Sušilice. Korisnički priručnik. Dryer. User Manual Tørretumbler. Brugermanualen DV _HR/

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Sušilice. Korisnički priručnik. Dryer. User Manual Tørretumbler. Brugermanualen DV _HR/"

Transkript

1 Sušilice Korisnički priručnik Dryer User Manual Tørretumbler Brugermanualen DV 7110 HR EN DA _HR/

2 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručni! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Beko. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sjajnim rezultatima ovog proizvoda koji je proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije. Savjetujemo vam da prije uporabe proizvoda pažljivo pročitate ovaj priručnik i drugu priloženu dokumentaciju te ih sačuvajte za buduću uporabu. Ako proizvod odlučite proslijediti nekom drugom tada mu proslijedite i ovaj priručnik. Vodite računa o svim pojedinostima i upozorenjima navedenim u korisničkom priručniku i slijedite u njemu navedene upute. Ovaj korisnički priručnik koristite za model naveden za početnoj stranici. Pročitajte upute. Objašnjenje simbola U korisničkom priručniku koriste se sljedeći simboli: Važne informacija i korisni savjeti o načinu korištenja. AUpozorenja za situacije opasne po život i imovinu. B Upozorenje za strujni udar. Upozorenje za vruće površine. Upozorenja za opasnost od požara. Ambalažni materijal proizvoda proizveden je od recikliranih materijala u skladu s nacionalnim odredbama o zaštiti okoliša. Ambalažni materijal ne zbrinjavajte zajedno s kućanskim i drugim otpadom, odnesite ga u sabirne centre za ambalažni materijal određene od strane tijela lokalnih vlasti. Ovaj proizvod proizveden je primjenom najnovije tehnologije u ekološkim uvjetima.

3 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti se od opasnosti od tjelesnih ozljeda i oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih uputa poništava sva jamstva. 1.1 Općenite informacije o sigurnosti Djeca starija od 8 godina i ljudi sa smanjenim tjelesnim, psihičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima, kao i neupućene ili neiskusne osobe, mogu koristiti sušilicu ako su pod nadzorom i ako su upućeni u sigurnu uporabu uređaja, kao i povezane opasnosti.. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje uređaja nikada ne smiju obavljati djeca, osim kad su pod nadzorom odrasle osobe. Djecu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja osim ako nisu pod stalnim nadzorom. Podesive nožice ne smiju se uklanjati. Razmak između sušilice i poda ne smije se zapriječiti materijalima poput tepiha, vune ili trake. Ovo može izazvati probleme sa sušilicom. Neka postavljanje i popravak uvijek vrši osoblje ovlaštenog servisa. Proizvođač se neće smatrati odgovornim za štete nastale uslijed popravaka koje su izvršile neovlaštene osobe. Sušilicu nikad ne perite prskanjem ili ulijevanjem vode u nju! Postoji opasnost od električnog udara! Sušilice / Korisnički priručnik 3 / HR

4 1.1.1 Električna sigurnost Treba se pridržavati uputa o električno sigurnosti A tijekom električnog priključivanja za vrijeme postavljanja uređaja. Uređaj se ne smije napajati na vanjski sklopni uređaj, A poput tajmera, kao ni na strujni sklop koji se redoviti uključuje i isključuje tijekom korištenja. Sušilicu spojite na uzemljenu utičnicu s osiguračem vrijednosti naznačene na tipskoj oznaci. Uzemljenje treba napraviti ovlašteni električar Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja koja nastanu kad se sušilica koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. Napon i odgovarajući osigurač navedeni su na oznaci tipske pločice. Napon specificiran na tipskoj oznaci mora biti jednak naponu električne mreže. Kada se ne koristi uvijek isključite sušilicu iz strujne mreže. Tijekom postavljanja, održavanja, čišćenja i popravka sušilicu isključite iz strujne mreže. Utikač ne dirajte mokrim rukama! Ne isključujte uređaj povlačenjem kabela, uvijek ga izvlačite tako da rukama pridržavate utikač. Ne koristite produžne kabele, razdjelne utičnice ili adaptere prilikom spajanja sušilice na strujnu mrežu radi smanjenja rizika od požara ili električnog udara. Nakon postavljanja uređaja utikač strujnog kabela mora biti lako dostupan. Oštećeni strujni kabel mora se zamijeniti ovlašteni B servis. Ako sušilica nije ispravna, tada se ona ne smije B koristiti dok ovlašteni servis ne izvrši popravak! Postoji opasnost od električnog udara! 4 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

5 1.1.2 Upute za sigurno korištenje proizvoda Trebate voditi računa o sljedećim točkama kada je riječ o opasnosti od požara: Dole navedeno rublje ili predmeti ne smiju se sušiti u sušilici zbog opasnosti od požara. Neoprano rublje Rublje zamazano uljem, acetonom, alkoholom, motornim uljem, kerozinom, odstranjivačem mrlja, terpentinom, parafinom ili odstranjivačem parafina treba se oprati u vrućoj vodi s puno deterdženta prije sušenja u sušilici. Iz ovog razloga gore navedeno rublje koje je zamrljano navedenim mrljama (sredstvima) treba se dobro oprati, stoga treba koristiti odgovarajući deterdžent i odabrati visoku temperaturu pranja. Dole navedeno rublje ili predmeti ne smiju se sušiti u sušilici zbog opasnosti od požara: Odjeća ili jastuci punjeni gumenom pjenom (lateks pjenom), kape za tuširanje, vodootporni tekstil, materijali s gumenim pojačanjima ili podloge od gumene pjene. Odjeća očišćena industrijskim kemikalijama. Predmeti poput upaljača, šibica, kovanica, metalnih dijelova, igala, itd mogu oštetiti bubanj ili izazvati funkcionalne probleme. Stoga provjerite svo rublje prije stavljanja u sušilicu. Nikad ne zaustavljajte sušilicu prije završetka programa. Ako to morate uraditi, brzo izvadite rublje i razgrnite ga vani kako bi vrućina isparila. Neadekvatno oprano rublje može se zapaliti, a može se čak zapaliti i kada završi sušenje. Sušilice / Korisnički priručnik 5 / HR

6 Morate osigurati dovoljnu protočnost zraka radi sprječavanja nakupljanja plinova koji izlaze za vrijeme rada uređaja pokretanih drugim tipovima goriva kao i pojavu otvorenog plamena u prostoriji zbog efekta ponovnog paljenja. A Donje rublje s metalnim pojačanjima ne smije se sušiti u sušilici. Sušilica se može oštetiti ako se metalna pojačanja olabave i puknu tijekom sušenja. Omekšivače i slične proizvode koristite u skladu s uputama proizvođača. Prije ili nakon svake uporabe očistite filtar. Nikad ne rukujte sušilicom ako filtar nije instaliran. Nikad ne pokušavajte sami popraviti sušilicu. Nikad ne obavljate popravak ili zamjenu na proizvodu čak i kao to znate ili ste osposobljeni za izvršavanje potrebnih postupaka osima ako to nije jasno rečeno u uputama za rukovanje ili tiskanom priručniku za servisiranje. U protivnom, dovodite u opasnost svoj život i živote drugih. Klizna ili klasična vrata ne smiju biti u blizini jer mogu blokirati otvaranje vrata uređaja u prostoriji u kojoj ćete postaviti sušilicu. Sušilicu postavite na mjestima pogodnim za uporabu u kućanstvu. (kupaonica, zatvoreni balkon (veranda), garaža, itd.) Pripazite da kućni ljubimci ne ulaze u sušilicu. Prije uporabe provjerite je li unutrašnjost sušilice. Ne naslanjajte se na vrata sušilice kada su otvorena, u protivnom bi mogla otpasti. Mucice se ne smiju nakupiti oko bubnja sušilice 6 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

7 1.2 Montiranje iznad perilice rublja Treba se uređaj za fiksiranje između dva uređaja kada se sušilica postavlja iznad perilice rublja. Pričvrsni uređaj treba postaviti osoblje ovlaštenog servisa. Ukupna težina perilice rublja i sušilice - potpuno napunjena - kada su montirane jedna iznad druge ne smije premašivati približno 180 kilograma. Uređaje postavite na čvrsti pod koji može izdržati kapacitet opterećenja! A Perilica rublja ne može se postaviti na sušilicu. Vodite računa o gornjim upozorenjima prilikom postavljanja perilice rublja. Dubina sušilice Instalacijska tablica za perilicu rublja i sušilicu Dubina perilice rublja 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm 54 cm Može se postaviti 60 cm Može se postaviti Može se postaviti Ne može se postaviti Ne može se postaviti Sušilice / Korisnički priručnik 7 / HR

