Push both buttons again to conclude the setting Menu survey SW = 1.2x Function Para- M in. Max. meter Normal display Shows the actual superheat/ valve's opening degree/ temperature - Define view in O17 If you wish to see the expansion valve s actual opening degree, give the lower button a brief push (1s). Define view in O17 Reference - % Set the requirede set point C 50 Differential r01 1 Units (0= C+ /1= F+psig) r05 External contribution to the reference r06 Correction of signal from S2 r09 Correction of signal from S3 r10 Start / stop of refrigeration r12 Define thermostat function (0= no thermostat function, 1=On/off thermostat) Alarm Upper deviation (above the temperature setting) A01 Lower deviation (below the temperature setting) A ,0 1,0 0 OFF On r14 Alarm s time delay A 03 0 min. 90 min. Regulating parameters P: Amplification factor p n I: Integration time T n05 30 s 600 s D: Differentiation time Td (0 = off) n06 Max. value of superheat reference n09 Min. value of superheat reference n10 MOP n11 Period time (only when AV/A valve is used) n13 Stability factor for superheat control. Changes should only be made by trained staff Damping of amplification around reference value Changes should only be made by trained staff Amplification factor for superheat Changes should only be made by trained staff Definition of superheat control 1=MSS, 2=LOADAP Value of min. superheat reference for loads under 10% Standby temperature when valve closed (TQ valve only) Changes should only be made by trained staff Standby temperature when valve open (TQ valve only) Changes should only be made by trained staff Max. opening degree Changes should only be made by trained staff Miscellaneous 0 s 90 s s 10 s n18 0 n n n n n26 n n32 00 C ontroller s address o03* 1 60 O N/OFF switch (service-pin message) o04* - - Define valve and output signal: 0: Off 1: TQ. AO: : TQ. AO: : AV, AO: 0-20 m 4: AV, AO: : AV, AO: EC 347-SLAVE o Factory setting If you need to return to the factory-set values, it can be done in this way: - Cut out the supply voltage to the controller - eep both buttons depressed at the same time as you reconnect the supply voltage 6 Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 EC 315A

7 Define input signal on the analoge input AIA: 0: no signal, 1: Temperature setpoint : Temperature setpoint : Displacement of superheat reference : Displacement of superheat reference Set supply voltage frequency o12 Select display for normal picture 1: Superheat 2: Valve s opening degree 3: Air temperature Manual control of outputs: OFF: no manual control 1: Relay for solenoid valve: select ON 2: AV/A output: select ON 3: Alarm relay activated (cut out) o Hz 60 Hz o o18 Working range for pressure transmitter min. value o20 Working range for pressure transmitter max. value o21 (Setting for the function o09) Set the temperature value or opening degree where the output signal must be minimum (0 or 4 ) (Setting for the function o09) Set the temperature value or opening degree where the output signal must be maximum (20 ) Refrigerant setting 1=R12. 2=R22. 3=R134a. 4=R502. 5=R717. 6=R13. 7=R13b1. 8=R23. 9=R =R =R =R142b. 13=User defined. 14=R32. 15=R =R401A. 17=R =R402A. 19=R404A. 20=R407C. 21=R407A. 22=R407B. 23=R410A. 24=R =R =R =R600a. 28=R =R1270. Service o27 o28 TQ valve's actuator temperature u04 Reference of the valve's actuator temperature u05 Analog input AIA (189) u06 Analog output AO (2-5) u08 Read status of input DI u10 off o on/off Thermostat cut-in time u 18 min. Temperature at S2 sensor u20 Superheat u21 Superheat reference u22 Read AV valve s opening degree u 24 % Read evaporating pressure u25 Read evaporating temperature u26 Temperature at S3 sensor u27 Temperature reference u28 Read signal at pressure transmitter input u29 *) This setting will only be installed in the controller. possible if a data communication module has been The controller can give the following messages: E1 E11 E15 E16 E17 E18 E19 E20 A1 A2 A11 Error message Alarm message Fault in controller Valve s actuator temperature outside its range Cut-out S2 sensor Shortcircuited S2 sensor Cut-out S3 sensor Shortcircuited S3 sensor The input signal on outside the range. terminals 189 is The input signal on terminals 145 is outside the range (P0 signal) High-temperature alarm Low-temperature alarm No refrigerant has been selected Start of controller When the electric wires have been connected to the controller, the following points have to be attended to before the regulation starts: 1. Switch off the external ON/OFF switch that starts and stops the regulation. 2. Follow the menu survey and set the various parameters to the required values. 3. Switch on the external switch, and regulation will start. 4. Follow the actual room temperature or superheat on the display. (On terminals 2 and 5 a current signal can be transmitted which represents the display view. Connect a data collection unit, if applicable, so that the temperature performance can be followed). If the superheating fluctuates When the refrigerating system has been made to work steadily, the controller s factory-set control parameters should in most cases provide a stable and relatively fast regulating system. If the system however fluctuates this may be due to the fact that too low superheat parameters have been selected: If adaptive superheat has been selected: Adjust: n09, n10 and n18. If load-defined superheat has been selected: Adjust: n09, n10 and n22. Alternatively it may be due to the fact that the set regulation parameters are not optimal. If the time of oscillation is longer than the integration time: (T p > T n, (T n is, say, 240 seconds)) 1. Increase T n to 1.2 times T p 2. Wait until the system is in balance again 3. If there is still oscillation, reduce p by, say, 20% 4. Wait until the system is in balance 5. If it continues to oscillate, repeat 3 and 4 If the time of oscillation is shorter than the integration time: (T p < T n, (T n is, say, 240 seconds)) 1. Reduce p by, say, 20% of the scale reading 2. Wait until the system is in balance 3. If it continues to oscillate, repeat 1 and 2. If the superheat has excessive underswing during start-up If you regulate with valve type AV: Adjust n22 a little bit up and/or n04 a little bit down. If you regulate with valve type TQ: Adjust n26 a littlle bit down EC 315A Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 7

