HÅNDLAVET ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "HÅNDLAVET ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING."

Transkript

1 HÅNDLAVET FOR DEN RIGTIGE SMAG AF KAFFE ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING

2 TILLYKKE MED DIT KØB AV DEN FØRSTE EN- KOPPS FILTERMASKINE DER ER GODKENDT EFTER DE STRENGE KRITERIER TIL EUROPEAN COFFEE BREWING CENTER! Gerard-Clement Smit Grundlægger af virksomheden og designer af produkterne. Håndlavet i Holland Technivorm Moccamaster fabrikken er centralt beliggende i hjertet af Holland og betjener kunder over hele verden. Det er opfinderen Gerard-Clement Smits filosofi om at producere holdbare og pålidelige produkter af høj kvalitet, der har styret produktionen af hver eneste kaffemaskine siden Selv i dag fremstilles hver enkelt kaffemaskine i hånden og kontrolleres individuelt i en virkelig situation ved hjælp af de fineste materialer, der findes. Energieffektivitet og genbrug spiller en vigtig rolle i designet af hver eneste Technivorm Moccamaster kaffemaskine. HVAD ER VIGTIGT, NÅR MAN VÆLGER EN KAFFEMASKINE? Temperatur : C Bryggetemperatur. Færdig brygget kaffe C Gennemløbstid (4 to 6 minutter) Rengøringsvenlig Pålidelighed Holdbarhed Garanti MOCCAMASTEREN SKILLER SIG UD! Technivorm Moccamaster kaffemaskinens avancerede bryggeteknik har fået certificeringer fra Specialty Coffee Associations of America and Europe (SCAA& SCAE) og modtaget Seal of Approval fra European Coffee Brewing Center (ECBC). ECBC-godkendelse gives kun til produkter, der har gennemgået omfattende kvalitetskontrol og laboratorieundersøgelse i Norwegian Coffee Association. Technivorm Moccamaster er den eneste fabrikant, der har opnået ECBC-godkendelse for alle sine maskiner. Kun kaffemaskiner, der brygger den perfekte kop i overensstemmelse med foreningens strenge standarder, godkendes. 2

3 VIGTIGE SIKKERHEDS- FORANSTALTNINGER NÅR MAN ANVENDER ELEKTRISK UDSTYR, BØR DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSREGLER ALTID FØLGES, INKLUSIVE FØLGENDE: LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE. Pak kaffemaskinen forsigtigt ud, og fjern al emballage. Hold emballagen (plastikposer og pap) uden for børns rækkevidde. Apparatet er beregnet til anvendelse i husholdninger, kontorer og lignende steder. Apparatet er ikke beregnet til proffesionelt brug på hoteller, restauranter og serveringssteder. Anvend kun apparatet indendørs. Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og derover, og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået supervision eller instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde, og forstår de farer, der er forbundet hermed. Rengøring og vedligeholdelse, brugeren skal ikke udføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år, og overvåget. Børn må ikke lege med apparatet. Hold apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn i alderen mindre end 8 år. Kontroller, at apparatets spænding svarer til netspændingen i dit elnet. Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse. Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke anvendes og før apparatets overflade rengøres. Lad apparatet køle af, før dele monteres eller afmonteres, og før rengøring af apparatets overflade. Apparatet, ledningen og stikket må aldrig nedsænkes helt eller delvist i vand eller anden væske. Anvend ikke apparatet, hvis ledning eller stik er beskadiget, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er beskadiget på nogen måde. Kontakt din leverandør eller importør. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning, der kan fås hos producenten eller importøren. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Reparation skal udføres af uddannede teknikere. Returner apparatet til nærmeste servicecenter til eftersyn, reparation eller justering. Placer apparatet på en plan overflade i et frostfrit rum. Placer ikke apparatet på en varm overflade nær gas- eller el-komfurer eller i en ovn. 3

4 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Træk ikke ledningen hen over varme overflader, og lad den ikke hænge ned over kanten af et bord eller en disk, hvorfra børn kan nå at trække i den. Anvend ikke apparatet til noget andet formål end dets tilsigtede anvendelse. Rør ikke apparatets varme dele, såsom udløbsrør. LÆS INSTRUKTIONERNE OMHYGGELIGT FØR BRUG Fjern ikke filterholderen eller krus under brygningen. Hæld ikke andre væsker end vand eller anbefalede rengøringsprodukter i vandbeholderen. Placer altid lågene i korrekt position som vist på billedet. Skoldning kan opstå, hvis disse dele fjernes under brygningen. Anvend aldrig apparatet uden udløbsrøret. Porcelæn Krus Porcelæn krus kan tåle opvaskemaskine. Papbæger Brug papbærger med matchende låg, hvis du ønsker at tage kaffen med. GEM DISSE INSTRUKTIONER Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Tämä laite on mukaisesti seuraavissa direktiiveissä: Dett apparatet er i samsvar med følgende direktiver: Denna apparat är i överensstämmelse med följande direktiv: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC WEEE 2002/96/EC RoHS 2011/65/EC 4

5 FØR ANVENDELSE Før du anvender din nye kaffemaskine første gang, eller hvis maskinen ikke har været anvendt i et stykke tid, anbefaler vi, at du først skyller vandbeholderen. Fyld kaffemaskinen med koldt vand og lad den køre to gange uden kaffe. NETLEDNING Netledningen er kort for at nedsætte risikoen for, at man bliver viklet ind i eller snubler over en længere ledning. Hvis der anvendes en forlængerledning, skal de elektriske mærkedata for ledningen være mindst lige så høje som dataene for kaffemaskinen. Forlængerledningen skal være en type 3 med jordforbindelse. Forlængerledningen skal anbringes således, at den ikke hænger ud over kanten af bordet eller disken, hvor børn vil kunne trække i den eller falde i den. VIGTIGT: Denne kaffemaskine er udstyret med en speciel stikprop, der i tilfælde af beskadigelse skal udskiftes med en tilsvarende. Disse kan fås i dit Moccamaster servicecenter. MILJØMÆSSIGE ANBEFALINGER Vær venlig at kassere filter og kaffegrums i en affaldscontainer til organisk affald. Er dette ikke muligt, kan du bortskaffe filter og kaffegrums som almindeligt husholdningsaffald. Vær venlig at genbruge ansvarligt af hensyn til miljøet. Bortskaf ikke apparatet sammen med almindeligt husholdningsaffald, men aflever det til en godkendt genbrugsplads for genanvendelse. Herved hjælper du med at bevare miljøet. 5

6 MOCCAMASTER DELE BEMÆRK: Kaffemaskinen slukker automatisk efter vandet har passeret. 6

7 FUNKTIONER Filter Holder Filterholder er specielt designet til at foretage små mængder kaffe med en kontakt tid i henhold til ECBC standard. OBS: sørg for før anvendelse at filtertragten er ren og at åbningen i bunden af beholderen ikke er blokeret, for at forhindre filtertragten får overløb. BEMÆRK: Brug en lille børste (vedhæftet) til at rense åbningen. Brug kun nr. 1 filtrerpapir ind i filtertragten. Aftagelig kopholder Placer kopholderen over hætter på basen, direkte under filterholderen, som angivet på billedet. Drejeligt udløbsrør Drej udløbsrøret for nem adgang til filtertragten. ADVARSEL: Udløbsrør kan være varm umiddelbart efter brygning. Auto-shut-off system Apparatet slukkes automatisk, efter vandet har passeret. Bemærk: Når bryggeren er automatisk slukket, ventes kort tid til kaffen fra filtertragten er kommet i krus / kop, før du fjerner krus / kop. Porcelæn Krus Stilfuld og praktisk krus med silikone greb. Tåler opvaskemaskine. Engangs Papbærger Stilfuld og praktisk engangs papbærger med specielt låg til at tage kaffen med. 7