8 1.3 Namjena Sušilica je namijenjena uporabi u kućanstvima. Ona nije namijenjena komercijalnoj uporabi i mora se koristiti samo za ono zašto je namijenjena. Sušilicu koristite samo za sušenje rublja s odgovarajućim oznakama. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost zbog šteta nastalih uslijed neispravne uporabe ili prijevoza. Rok trajanja sušilice koju ste kupili je 10 godina. Tijekom ovog razdoblja originalni rezervni dijelovi bit će dostupni za ispravan rad sušilice. 1.4 Sigurnost djece Ambalažni materijali su opasni za djecu. Ambalažne materijale držite izvan dosega djece. Električni proizvodi su opasni za djecu. Kada uređaj radi djecu držite podalje od njega. Ne dozvolite djeci diranje sušilice. Koristite zaštitu za djecu i ne dozvolite djeci da diraju sušilicu. Zaštita za djecu nalazi se na upravljačkoj ploči. (Pogledajte Blokada za djecu) Kada se sušilica ne koristi neka njena vrata budu zatvorena. 8 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

9 1.5 Sukladnost s Direktivom o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE Directive) i odlaganjem otpada: Ovaj proizvod je sukladan s Direktivom EU o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (EU WEEE Directive) (2012/19/ EU). Ovaj proizvod označen je klasifikacijskim simbolom za otpadne električne i elektroničke uređaje i opremu (WEEE). Ovaj proizvod proizveden je od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovo koristiti i koji su pogodni za recikliranje. Po završetku vijeka trajanja ne zbrinjavajte proizvod s normalnim kućanskim i drugim otpadom Odnesite ga od sabirnog centra za recikliranje električne i elektroničke opreme. Za više informacija o sabirnim centrima molimo posavjetujte se s tijelima lokalnih vlasti. 1.6 Sukladnost s Direktivom o ograničavanju opasnih tvari (RoHS Directive): Ovaj proizvod je sukladan s Direktivom EU o ograničavanju opasnih tvari (RoHS Directive) (2011/65/EU). Proizvod ne sadrži štetne i zabranjene materijale koji su specificirani u Direktivi. 1.7 Informacije o pakiranju Ambalažni materijal proizvoda proizveden je od recikliranih materijala u skladu s nacionalnim odredbama o zaštiti okoliša. Ambalažni materijal ne zbrinjavajte zajedno s kućanskim i drugim otpadom. Odnesite ga u sabirne centre za ambalažni materijal određene od strane tijela lokalnih vlasti. Sušilice / Korisnički priručnik 9 / HR

10 1.8 Tehničke specifikacije HR Visina (Min. / Miks.) Širina Dubina Kapacitet (max.) Neto masa (uporaba za plastična prednja vrata) Napon Označeni ulaz snage Šifra modela 84,6 cm / 86,6 cm* 59,5 cm 54 cm 7 kg** 30 kg Pogledajte tipsku pločicu*** * Min. visina: Visina kad se ne koriste podesive nožice. Maks. visina: Visina kad se koriste podesive nožice. ** Težina suhog rublja prije pranja. *** Tipska oznaka nalazi se iza vrata. Tehničke specifikacije podliježu promjeni bez prethodne obavijesti radi poboljšanja kvalitete proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i ne moraju točno odgovarati proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama sušilice ili u drugoj tiskanoj dokumentaciji isporučenoj sa sušilicom dobiveni su u laboratoriju u skladu s relevantnim standardima. Ovisno o radnim uvjetima i uvjetima u okruženju sušilice ove vrijednosti mogu varirati. 10 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

11 2 Vaša sušilica 2.1 Sadržaj pakiranja rijevo za odvod vode* 2. Rezervna spužva ladice filtra* 3. Korisnički priručnik 4. Košara za sušenje* 5. Korisnički priručnik košare za sušenje* * Može se isporučiti s vašim uređajem ovisno o modelu. Sušilice / Korisnički priručnik 11 / HR

12 3 Instalacıja Za instalaciju vašeg proizvoda, javite se najbližem ovlaštenom serviseru. Priprema lokacije i elektroinstalacija proizvoda je odgovornost kupca. B Ugradnju A Let i elektroinstalaciju mora izvršiti kvalificirana osoba. your dryer wait for 12 hours before Prije instalacije, pregledajte ima li proizvod bilo kakvih vidljivih oštećenja. Ako ima, nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi će uzrokovati opasnost za vašu sigurnost. 3.1 Odgovarajuće mjesto za postavljanje Postavite proizvod u okruženju u kojem nema opasnosti od zamrzavanja i da je u stabilnom i ravnom položaju. Radite s vašim proizvodom u okolini koja je dobro ventilirana i nema prašine. Ne blokirajte izlaze zraka ispred i ispod proizvoda materijalima kao što su dugi sagovi i drveni podlošci. Ne stavljajte svoj proizvod na sag ili slične površine. Ne postavljajte uređaj iza vrata s bravom, kliznih vrata ili vratima sa šarkama koje mogu udariti proizvod. Kad postavite proizvod, treba ostati na istom mjestu gdje je povezan. Kod ugradnje proizvoda, pazite da stražnja strana ne dodiruje nešto (pipu, utičnicu, itd.) i također pazite da postavite proizvod na mjesto gdje će stalno stajati. B Ne stavljajte uređaj na strujni kabel. Držite udaljenost od najmanje 1.5 cm prema zidovima i drugom namještaju. 3.2 Instalacija ispod radne površine Posebni dio (dio br.: ) koji zamjenjuje gornji dio mora dobaviti i postaviti ovlašteni serviser da bi se uređaj koristio ispod pulta ili u ormaru. Nikada ne smije raditi bez gornjeg dijela. Ostavite prostor od najmanje 3 cm između bočnih i stražnjih stijenki proizvoda i stijenki pulta/ormara kad instalirate proizvod ispod pulta ili u ormaru. 3.3 rijevo za ventilaciju i spajanje (za proizvode opremljene izlaznim ventilom) rijevo za ventilaciju omogućava izlaz zraka iz uređaja Sušilica s ventilacijom ima 1 izlaz zraka. Umjesto crijeva se mogu koristiti cijevi od čeličnog lima ili aluminija. Promjer cijevi treba biti najmanje 10 cm. Najveće duljine crijeva i cijevi su dane u dolje navedenoj tablici. rijevo ijev Maksimalna duljina 4 m 5 m 1 koljeno 45-1,0 m - 0,3 m 1 koljeno 90-1,8 m - 0,6 m 1 koljeno 90 kratko - 2,7 m 1 zidni prolaz -2.0 m -2.0 m svako koljeno i drugi prolazi se trebaju oduzeti od gore navedene maksimalne duljine. Za spajanje crijeva za ventilaciju; 1. Spojite izlaz zraka na razmak cijevi okretanjem nalijevo. 2. Napravite prolaze kako je prikazano dolje. Izbacivanje vlažnog zraka iz sušilice u sobu nije primjereno. to može oštetiti zidove i namještaj u sobi. ijev za ventilaciju se treba usmjeriti van preko prozora ili se može spojiti na izlaz zraka u kupaonici. 12 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