8 DEUTSCH Bedienung Display Die Wertdarstellung erfolgt dreistellig. Es besteht die Wahl zwischen in C oder in F. Frontplatzierte Leuchtdioden Auf der Front sind Leuchtdioden angebracht, die aufleuchten, falls das zugehörige Relais aktiviert ist. Die oberste Leuchtdiode zeigt den Öffnungsgrad des Ventils an. urze Impulse bedeuten geringen Flüssigkeitsstrom, und lange Impulse einen großen Flüssigkeitsstrom. Die nächste Leuchtdiode zeigt an, ob der Regler ältebedarf meldet. Die drei untersten Leuchtdioden blinken, falls in der Regelung ein Fehler aufgetreten ist. In diesem Fall lässt sich durch kurzzeitiges Betätigen der obersten Taste der Fehlercode am Display anzeigen und der Alarm abschalten. Tasten Mit den beiden Tasten lassen sich die Einstellungen ändern. Je nachdem, welche Taste Sie betätigen, ergibt sich ein höherer oder niedrigerer Wert. Bevor Werte geändert werden können, muss Zugang zum Menü hergestellt werden. Durch einige Sekunden langes Betätigen der obersten Taste erhält man Zugang zu einer Reihe von Parametercodes. Wählen Sie den zu ändernden Parametercode aus, und betätigen Sie anschließend beide Tasten gleichzeitig. Nach Änderung des Werts lässt sich der neue Wert speichern, indem erneut beide Tasten gleichzeitig betätigt werden. urz zusammengefasst: Zugang zum Menü (oder schaltet einen Alarm aus) Zugang zu Änderungen Speichert eine Änderung Beispiele zur Bedienung Einstellen des Setpunkts 1. Beide Tasten gleichzeitig betätigen. 2. Eine der Tasten betätigen, und den neuen Wert auswählen. 3. Erneut beide Tasten gleichzeitig betätigen, um die Einstellung abzuschließen. Einstellung eines der übrigen Menüs 1. Die oberste Taste betätigen, bis ein Parameter zur gelangt. 2. Eine der Tasten betätigen, um zum gewünschten Parameter zu gelangen. 3. Beide Tasten gleichzeitig betätigen, bis der Wert des Parameters zur kommt. 4. Eine der Tasten betätigen, und einen neuen Wert festlegen. 5. Erneut beide Tasten betätigen, um den Einstellvorgang abzuschließen. Menüübersicht SW =1.2x Funktion Para- M in. Max. meter Normalbild Zur des aktuellen Öffnungsgrads des Expansionsventils kurzzeitig (1 Sek.) die unterste Taste betätigen. Die wird in o17 definiert Temperaturregelung - % Einstellung der gewünschten Sollwert C 50 Differenz r01 1 Einheiten (0= C+ /1= F+psig) r05 Externer Beitrag zur Referenz r06 orrektur des Signals vom S2 r09 orrektur des Signals vom S3 r10 Start / stop der ühlung r12 Thermostatfunktion definieren (0= keine Thermostatfunktion, 1=On/off-Thermostat) Alarmmitteilungen Obere Abweichung (über Temperatureinstellung) A01 Untere Abweichung (unter Temperatureinstellung) A ,0 1,0 0 OFF Werkseinstellung Die Rückkehr zu den ab Fabrik eingestellten Werten lässt sich wie folgt vornehmen: - Die Spannungszufuhr zum Regler unterbrechen. - Beide Tasten betätigt halten und gleichzeitig die Spannungszufuhr wieder einschalten. On r14 Verzögerungszeit des Alarms A 03 0 min. 90 min. Q-Aktuator Parameter P: Verstärkungsfaktor p n I: Integrationszeit Tn n05 D: Differentiationszeit Td (0 = off) n06 Max. Wert des Überhitzungsreferenz n09 Min. Wert des Überhitzungsreferenz n10 MOP n11 Zeigt den aktuellen Wert für Überhitzung / Öffnungs- - grad / Temp. Die wird in o17 definiert Periodenzeit (nur bei Anwendung von AV/A- Ventile) Stabilitätsfaktor zur Regelung der Überhitzung. Änderungen sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Dämpfung der Verstärkung im Sollwertbereich. Änderungen sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Verstärkungsfaktor für die Überhitzung. Änderungen sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Definition der Überhitzungsregelung. 1=MSS, 2=LOADAP Wert für den min. Überhitzungssollwert bei Belastungen unter 10% Standby-Temperatur bei geschlossenem Ventil. (nur bei TQ-Ventil). Änderungen sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Standby-Temperatur bei offenem Ventil (nur bei TQ- Ventil). Änderungen sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Max. Öffnungsgrad. Änderungen sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Diverses n13 30 s 600 s 0 s 90 s s 10 s n18 0 n19 2 1, 0 n20 0 n n n26 n n32 00 R egleradresse o03* 1 60 A US/EIN-Wechselschalter (Service-PIN-Mitteilung) o04* - - Ventil und Ausgangssignal definieren: 0: Off 1: TQ. AO: : TQ. AO: : AV, AO: 0-20 m 4: AV, AO: : AV, AO: EC 347-SLAVE o Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 EC 315A