8 BRUGSVEJLEDNING 1. Strømkontakten skal stå på off. 2. Placer udløbsrøret som vist i figuren. Placer udløbsrør forsigtigt ind i gummi adapter på toppen af koldt vandsbeholderen. Fjern udløbsrør kun for rengøring. Drej udløbsrøret sidelæns for nem adgang til filtertragten. 3. Fyld koldtvandsbeholderen til det ønskede niveau med friskt, koldt vand. 4. Kontrollér udløbshullet i filtertragten for eventuelle forhindringer, da dette vil resultere i overløb. Placer et standard nr.1 kaffefilter i holderen. 5. Tilføj den passende mængde kaffe. Den godkendte standard for et fuldt krus (vand op til det angivne niveau på vandreservoiret) er gram filter malet kaffe. 6. Placer filtertragten på beslaget, positioner udløbsrøret over midten af filtertragten. Sæt låget på den kolde vandbeholder. ADVARSEL: Skoldning kan opstå, hvis nogle af disse dele fjernes under brygningen. 7. Kopholder og krus eller en kop placering: Anbring kopholderen over hætterne på bundpladen, direkte under filtertragten som vist på billedet (side 6). Placer krus eller kop (med en kapacitet på mindst 300 ml) på kopholderen. Vi anbefaler at forvarme krus med varmt vand for at undgå temperaturfald. 8. Sæt strømkontakten i position on ; det signal lys vil tænde. Brygning vil begynde hurtigt, og være afsluttet efter 4 minutter ved en temperatur på C. 9. Apparatet slukkes automatisk, efter vandet har passeret. Bemærk: Lad lidt tid gå for at få alle flydende flow fra filtertragten i krus / kop, før du fjerner krus / kop. 10. Luk papbærger med det medfølgende låg, for at holde din kaffe sikker og nem at transportere. 11. Vi anbefaler bortskaffelse af kaffegrums når brygningen er færdig, og skyl filtertragten for at undgå tilstopning. Nu kan du nyde en kop kaffe brygget efter branchens standarder med din nye Technivorm Moccamaster! Kaffen smager bedst umiddelbart efter brygningen! 8

9 RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE Grundlæggende rengøring Før rengøring tages stikket ud af stikkontakten! Rengør maskinen regelmæssigt på ydersiden med en fugtig klud og tør efter. Efter hver anvendelse vaskes filtertragten i hånden med et mildt opvaskemiddel. Sørg for at tømme filtertragten, da det kan tilstoppe filteret inden næste brug. Brug en lille børste (vedhæftet) til at rense åbningen. Maskinen må ikke nedsænkes i væske Rengøring af apparatet (indvendig). Kaffemaskinen skal rengøres regelmæssigt. Hvis den anvendes dagligt, skal den rengøres hver anden uge. Anvend kun Clean Drop cleaning aid, der kan købes hos forhandlere af Moccamaster og i vores webbutik på com. Følg de angivne instruktioner på Clean Drop cleaning aid pakken/posen. Afkalkning af din kaffemaskine Din kaffemaskine skal afkalkes regelmæssigt for at bevare optimal ydeevne. Hvis der ophobes kalk i varmelegemet på din Technivorm Moccamaster, kan det stoppe vandstrømmen og påvirke bryggetemperaturen og trækketiden. Hvis den ikke afkalkes regelmæssigt, kan kaffemaskinen ophøre med at fungere Technivorm Moccamaster anbefaler afkalkning af din kaffemaskine for hver 80 brygninger, (let at huske efter hver kasse med 80 filtre), eller et minimum af hver 3 måned. Anvend kun de afkalkningsmidler, der kan fås hos din forhandler af Moccamaster og i vores webbutik på ( Moccamaster Afkalker & Rengøring eller alternativ ½ ltr. vand + ½ ltr. 32% eddikesyre ) Anti-Frost Beskyttelse og retningslinjer for langtidsopbevaring. Sluk for kaffemaskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern udløbsrøret, træk det forsigtigt ud af gummi adapteren. Tøm det resterende vand i maskinen ud ved at holde den på hovedet over vasken. Placer udløbsrøret forsigtigt ned i gummi adapteren på toppen af koldtvandsbeholderen. Kaffemaskinen skal altid opbevares frostfrit 9

10 PROBLEMLØSNING Følgende skema giver løsning på de problemer, du kan støde på, når du anvender Technivorm Moccamaster. Hvis du ikke kan finde en løsning på dit konkrete problem, eller problemet fortsætter, bedes du kontakte din forhandler eller dit servicecenter. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Kaffemaskinen fungerer ikke; lyset er ikke tændt Lyset er tændt, men kaffemaskinen fungerer ikke Intet vand til stede i koldt vandsbeholderen Strømforsyning Der er kalk på varmelegemet Fyld koldtvandsbeholderen til det ønskede niveau med friskt, koldt vand Kontroller, at kaffemaskinens stik er sat i kontakten. Se instruktioner om afkalkning i manualen. Filtertragten flyder over* Kaffen er tynd eller bitter Filtertragten er tilstoppet Ukorrekt mængde kaffe anvendt til brygningen Ukorrekt maling af kaffen Skyl filtertragten og sørg for at hullet i bunden af filterholderen er åben. At brygge til ECBC standard brug gram kaffe, når der brygges et fuld krus (vand op til det angivne niveau på vandbeholderen). Brug venligst standardmalet kaffe. Brygningen tager mere end 4 minutter. Kaffemaskinen skal afkalkes Se instruktionerne om afkalkning i manualen. Vandet drypper meget langsomt. Glasrøret i vandbeholderen er tåget Kaffemaskinen er måske tilstoppet med kalk og skal afkalkes Kaffemaskinen skal afkalkes Se instruktioner om afkalkning i manualen. Se instruktioner om afkalkning i manualen. * BEMÆRK: Tilstopning og ophobning af vand og/eller kaffe i filtertragten kan opstå på grund af en eller flere af følgende forhold: Anvendelse af for fint malet kaffe, brug af to eller flere kaffefiltre, eller hvis der er spildt kaffegrums i filtertragten. 10

11 TILBEHØR OG SERVICE Hvordan bestiller jeg tilbehør? Kontakt din lokale forhandler eller en importør af tilbehør, som også kan bestilles online på Garanti Garantien er gyldig i fem (5) år fra købsdatoen. Du skal gemme den originale kvittering som bevis for købet. Hvis produktet repareres under garantiperioden, forlænger en sådan service ikke garantiperioden ud over de 5 år fra købsdatoen. Garantien dækker fejl og defekte komponenter, der relaterer til produktionen. Garantien er ikke gyldig, hvis produktet anvendes erhvervsmæssigt. Undtagelser fra garantien er specificeret nedenfor. For at garantien skal være gyldig, skal du gøre dit krav gældende inden for tre måneder, efter at fejlen opstod. Garantien dækker ikke: Normal slitage, ridser, hakker og beskadigelser som følge af tab, slag eller lignende. Anvendelse af produktet til andet end kaffebrygning. Udskifteligt tilbehør såsom udløbsrør, filtertragt, kopper og låg. Beskadigelse forårsaget af brug af rengøringsmidler eller afkalkningsmidler, der ikke anbefales af Moccamaster. Fragt håndteret eller bestilt af kunden. Vær venlig at følge vores vedligeholdelsesvejledning. Garantien dækker ikke beskadigelse som følge af ukorrekt opbevaring, anden anvendelse end kaffebrygning, tilslutning til ukorrekt spænding, beskadigelse forårsaget af kemiske væsker, korrosion, beskadigelse forårsaget af vand, frost eller andre unormale miljøforhold Hvis en autoriseret servicetekniker ikke kan finde fejl på produktet, vil garantien ikke dække dertilhørende omkostninger. Hvis det ikke er en autoriseret servicemedarbejder, der udfører reparation og/eller ændringer, eller hvis der anvendes uoriginale Moccamaster dele, vil garantien på produktet automatisk bortfalde. Service og reparation Kontakt din lokale forhandler eller importøren vedrørende service og reparation. Importør: Danmark: til info.dk@moccamaster.com 11