13 rijevo za izlaz zraka se mora usmjeriti direktno prema van. Da ne bi smetalo ventilaciji, mora postojati ograničeni broj koljena. Da bi se spriječilo nakupljanje vode u crijevu, pazite da nije presavijeno na podu. B rijevo B Ne za ventilaciju ne smije biti spojeno na dimnjak peći ili kamina. radite s uređajem u isto vrijeme kad i s grijalicama kao što su peć na ugalj ili plin. Protok zraka može uzrokovati požar u dimnjaku. 3.4 Prilagođavanje nogu Da biste osigurali da rad vašeg uređaja bude tih i bez vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži na svojim nogama. Prednje nožice vašeg proizvoda se mogu prilagoditi. Uravnotežite uređaj prilagođavanjem nogu. Nikada ne prilagođavajte prilagodljive noge s njihovih kućišta. Možete nabaviti 2 plastična dijela iz ovlaštenog servisa s brojem artikla To će spriječiti da se vaš stroj kliže kad se nalazi na mokrim i klizavim površinama. Možete postaviti spomenute dijelove na prednje podesive nožice tako da ih postavite i pritisnete dok ne sjednu na prednje nožice. 3.5 Priključivanje na električnu mrežu Za posebne upute vezane uz priključivanje na električnu mrežu tijekom instalacije (ogledajte Električna sigurnost) 3.6 Transport uređaja 1. Isključite uređaj iz napajanja. 2. Uklonite otpadnu vodu (ako postoji) i spojeve na dimnjak. 3. Prije transporta, do kraja odlijte vodu koja je ostala u uređaju. 3.7 Zamjena rasvjetne lampice U slučaju da se rasvjetna lampica koristi u vašoj sušilici rublja. Za promjenu žaruljice/led svjetla koje se koristi za rasvjetu bubnja sušilice nazovite autorizirani servis. Lampica(e) koja se koristi u ovom uređaj nije prikladna za uporabu kod rasvjete prostorija u kućanstvu. Namjena ove lampice je pomoću prilikom stavljanja rublja u bubanj sušilice na prikladan način. Svjetiljke korištene u ovom uređaju moraju izdržati ekstremne fizičke uvjete poput vibracija i temperatura iznad Otpustite nožicu rukom. 2. Podešavajte nogu dok vaš proizvod ne bude stajao ravno i čvrsto na podu. Ne koristite bilo kakve alate da biste otpustili prilagodljive noge, inače se one mogu oštetiti. Sušilice / Korisnički priručnik 13 / HR

14 4 Priprema 4.1 Rublje prikladno za sušenje u sušilici Uvijek se pridržavajte uputa navedenim na etiketama odjeće. Sušite samo rublje koje na etiketi ima navedeno kako je prikladno za sušenje u sušilice i pri tome pripazite prilikom odabira odgovarajućeg programa. SIMBOLI ZA SUŠENJE RUBLJA Simboli za sušenje Podesno za perilicu Bez glačanja Osjetljivo / pažljivo sušenje Ne sušiti sušilicom Ne sušiti Ne koristiti kemijsko čišćenje Postavke sušenjasušenjatemperaturi Na bilo kojoj temperaturi Na visokoj temperaturi Kod srednje temperature Kod niske temperature Bez grijanja Okačiti da se suši Poleći da se suši Okačiti mokro da se suši Poleći u hladu da se suši Može se koristiti kemijsko čišćenje Glačanje - Suho ili s parom Glačati na visokoj temperaturi Glačati na srednjoj temperaturi Glačati na niskoj temperaturi Maksimalna temperatura Rublje koje nije prikladno za sušenje u sušilici Osjetljive, vezene tkanine, vunena, svilena odjeća, osjetljive i skupocjene tkanine, odjevni predmeti koji ne propuštaju zrak i zavjese od tila nisu pogodne za strojno sušenje. 4.3 Priprema rublja za sušenje Nakon pranja rublje može biti isprepleteno. Odvojite pojedinačne komade rublja prije stavljanja u sušilicu. Odjevne predmeta s metalnim dijelovima poput patent zatvarača sušite okrenute na naopaku stranu. Zatvorite patent zatvarače, kopče i zakopčajte gumbe na tkaninama. Ne glačati Glačati bez pare 4.4 Ušteda energije Sljedeće informacije pomoći će vam koristiti sušilicu na ekološki i energetski učinkovit način. Prilikom pranja rublja koristite najveću moguću brzinu okretaja. Na taj način skraćuje se vrijeme sušenja i smanjuje se potrošnja energije.( Sortirajte rublje prema vrsti rublja i njegovoj debljini. Zajedno sušite istu vrstu rublja. Na primjer, tanke kuhinjske krpe i stolnjake sušite prije debelih ručnika. Za odabir programa slijedite upute u korisničkom priručniku. Ne otvarajte vrata uređaja tijekom sušenja osim ako to nije neophodno. Ako uistinu morate otvoriti vrata ne držite ih otvorenim duže vrijeme. Dok je sušenje u tijeku ne dodavajte mokro rublje. Prije ili nakon svakog ciklusa sušenja očistite filtar. 14 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

15 Kod modela s kondenzatorom, pazite da redovito čistite kondenzator najmanje jednom mjesečno ili svakih 30 ciklusa sušenja. Tijekom sušenja dobro prozračite prostoriju u kojoj je smještena sušilica. 4.5 Ispravna količina rublja Slijedite upute u dijelu Tablica odabira programa i potrošnje energije. Ne stavljajte veću količinu rublja od vrijednosti kapacitete naznačenih u tabeli. Ne preporučuje se opteretiti sušilicu količinom rublja koja premašuje razinu naznačenu na slici. Performanse sušenja će se umanjiti ako je uređaj preopterećen. Uz to, sušilica i rublje mogu se oštetiti. Sljedeće težine dane su kao primjer. Rublje Pamučni pokrivači za krevet (dvostruki) Pamučni pokrivači za krevet (jednostruki) Plahte za krevet (dvostruke) Plahte za krevet (jednostruke) Približna težina (g)* Veliki stolnjaci 700 Mali stolnjaci 250 Salvete 100 Ručnici 700 Mali ručnici 350 Bluze 150 Pamučne majice 300 Majice 200 Pamučne haljine 500 Haljine 350 Denim (traper) 700 Maramice (10 komada) 100 Majice kratkih rukava 125 *Težina suhog rublja prije pranja. Sušilice / Korisnički priručnik 15 / HR

16 5 Biranje programa i rad sušilice rublja 5.1 Upravljačka ploča Svjetlo upozorenja za čišćenje filtra Svjetlo upozorenja se uključuje kad je filtar pun. 2. Indikator za slijed programa Koristi se za praćenje napretka trenutnog programa. 3. Niska temperatura Koristi se za sušenje pri niskim temperaturama. 4. Tipka za uključivanje/isključivanje Koristi se za uključivanje i isključivanje uređaja. 5. Gumb za odabir programa Koristi se za odabir programa. 6. Gumb za početak/pauzu/opoziv Koristi se za početak, pauziranje ili opoziv programa. Pamuk Sintetika Niska temperatura Ventilacija entrifuga Spremno Spremno za za nošenje glačanje Start/ Pauza/ Opoziv Spremnik za vodu 16 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

17 5.2 Uključivanje sušilice rublja Pripremiti sušilicu rublja za biranje programa, pritiskom na gumb On/Off. Pritisak na gumb On/Off ne znači nužno da je program započeo. Pritisnuti gumb Start/Pause/ ancel sušilice rublja za start programa. 5.3 Biranje programa preko vremenskog programatora Odabrati odgovarajući program iz donje tablice koji sadrži temperaturu sušenja u. Odabrati željeni program sa okretnim gumbom za biranje programa. Posebno suho Sušenje na visokoj temperaturi samo za pamučno rublje. Rublje od debelih i višeslojnih tkanina (npr. ručnici, platno, jeans) suši se tako da nije potrebno glačanje prije spremanja. 5.4 Osnovni programi Protiv gužvanja Program protiv gužvanja u trajanju 2 sata, kako bi se spriječilo gužvanje rublja, aktivirat će se ako ne izvadite rublje iz sušilice odmah nakon završetka programa. Ovim programom se rublje okreće u bubnju u intervalima od 60 sekundi, kako bi se spriječilo gužvanje. Ventiliranje Samo ventiliranje se provodi u trajanju 10 minuta, bez puhanja vrućeg zraka. Pomoću ovog programa možete proventilirati vaše rublje koje se je dulje vrijeme nalazilo u zatvorenom prostoru, a u svrhu uklanjanja neugodnih mirisa. Programi vremenskog programatora Možete odabrati jedan od 10 min...60 min...80 min...programa vremenskog programatora, kako bi postigli stupanj završnog sušenja. Za sintetiku morate pritisnuti gumb Low temperature (Niska temperatura). Suho za spremanje Normalno rublje (npr. stolnjaci, donje rublje) suši se tako da nije potrebno glačanje prije spremanja. Suho za glačanje Za Normalno rublje (npr. košulje, suknje) suši se tako da je spremno za glačanje. daljnje pojedinosti o programu vidjeti Tablicu za biranje programa. Sušilice / Korisnički priručnik 17 / HR