9 Festlegung des Eingangssignals am analogeingang AIA: 0: kein Signal, 1: Temperatursollwert : Temperatursollwert : Verschiebung des Überhitzungssollwerts : Verschiebung des Überhitzungssollwerts o Einstellungs der Spannungsversorgungsfrequenz o12 Displayanzeige für Normalbild wählen 1: Überhitzung 2: Öffnungsgrad des Ventils 3: Lufttemperatur Handsteuerung der Ausgänge: OFF: eine Zwangssteuerung 1: Relais des Magnetventils ist ON 2: AV/A-Ausgang ist ON 3: Alarmrelais wird aktiviert (öffnet) Arbeitsbereich für Druckmessumformer Mindestwert Arbeitsbereich für Druckmessumformer Maximalwert (Einstellung für o09-funktion) Den Temperaturwert oder Öffnungsgrad festlegen, bei dem das Ausgangssignal das Minimum betragen soll (0 oder 4 ) (Einstellung für o09-funktion) Den Temperaturwert oder Öffnungsgrad festlegen, bei dem das Ausgangssignal das Maximum betragen soll (20 ) 50 Hz 60 Hz o o18 o20 o21 o27 o28 off ältemitteleinstellung 1=R12. 2=R22. 3=R134a. 4=R502. 5=R717. 6=R13. 7=R13b1. 8=R23. 9=R =R =R =R142b. 13=Benutzerdefinert. 14=R32. o30 15=R =R401A. 17=R =R402A =R404A. 20=R407C. 21=R407A. 22=R407B. 23=R410A. 24=R =R =R =R600a. 28=R =R1270. Service der Stellantriebstemperatur des Ventils u04 der Referenz der Stellantriebstemperatur des Ventils u05 Analoger Eingang AIA (189) u06 Analoger Ausgang AO (2-5) u08 des Status am DI Eingang (start/stop Eingang) u10 on/off Einschaltzeit des Thermostats u 18 min. der Temperatur am S2-Fühler u20 der Überhitzung u21 der aktuellen Überhitzungssollwert der Regelung u22 des Öffnungsgrad des Ventils u 24 % des Verdampfungsdrucks u25 der Vedampfungstemperatur u26 der Temperatur am S3-Fühler u27 Temperaturreferenz u28 Signal am Druckmessumformereingang ablesen u29 *) Diese Einstellung is nur möglich, wenn ein Datenkommunikationsmodul im Regler montiert ist. Der Regler kann folgende Meldungen anzeigen: E1 E11 E15 E16 E17 E18 E19 E20 A1 A2 A11 Fehlermitteilung Alarmmitteilung Fehler im Regler Stellantriebstemperatur des Ventils außerhalb des Bereichs S2 Unterbrochen S2 kurzgeschlossen S3 Unterbrochen S3 kurzgeschlossen Das Eingangssignal auf lemme 189 liegt außerhalb des Bereichs. Das Eingangssignal auf lemme 145 liegt außerhalb des Bereichs (P0-Signal). Hoch Temperaturalarm Tief Temperaturalarm ein ältemittel gewählt Start des Reglers Nach Anschluss des Reglers an die Stromversorgung sind vor Inbetriebnahme des Reglers folgende Schritte vorzunehmen: 1. Den externen Schalter zum Starten und Stoppen der Regelung ausschalten. 2. Gemäß Menüübersicht die gewünschten Werte für die verschiedenen Parameter einstellen. 3. Den externen Schalter einschalten - die Regelung wird gestartet. 4. Verfolgen Sie die aktuelle Raum-temperatur oder Überhitzung am Display. (Über die lemmen 2 und 5 kann ein der Displayanzeige entsprechendes Stromsignal abgegeben werden. Ggf. Datenerfassungsausrüstung zur Verfolgung des Temperaturverlaufs anschliessen.) Pendeln der Überhitzung Erreicht die älteanlage einen stabilen Arbeitszustand, ist mit den werkseits eingestellten Regelparametern in den meisten Fällen ein stabiles und relativ schnelles Regelsystem gegeben. Sollte das System dennoch pendeln, kann die Ursache zu niedrig gewählte Überhitzungsparameter sein: Falls adaptive Überhitzung gewählt wurde: n09, n10 und n18 justieren. Falls belastungsabhängige Überhitzung gewählt wurde: n09, n10 und n22 justieren. Eine andere Ursache können nicht optimal eingestellte Regelungsparameter sein: Bei einer Periodendauer größer als die Integrationszeit: (T p > T n, (T n ist z.b. 240 Sekunden)) 1. T n auf 1.2 x T p erhöhen 2. Abwarten, bis sich die Anlage wieder stabilisiert. 3. Pendelt sie nach wie vor, p mit z.b. 20% reduzieren. 4. Abwarten, bis sich die Anlage wieder stabilisiert. 5. Bei fortgesetztem Pendeln Punkt 3 und 4 wiederholen. Bei einer Periodendauer kleiner als die Integrationszeit: (T p < T n, (T n ist z.b. 240 Sekunden)) 1. p mit z.b. 20% des Skalenwerts reduzieren. 2. Abwarten, bis sich die Anlage wieder stabilisiert. 3. Bei fortgesetztem Pendeln Punkt 1 und 2 wiederholen. Bei zu starkem Unterschwingen der Überhitzung beim Anlauf Falls mit Ventil Typ AV geregelt wird: n22 etwas höher, und/oder n04 etwas tiefer justieren. Falls mit Ventil Typ TQ geregelt wird: n26 etwas tiefer justieren. EC 315A Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 9