12 12

13 HANDMADE FOR THE REAL TASTE OF COFFEE! ALKUPERÄINEN KÅYTTÖOHJE

14 ONNEKSI OLKOON! OLET OSTANUT MAAILMAN HIENOIMMAN SUODATINKAHVINKEITTIMEN! Gerard-Clement Smit Yhtiön perustaja ja tuotteiden suunnittelija Valmistettu käsin Alankomaissa Technivorm Moccamaster -tehdas sijaitsee keskeisellä paikalla Alankomaiden sydämessä ja palvelee asiakkaita kaikkialta maailmasta. Perustajan, Gerard-Clement Smitin, filosofia tuottaa laadukkaita, kestäviä ja luotettavia tuotteita on ohjannut joka ikisen kahvinkeittimen valmistusta aina tehtaan perustamisesta, vuodesta 1964, saakka. Myös tänä päivänä jokainen kahvinkeitin valmistetaan käsin vain parhaista saatavilla olevista materiaaleista ja testataan yksilöllisesti todellisessa tilanteessa ennen kuin se pakataan ja lähetetään eteenpäin. Energiatehokkuus ja kierrätettävyys ovat merkittäviä tekijöitä jokaisen Technivorm Moccamaster -kahvinkeittimen suunnittelussa. MIKÄ ON TÄRKEÄÄ KAHVINKEITINTÄ VALITTAESSA? Suodatuslämpötila (92 96 C) Veden ja kahvijauheen kontaktiaika eli saturaatioaika (4 6 minuuttia) Puhdistuksen helppous MOCCAMASTER EROTTUU JOUKOSTA! Pitkäikäisyys Luotettavuus Takuu Technivorm Moccamaster -kahvinkeittimen edistyksellinen suodatustekniikka on tunnustettu sertifikaateilla Amerikan ja Euroopan erikoiskahviyhdistyksiltä (SCAA ja SCAE) sekä Euroopan Coffee Brewing Centerin (ECBC) hyväksyntäsinetillä. ECBC:n sinetti myönnetään vain tuotteille, jotka ovat käyneet läpi European Coffee Brewing Centren kahvilaboratorion suorittaman laajan laaduntarkastuksen ja laboratoriotestauksen. Technivorm Moccamaster on ainoa valmistaja, joka on saanut ECBC:n hyväksynnän kaikille kahvinkeittimilleen. Vain täydellisen kupillisen keittävät kahvinkeittimet, jotka noudattavat yhdistyksen tiukkoja normeja ja määräyksiä, hyväksytään. Lisätietoa European Coffee Brewing Centre:n sertifioinnista ja testauksesta löytyy yhdistyksen verkkosivuilta, osoitteesta english/coffe-brewing-certification-programme/. 14

15 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SÄHKÖLAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ ON NOUDATETTAVA TURVALLISUUDEN PERUSVAROTOIMIA, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT: (LUE KAIKKI OHJEET) Pura kahvinkeitin pakkauksesta varovaisesti ja poista kaikki pakkausmateriaalit. Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit ja pahvi) poissa lasten ulottuvilta. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lasten ei tule suorittaa puhdistusta ja kunnossapitoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja saaneet riittävää ohjeistusta. Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Tarkasta, että laitteen jännite vastaa verkkovirtajännitettä. Laite on kytkettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan. Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä sekä ennen laitteen pinnan puhdistusta. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin siihen asennetaan tai siitä irrotetaan osia sekä ennen laitteen pinnan puhdistusta. Laitetta, johtoa ja pistoketta ei saa koskaan upottaa veteen tai muuhun nesteeseen osittain tai kokonaan. Älä käytä laitetta, jos johto tai pistoke on vahingoittunut tai jos laitteessa on toimintahäiriö tai muita vaurioita. Ota yhteyttä myyjään tai maahantuojaan. Jos johdossa on vaurioita, se on vaihdettava erikoisjohtoon, joka on saatavissa valmistajalta tai maahantuojalta. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Takuu raukeaa tässä tapauksessa välittömästi. Korjaukset on jätettävä pätevän, valtuuttamamme asentajan tehtäväksi. Palauta laite lähimpään valtuuttamaamme huoltopisteeseen tarkastusta, korjausta tai säätöä varten. Aseta laite tasaiselle pinnalle tilaan, joka ei jäädy. Jäätymisestä laitteelle aiheutuneet vahingot eivät kuulu takuun piiriin. Älä aseta laitetta kuumalle pinnalle, lähelle kaasu- tai sähköliettä, uunia tai muuta lämmönlähdettä. Älä vedä johtoa kuumien pintojen yli tai anna sen roikkua pöydän tai tason reunan yli, josta lapset voivat vetää sen 15

16 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ alas. Älä käytä laitetta muuhun kuin sen omaan käyttötarkoitukseen. Älä kosketa laitteen kuumia osia kuten veden juoksuputkea. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ Älä poista suodatinsuppiloa tai mukia suodatuksen aikana. Älä kaada vesisäiliöön mitään muuta nestettä kuin vettä tai suositeltua puhdistusainetta. Aseta kansi aina oikeaan asentoon kuvissa näytetyllä tavalla. Älä käytä laitetta ilman, että osat ovat paikallaan äläkä poista osia suodatuksen aikana. Älä koskaan käytä laitetta ilman veden juoksuputkea. Posliinimuki Posliinimuki on konepesun kestävä. Kertakäyttömuki Kun otat kahvia mukaan, käytä Moccamaster kertakäyttömukia ja siihen sopivaa kantta. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Tämä laite on alla mainittujen direktiivien mukainen: Dett apparatet er i samsvar med følgende direktiver: Denna apparat är i överensstämmelse med följande direktiv: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC WEEE 2002/96/EC RoHS 2011/65/EC 16

17 ENNEN KÄYTTÖÄ Ennen ensimmäistä käyttökertaa, keitä keittimellä kaksi kertaa pelkkää vettä. Anna kaiken veden valua läpi ja kaada valunut vesi sitten pois. Jos keitintä ei ole käytetty pitkään aikaan, suosittelemme pelkän veden keittämistä kerran läpi ennen kahvin valmistamista. VIRTAJOHTO Lyhyen virtajohdon tarkoitus on vähentää vaaroja, jotka aiheutuvat sotkeentumisesta tai kompastumisesta pidempään johtoon. Jos jatkojohtoa käytetään, jatkojohdon merkityn sähköluokituksen on oltava vähintään yhtä suuri kuin kahvinkeittimen luokitus. Jatkojohdon on oltava maadoitustyypin 3 johto. Jatkojohto on aseteltava siten, että se ei roiku tason tai pöydän reunan yli, josta lapset voivat vetää sen alas tai siihen voidaan kompastua. TÄRKEÄÄ: Tämä kahvinkeitin on varustettu erikoispistokkeella, joka on vaurioituessa vaihdettava samanlaiseen pistokkeeseen. Sellainen voidaan hankkia Moccamasterin huoltopisteestä. YMPÄRISTÖSUOSITUKSET Heitä suodatinpaperi ja kahviporot pois biojäteastiaan tai kompostiin. Jos niitä ei ole käytettävissä, voit heittää suodatinpaperin ja kahvinporot pois tavallisen kotitalousjätteen mukana. Ota ympäristö huomioon kierrättämällä vastuullisesti. Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana, vaan vie se viralliseen keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Kun teet näin, autat suojelemaan ympäristöä. 17

18 MOCCAMASTER OSAT HUOMAUTUS: Automaattinen sammutus Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun vesisäiliö on tyhjä. 18