18 5.5 Biranje programa i tablica potrošnje HR Tablica programa Programi Pamuk/obojeno A Spremno za nošenje A Spremno za glačanje Sintetika B Spremno za nošenje Osjetljivo Kapacitet (kg) 7 3,5 7 3,5 3,5 1,75 Brzina centrifuge perilice (o/min) Prosječna količina preostale vlažnosti Vrijeme sušenja (minute) 1000 % % % % % % % % % % % % B Spremno za nošenje 1, % Vrijednosti potrošnje energije Programi Pamuk lan Spremno za nošenje* Kapacitet (kg) Brzina centrifuge perilice (o/min) Prosječna količina preostale vlažnosti Potrošnja energije kwh 7 / 3, % 60 4,20 / 2,40 Pamuk Spremno za glačanje % 60 3,10 Sintetika spremna za nosenje 3,5 800 % 40 1,30 Potrošnja energije u načinu rada isključeno za standardni program pamučnog rublja pod punim opterećenjem, PO (W) Potrošnja energije u načinu rada uključeno za standardni program pamučnog rublja pod punim opterećenjem, PL (W) Program potpuno suhi pamuk koristi se za puno ili djelomično opterećenje kod standardnog programa sušenja na koji se odnose informacije na etiketi i na informacijskom listu proizvoda, a prema kojima ovaj program odgovara za sušenje normalno vlažnog pamučnog rublja te je ovo najučinkovitiji program uzimajući u obzir potrošnju energije prilikom sušenja pam * : Naljepnica iskoristivosti energije za standard program (EN 61121:2012) Sve vrijednosti u ovoj tablici određene su prema standardu EN 61121:2012. Ove vrijednosti mogu odstupati od vrijednosti u tablici, ovisno od vrste rublja, broja okretaja centrifuge, uvjeta okoline i oscilacija napona. 18 / HR Sušilice / Korisnički priručnik 0,5 1,0

19 5.6 Pomoćna funkcija Niska temperatura Ova funkcija omogućava sušenje pri nižim temperaturama, a prema tome i uštedu električne energije. LED upozorenja će se upaliti kada odaberete ovu funkciju. Ova se funkcija mora koristiti za sušenje sintetskog ili osjetljivog rublja. 5.7 Pokazivači upozorenja Pokazivači upozorenja mogu se razlikovati ovisno od modela sušilice rublja. Čišćenje filtera LED upozorenja će se upaliti da podsjeti na čišćenje filtera nakon završenog programa. Ako bi LED upozorenja za čišćenje filtera stalno svijetlio, molimo vidjeti tablicu Savjeti za otklanjanje smetnji u radu. Startanje programa 1. Pritisnuti gumb Start/Pause/ancel za startanje programa. 2. Upalit će se gumb Start/Pause/ancel da pokaže da je program startao. 5.8 Pokazivač praćenja programa programatora Jedna od lampica će biti upaljena sve dok se program odvija i pokazuje približno preostalo vrijeme. LED Ako diode na pokazivaču praćenja programa programatora će također treperiti kada je aktivirano blokiranje za rukovanje djece. istodobno svijetli ili treperi više od jedan LED, to ukazuje na neispravnost ili kvar, molimo vidjeti, Savjeti za otklanjanje smetnji u radu). Sušilice / Korisnički priručnik 5.9 Promjena programa nakon njegovog startanja Ovu funkciju možete koristiti za sušenje vašeg rublja u različitom programu, nakon što je sušilica počela raditi; Na primjer; Pritisnuti i držati pritisnut gumb Start/Pause/ ancel u trajanju cca. 3 sekunde za biranje programa 80 minuta umjesto programa 60 minuta. Odabrati program 80 minuta okretanjem gumba programatora. Za startanje programa pritisnuti gumb Start/ Pause/ancel. Program koji je prvi odabran startati će čak ako se gumb za biranje programa pomakne i odabere neki drugi program dok sušilica rublja radi. Za promjenu programa sušenja morate poništiti program koji je u tijeku. (vidjeti, Završavanje programa poništavanjem) Dodavanje/vađenje rublja iz sušilice u stanju pripravnosti Za dodavanje ili vađenje rublja iz sušilice nakon startanja programa; 1. Pritisnuti gumb Start/Pause/ancel za prebacivanje sušilice rublja u stanje Pause. Proces sušenja će se prekinuti. 2. Otvoriti vrata u položaju Stop i ponovno ih zatvoriti, nakon dodavanja ili vađenja rublja iz sušilice. 3. Pritisnuti gumb Start/Pause/ancel za startanje programa. Sve rublje koje je dodano nakon startanja procesa sušenja, može uzrokovati da se već osušeno rublje u sušilici pomiješa sa mokrim rubljem, što će rezultirati mokrim rubljem nakon završenog procesa sušenja. Rublje se tijekom procesa sušenja može dodati ili izvaditi iz sušilice prema želji, ali će ovaj proces prekinuti kontinuitet sušenja, produljiti trajanje programa sušenja i povećati potrošnju električne energije. Prema tome, preporučuje se rublje dodati prije početka programa sušenja. 19 / HR

20 5.10 Blokiranje za rukovanje djece Blokiranje za rukovanje djece će spriječiti prekidanje programa sušenja zbog pritiska na neku od tipki tijekom odvijanja programa sušenja. Kada je zaštita od rukovanja djece aktivirana, vrata za punjenje i sve tipke osim On/Off tipke na upravljačkoj ploči su deaktivirane. Za aktiviranje blokiranja za rukovanje djece, u trajanju 3 sekunde pritisnuti gumbe Start/ Stop/ancel i Low temperature (Niska temperatura). Za startanje novog programa nakon što je program završen ili za prekidanje programa, treba deaktivirati blokiranje za rukovanje djece. Za deaktiviranje blokiranja za rukovanje djece, pritisnuti iste gumbe u trajanju 3 sekunde Kada Zaključavanje je aktivirano blokiranje za rukovanje djece, početi će treperiti jedan od LED na pokazivaču praćenja programa. zbog djece se isključuje kad se uređaj ponovno pokrene pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje Završavanje programa poništavanjem Program koji je prvi odabran i dalje će se izvoditi, čak ako bi se položaj gumba za biranje programa promijenio. Novi program se može odabrati i startati nakon aktiviranja Poništavanja programa, u svrhu promjene programa sušenja. Za poništavanje nekog odabranog programa; Pritisnuti gumb Start/Pause/ancel u trajanju cca. 3 sekunde. Na kraju ovog perioda, kao podsjetnik će se upaliti LED-ovi upozorenja Čišćenje filtera i Spremnik za vodu, kao i LED upozorenja 0. A Ako A Ukoliko je unutrašnjost sušilice rublja previše zagrijana kod poništavanja programa dok sušilica radi, treba aktivirati program ventilacije za njeno ohlađivanje. je stroj stao za vrijeme bilo kojeg programa sušenja i ako se položaj tipke za odabir programa promijenio, oglasit će se zvučni signal (ako nije odabrana funkcija Opoziv zvučnog upozorenja ) Stroj se neće uključiti čak i ako se pritisne tipka Start/pauza/opoziv, ako se tipka za izbor programa vrati na početni položaj. Program na pauzi se mora opozvati da bi se promijenio program sušenja Završetak programa LED-ovi upozorenja Filter cleaning (Čišćenje filtera) i Water tank (Spremnik za vodu) kao i LED-upozorenja 0 na pokazivaču praćenja programa će se upaliti kada program dođe do kraja. Vrata sušilice rublja se mogu otvoriti i sušilica rublja postaje spremna za slijedeći ciklus. Pritisnuti gumb On/Off (uključivanje/ isključivanje) za zaustavljanje sušilice rublja. Program Filter Nakon protiv gužvanja rublja, u trajanju 2 sata, kojim se sprječava gužvanje rublja, aktivirat će se ako ne izvadite rublje iz sušilice nakon završenog programa. treba čistiti nakon svakog sušenja (molimo vidjeti, čišćenje filtera). svakog sušenja ispustiti vodu iz spremnika (molimo vidjeti Spremnik za vodu). 20 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

21 6 Održavanje i čišćenje 6.1 Filtar poklopca Nakupine i vlakna otpuštena iz rublja u zrak tijekom ciklusa sušenja se sakupljaju u Filtru poklopca. Takva Uvijek Možete vlakna i nakupine se formiraju tijekom nošenja i pranja. čistite filtar nakon svakog postupka sušenja. očistiti filtar i područje filtra usisavačem. Slika 1 Slika 2 Za čišćenje filtra: 1. Skinite poklopac 2.a) Ako se filtar poklopca može otvoriti kako je prikazano na Slici 1, izvadite filtar tako da ga povučete gore i otvorite filtar. 2.b) Ako je filtar poklopca uređaja onakav kako je prikazano na Slici 2, uklonite filtar tako da ga povučete gore. 3. Očistite nakupine, vlakna i ostatke pamuka na filtru i u kućištu filtra rukom ili mekom krpom. 4. Zatvorite filtar i stavite ga nazad na mjesto. Do začepljenja može doći na površini filtra nakon nekog vremena uporabe vašeg stroja; ukoliko se to još dogodi, operite filtar vodom i osušite ga prije ponovne uporabe. Sušilice / Korisnički priručnik 21 / HR