10 FRANCAIS Utilisation Afficheur Les valeurs sont affichées avec trois chiffres, un réglage permettant de choisir entre C et F. Diodes luminescentes en façade Les diodes s allument lorsque leurs relais respectifs sont alimentés. La diode supérieure indique l ouverture de la vanne. Impulsions courtes : faible débit de liquide ; impulsions prolongées : fort débit de liquide. La diode suivante indique l appel de froid émis par le régulateur. Les trois diodes inférieures clignotent en cas d erreur de régulation. Dans ce cas, on peut appeler le code d erreur à l afficheur et annuler l alarme en appuyant brièvement sur le bouton supérieur. Les boutons Les deux boutons permettent de modifier un réglage, l augmentant ou la réduisant selon le cas. Mais il faut d abord avoir accès au menu: appuyer quelques secondes sur le bouton supérieur. Apparaissent alors la série de codes de paramétrage. Chercher le code à modifier et appuyer sur les deux boutons en même temps. Après la modification, mémoriser la nouvelle valeur en appuyant à nouveau sur les deux boutons en même temps. Ou bref : Accès au menu (ou suppression d une alarme) Accès à la modification Mémorisation de la modification Exemples d utilisation Réglage du point de consigne 1. Appuyer sur les deux boutons en même temps. 2. Appuyer sur l un des boutons pour choisir la nouvelle valeur. 3. Appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps pour terminer le réglage. Réglage des autres menus 1. Appuyer sur le bouton supérieur jusqu à apparition d un paramètre. 2. Appuyer sur l un des boutons pour trouver le paramètre à régler. 3. Appuyer sur les deux boutons en même temps jusqu à apparition de la valeur du paramètre. 4. Appuyer sur l un des boutons pour choisir la nouvelle valeur. 5. Appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps pour terminer le réglage. Réglage départ usine Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi : - Couper la tension d alimentation du régulateur. - Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension. Sommaire des menus Fonction Para- M in. Max. mètre Image normale Indique le surchauffe/l'ouverture actuelle/le température. Cet affichage est défini en o17. Pour voir l ouverture actuelle du détendeur, appuyer brièvement (1 s) sur le bouton inférieur. Cet affichage est défini en o17. Référence - - % Régler le point de consigne voulu C 50 Différentiel r01 1 Unités (0= C+ /1= F+psig) r05 Supplément externe de la référence r06 Correction du signal en provenance de S2 r09 Correction du signal en provenance de S3 r10 Arrêt/marche du refroidissement r12 Définition de la fonction thermostatique (0 = aucune fonction ; 1 = thermostat tout/rien) Alarme Déviation supérieure (au-dessus du réglage de temp.) A01 Déviation inférieure (au-dessous du réglage de temp.) A ,0 1,0 0 OFF On r14 Temporisation de l'alarme A 03 0 min. 90 min. Paramètres de régulation P: Facteur d'amplification p n I: Temps d'intégration Tn n05 D: Temps de différentiation Td (0 = off) n06 Valeur maximum de la référence de surchauffe n09 Valeur minimum de la référence de surchauffe n10 MOP n11 Période (AV/A seulement) n13 Facteur stabilité de la régulation de surchauffe Modification uniquement par du personnel spécialement formé. Amortissement de de la référence Modification uniquement spécialement formé. l amplification dans la zone près par du personnel Facteur d amplification de surchauffe. Modification uniquement par du personnel spécialement formé. Définition de la régulation 1=MSS, 2=LOADAP de surchauffe. Valeur de la référence de surchauffe minimum pour charges inférieures à 10% Température d attente à vanne fermée (TQ seulement). Modification uniquement par du personnel spécialement formé. Température d attente à vanne ouverte (TQ seulement). Modification uniquement par du personnel spécialement formé. Ouverture maximum. Modification uniquement par du personnel spécialement formé. Divers 30 s 600 s 0 s 90 s s 10 s n18 0 n19 2 1, 0 n20 0 n n n26 n n32 00 A dresse du régulateur o03* 1 60 C ommutateur ON/OFF (message broche service) o04* - - Définition de vanne et de signal de sortie : 0: Off 1: TQ. AO: : TQ. AO: : AV, AO: 0-20 m 4: AV, AO: : AV, AO: EC 347-SLAVE o SW =1.2x 10 Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 EC 315A

11 Définir le signal de l'entrée analogique AIA: 0: aucun signal 1: Point de consigne température, : Point de consigne température, : Décalage de la référence de température de : Décalage de la référence de surchauffe, 4-20 o Choisir la fréquence d alimentation o12 50 Hz 60 Hz Choisir l affichage pour «Image normale» 1 : Surchauffe 2 : Ouverture de la vanne 3 : Température de l air o Commande manuelle des sorties Off : Aucune commande manuelle 1: Le relais vers l électrovanne est ON 2: La sortie AV/A est ON 3: Le relais d alarmes est alimenté (ouverture) Gamme de travail valeur minimum Gamme de travail valeur maximum du transmetteur de pression du transmetteur de pression (Réglage relatif à la fonction o09) Choisir la température liée au signal de sortie minimum (0 ou 4 ). (Réglage relatif à la fonction o09) Choisir la température liée au signal de sortie maximum (20 ). Définition du réfrigérant 1=R12. 2=R22. 3=R134a. 4=R502. 5=R717. 6=R13. 7=R13b1. 8=R23. 9=R =R =R =R142b. 13=Définition client. 14=R32. 15=R =R401A. 17=R =R402A. 19=R404A. 20=R407C. 21=R407A. 22=R407B. 23=R410A. 24=R =R =R =R600a. 28=R =R1270. Entretien Relever la température de l'actuateur de la vanne TQ Relever la référence de la vanne de la température de l'actuateur o18 o20 o21 o27 o28 off o u04 u05 Entrée analogique AIA (189) u06 Sortie analogique AO (2-5) u08 Relever l'état de l'entrée DI u10 on/off Temps d enclenchement du thermostat u 18 min. Température du capteur S2 u20 Surchauffe u21 Référence de surchauffe u22 Relever l ouverture de la vanne u 24 % Relever la pression d évaporation u25 Relever la température d évaporation u26 Température du capteur S3 u27 Référence de température u28 Relever le pression signal de l entrée du transmetteur de *) Ce réglage n est possible installé dans le régulateur. u29 que si un module de transmission de données est Le régulateur peut émettre les messages suivants : E1 E11 E15 E16 E17 E18 E19 E20 A1 A2 A11 Message d erreur Message d alarme Erreur dans le régulateur Température de l actuateur de la vanne hors limite S2 coupée S2 court-circuitée S3 coupée S3 court-circuitée Signal d entrée bornes 189 hors gamme Signal d entrée (signal P0) bornes 145 hors gamme Alarme pour température trop élevée Alarme pour température trop basse Omission choix de réfrigérant Mise en route du régulateur Après le raccordement électrique du régulateur, il faut effectuer les actions suivantes pour démarrer la régulation : 1. Ouvrir le contact externe qui démarre et arrête la régulation. 2. Suivre le sommaire des menus et régler les différents paramètres sur les valeurs désirées. 3. Fermer le contact externe pour mettre la régulation en route. 4. Suivez la température ambiante actuelle ou la surchauffe à l afficheur. (Un signal de courant émis aux bornes 2 et 5 peut transmettre l affichage. Raccordez éventuellement un matériel de recueil de données pour pouvoir suivre le comportement de la température.) S il y a pompage de la surchauffe Lorsque l installation frigorifique a obtenu un fonctionnement stable, les paramètres de régulation départ usine assurent normalement un système de régulation stable et relativement rapide. Si par contre, il y a pompage dans le système, c est peutêtre que les paramètres de surchauffe choisis sont trop bas : En cas de surchauffe adaptative : Ajuster : n09, n10 et. N18 En cas de surchauffe en fonction de la charge : Ajuster : n09, n10 et n22 Une autre cause peut être que les paramètres de régulation choisis ne sont pas optimaux : Si les périodes sont supérieures au temps d intégration : (T p > T n, (T n = 240 secondes, par exemple)) 1. Augmenter T n à 1,2 x T p 2. Attendre que l installation soit stable. 3. S il y a encore des oscillations, réduire p de 20%, par exemple. 4. Attendre que l installation soit stable. 5. Si les oscillations persistent, répéter les points 3 et 4. Si les périodes sont inférieures au temps d intégration : (T p < T n, (T n 240 secondes, par exemple)) 1. Réduire p de 20% de la valeur d échelle, par exemple 2. Attendre que l installation soit stable. 3. Si les oscillations persistent, répéter les points 1 et 2. Si la surchauffe accuse un dépassement de réglage (négatif) trop important Installations AV : Ajuster n22 légèrement vers le haut et/ou n04 légèrement vers le bas. Installations TQ : Ajuster n26 légèrement vers le bas. EC 315A Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/