19 OMINAISUUDET Suodatinsuppilo Suodatinsuppilo on suunniteltu pienen kahvimäärän suodattamiseen ECBC standardin mukaisesti. Huomio: Varmista, että suodatinsuppilo on puhdas ja ettei aukko suodatinsuppilon pohjalla ole tukossa. Näin ehkäistään suodatinsuppilon ylivuoto. Huomio: Käytä keittimen mukana toimitettavaa pientä puhdistusharjaa suodatinsuppilon aukon puhdistamiseen. Käytä vain No. 1 suodatinpaperia. Irrotettava mukiteline Aseta mukiteline sille tarkoitettuihin kiinnikkeisiin suoraan suodatinsuppilon alapuolelle. Varmista, että mukiteline on kiinni alustassa ja suorassa. Juoksuputki Juoksuputki on ruostumatonta terästä. HUOM! Juoksuputki kuumenee suodatuksen aikana. Irrota jäähtynyt juoksuputki jokaisen kahvinkeittokerran jälkeen ja puhdista se astianpesuaineella. Huuhtele hyvin jottei putken sisälle jää astianpesuainejäämiä. Aseta juoksuputki takaisin paikalleen. Automaattinen sammutus Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun vesisäiliö on tyhjä. HUOM! Suodatus kestää vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun vesisäiliö on tyhjentynyt. Tarkista, että kaikki kahvi on suodattunut (suodatinsuppilossa ei ole vettä) ennen kuin poistat mukin keittimestä. Posliinimuki Tyylikäs ja käytännöllinen posliinimuki, jossa tyylikäs silikoniotepinta. Konepesun kestävä. Kertakäyttömuki Tyylikäs ja käytännöllinen kertakäyttömuki sekä siihen sopiva kansi, kun haluat ottaa kahvin mukaasi. 19

20 KÄYTTÖOHJEET Tarkista, että virtakytkin on pois päältä asennossa (off). 2. Aseta veden juoksuputki kuvassa näytetyllä tavalla. Kiinnitä pehmeästi tiivisteeseen vesisäiliön yläosassa. Poista juoksuputki vain puhdistusta varten. Käännä juoksuputki sivuttain suodatinsuppilon keskelle. 3. Täytä vesisäiliö merkkiviivaan saakka raikkaalla, kylmällä vedellä. Käytä vesisäiliön täyttämiseen erillistä kannua. 4. Tarkista, että suodatinsuppilo on puhdas ja ettei aukko suodatinsuppilon pohjassa ole tukossa. Aukon tukkeuma saattaa johtaa suodatinsuppilon ylivuotoon. Aseta No.1 suodatinpaperi suodattimeen. 5. Lisää sopiva määrä kahvia. Keittimen käyttämälle vesimäärälle (vesisäiliö täytetty merkkiviivaan) standardin mukainen kahvimäärä on g suodatinkahvia. 6. Aseta suodatinsuppilo telineeseen ja aseta veden juoksuputki suodatinsuppilon keskelle. VAROITUS: Älä käytä keitintä ilman, että kaikki osat ovat niille kuuluvilla paikoillaan. Älä myöskään poista mitään osia suodatuksen aikana. 7. Mukiteline / mukin tai kupin sijoitus: Aseta mukiteline sille tarkoitettuihin kiinnikkeisiin suoraan suodatinsuppilon alapuolelle (sivu 6). Varmista, että mukiteline on kiinni alustassa ja suorassa. Käytä mukia / kuppia, jonka vetoisuus on vähintään 3 dl. Aseta muki tai kuppi mukitelineeseen. Suosittelemme mukin / kupin huuhtelua kuumalla vedellä ennen kahvin suodatusta lämpötilahävikin minimoimiseksi. 8. Kytke virtakytkin päällä-asentoon (on). 9. Suodatusprosessi on valmis noin 4 minuutissa. 10. Suosittelemme heittämään kahvinporot pois, kun suodatuskierto on valmis. HUOM! Huuhtele suodatinsuppilo heti käytön jälkeen tukkeutumien välttämiseksi. 11. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun vesisäiliö on tyhjä. HUOM! Suodatus kestää vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun vesisäiliö on tyhjentynyt. Tarkista, että kaikki kahvi on suodattunut (suodatinsuppilossa ei ole vettä) ennen kuin poistat mukin keittimestä. 12. Mikäli otat kahvin mukaan, sulje Moccamaster kertakäyttömuki mukana toimitetulla kannella. Kahvi säilyy lämpimänä pidempään. Nauti nyt täydellinen kahvikupillinen, joka on suodatettu alan suositusten mukaisesti, uudella Technivorm Moccamasterillasi. Nauti kahvisi heti suodatuksen jälkeen tuoreena ja aromikkaana.

21 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Peruspuhdistus Poista pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta! Puhdista keitin säännöllisesti ulkopuolelta kostealla liinalla ja pyyhi kuivaksi. Pese juoksuputki ja suodatinsuppilo käsin jokaisen käyttökerran jälkeen astianpesuaineella. Varmista, ettei kahvinporoja jää suodatinsuppilon aukkoon, sillä ne voivat tukkia suodattimen. Käytä keittimen mukana toimitettavaa pientä harjaa suodatinsuppilon aukon puhdistamiseen. Älä upota keitintä minkäänlaiseen nesteeseen. Keittimen puhdistaminen (sisäpuoli) Keitin on puhdistettava säännöllisin väliajoin. Mikäli keitintä käytetään päivittäin, suosittelemme puhdistusta kahden viikon välein. Käytä puhdistamiseen vain Clean Drop -puhdistusliuosta, jota on saatavissa Moccamaster-jälleenmyyjiltä tai verkkokaupastamme osoitteessa Noudata Clean Drop -puhdistusliuoksen pakkauksessa annettuja ohjeita. Keittimen kalkinpoisto Kahvinkeittimestä on poistettava kalkki säännöllisin väliajoin optimaalisen suorituskyvyn säilyttämiseksi. Kun mineraalijäämiä kerääntyy Technivorm Moccamasterin lämmityselementtiin, ne voivat tukkia veden virtauksen ja vaikuttaa haitallisesti suodatuslämpötilaan ja saturaatioaikaan. Jos kalkinpoistoa ei suoriteta säännöllisesti, keitin voi lakata toimimasta. Technivorm Moccamaster suosittelee keittimen kalkinpoistoa 80 suodatuksen välein (helppo muistisääntö: joka 80 suodatinpaperia sisältävän laatikon loputtua) tai vähintään 3 kuukauden välein. Käytä vain kalkinpoistotuotteita, joita on saatavissa Moccamasterjälleenmyyjiltä tai verkkokaupastamme osoitteessa www. moccamaster.com. Varastointiohje (mikäli keitin on pois käytöstä pidemmän aikaa) HUOM! Älä jätä keitintä tilaan, jonka lämpötila voi painua 0⁰ C:een tai alle! Takuu ei kata keittimen jäätymisestä aiheutuvia vaurioita. Kytke keitin pois päältä ja irrota sähköpistoke pistorasiasta. suodatinsuppilo sekä kupin alusta. Tyhjennä keittimessä oleva vesi pitämällä sitä ylösalaisin pesualtaan yllä. Laita veden juoksuputki, suodatinsuppilo sekä kupin alusta takaisin paikoilleen ennen kuin käytät keitintä uudestaan. 21

22 VIANETSINTÄ Jos kohtaat ongelmia käyttäessäsi laitetta, lue alla oleva taulukko. Jos et löydä ratkaisua ongelmaasi, tai ongelma ei poistu vianetsinnän jälkeen, ota yhteyttä laitteen myyjään, maahantuojaan tai huoltopisteeseen. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Keitin ei toimi; valo ei syty Virtavalo on päällä, mutta kahvinkeitin ei toimi Ei vettä vesisäiliössä Virtalähde Mineraalikerääntymiä lämmityselementissä Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä Tarkasta, että keitin on kytketty pistorasiaan. Katso kalkinpoisto-ohjeet käyttöoppaasta. Suodatinsuppilo vuotaa yli* Kahvi maistuu laihalta tai kitkerältä Suodatinsuppilo on tukossa Suodatukseen on käytetty virheellinen määrä kahvia Virheellinen kahvijauhatus Huuhtele suodatinsuppilo ja varmista, että aukko suodatinsuppilon pohjassa on auki. Keittimen käyttämälle vesimäärälle (vesisäiliö täytetty merkkiviivaan) standardin mukainen kahvimäärä on g suodatinkahvia. Käytä tavanomaista suodatinjauhatusta. Suodatuskierto vie yli 4 minuuttia Kahvinkeittimestä on poistettava kalkki Katso kalkinpoisto-ohjeet käyttöoppaasta. Vettä tippuu todella hitaasti Vesisäiliön lasiputki on sumea Keitin voi olla tukossa mineraalijäämistä ja siitä on poistettava kalkki Keittimestä on poistettava kalkki Katso kalkinpoisto-ohjeet käyttöoppaasta. Katso kalkinpoisto-ohjeet käyttöoppaasta. * HUOMAUTUS: Jumiutumista ja veden ja/tai kahvin jäämistä suodatinsuppiloon voi esiintyä seuraavissa olosuhteissa tai niiden yhdistelmissä: liian hienoksi jauhetun kahvin käyttö, kahden tai useamman suodatinpaperin käyttö, puutteellinen kahvirasvan tai kahvinporojen puhdistaminen tai kahvinporojen päästäminen suodattimen yli. 22