22 7 Prijedlozi za rješavanje problema Problem Razlog Objašnjenje /Prijedlog Postupak sušenja traje predugo. Filtar poklopca i ladica filtra možda nisu očišćeni. * Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. Rublje je na kraju sušenja izašlo mokro. Stroj se ne uključuje ili program ne počinje. Stroj nije aktiviran poslije postavljanja. Program je bez razloga prekinut. Rublje se skupilo, nastale su mrlje ili je oštećeno. Svjetlo bubnja se ne pali. (za modele opremljene lampom) Bljeska dioda Zadnje / protiv gužvanja. Bljeska dioda Zadnje / protiv gužvanja. Bljeska dioda Sušenje. Dioda Čišćenje filtra trepće. * Filtar poklopca i ladica filtra možda nisu očišćeni. * Možda ste stavili previše rublja. * Možda nije uključen u struju. * Vrata za punjenje mogu biti pritvorena. * Program možda nije postavljen ili tipka Početak/pauza/opoziv nij epritisnuta. * Možda je uključeno Zaključavanje zbog djece. * Možda nije dobro zatvoren poklopac kondenzatora kod modela s kondenzatorom. * Vrata za punjenje mogu biti pritvorena. * Možda je nestalo struje. * Možda niste koristili odgovarajući program za tu vrstu rublja. * Stroj možda nije uključen pomoću tipke za Uključivanje/isključivanje. * Možda je pregorjela žarulja. * Možda je uključen 2-satni program protiv gužvanja da bi se spriječilo gužvanje. * Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. * Nemojte preopteretiti sušilicu. * Provjerite je li stroj uključen u struju. * Pazite da su vrata za punjenje dobro zatvorena. * Pazite da je program postavljen i da nije na Pauzi. * Isključite zaključavanje zbog djece. * Pazite da su poklopac kondenzatora i crvena brava dobro zatvoreni. * Pazite da su vrata za punjenje dobro zatvorena. * Pritisnite tipku Start/Pauza/Opoziv da biste uključili program. * Sušite samo rublje koje se može sušiti u Vašem stroju nakon provjere etiketa na Vašoj odjeći. * Odaberite program s odgovarajućom niskom temperaturom za vrstu rublja da biste osušili Vaše rublje. * Provjerite je li stroj uključen. * Pozovite ovlašteni servis da zamijeni žarulju. * Isključite stroj i izvadite rublje. * Program je došao do kraja. * Isključite stroj i izvadite rublje. * Došlo je do kvara senzora topline. Stroj završava program bez grijanja. * Isključite stroj i izvadite rublje. Zovite ovlašteni servis. * Filtar možda nije očišćen. * Očistite filtar poklopca. Također za proizvode opremljene kondenzatorom Dioda upozorenja Spremnik vode svijetli. * Voda može biti puna. * Možda radi program protiv gužvanja. * Izbacite vodu iz spremnika za vodu. Dioda Čišćenje * Ladica filtra/kondenzator možda nisu * Očistite filtre u kondenzatoru/ladice filtra kondenzatora je očišćeni. pod tipskom pločicom. uključena. A Ukoliko problem potraje, nazovite ovlašteni servis. 22 / HR Sušilice / Korisnički priručnik

23 Please read this user manual first! Dear ustomer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and follow the instructions given therein. Use this user manual for the model indicated on the cover page. Read the instructions. Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used: Important information or useful hints about usage. AWarning for hazardous situations with regard to life and property. B Warning against electric shock. Warning against hot surfaces. Warning against fire hazard. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the local authorities. This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.

24 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety The dryer can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. hildren should not play with the product. leaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. hildren of less than 3 years should be kept away unless continously supervised. Adjustable feet should not be removed. The gap between the dryer and the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the dryer. Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the risk of electric shock! 24 / EN Dryer / User Manual

25 1.1.1 Electrical safety Electrical safety instructions should be followed A while electrical connection is made during the installation. The appliance must not be supplied through an A external switching device, such as a timer,or connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility. onnect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value specified on the type label. Have the grounding installation performed by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the local regulations. The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate. The voltage specified on the type label must be equal to your mains voltage. Unplug the dryer when it is not in use. Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance, cleaning and repair works. Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug. Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock. Power cable plug must be easily accessible after installation. Damaged mains cable should be changed notifying B the Authorized Service. If the dryer is faulty, it must not be operated unless B it is repaired by an authorized service agent! There is the risk of electric shock! Dryer / User Manual 25 / EN

26 1.1.2 Product safety Superheating of the clothes inside of the dryer can occur if you cancel the programme or in the event of a power failure whilst the dryer is running, this concentration of heat can cause self-combustion and fire so always activate the ventilation programme to cool down or quickly remove all laundry from the dryer in order to hang them up and dissipate the heat. Points to be taken into consideration for fire hazard: Below specified laundry or items must not be dried in the dryer considering fire hazard. Unwashed laundry items Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin or paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer. For this reason especially the items containing the above specified stains must be washed very well, to do this use adequate detergent and choose a high washing temperature. 26 / EN Dryer / User Manual

27 Below specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire hazard: Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads. lothing cleaned with industrial chemicals. Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will load into your dryer. Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat. lothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may ignite after drying ends. You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect. Underwear that contains metal reinforcements A should not be dried in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying. Use softeners and similar products in accordance with the instructions of their manufacturers. Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the dryer without the lint filter installed. Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others lives in danger. Dryer / User Manual 27 / EN

28 There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed. Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed balcony, garage etc.) Make sure that pets do not enter the dryer. heck the inside of the dryer before operating it. Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it may fall over. The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer 1.2 Mounting over a washing machine A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed by the authorized service agent. Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity! Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the above warnings during the A installation on your washing machine. Dryer Depth Installation Table for Washing Machine and Dryer Washing Machine Depth 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm 54 cm an be installed 60 cm an be installed an be installed annot be installed annot be installed 28 / EN Dryer / User Manual

29 1.3 Intended use Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. Use the dryer only for drying laundry that are marked accordingly. The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation. The service life of the dryer that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the dryer properly. 1.4 hild safety Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials away from children. Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let them tamper with the dryer. Use the child-proof lock in order to prevent the children to tamper with the dryer. hild-proof lock is on the control panel. (See hild lock) Keep loading door closed even when the dryer is not in use. Dryer / User Manual 29 / EN

30 1.5 ompliance with the WEEE regulation and disposing of the waste product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. 1.6 ompliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.7 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 30 / EN Dryer / User Manual

31 1.8 Technical Specifications EN Height (min. / max.) Width Depth apacity (max.) Net weight (plastic front door usage) Voltage Rated power input Model code 84,6 cm / 86,6 cm* 59,5 cm 54 cm 7 kg** 30 kg See type label*** * Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum. ** Dry laundry weight before washing. *** Type label is located behind the loading door. Technical specifications of the dryer are subject to specification without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on markers on the dryer or in the other published documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary. Dryer / User Manual 31 / EN

32 2 Your Dryer 2.1 Package ontents Water drain hose * 2. Filter drawer spare sponge* 3. User Manual 4. Drying basket* 5. Drying basket user manual* *It can be supplied with your machine depending on its model. 32 / EN Dryer / User Manual