12 12 Instructions RI.8G.T3.52 Danfoss 12/2002 EC 315A RC-ET

Instructions EKD 316. Mål Dimensions. Identifikation Identification 084B8040. Princip Principle

Instructions EKD 316. Mål Dimensions. Identifikation Identification 084B8040. Princip Principle Instructions EKD 316 Identifikation Identification Mål Dimensions 084B8040 Princip Principle Application 2 Menu o61=2 (factory setting) (fabriksindstilling) Application 1 Menu o61=1 RI8LG485 9-2008 Class

Læs mere

Instructions EKC 361. Princip Principle Montageprinzip Principe. Mål Dimensions Maße Dimensions. Start/ stop

Instructions EKC 361. Princip Principle Montageprinzip Principe. Mål Dimensions Maße Dimensions. Start/ stop Instructions EKC 361 Princip Principle Montageprinzip Principe Start/ stop Mål Dimensions Maße Dimensions RI.8B.F1.52 RI.8B.F2.52 09-2000 Data kommunikation Data communication Datenkommunikation Communication

Læs mere

Instructions EKC 366. Princip Principle Montageprinzip Principe. Mål Dimensions Maße Dimensions. Tilslutning Connection Anschluß Raccordement

Instructions EKC 366. Princip Principle Montageprinzip Principe. Mål Dimensions Maße Dimensions. Tilslutning Connection Anschluß Raccordement Instructions EKC 366 Princip Principle Montageprinzip Principe CVQ + PM KVQ TQ PHTQ TEAQ CVMQ Mål Dimensions Maße Dimensions Tilslutning Connection Anschluß Raccordement Data kommunikation Data communication

Læs mere

Instructions EKC 347. Type = AKV / AKVA / MEV + SMVE. Identification Identification. Mål Dimensions Maße Dimensions 084B7067

Instructions EKC 347. Type = AKV / AKVA / MEV + SMVE. Identification Identification. Mål Dimensions Maße Dimensions 084B7067 Instructions EKC 347 Identification Identification Mål Dimensions Maße Dimensions 084B7067 Princip Principle Montageprinzip Principe Type = AKV / AKVA / MEV + SMVE RI8BY352 08-2005 Tilslutning Connection

Læs mere

Regulator til styring af industriel fordamper EKC 315A - 084B7085 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual

Regulator til styring af industriel fordamper EKC 315A - 084B7085 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual Regulator til styring af industriel fordamper EKC 315A - 084B7085 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual Introduktion Anvendelse Regulator og ventil kan anvendes, hvor der stilles krav til nøjagtig

Læs mere

Overhedningsregulator EKC 315A

Overhedningsregulator EKC 315A User Guide Overhedningsregulator EKC 315A Regulator og ventil kan anvendes, hvor der stilles krav til nøjagtig regulering af overhedning og temperatur i forbindelse med køling. Fx: Frost lager (luftkølere)

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Regulator til styring af fordamper på vandkøler EKC 316A. Manual

Regulator til styring af fordamper på vandkøler EKC 316A. Manual Regulator til styring af fordamper på vandkøler EKC 316A Manual Introduktion Anvendelse Regulator og ventil kan anvendes, hvor der stilles krav til nøjagtig regulering af overhedning og temperatur i forbindelse

Læs mere

INSTRUCTIONS EKC 102A. Type: Pt 1000 (1000 Ω /0 C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25 C ) / NTC-M2020 (5000 Ω / 25 C) U: 10 V < U < 256 V.

INSTRUCTIONS EKC 102A. Type: Pt 1000 (1000 Ω /0 C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25 C ) / NTC-M2020 (5000 Ω / 25 C) U: 10 V < U < 256 V. INSTRUCTIONS EKC 102A 084R9965 084R9965 t amb = 0 - +55 C 230 V a.c. 1.0 VA Type: Pt 1000 (1000 Ω /0 C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25 C ) / NTC-M2020 (5000 Ω / 25 C) ( o06) U: 10 V < U < 256 V I max (AC-1) =

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

Interface EKC 366 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual

Interface EKC 366 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual Interface EKC 366 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren anvendes til regulering af en ventil på et køleanlæg - fx ved: Langtidsopbevaring af frugt og grønt Klimaanlæg

Læs mere

Electronic controller, MOD BUS version Type EKD 316

Electronic controller, MOD BUS version Type EKD 316 Installation Guide Electronic controller, MOD BUS version Type EKD 316 084R4 UK - Identification DK - Identifikation D - Kennzeichnung Dimensions [mm] Mål [mm] Maße [mm] 084R4 084B8141 084B8143 084B8144

Læs mere

Temperaturregulator til begrænsning af trykgastemperaturen EKC 319A

Temperaturregulator til begrænsning af trykgastemperaturen EKC 319A User Guide Temperaturregulator til begrænsning af trykgastemperaturen EKC 319A ADAP-KOOL Refrigeration control systems Introduktion Anvendelse Regulatoren begrænser trykgastemperaturen på kompressorer