23 MOCCAMASTER TARVIKKEET Moccamaster tarvikkeita (posliinimukeja, kertakäyttömukeja, kansia, suodatinsuppiloita, mittalusikoita yms) on saatavilla lähes kaikilla jälleenmyyjillämme. Niitä voi kätevästi tilata myös suoraan verkkokaupastamme osoitteesta Takuu Moccamaster-keittimillä on kotitalouskäytössä runkotakuu viisi (5) vuotta ostopäivästä. Alkuperäinen ostokuitti on säilytettävä ostotodisteena. Jos tuotetta huolletaan takuukauden aikana, tällainen huolto ei pidennä takuukautta yli viideksi vuodeksi alkuperäisestä ostopäivästä. Takuu kattaa tekniset viat ja vialliset komponentit materiaalien ja valmistuksen osalta. Käyttövirheiden aiheuttamat viat ja niiden korjaus eivät kuulu takuun piiriin. Jotta takuu olisi voimassa, sinun on tehtävä takuuvaatimus kolmen (3) kuukauden sisällä vian havaitsemisesta. Poikkeukset takuuseen eritellään alla. Takuu ei kata Normaalikäytöstä johtuvaa kulumista, naarmuja ja lommoja sekä vaurioita, jotka aiheutuvat pudottamisesta, iskuista tai vastaavista. Vikoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä muihin tarkoituksiin kuin määriteltyyn käyttöön. Irrallisia, kuluvia osia kuten juoksuputki, suodatinsuppilo, mukit sekä kannet. Vaurioita, jotka aiheutuvat sellaisten puhdistusaineiden tai kalkinpoistotuotteiden käytöstä, joita Moccamaster ei suosittele. Vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat keittimen huonosta tai riittämättömästä pakkaamisesta huoltoon toimitettaessa. Noudata kunnossapito-ohjeitamme. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä säilytyksestä, käytöstä muuhun kuin kahvin valmistukseen, kytkemistä virheelliseen jännitteeseen. Takuu ei myöskään kata kemiallisten aineiden, syöpymisen, veden, pakkasen tai muun epätavallisen ympäristövaikutuksen aiheuttamia vaurioita. Jos valtuutettu huoltoasentaja ei löydä vikoja tuotteesta, takuu ei kata huoltokäyntiin liittyviä kustannuksia. Jos korjauksia ja/tai muutoksia on tehnyt joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilöstö tai jos on käytetty muita kuin alkuperäisiä Moccamaster-osia, tuotteen takuu mitätöityy automaattisesti. Huolto ja korjaus Ota yhteyttä paikalliseen myyjään tai maahantuojaan huoltoa ja korjausta varten. Irnporter l Importor I Maahantuoja I Importor I Importör Suomi: Lähetä sähköpostia osoitteeseen info.fi@moccamaster.com 23

24 24

25 HÅNDLAGET FOR DEN EKTE SMAKEN AV KAFFE ORIGINAL BRUKSANVISNING FRA PRODUSENTEN

26 GRATULERER MED DITT KJØP AV DEN FØRSTE EN-KOPPS FILTERMASKINEN GODKJENT ETTER DE STRENGE KRITERIENE TIL EUROPEAN COFFEE BREWING CENTER! Gerard-Clement Smit Grunnlegger av selskapet og designer av Moccamaster Håndlaget i Nederland Technivorm, fabrikken der den berømte Moccamaster kaffetrakter produseres, ligger i Nederland og betjener kunder verden over. Grunnleggeren Gerard Smits filosofi om å produsere produkter av høyeste kvalitet har vært gjeldende helt siden starten i Fremdeles blir hver Moccamaster håndlaget og individuelt testet før den sendes fra fabrikken. Energieffektivitet og tanken om gjenbruk spiller en viktig rolle i design og produksjon. HVA ER VIKTIG VED VALG AV KAFFETRAKTER? Konstant traktetemperatur (92-96 C) Lang levetid Traktetid på 4 til 6 minutter Pålitelighet Lett å rengjøre Garanti Alle Moccamaster-modeller er godkjent etter de strenge reglene til European Coffee Brewing Center (ECBC) og du finner derfor deres godkjennelsesmerke på alle våre traktere. 26

27 VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK PASS SPESIELT PÅ FØLGENDE NÅR BRUKER DIN NYE MOCCAMASTER (LUE KAIKKI OHJEET) Les alle instruksjoner nøye Pakk ut trakteren forsiktig og fjern all emballasje. Oppbevar emballasjen (plast og kartong) utenfor barns rekkevidde. Trakteren er beregnet for husholdningsbruk samt på kontorer og lignende. Trakteren er ikke beregnet for kommersiell bruk på hoteller, restauranter og serveringssteder. Trakteren må kun brukes innendørs. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring og kunnskap, og de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte, og hvis de forstå farer involvert. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og arbeidet blir overvåket. Hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. Barn skal ikke leke med apparatet. Pass på at trakterens spenning samsvarer med din nettspenning. Trakteren må kobles til en jordet kontakt. Ta ut støpselet når trakteren ikke er i bruk og før utvendig rengjøring La metalldeler bli kjølige før de settes på eller tas av, for eksempel i forbindelse med rengjøring Trakteren, ledningen eller støpselet skal aldri dyppes i vann eller annen væske. Trakteren må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel. Trakteren skal heller ikke brukes om den er skadet eller ikke fungerer som det skal. Kontakt din forhandler, autorisert serviceverksted eller importør. Reparasjon må kun utføres av faglært personell. Lever trakteren til nærmeste serviceverksted eller ta kontakt med din forhandler. Plasser apparatet på et flatt underlag i et frostfritt rom. Tøm trakteren for vann ved å snu den opp hvis den ikke skal brukes over lenger tid. Plasser ikke apparatet på varmt underlag eller nær varmekilder Før ikke ledningen over varme underlag eller la den henge over kanten på bord eller benk hvor den kan nås av barn. 27

28 VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Bruk ikke trakteren til andre formål enn å det den er ment for Berør ikke de varme delene av trakteren, slik som sprederarmen. LES NØYE FØR DU BRUKER Fjern ikke filterholderen eller krus under trakting Tøm ikke andre væsker enn vann eller anbefalte rengjøringsprodukter i vannbeholderen. Plasser alltid lokkene i riktig stilling som vist på bildet. Det kan være fare for brannskader om noen av disse delene fjernes under traktingen. Bruk aldri trakteren uten sprederarmen. Porselenskrus Porselenskrusene kan vaskes i oppvaskmaskin. Pappbeger Bruk pappbeger med tilhørende lokk, når du tar din nytraktede kaffe med deg Ta vare på disse anvisningene Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Tämä laite on mukaisesti seuraavissa direktiiveissä: Dette apparatet er i samsvar med følgende direktiver: Denna apparat är i överensstämmelse med följande direktiv: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC WEEE 2002/96/EC RoHS 2011/65/EC 28