33 3 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. Preparation of location and electrical installation for the product is under customer s responsibility. B Installation A Prior and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products will cause risks for your safety. 3.1 Appropriate installation location Install the product in an environment which has no risk of freezing and is in a stable and level position. Operate your product in a well ventilated, dust-free environment. Do not block the air ducts in front of and under the product with materials such as long pile rugs and wooden bands. Do not place your product on a long pile rug or on similar surfaces. Do not install the product behind a door with a lock, sliding door or a hinged door which can strike the product. Once the product is installed, it should stay at the same place where its connections have been made. When installing the product, make sure that the rear wall of it does not touch anywhere (tap, socket, etc.) and also pay attention to install the product at a place where it will stay permanently. B Do not place the product on top of the power cable. Keep at least 1.5 cm distance to walls of other furniture. The rear surface of the tumble dryer shall be placed against a wall. 3.2 Under counter installation A special part (Part no: ) replacing the top trim must be provided and installed by the Authorised Service Agent in order to use the machine under a counter or in a cupboard. It should never be operated without the top trim. Leave at least 3 cm of space between the side and rear walls of the product and the walls of the counter/cupboard when installing your product under a counter or in a cupboard. 3.3 Ventilation hose and connection (for products equipped with an outlet vent) Ventilation hose allows exhaust air from inside the machine Vented dryer has 1 air outlet. Stainless sheet metal or aluminum pipes can be used instead of a hose. The pipe diameter should be minimum 10 cm. Maximum hose and pipe lengths are given in the table below. Hose Pipe Maximum length 4 m 5 m 1 elbow m -0.3 m 1 elbow m -0.6 m 1 elbow 90 short -2.7 m 1 wall passage -2.0 m -2.0 m Each elbow and other passages should be subtracted from the maximum length stated above. To connect a ventilation hose; 1. onnect the air outlet hose to the hose spacer piece by turning it counterclockwise. 2. Make the hose passages as shown below. Exhaust of humid air from the dryer into the room is inconvenient. It may damage the walls and furniture in the room. The ventilation hose can be routed outdoors via a window or it can be connected to the air outlet in the bathroom. Dryer / User Manual 33 / EN

34 Air outlet hose must be routed directly to the outdoors. There must be a limited number of elbows as not to hinder ventilation. To prevent water accumulation in the hose, make sure that it is not folded on the floor. B The B Do ventilation hose should not be connected to the chimney of a stove or a fireplace. not operate your product at the same time with heaters such as a coal or gas stove. Airflow may cause the chimney to flare up. 3.4 Adjusting feet In order to ensure that your product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Front feet of your product can be adjusted. Balance the machine by adjusting the feet. You may supply 2 plastic pieces from an Authorized Service with part number. These parts prevent your machine from slipping when the machine locates on wet and slippery surfaces. You may assemble mentioned parts to the front adjustable feet by fitting and pressing them to snap into ground of feet. 3.5 Electrical connection For specific instructions for electrical connection required during installation (see Electrical Safety) 3.6 Transportation of the machine 1. Unplug the machine from the mains. 2. Remove the water drain (if any) and chimney connections. 3. Drain water remained in the machine completely before transportation. 3.7 hanging the illumination lamp In case an illumination lamp is used in your laundry dryer.to change the Bulb/LED used for illumination of your tumble dryer, call your Authorized Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place laundry in the tumble dryer in a comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as vibrations and temperatures above Loosen the feet by hand. 2. Adjust the feet until the product stands level and firmly on the floor. Do not use any tools to loosen the adjustable feet, otherwise, they can be damaged. Never remove the adjustable feet from their housings. 34 / EN Dryer / User Manual

35 4 Preparation 4.1 Laundry suitable for drying in the dryer Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme. LAUNDRY DRYING SYMBOLS Drying Symbols Suitable for dryer No Iron Sensitive / Delicate dry Do not dry with dryer Do not dry Do not dryclean Drying Settings At any temperature At high temperature At medium temperature At low temperature Without heating Hang to dry Lay to dry Hang wet to dry Lay in shadow to dry Dry-cleanable Iron - IRON Dry or Steam Iron at high temperature Iron at medium temperature Iron at low temperature Maximum temperature Laundry not suitable for drying in the dryer Delicate embroidered fabrics, woolen, silk garments, delicate and valuable fabrics, airtight items and tulle curtains are not suitable for machine drying. 4.3 Preparing laundry for drying Laundry may be tangled with each other after washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer. Dry garments having metal accessories such as zippers, inside out. Fasten the zippers, hooks and buckles and button sheets. Do not iron Iron without steam 4.4 Things to be done for energy saving Following information will help you use the dryer in an ecological and energy-efficient manner. Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced. Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type of laundry together. For example thin kitchen towels and table clothes dries earlier than thick bathroom towels. Follow the instructions in the user manual for programme selection. Do not open the loading door of the machine during drying unless necessary. If you must certainly open the loading door, do not to keep it open for a long time. Do not add wet laundry while the dryer is in operation Dryer / User Manual 35 / EN

36 lean the lint filter before or after each drying cycle. lean the condenser regularly at least once every month or after every 30 drying cycles. Ventilate the room, where the dryer is located, well during drying. 4.5 orrect load capacity Follow the instructions in the Programme selection and consumption table. Do not load more than the capacity values stated in the table. It is not recommended to load the dryer with laundry exceeding the level indicated in the figure. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, dryer and the laundry can get damaged. Following weights are given as examples: Laundry Approximate weights (g)* otton quit covers (double) 1500 otton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) 500 Bed sheets (single) 350 Large tablecloths 700 Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700 Hand towels 350 Blouses 150 otton shirts 300 Shirts 250 otton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700 Handkerchiefs (10 pieces) 100 T-Shirts 125 *Dry laundry weight before washing. 36 / EN Dryer / User Manual

37 5 Selecting a Program and Operating Your Machine 5.1 ontrol panel Filter cleaning warning light Warning light turns on when the filter is full. 2. Program follow-up indicator Used to follow-up the progress of the current programme. 3. Low temperature Used to dry in low temperatures. 4. On/Off button Used to turn on and off the machine. 5. Programme selection knob Used to select a programme. 6. Start/Pause/ancel button Used to start, pause or cancel the programme. ottons Synthetics Low Ventilation Ready temparature Spin to iron Ready to wear Filter cleaning On/Off Start hild-proof pause lock cancel Tank full Timer follow-up indicator Dryer / User Manual 37 / EN

38 5.2 Preparing the machine 1. Plug in your machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the On/Off button. Pressing the On/Off button does not necessarily mean that the programme has started. Press Start/ Pause/ancel button of the machine to start the programme. 5.3 Timer program selection Decide the appropriate time from the table below which includes drying temperature in degrees. Select the desired time with the timer program selection button. Extra dry Ready to Wear Dry at high temperature only for cotton laundry. Thick and multi layered laundry (E.g.: towels, linens, jeans) are dried in a way that they do not require ironing before placing in the wardrobe. Normal laundry (E.g.: tablecloths, underwear) are dried in a way that they do not require ironing before placing in the drawers. 5.4 Main programs Anti-creasing A 2-hour anti creasing program to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the program has come to an end. This program rotates the laundry in 60-second intervals to prevent creasing. Ventilation Only ventilation is performed for 10 minutes without blowing hot air. You can air your clothes that have been kept at closed environments for a long time thanks to this program to deodorize unpleasant odors. Timer programs You can select one of the 10 min...60 min...80 min... timer programs to achieve the final drying level. Dry the cotton laundry at high temperatures and synthetic and easy-care laundry at low temperatures depending on the type of the laundry. You must press the Low temperature button for synthetics Ready to Iron For Normal laundry (E.g., Shirts, dresses) are dried ready to be ironed. further program details, see, Program/Time Selection Table 38 / EN Dryer / User Manual

39 5.5 Program selection and consumption table EN Program table Programs ottons / oloreds A Ready to Wear A Ready to Iron Synthetics B Ready to Wear Delicates apacity (kg) 7 3,5 7 3,5 3,5 1,75 Spin speed in washing machine (rpm) Approximate amount of remaining humidity Drying time (minutes) 1000 % % % % % % % % % % % % B Ready to Wear 1, % Energy consumption values Programs apacity (kg) Spin speed in washing machine (rpm) Approximate amount of remaining humidity Energy consumption value kwh ottons linen Ready to wear* 7 / 3, % 60 4,20 / 2,40 ottons Ready to iron % 60 3,10 Synthetics Ready to wear 3,5 800 % 40 1,30 Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W) Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W) otton cupboard dry programme used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton. * : Energy Label standard program (EN 61121:2012) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2012 Standard. These values may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations. 0,5 1,0 Dryer / User Manual 39 / EN