Læs mere

Temperaturregulator til begrænsning af trykgastemperaturen EKC 319A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual

Temperaturregulator til begrænsning af trykgastemperaturen EKC 319A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual Temperaturregulator til begrænsning af trykgastemperaturen EKC 319A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren begrænser trykgastemperaturen på kompressorer ved at åbne

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Overvågningsenhed AK-LM 330

Overvågningsenhed AK-LM 330 User Guide Overvågningsenhed AK-LM 330 ADAP-KOOL Refrigeration control systems Menuoversigt Denne menubetjening kan anvendes sammen med Systemsoftware type AKM. Beskrivelsen er delt op i de funktionsgrupper,

Læs mere

MultiProgrammer Manual

MultiProgrammer Manual MultiProgrammer Manual MultiProgrammeren bruges til at læse og skrive værdier til ModBus register i LS Controls frekvensomformer E 1045. Dansk Version side 2 til 4 The MultiProgrammer is used for the writing

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

Montage og brugsanvisning

Montage og brugsanvisning Montage og brugsanvisning System JA 3000 Standalone styring for befugter og affugter for relativ fugtighed eller dugpunkt. Indholdsfortegnelse Ophavsrettigheder... 3 EU overensstemmelseserklæring... 4

Læs mere

Regulator til kaskadesystemer med CO2 EKC 313

Regulator til kaskadesystemer med CO2 EKC 313 Regulator til kaskadesystemer med CO2 EKC 313 Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren kan anvendes på systemer med kaskaderegulering og CO2 som kølemiddel på lavtemperaturkredsen. Den regulerer kølingen

Læs mere

INSTRUCTIONS AKL 111A. Identifikation Identification Identificación. Princip Principle Montageprinzip Principe Principio 084B6039

INSTRUCTIONS AKL 111A. Identifikation Identification Identificación. Princip Principle Montageprinzip Principe Principio 084B6039 INSTRUCTIONS AKL 111A Identifikation Identification Identificación 084B6039 Princip Principle Montageprinzip Principe Principio RI.1M.S2.53 RI.1M.S3.53 10-2000 Spændinger Voltage Spannungen Tensions Tensión

Læs mere

INSTRUCTIONS EKC 368. Dimensions. Identification IP 20. Principle 084R R B7079. Sair, Sdef: Pt 1000 ohm /0 C (AKS 11)

INSTRUCTIONS EKC 368. Dimensions. Identification IP 20. Principle 084R R B7079. Sair, Sdef: Pt 1000 ohm /0 C (AKS 11) INSTRUCTIONS EKC 368 084R9792 Identification Dimensions 084R9792 084B7079 IP 20 Principle Sair, Sdef: Pt 1000 ohm /0 (AKS 11) RI8JC353 102009 Principle KVS 1535: New version (2007 now): n03 =1. Old version

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

Digital positioner type RE 3446

Digital positioner type RE 3446 Installations- og driftsvejledning IN145 Digital positioner type Indholdsfortegnelse: Side 1 Generel information 2 2 Montering og tilslutning 2 3 Idriftsættelse 3 4 Drifts funktioner 6 5 Funktions beskrivelser

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

WIO200A Water in oil sensor

WIO200A Water in oil sensor WIO200A Water in oil sensor Datasheet 111688-900 Rev. 1.03 Dato: 2012-06-01 03-01-0501-CRJ-04 Side 1 af 13 Technical Sensor Data Order Order number A01-110-0101-01 Output Analogue output 4 20 ma (galvanic

Læs mere

Niveauregulator EKC 347. Manual

Niveauregulator EKC 347. Manual Niveauregulator EKC 347 Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren anvendes til niveauregulering af kølemiddelniveauet i: Pumpebeholdere Separatorer Mellemkølere Economisere Kondensatorer Receivere System

Læs mere

Instructions EKC 331T. Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio. Relæmodul Relay module Relaismodul Module de relais Módulo de réles

Instructions EKC 331T. Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio. Relæmodul Relay module Relaismodul Module de relais Módulo de réles Instructions EKC 331T Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio Kompressorregulering Compressor control Verdichterregelung Régulation de compresseur Regulación de compresor Kondensatoregulering

Læs mere

Instructions EKC 331T. Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio. Relemodul Relay module Relaismodul Module de relais Módulo de réles

Instructions EKC 331T. Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio. Relemodul Relay module Relaismodul Module de relais Módulo de réles Instructions EKC 331T Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio Kompressorregulering Compressor control Verdichterregelung Régulation de compresseur Regulación de compresor Kondensatoregulering

Læs mere

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001 Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001 Ls venligst denne instruktions manual igennem inden brug af produktet Thank you for purchasing our product. This smart unit is not

Læs mere

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications RAVE The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications Product Presentation RAVE radar motion sensor In addition to the RaDec and RMS product families, the new RAVE radar

Læs mere

INSTRUCTIONS AKL 25 RI.1J.J3.52 RI.1J.J Identifikation Identification Identificación

INSTRUCTIONS AKL 25 RI.1J.J3.52 RI.1J.J Identifikation Identification Identificación Refrigeration Controls INSTRUCTIONS AKL 25 Identifikation Identification Identificación 084B2012 1 2 Skabsmontage (DIN-skinne) Panel mounting (cabinet, DIN rail) Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

Help / Hjælp

Help / Hjælp Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association

Læs mere

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

A DK GB. Pressure Differential Controls TD56-2. Instructions

A DK GB. Pressure Differential Controls TD56-2. Instructions 99.39.03-A DK GB Pressure Differential Controls TD56-2 Instructions Fig. 1A DK 1. Nedre kammer nippelbøsning 2. Øvre kammer nippelbøsning 3. Gummi membran 4. Fjeder 5. Justering af setpunkt GB 1. Lower

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager kan kun anvendes til maskiner udstyret med MIG Manager kit. Indlæs/Vent Valg af displayvisning Til-fra/op-ned justering

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

Medietemperaturregulator EKC 361

Medietemperaturregulator EKC 361 User Guide Medietemperaturregulator EKC 361 Regulator og ventil kan anvendes hvor der stilles høje krav til nøjagtig temperaturregulering i forbindelse med køling. Det vil fx være: Kølerum til frugt og

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

Kapacitetsregulator EKC 331T. Manual

Kapacitetsregulator EKC 331T. Manual Kapacitetsregulator EKC 331T Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren anvendes til kapacitetsregulering af kompressorer eller kondensatorer på mindre køleanlæg. Der kan reguleres med op til 4 ens kapacitetstrin.