29 FØR BRUK Før første gangs bruk av trakteren, eller om den ikke har blitt brukt på en stund, anbefaler vi at vannbeholderen skylles først. Fyll vannbeholderen med kaldt vann og kjør trakteren en eller to ganger kun med vann i vannbeholderen, men uten filter og kaffe i filterholderen. STRØMLEDNING Om det brukes en skjøteledning må den være tilpasset trakteren. Skjøteledningen må være jordet. Ledning og eventuell skjøteledning må legges slik at den ikke henger over benk eller bordkant hvor barn kan trekke i den eller man kan snuble i den. VIKTIG: Moccamaster er utstyrt med et spesialstøpsel som ved skade må erstattes med et likt støpsel. En slik reparasjon må utføres av en autorisert reparatør MILJØMESSIGE ANBEFALINGER Brukt papirfilter med kaffegrut kastes i organisk avfallsbeholder eller kompost. Om dette ikke er tilgjengelig kan du kaste det i normalt husholdningsavfall. Moccamaster er produsert med tanke på miljøet. Når din Moccamaster er gang tas ut av drift skal den leveres til et godkjent innsamlingspunkt for gjenvinning. Ved å gjøre dette hjelper du til med å bevare miljøet. Moccamaster i Norge er medlem av returordningen Elretur som sikrer riktig behandling av elektrisk avfall. Les mer på 29

30 MOCCAMASTER DE ENKELTE DELER TIL MOCCAMASTER MERK: Auto-off funksjon Apparatet slår seg av automatisk etter at vannet er kommet igjennom fra vanntanken. 30

31 FUNKSJONER Filterholder Filterholderen er spesielt designet for å trakte små mengder kaffe med en kontakttid i henhold til ECBC s standard. MERK: Sørg for at filterholderen er ren før bruk og at hullet i bunnen ikke er blokkert. Dette for å hindre vann flyter over i filterholderen. MERK: Bruk en liten børste (vedlagt) Rengjør åpningen. Bruk bare nr. 1 filterpapir inn i filterholderen. Flyttbar koppholder Plasser koppen direkte under filterholder, som vist på bildet. Roterbar Sprederarm Vri sprederarmen sidelengs for enkel tilgang til filterholderen. Advarsel: sprederarm kan være varme umiddelbart etter brygging. Automatisk avstengningssystem Apparatet slår seg av automatisk etter at vannet er overført fra vanntanken Merk: Etter at trakteren er automatisk slått av, kan det ta litt tid å få all væske gjennom filterholderen. Pass på at all væske er kommet igjennom før du løfter ut kopp eller krus. Porselenskrus Stilig og praktisk krus med silikon grep følger med maskinen og er tilpasset maskinens traktekapasitet Kruset kan vaskes i oppvaskmaskin Papirkrus Du finner også pappkrus med tilhørende lokk som kan brukes når du vil ta kaffen med deg ut eller i bilen. 31

32 BRUKSANVISNING 1. Strømbryter skal være i av-posisjon. 2. Plasser sprederarmen som vist i figuren. Plasser sprederarmen forsiktig inn i gummi-adapteren på toppen av vanntanken. Fjern bare sprederarmen for rengjøring. Vri sprederarmen sidelengs for enkel tilgang filterholderen. 3. Fyll vanntanken med friskt kaldt vann til ønsket nivå. Sett lokket til vanntanken tilbake på plass. 3. Fyll vannbeholderen til det markerte nivå, med friskt, kaldt vann. 4. Sjekk at hullet på filterholderen ikke er blokkert Plasser et standard nr. 1 papirfilter i filterholderen 5. Tilsett riktig mengde kaffe. Den godkjente standarden for et fullt krus (vann opp til det nivået som er angitt på vannbeholderen) er gram filtermalt kaffe. 6. Plasser filterholderen på braketten, vri sprederarmen slik at den står rett over filterholderen. Sett lokket på vanntanken. FORSIKTIG: Brannskader kan oppstå om noen av disse delene fjernes under traktingen. 7. Plassering av krus eller kopp: Plasser kruset eller koppen på basen, direkte under filterholderen som vist på bildet (side 6). Vi anbefaler å forvarme krus med varmt vann for å unngå temperaturfall. 8. Skru strømbryteren til posisjon «på», den vil da lyse. 9. Traktingen vil begynne raskt og fullføres på 4 minutter med en temperatur på C. 10. Vi anbefaler at papirfilteret med kaffegruten kastes med en gang traktingen er fullført, skyll filterholderen for å forhindre tilstopping. 11. Apparatet slår seg av automatisk etter at vannet er overført fra vanntanken Merk: Det kan ta litt tid å få all væske fra filterholderen ned i krus / kopp. Pass på at all væske er kommet igjennom før du fjerner krus / kopp. 12. Sett på de medfølgende lokk når du bruker pappkrusene. De blir da enkle og trygge å ta med seg. 32 Kaffe smaker best nytraktet!

33 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Grunnleggende rengjøring Fjern støpselet fra kontakten før rengjøring! Rengjør trakteren jevnlig på utsiden med en fuktig klut og tørk av. Etter hver bruk vaskes krus (hvis ønskelig i oppvaskmaskin og filterholder vaskes med mildt vaskemiddel og/eller skylles godt. Pass på å tømme filter trakten, som det kan tette filteret før neste bruk. Bruk en liten børste (vedlagt) Rengjør åpningen. Trakteren må ikke dyppes i vann eller i annen veske Rengjøring av trakteren (innvendig). Trakteren må rengjøres jevnlig. Ved daglig bruk anbefales å rense trakteren annenhver uke. Bruk kun Clean Drop rensemiddel tilgjengelig hos din Moccamaster-forhandler og i vår nettbutikk på com. Følg instruksjonene som er angitt på Clean Drop rensemiddel»- posen/-boksen. Avkalking av trakteren Din kaffetrakter må avkalkes jevnlig for å yte maksimalt. Du må være særlig oppmerksom om du bor i et område med mye kalk i vannet (hardt vann). Når mineralbelegg bygges opp i varmeelementet på din Moccamaster kan det tette til gjennomstrømningen av vann og påvirke traktetemperaturen og tilberedningstiden. Om den ikke avkalkes jevnlig kan kaffetrakteren din slutte å virke Hvis det er kalk i vannet der du bor, anbefaler vi avkalking etter hver 80 traktinger (enkelt å huske etter hver boks med 80 filtre) eller minimum hver 3. måned. På steder med mye kalk i vannet kan det være nødvendig å gjøre dette mye hyppigere. Bruk kun spesielle avkalkingsprodukter tilgjengelig hos din Moccamaster-forhandler eller i vår nettbutikk på www. moccamaster.com. Garantien kan bortfalle helt eller delvis ved manglende avkalking og/eller rengjøring Retningslinjer for frostsikring og utvidet lagring. Skru av trakteren og fjern støpselet fra kontakten. Ta av sprederarmen. Tøm eventuelt gjenværende vann i trakteren ved å holde den opp ned over vasken. Sett sprederarmen tilbake på plass før trakteren brukes igjen. Trakteren skal alltid oppbevares frostfritt 33

34 FEILSØKING Følgende tabell angir løsninger for problemer du kan oppleve under bruk av din Moccamaster. Om du ikke finner en løsning på ditt spesifikke problem eller om problemet vedvarer etter feilsøking, vennligst kontakt din forhandler eller nærmeste serviceverksted. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Trakteren virker ikke; lys ikke på. Lys er på men kaffetrakter virker ikke Filterholder oversvømmes* Kaffen smaker svakt eller bittert Bryggesyklus tar mer enn 4 minutter å fullføre. Vann drypper veldig sakte ut. Glassrør i vannbeholder er grumsete Ikke vann i vanntanken Strømforsyning Mineraldannelse i varmeelementet Filterholderen er tilstoppet Feil mengde kaffe brukt under trakting Feil malingsgrad på kaffe Kaffetrakteren må avkalkes og renses Trakteren kan være tilstoppet med mineraler og må avkalkes og renses Trakteren må avkalkes og renses Fyll tanken med kaldt vann Sjekk for å sikre at trakteren er koblet til kontakten Se avkalkingsinstruksjoner i håndbok. Skyll filterholderen og sørg for at hullet i bunnen av filterbeholderen er åpen. ECBC standard: bruke gram kaffe når du trakter et fullt krus (vann opp til det nivået som er angitt på vannbeholderen) Vennligst bruk standard filtermalt kaffe. Se avkalkingsinstruksjoner i håndbok. Se avkalkingsinstruksjoner i håndbok. Se avkalkingsinstruksjoner i håndbok. * MERK: Tilstopping og opphopning av vann og/eller kaffe i filterholderen kan oppstå alene eller ved en kombinasjon av følgende: bruk av for fint malt kaffe, bruk av to eller flere papirfiltre, bruk av gullfilter. 34