40 5.6 Auxiliary function Low temperature This function allows for drying at lower temperatures and therefore saves energy. Warning LED will light up when you select the function. You must use this function when you dry your synthetic or delicate laundry. 5.7 Warning indicators Warning indicators may differ according to the model of your machine. Filter cleaning A warning LED will light up to remind filter cleaning after the program finishes. If the filter cleaning warning LED lights up continuously, please refer to, Solution suggestions for problems. 5.8 Starting the Program 1. Press Start/Pause/ancel button to start the program. 2. Start/Pause/ancel button will light up to indicate that the program has started. 5.9 Timer follow-up indicator One of the lamps is on as far as program runs and shows the approximate remaining time. LEDs A If on the timer follow-up indicator will also flash when the childproof lock is activated. more than one LED light up or flash concurrently, it means there is malfunctioning or a failure (please see, Solution suggestions for problems) hanging the program after the program has started You can use this feature to dry your laundry in a different program after your machine has started to run. For example; Press and hold the Start/Pause/ancel button for about 3 seconds to select 80 minutes program instead of 60 minutes program. Select the 80 minutes program by rotating the program knob. Press Start/Pause/ancel button to start the program. The program which is selected first will go on even if the program selection button is moved and another program mode is selected while the machine is operating. You must cancel the ongoing program in order to change the drying program. (See, Ending the program through canceling) Adding/removing laundry in standby mode In order to add or take out laundry after the start-up of the program; 1. Press the Start/Pause/ancel button to switch the machine to Pause mode. Drying process will stop. 2. Open the door at Pause position and close it again after adding or taking out laundry. 3. Press Start/Pause/ancel button to start the program. Any laundry added after the drying process was started may cause the already dried clothes in the machine intermingle with wet clothes and the result will be wet laundry after the drying process is over. Laundry may be added or taken out as much as desired during a drying process, but as this process will interrupt drying continuously, it will extend the program duration and increase energy consumption. Therefore, it is recommended to add laundry before the drying program is started. 40 / EN Dryer / User Manual

41 5.11 hild-proof lock There is a childproof lock to prevent any program interruption due to the pressing of keys while the program is on. The loading door and all keys except the On/Off key on the panel are deactivated when the child-proof lock is active. In order to activate the childproof lock, press on the Start/Pause/ancel and Low temperature buttons simultaneously for 3 seconds. To start a new program after the program is over or to interrupt the program, the childproof lock should be deactivated. To deactivate the childproof lock, press the same buttons for 3 sec. One of the LEDs on the program follow-up indicator starts flashing when the child-proof lock is activated. hild-proof lock is deactivated when the machine is restarted by pressing the On/Off button Ending the program through canceling The program which is selected first will keep on going even if the position of the program selection button is changed. A new program can be selected and started after Program cancel is activated in order to change the drying program. To cancel any selected program; Press Start/Pause/ancel button for about a duration of 3 seconds. The Filter cleaning and Water tank warning LEDs as well as the 0 warning LED on the program follow-up indicator will light up at the end of this period for reminding purposes. A As A If the inside of the machine will be excessively hot when you cancel the program while the machine is running, activate the ventilation program to cool it down. the machine is stopped during any drying program, and if the position of the program selection knob is changed, an audio signal will be heard (if the ancel audio warning function is not selected). The machine will not start even if the Start/ Pause/ancel button is pressed, unless the program selection knob is returned to the initial program. The paused program must be cancelled in order to change the drying program End of program The Filter cleaning and Water tank warning LEDs as well as the 0 warning LED on the program follow-up indicator will light up at the end of the program. The door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press the On/Off button to shut down the machine. A 2-hour anti creasing program to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the program has come to an end. lean the filter after each drying (please see, Filter cleaning). Drain the water tank after each drying (please see, Water tank) Dryer / User Manual 41 / EN

42 6. Maintenance and cleaning 6.1 Lint filter Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter. Such fibre and lint are generally formed during wearing and washing. Always clean the filter after each drying process. You can clean the filter and filter area by vacuum cleaner. To clean the filter: 1.Take out the cover. 2.a) If the product s lint filter can be opened as shown in Figure 1, remove the filter by pulling it up and open the filter. 2.b) If the product s lint filter is as shown in Figure 2, remove the filter by pulling it up. 3. lean lint, fibre, and cotton raveling on the filter and in the filter housing by hand or with a soft piece of cloth. 4. lose the filter and place it back into its seat. logging may arise on the filter surface after using your machine for some time; if this occurs, wash the filter with water and dry it before using again. Figure 1 Figure 2 42 / EN Dryer / User Manual

43 7 Solution suggestions for problems Problem ause Explanation / Suggestion Drying process takes too much time. Laundry come out wet at the end of drying. Machine does not switch on or the programme does not start. Machine is not activated when set. Programme has been interrupted without any cause. Laundry has shrunk, become felted or deteriorated. Drum lightning does not come on. (for models equipped with a lamp) Final / Anticreasing LED flashes. Final / Anticreasing LED is on. The Drying LED flashes. Filter cleaning LED flashes. Dryer / User Manual over filter and filter drawer might have not been cleaned. * over filter and filter drawer might have not been cleaned. * Excessive laundry might have been loaded in. * It might have not been plugged in. * The loading door may be ajar. * Programme might have not been set or the «Start/Pause/ancel» button might have not been pressed. * «hildproof lock» might have been activated. * The condenser cover on the models with a condenser might not be closed securely. * The loading door may be ajar. * Electricity may be cut off. * A programme suitable for the laundry type might have not been used. * The machine might have not been started by using the On/Off button. * Bulb may have blown. * The 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing might have been activated. * Program has come to an end. * A heat sensor failure has occurred. Machine ends the programme without heating. * Meshes of the filter may be clogged.wash with water. * Meshes of the filter may be clogged.wash with water. * Do not overload the machine. * Make sure that the machine is plugged in. * Make sure that the loading door is properly closed. * Make sure that the programme has been set and it is not in Pause mode. * Deactivate the childproof lock. * Make sure that the condenser cover and the red lock is closed securely. * Make sure that the loading door is properly closed. * Press «Start/Pause/ancel» button to start the programme. * Dry only the laundry which is suitable for drying in your machine after checking the labels on your clothes. * Select a programme with suitable low temperature for the laundry type to dry your clothes. * Make sure that the machine is On. * all the authorized service to replace the bulb. * Turn off the machine and take out the laundry. * Turn off the machine and take out the laundry. * Turn off the machine and take out the laundry. all your authorized service. * Filter might have not been cleaned. * lean the cover filter. Also for products equipped with a condenser Water tank warning LED is on. ondenser cleaning LED is on. A all * Water may be full. * Anti-creasing programme might be running. * Filter drawer/ondenser might have not been cleaned. an authorized service agent if the problem persists. * Drain the water in the water tank. * lean the filters in the condenser/filter drawer under the kick plate. 43 / EN

44 Læs venligst denne brugsanvisning først! Kære kunde Tak fordi du foretrækker et Beko produkt. Vi håber, at dit produkt, som er fremstillet med høj kvalitet og teknologi vil give dig de bedste resultater. Vi råder dig til at læse denne vejledning, og den anden ledsagende dokumentation omhyggeligt, før du bruger dit produkt og beholde den som fremtidig reference. Hvis du overdrager produktet til en anden, så giv manualen med. Vær opmærksom på alle detaljer og advarsler angivet i brugermanualen og følg instruktionerne heri. Brug denne brugsanvisning for modellen, som er angivet på forsiden. Läs instruktionerna. Forklaring af symbolerne I hele denne brugsanvisning følgende symboler anvendt: Vigtig information eller nyttige tips om brug. AAdvarsel til farlige situationer med hensyn til liv og ejendom. B Advarsel mod elektrisk stød. Advarsel mod varme overflader. Advarsel mod brandfare. Produktets emballagematerialer er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser. Smid ikke emballagen ud som affald med husholdningsaffaldet eller andet affald, kassere dem på de særlige indsamlingssteder udpeget af de lokale myndigheder. Dette produkt blev fremstillet med den nyeste teknologi i miljøvenlige omgivelser.