Læs mere

Kapacitetsregulator EKC 331T. Manual

Kapacitetsregulator EKC 331T. Manual Kapacitetsregulator EKC 331T Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren anvendes til kapacitetsregulering af kompressorer eller kondensatorer på mindre køleanlæg. Der kan reguleres med op til 4 ens kapacitetstrin.

Læs mere

PAR-555-SYS Konstanttrykregulering

PAR-555-SYS Konstanttrykregulering PAR-555-SYS Konstanttrykregulering www.oeland.dk Side 1 af 16 1. Produktinformation... 3 2. Installation.. 4 3. Oversigtstegning.. 5 4. Funktioner.. 6 5. Tekniske data. 9 6. Tilslutning... 10 7. Problemløsning..

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: Elma DT 802D CO2 logger Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: 5706445840366 Elma DT_802D CO2 logger 2 Brugervejledning Sikkerhed Læs venligst denne brugermanual grundigt igennem og anvend udelukkende instrumentet

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

Kapacitetsregulator EKC 331 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual

Kapacitetsregulator EKC 331 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual Kapacitetsregulator EKC 331 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren anvendes til kapacitetsregulering af kompressorer eller kondensatorer på mindre køleanlæg. Fordele

Læs mere

Billede. Boksventilator BVB. Generel funktionsbeskrivelse

Billede. Boksventilator BVB. Generel funktionsbeskrivelse Driftvejledning snr: PAR-550-SYS-DK-041223 F System beskrivelse PAR 550 Konstant tryk regulering Beskrivelse Billede Forsyning 1x230V+PE Konstanttrykregulering plug & play RS 485 kontrolleret PAR-550-SYS

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Video Projector Controller. Brugermanual

Video Projector Controller. Brugermanual Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK l Video Projector Controller Brugermanual WWW.WAHLBERG.DK TELEPHONE +45 86 18 14 20 CELL PHONE +45 40 52 20 88 EMAIL: mads@wahlberg.dk Feb

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

INSTRUKTION. OJ-DV Hterm. OJ Drives A DRIVES PROGRAMME DEDICATED TO VENTILATION SOLUTIONS. 67436 05/15 (OSH) 2015 OJ Electronics A/S

INSTRUKTION. OJ-DV Hterm. OJ Drives A DRIVES PROGRAMME DEDICATED TO VENTILATION SOLUTIONS. 67436 05/15 (OSH) 2015 OJ Electronics A/S INSTRUKTION 67436 05/15 (OSH) 2015 OJ Electronics A/S OJ-DV Hterm OJ Drives A DRIVES PROGRAMME DEDICATED TO VENTILATION SOLUTIONS GENERELT OJ-DV Hterm er en håndbetjeningsenhed, som anvendes til indstilling

Læs mere

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt.

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt. KHV Maj 2012 Version 3.1 Brugsanvisning System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt. Anderberg Fugtstyring A/S - Gl. Holbækvej 6-8 - 4200 Slagelse

Læs mere

Brugervejledning. Tilstedeværelsessensor 2-kanal, 41-721. Ordliste. Anvendelse. Indstilling. Installation

Brugervejledning. Tilstedeværelsessensor 2-kanal, 41-721. Ordliste. Anvendelse. Indstilling. Installation Brugervejledning Tilstedeværelsessensor 2-kanal, 41-721 41Y721_03_R0_130619KOE DK Tilslutning: Tilstedeværelsessensoren må først tilsluttes spænding, når alle ledningsforbindelser er tilsluttet. Efter

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

PAR-600-CO2. Datablad. ØLAND A/S Vi arbejder for din succes Energivej 3-7, 2750 Ballerup, Tel. 7020 1911, Fax 4453 1051 www.oeland.

PAR-600-CO2. Datablad. ØLAND A/S Vi arbejder for din succes Energivej 3-7, 2750 Ballerup, Tel. 7020 1911, Fax 4453 1051 www.oeland. -DK-17-01-08 Anvendelse Øland automatik PAR-600- anvendes, hvor der ønskes at måle og eller/regulerer rumluftens indhold, temperatur og relativ fugtighed. Automatikken er særdeles velegnet til styring

Læs mere

TranzX P ST PCB Kit Manual Vers ion C, D & E. Alle E-Fly. Vælg I2C. Vælg I2C PCB kit version og serienummer

TranzX P ST PCB Kit Manual Vers ion C, D & E. Alle E-Fly. Vælg I2C. Vælg I2C PCB kit version og serienummer Alle E-Fly. Vælg I2C Vælg I2C PCB kit version og serienummer Afmonter batteri før montering af tester Afmonter batteri og hold Tænd/on tasten nede, for at aflade systemet Monterings vejledning Forbind

Læs mere

Quick Start Guide. Tek-Vor 1300C. 796 Tek Drive, Crystal Lake, IL USA

Quick Start Guide. Tek-Vor 1300C. 796 Tek Drive, Crystal Lake, IL USA TekVor 1300C 1. Before You Begin This guide provides basic guidelines to assist you in quickly getting started. Installation of the transmitter in an explosive environment must be in accordance with the

Læs mere

User Guide AK-SM 720 Boolean logic

User Guide AK-SM 720 Boolean logic User Guide AK-SM 720 Boolean logic ADAP-KOOL Refrigeration control systems Anvendelse Funktionen er indeholdt i Systemmanager type AK-SM 720, og kan anvendes til brugerdefinerede funktioner. Funktionerne