35 RESERVEDELER OG SERVICE Du kan kjøpe eller bestille tilbehør gjennom din lokale forhandler, hos ditt nærmeste serviceverksted eller direkte Garantien er gyldig i fem (5) år fra kjøpsdato. Du må ta vare på den originale kvitteringen som ditt kjøpsbevis. Om produktet blir reparert under garantiperioden utvider ikke slik reparasjon garantiperioden til mer enn fem år fra den opprinnelige kjøpsdatoen. Garantien dekker defekter og komponentfeil relatert til materialer eller produksjon. Garantien er ikke gyldig om produktet brukes kommersielt. Unntak fra garantien er spesifisert under: For at garantien skal gjelde må du gjøre krav på den innen tre måneder etter at feilen ble oppdaget. Hva garantien ikke dekker Normal slitasje, riper, bulker og skade forårsaket av fall, støt eller lignende. Bruk av produktet til andre formål enn å lage kaffe. Utskiftbare deler som sprederarm, filterholder, manuelle dryppstoppfunksjoner og kanner. Skade forårsaket av rengjøringsmidler eller avskallingsprodukter som ikke er anbefalt av Moccamaster. Frakt håndtert eller bestilt av kunden. Garantien dekker ikke skade forårsaket av feil lagring, annen bruk enn det trakteren er ment for, tilkobling til feil spenning, skade forårsaket av kjemiske stoffer, korrosjon, skade forårsaket av vann, frost eller annen miljømessig påvirkning. Om en autorisert servicetekniker ikke kan finne feil ved produktet vil ikke garantien dekke relaterte kostnader. Om andre enn autorisert servicepersonell utfører reparasjoner og/eller modifiseringer, eller om uoriginale Moccamaster-deler har blitt brukt, vil garantien ikke lenger gjelde. Service og reparasjon. Kontakt din lokale forhandler eller importør for service og reparasjon. Norge: E-post til info.no@rnoccamaster.com 35

36 36

37 HANDGJORD FÖR DEN RIKTIGA SMAKEN AV KAFFE ORIGINAL BRUKSANVISNING

38 GRATULERAR TILL DITT KÖP AV VÄRLDENS BÄSTA KAFFEBRYGGARE! Gerard-Clement Smit Företagets grundare och produktdesigner Handgjorda i Nederländerna Technivorm, Moccamaster-fabriken är centralt belängen i hjärtat av Nederländerna och betjänar kunder från hela världen. Uppfinnaren Gerard Smits tanke att tillverka långvariga och pålitliga produkter av hög kvalite har ingjutits i varje kaffebryggares tillverkning efnda sedan Än idag tillverkas varje kaffebryggare för hand och genomgår en provbryggning innan de lämnar fabriken i Holland. Energibesparing och återvinning utgör en viktig del i designen av alla Moccamasters kaffebryggare. VAD SKA MAN TÄNKA PÅ NÄR MAN VÄLJER EN KAFFEBRYGGARE? Konstant bryggtemperatur (92-96 C) Lång livslängd Bryggtid 4-6 minuter Pålitlighet Lätt att rengöra Garanti Moccamasters avancerade bryggningsteknik har erhållit certiferkat från European Coffee Brewing Centre. Moccamasters är den enda tillverkaren vars samtliga kaffebryggare och kaffekvarnar har godkänts av ECBC. 38

39 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS ALLA INSTRUKTIONER Packa försiktigt upp apparaten och avlägsna allt förpackningsmaterial. Se till att förpackningsmaterialet (platspåsar och kartong) hålls utom räckhåll för barn. Apparaten är ämnad för hushållsbruk, kontor eller liknande. Kaffebryggaren är inte avsedd att använda på hotell, restaurang och caféer. Kaffebryggaren får endast användas inomhus. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna inblandade. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och övervakas. Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Barn ska inte leka med apparaten. Kontrollera att apparatens spänning överrensstämmer med din nätspänning. Apparaten måste anslutas till ett jordat eluttag. Dra ur kontakten när apparaten inte används och innan du rengör någon av dess ytor. Låt den svalna innan du sätter tillbaka eller avlägsnar några delar. Apparaten, sladden och kontakten får aldrig delvis eller helt sänkas i vatten eller annan vätska. Använd inte apparaten om den eller dess anslutningssladd är skadad. Vid skada eller annat fel kontakta butiken där du köpt din kaffebryggare. Alla reparationer på kaffebryggaren och dess anslutningssladd måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Ställ apparaten på en plan yta i ett frostfritt rum. Töm apparaten på vatten och stäng av den om den ej ska användas under en längre tid. Ställ inte apparaten på varma ytor, nära gas- eller elspisar eller i ugnar. Låt inte sladden ligga på varma ytor eller hänga utanför kanten på bordet eller bänken där barn kan dra i den. Använd inte apparaten i något annat syfte än det den är avsedd för. Rör inte apparatens heta delar, såsom spridararmen. 39

40 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA INNAN ANVÄNDNING Avlägsna inte filterhållaren eller mugg under bryggning. Fyll inte vattenbehållaren med annan vätska än vatten och rekommenderade rengöringsmedel. Se alltid till att locken är i rätt läge enligt instruktionsbilderna. Brännskador kan uppstå om någon av dessa delar avlägsnas medan bryggning pågår. Starta aldrig kaffebryggaren utan att spridararmen är korrekt monterad. Porslinsmugg Porslinsmuggen tål att diskas i diskmaskin Engångsmuggar i papp Stilig och praktisk pappersmugg med tillgörande lock. Perfekt att ta med sig. SPARA DESSA ANVISNINGAR Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Tämä laite on mukaisesti seuraavissa direktiiveissä: Dett apparatet er i samsvar med følgende direktiver: Denna apparat är i överensstämmelse med följande direktiv: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC WEEE 2002/96/EC RoHS 2011/65/EC 40

41 INNAN ANVÄNDNING Innan du använder din nya kaffebryggare första gången, eller om kaffebryggaren inte har använts på ett tag, rekommenderar vi att du först sköljer ur vattenbehållaren. Fyll sedan vattenbehållaren med kallt vatten och brygg en eller två gånger utan att tillsätta kaffe. ELKABELN Om du använder en skarvsladd måste märkströmmen som anges på den vara minst lika hög som kaffebryggarens märkström. Skarvladden måste vara jordad. Skarvsladden bör dras så att den inte ligger ovanpå bänken eller bordet där den kan dras ner av barn eller snubblas på. VIKTIG: Kaffebryggaren är utrustad med en speciell kontakt som måste ersättas med en identisk kontakt om den skulle skadas. Ett byte måste ske av en auktoriserad serviceverkstad. MILJÖRÅD Kasta filter och kaffesumpen i en behållare för organiska sopor eller kompost. Om ingen sådan finns tillgänglig kan du kasta filtren och sumpen som vanligt hushållsavfall. Återvinn gärna för miljöns skull. Kasta inte kaffebryggaren som vanligt hushållsavfall utan lämna av den på en sopstation för återvinning. Genom att göra detta bidrar du till att skydda vår miljö. 41