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY 0 0 MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY Stoppesteder Bus stops Haltestellen Marstal - Reberbanen Bakkevej / Ronæsvej Bymarksvej Ærøskøbing Havn Tranderupvej Vindeballe Vesterløkke Øster Bregninge Ø. Bregninge

Læs mere

Linear Programming ١ C H A P T E R 2

Linear Programming ١ C H A P T E R 2 Linear Programming ١ C H A P T E R 2 Problem Formulation Problem formulation or modeling is the process of translating a verbal statement of a problem into a mathematical statement. The Guidelines of formulation

Læs mere

Constant Terminal Voltage. Industry Workshop 1 st November 2013

Constant Terminal Voltage. Industry Workshop 1 st November 2013 Constant Terminal Voltage Industry Workshop 1 st November 2013 Covering; Reactive Power & Voltage Requirements for Synchronous Generators and how the requirements are delivered Other countries - A different

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Specifikationer: Producer: Unitron a/s Kokmose 6, 6000 Kolding. Tlf Fax

Specifikationer: Producer: Unitron a/s Kokmose 6, 6000 Kolding. Tlf Fax DK MANUAL TIL SMÅGRISE Number: 1212-1201 Number: 1212-1202 Number: 1212-1203 HOLDER TIL Number: 1212-1205 MIXERHJUL TIL Number: 1212-1210 Specifikationer: UniFeeder monteres på siden af skillevæg i faresti,

Læs mere

UniFeeder TM. Betjeningsvejledning

UniFeeder TM. Betjeningsvejledning UniFeeder TM Betjeningsvejledning Varenr.: 1212-1200 Strømforsyning: 85-264V 50 Hz 0,85A Vægt: 1060 g. Advarsel: Rør ikke indvendigt i foderboksen mens UniFeeder kører! Garanti: UniFeeder er dækket af

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Regulator til styring af én fordamper EKC 414A1 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual

Regulator til styring af én fordamper EKC 414A1 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual Regulator til styring af én fordamper EKC 414A1 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual Introduktion Anvendelse Regulatoren er en total kølemøbelstyring, der har integrerede køletekniske funktioner,

Læs mere

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button

Læs mere

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU OUTLINE INEFFICIENCY OF ATTILA WAYS TO PARALLELIZE LOW COMPATIBILITY IN THE COMPILATION A SOLUTION

Læs mere

INSTRUCTIONS EKS 61/EKS A1

INSTRUCTIONS EKS 61/EKS A1 INSTRUCTIONS EKS 61/EKS A1 - module Fig 1 Fig 2 OUT OF PRODUCTION Fig 3 Fig 4 Kabeldimension Cable cross-section Kabelquerschnitt Section des câbles Fig 5 RI13U152 RI4JM152 8-1996 139 Kabellængde Cable

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung (Seite 12 16) 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås

Læs mere

User Manual for LTC IGNOU

User Manual for LTC IGNOU User Manual for LTC IGNOU 1 LTC (Leave Travel Concession) Navigation: Portal Launch HCM Application Self Service LTC Self Service 1. LTC Advance/Intimation Navigation: Launch HCM Application Self Service

Læs mere

GSM REMOTE CONTROL AND MONITORING SYSTEM Model: GSM-220

GSM REMOTE CONTROL AND MONITORING SYSTEM Model: GSM-220 GSM REMOTE CONTROL AND MONITORING SYSTEM Model: GSM-220 For nyeste manual www.termalou.com Indholdsfortegnelse Intorduktion....... 4 Pakkens indhold......4 Enhedens design....5 Installations Diagram...5

Læs mere

Instructions EKS 65 RI.1D.C2.52 RI.1D.C

Instructions EKS 65 RI.1D.C2.52 RI.1D.C Instructions EKS 65 1 2 RI.1D.C2.52 RI.1D.C3.52 09-1995 145 3 4 5 6 7 8 l 0 m < l < 50 m : 0.75 mm 2 50 m < l < 75 m : 1.5 mm 2 75 m < l < 125 m : 2.5 mm 2 146 9 Checkliste Kontroller før regulatoren tilsluttes

Læs mere

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1 IBM Network Station Manager esuite 1.5 / NSM Integration IBM Network Computer Division tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1 New esuite Settings in NSM The Lotus esuite Workplace administration option is

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

Delta Elektronik A/S - AKD

Delta Elektronik A/S - AKD Delta Elektronik A/S - AKD Hardware og type oversigt Grundlæggende oplysninger med forbindelser Opsætning af IP adresser på drev alle muligheder Gennemgang af WorkBench Up/Down load parametre filer Mest

Læs mere

DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide

DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide DOL 530 Upgrade Kit from DOL 339 Technical User Guide Opdateringskit Upgrade kit Aktualiserungskit Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2017.08.31 604072 2 Teknisk

Læs mere

Betjeningsvejledning. til. Vandkiosk. system

Betjeningsvejledning. til. Vandkiosk. system Betjeningsvejledning til Vandkiosk system Programnummer 731043 Tegningsnummer 201013 / 201019 www.tarp.dk 2012-02-20 1 Kundebetjening :... 4 AFLÆSNING AF DATA: 4 INDLÆSNING AF SPÆRRINGER: 4 FEJLMEDDELELSER:

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

Fjernbetjening Flex Teknisk manual

Fjernbetjening Flex Teknisk manual Fjernbetjening Flex Teknisk manual VEKA INT. Indblæsnings aggregat 1 Beskrivelse Flex fjernbetjening kan bruges til at styre ventilationsanlæg med V1 og V2 printkort. Tekniske data Knapper på display Knap

Læs mere

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat

Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat S T R A GKO 8 9 Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung / 00/ 0 VAC Max. Soffimat. Udgave Februar 997 st Edition February 997. Ausgabe Februar 997 DASK Beskrivelse: Soffimat

Læs mere

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00

INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00 INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 1 AVQM - PN 16/25 2 3 p b = 0.2 bar 1 = 120 o 1 = 120 o 3a p b = 0.5 bar 1-10 = DN 15-20 1-14 = DN 25-32 4a 4b 4c 4d DANSK AVQM er en selvvirkende flowregulator

Læs mere