42 MOCCAMASTER ENSKILDA DELAR PÅ DIN MOCCAMASTER OBS: Automatisk avstängning så snart vattentanken är tom på vatten 42

43 FUNKTIONER Filterhållare Filterhållaren är specialdesignad för att brygga små mängder kaffe med en kontraktionstid i enlighet med ECBC:s standard Var noga med att rengöra filterhållaren innan den används. Om det finns kafferester i botten finns det risk att dessa täpper till hålet i botten med översvämning som följd. Obs: Använd den medföljande liten pensel att rengöra öppningen i filterhållaren. Använd endast nr 1 pappersfilter i filterhållaren. Flyttbar kopphållare Placera kopphållaren på ytan avsedd för densamma, direkt under filterhållaren. Så som visas på bilden Roterbar spridararm Spridararmen kan vridas i sidled för att underlätta åtkomst av filterhållaren. Varning: Spridarmen kan vara hett omedelbart efter bryggning. Automatiskt avstängningssystem Kaffebryggaren slår automatsikt av efter att vattnet har lämnat vattentanken. Vänligen uppmärksamma att det tar ytterligare lite tid för kaffet att rinna igenom filterhållaren. Porslinsmugg Stiligt och praktisk porslinsmugg med silicongrepp Porslinsmuggen tål att diskas i diskmaskin Engångsmuggar i papp Stilig och praktisk pappersmugg med tillgörande lock. Perfekt att ta med sig 43

HÅNDLAVET ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING. www.technivorm.com www.kitchenone.dk

HÅNDLAVET ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING. www.technivorm.com www.kitchenone.dk HÅNDLAVET For den rigtige smag af ka fe SP ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING www.technivorm.com 1 TILLYKKE MED KØBET AF VERDENS BEDSTE FILTERKAFFE- MASKINE! Gerard-Clement Smit Grundlægger af virksomheden og designer

Læs mere

CATERING BREWERS HÅNDLAVET ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING.

CATERING BREWERS HÅNDLAVET ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING. CATERING BREWERS HÅNDLAVET For the real taste of coffee ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING www.technivorm.com TILLYKKE MED KØBET AF VERDENS BEDSTE FILTERKAFFEMASKINE! Gerard-Clement Smit Grundlægger af virksomheden

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING KAFFEMASKINE WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Læs instruktionerne omhyggeligt - hold brugermanualen til fremtidig brug. 1. GARANTI 3 2. MILJØANBEFALING 4 3. SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER

INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER ANVISNINGAR/ BRUGSANVISNINGER INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER DK T i l l y k k e m e d a t h a v e v a l g t C 3 - k a f f

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 Vejledning til elkedel Indhold Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 DELE OG FUNKTIONER Dele... 8 betjening af elkedlen

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 DANSK

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Manual Røremaskine Model: MK-36

Manual Røremaskine Model: MK-36 Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Wilfa SVART Pour Over WSPO How to use: 1. Close the Flow Control* before you start. 2. Place the Wilfa SVART Pour Over on top of a coffe mug. 3.

Læs mere

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL BRUGERMANUAL Maskiner med manuel vandpåfyldning UM_DA Part No.: 1764088_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger. Beskrivelse. Om kaffe. MOULIN SANTA EUROPE 8/06/04 11:58 Page 21

Sikkerhedsanvisninger. Beskrivelse. Om kaffe. MOULIN SANTA EUROPE 8/06/04 11:58 Page 21 MOULIN SANTA EUROPE 8/06/04 11:58 Page a1 MOULIN SANTA EUROPE 8/06/04 11:58 Page a2 A 2 5 1 7 4 9 8 8 3 10 6 9 MOULIN SANTA EUROPE 8/06/04 11:58 Page 21 Tak fordi De har valgt et apparat i serien af KRUPS-produkter

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

2. SIKKERHEDSADVARSLER

2. SIKKERHEDSADVARSLER 1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe

Læs mere

Muffinmaskine. Muffinssikone

Muffinmaskine. Muffinssikone Muffinsmaskin Muffinsmaskin Muffinssikone Muffinmaskine Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

28V Robotoplader til plæneklipper

28V Robotoplader til plæneklipper WA3744 1 2 a b A B C 1. Strømadapter 2. Tilslutningsstik Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Vælg

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater...

Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater... Vejledning til TO-GO kaffemaskinen Indhold Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater... 8 DELE OG FUNKTIONER Kaffemaskinens

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE INDHOLD DANSK DELE OG FUNKTIONER...2 Dele og tilbehør...2 SIKKER BRUG AF STEMPELKANDEN...3 Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 BRUG AF STEMPELKANDEN...5 Betjening af stempelkanden...5

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Bruksanvisning svenska... sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 16. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 16. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 7 Brugsanvisning dansk... side 8 12 Bruksanvisning norsk... side 13 16 Käyttöohjeet suomi...sivu 17 21 Instruction manual english...page 22 26 Säkerhetsanvisningar 1. Läs

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side 7-11. Bruksanvisning - norsk...side 12-15. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side 7-11. Bruksanvisning - norsk...side 12-15. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-19 Instructions of use - english...page 20-24 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG 32" 65" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes

Læs mere

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2 A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem

Læs mere

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

S 4. Sikkerhedsadvarsler

S 4. Sikkerhedsadvarsler S 4 Sikkerhedsadvarsler Når du bruger elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsregler følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og skade på personer eller ejendom. Læs alle

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

MOCCAMASTER. Brugsanvisning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning KB 40 K 851/ K 740 KB 851

MOCCAMASTER. Brugsanvisning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning KB 40 K 851/ K 740 KB 851 MOCCAMASTER KB 40 K 51/ K 740 KB 51 DK FI NO SE Brugsanvisning Käyttöohje 2 5 6 2 5 6 1 7 3 1 7 4 10 4 10 KB 40 K 51 / K 740 2 5 6 1 7 3 4 10 KB 51 DK FI NO SE Tekniske data Tekniset tiedot Tekniske data

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Brugsanvisning - dansk...side 7-11. Bruksanvisning - norsk...side 12-15. Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-19. Instructions of use - english...

Brugsanvisning - dansk...side 7-11. Bruksanvisning - norsk...side 12-15. Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-19. Instructions of use - english... Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-19 Instructions of use - english...page 20-24 3 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,

Læs mere

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING Blender Royal Pro 850 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette Chefon kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning være problemer

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmeplaid Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne varmeplaid fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmeplaiden holder i mange år, bedes

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING Sørg for at læse og forstå denne vejledning inden brug af apparatet. Gem denne vejledning til senere reference VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

Kitchen. café invito // coffee maker white 1,5 litres // Type 2356, 2357. 1100 watt heating element for optimal performance //

Kitchen. café invito // coffee maker white 1,5 litres // Type 2356, 2357. 1100 watt heating element for optimal performance // Kitchen café invito // coffee maker white 1,5 litres // 1100 watt heating element for optimal performance // Coffee capacity of 1,5 litres equivalent to 12 cups // Anti-drip function // Detachable filter

Læs mere

Sundhed & Sikkerhed og Installationsvejledning

Sundhed & Sikkerhed og Installationsvejledning Sundhed & Sikkerhed og Installationsvejledning NSK Sundheds- og sikkerhedsvejledning 3 Installationsvejledning 6 2 SIKKERHEDSREGLER VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES OG OVERHOLDES Læs disse sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

BESKRIVELSE AF APPARATET

BESKRIVELSE AF APPARATET DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET (se fig.

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 4-8. Brugsanvisning - dansk...side 9-13. Bruksanvisning - norsk...side 14-18. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 4-8. Brugsanvisning - dansk...side 9-13. Bruksanvisning - norsk...side 14-18. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-13 Bruksanvisning - norsk...side 14-18 Käyttöohjeet - suomi...sivu 19-23 Instructions of use - english...page 24-28 2 3 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

AFFUGTER BRUGERMANUAL

AFFUGTER BRUGERMANUAL AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

2373_KK_UVN_0214.indd 1 2014-10-22 11:49:43

2373_KK_UVN_0214.indd 1 2014-10-22 11:49:43 2373_KK_UVN_0214.indd 1 2014-10-22 11:49:43 Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual english...page

Læs mere