45 1 Vigtige anvisninger for sikkerhed og miljø Dette afsnit indeholder sikkerhedsanvisninger, der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for personskade eller skade på ejendom. Hvis du ikke følger disse instruktioner, bliver garantien annulleret. 1.1 Generel sikkerhed Tørretumbleren kan bruges af børn på og over 8 år og af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er ikke fuldt udviklet, eller som mangler erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller uddannet i sikker brug af produktet og de risici, det indeholder. Børn bør ikke lege med produktet. Rengørings- og vedligeholdelsesarbejder bør ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn af en person. Børn på mindre end 3 år skal holdes væk medmindre de er under konstant overvågning. Justerbare fødder må ikke fjernes. Kløften mellem tørretumbleren og gulvet bør ikke reduceres med materialer såsom tæpper, træ og tape. Dette vil give problemer med tørretumbleren. Sørg altid for at få installation og reparationsprocedurer udført af det autoriserede servicecenter. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå efter procedurer, der udføres af uautoriserede personer. Vask aldrig tørretumbleren ved at sprøjte eller hælde vand på den! Der er risiko for elektrisk stød! Tørretumbler / Brugermanualen 45 / DA

46 1.1.1 El-sikkerhed Elektriske sikkerhedsanvisninger skal følges under A tilslutning ved installationen. Apparatet må ikke forsynes via en ekstern A kontaktenhed, såsom en timer, eller forbindes til et kredsløb, der jævnligt tændes og slukkes af en hjælpeenhed. Slut tørretumbleren til en jordet stikkontakt beskyttet af en sikring på den værdi, der er angivet på typeskiltet. Få jord-installation udført af en autoriseret elektriker. Vores virksomhed er ikke ansvarlig for eventuelle skader, der vil opstå, når tørretumbleren anvendes uden jordforbindelse i overensstemmelse med de lokale regler. Spændingen og tilladt sikringsbeskyttelse er angivet på typeskiltet. Spændingen angivet på typeskiltet skal være lig med din forsyningsspænding. Frakobl tørretumbleren, når den ikke er i brug. Frakobl tørretumbleren fra lysnettet under installation, vedligeholdelse, rengøring og reparationer. Rør ikke ved opladeren med våde hænder! Tag aldrig stikket ud, ved at trække i kablet, Træk det altid ud, ved at tage fat i stikket. Brug ikke forlængerledninger, multi-stik eller adaptere til at forbinde tørretumbleren til strømforsyningen, for at mindske risikoen for brand og elektrisk stød. Strømstikket skal være let tilgængeligt efter installationen. B Et beskadiget strømkabel skal skiftes ved at underrette det autoriserede servicecenter. 46 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

47 B Hvis tørretumbleren er defekt, må den ikke benyttes, medmindre den er repareret af en autoriseret serviceagent! Der er risiko for elektrisk stød! Produkt-sikkerhed Punkter, der skal tages i betragtning ved brandfare: Det nedenfor angivne vasketøj eller genstande må ikke tørres i tørretumbleren på grund af brandfare. Uvasket vasketøj Varer tilsmudset med olie, acetone, alkohol, brændselsolie, petroleum, pletfjernere, terpentin, paraffin eller paraffin-fjerner skal vaskes i varmt vand med masser af vaskemiddel, før det tørres i tørretumbler. Af denne grund skal især de elementer, der indeholder de ovenfor specificerede pletter vaskes meget godt, for at gøre dette bruges passende vaskemiddel og vælg en høj vaske- temperatur. Nedenfor er angivet vasketøj eller genstande som ikke må tørres i tørretumbleren på grund af brandfare: Beklædningsgenstande eller puder forstærket med gummi skum (latex-skum), badehætter, vandtætte tekstiler, materialer med gummiforstærkning og gummiskumpuder. Tøj rengjort med industrikemikalier. Elementer såsom lightere, tændstikker, mønter, metaldele, nåle osv. kan beskadige tromlen eller kan føre til funktionsfejl. Tjek derfor alt det vasketøjet, som du vil lægge i din tørretumbler. Stop aldrig tørretumbleren før programmet afslutter. Hvis du skal gøre dette, skal du fjerne alt vasketøj hurtigt og lægge det ud, for at sprede varmen. Tørretumbler / Brugermanualen 47 / DA

48 Tøj, der er vasket utilstrækkeligt kan selvantændes, selv efter at tørringen er slut. Du skal sørge for tilstrækkelig ventilation for at forhindre gasser, der kommer ud fra enheder, der opererer med andre typer af brændstoffer, herunder åben ild fra at akkumulere i rummet på grund af efter-antændelseseffekten. A Undertøj, der indeholder metalforstærkninger bør ikke tørres i tørretumbleren. Tørretumbleren kan blive beskadiget, hvis metalforstærkninger går løs og knækker under tørringen. Brug skyllemiddel og lignende produkter i overensstemmelse med instrukserne fra deres producenter. Rengør fiberfilteret efter hver tørring. Start aldrig tørretumbleren uden fnugfilteret installeret. Forsøg aldrig at reparere tørretumbleren selv. Udfør ikke reparations- eller udskiftningsprocedurer på produktet, selv hvis du kender eller har evnen til at udføre den nødvendige procedure, medmindre det klart er foreslået i betjeningsvejledningen eller den officielle servicemanual. Ellers vil du bringe dit liv og andres liv i fare. Der må ikke være en aflåseligt, skyde- eller hængslet dør, der kan blokere for åbningen af lågen på det sted, hvor din tørretumbler skal installeres. Installer tørretumbleren på steder, der er egnede til brug i hjemmet. (Badeværelse, lukket altan, garage osv.) Sørg for at kæledyr ikke kommer ind i tørretumbleren. Kontroller indersiden af tørretumbleren, før du betjener den. Læn dig ikke på lugen på tørretumbleren, når den er åben, ellers kan den vælte. 48 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

49 Fnug må ikke kunne akkumuleres omkring tørretumbleren 1.2 Montering over en vaskemaskine Fastholdelsesbeslag skal bruges mellem de to maskiner, når du installerer tørretumbleren oven på en en vaskemaskine. Fastholdelsesbeslaget skal installeres af et autoriseret serviceværksted. Den samlede vægt af vaskemaskine og tørretumbler - med fuldt indhold, når de er placeret oven på hinanden kommer op på ca. 180 kg. Placer produkterne på et fast gulv, der har tilstrækkelig bæreevne! A Vaskemaskinen kan ikke placeres på tørretumbleren. Vær opmærksom på de ovennævnte advarsler under installationen på din vaskemaskine. Tørretumbler dybde Installationstabel til vaskemaskine og tørretumbler Vaskemaskinedybde 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm 54 cm Kan installeres 60 cm Kan installeres Kan installeres Kan ikke installeres Kan ikke installeres Tørretumbler / Brugermanualen 49 / DA

50 1.3 Tilsigtet brug Tørretumbleren er designet til brug i hjemmet. Den er ikke egnet til kommerciel brug, og det må ikke anvendes til andre formål end den tilsigtede anvendelse. Brug kun tørretumbleren til tørring af tøj, der er mærket i overensstemmelse hermed. Producenten frasiger sig ethvert ansvar opstået fra forkert brug eller transport. Levetiden for tørretumbleren, som du har købt, er 10 år. I løbet af denne periode vil originale reservedele være til rådighed til at betjene tørretumbleren korrekt. 1.4 Børnesikkerhed Emballage er farlig for børnene. Hold emballagematerialer væk fra børn. El-produkter er farlige for børnene. Hold børn væk fra produktet, når det er i drift. Lad dem ikke manipulere med tørretumbleren. Brug børnesikringen, for at forhindre børn at manipulere med tørretumbleren. Børnesikring er på kontrolpanelet. (Se Børnelås) Hold lågen lukket, selv når tørretumbleren ikke er i brug. 50 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

51 1.5 Overholdelse af WEEE-regulativer og bortskaffelse af affaldsproduktet Dette produkt er i overensstemmelse med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette produkt er forsynet med en klassificeringssymbol for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette produkt er fremstillet med højskvalitets-dele og materialer, som kan genbruges og er egnet til genbrug. Bortskaf ikke affaldsproduktet sammen med normalt husholdnings - og andet affald ved slutningen af dets levetid. Produktet skal returneres til de korrekte centraler til genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Kontakt venligst de lokale myndigheder for at lære om disse affaldscentraler. 1.6 Overholdelse RoHS-direktivet: Det produkt, du har købt er i overensstemmelse med EU RoHS-direktiv (2011/65/EU). Det indeholder ikke skadelige eller forbudte stoffer, der er angivet i direktivet. 1.7 Yderligere oplysninger Produktets emballagematerialer er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser. Bortskaf ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Indlever emballagen på de indsamlingssteder, der udpeges af de lokale myndigheder. Tørretumbler / Brugermanualen 51 / DA

52 1.8 Tekniske specifikationer DA Højde (Min. / Max.) Bredde Dybde Kapacitet (maks.) Nettovægt (brug af plastik-frontlåge) Spænding Nominel indgangseffekt Modelkode 84,6 cm / 86,6 cm* 59,5 cm 54 cm 7 kg** 30 kg Se typemærkat*** * Min. højde: Højde med de justerbare fødder lukket. Max. højde: Højde med de justerbare fødder åbnet maksimalt. ** Tør vasketøjsvægt inden vask. *** Typeetiket er placeret bag lågen. Tekniske specifikationer for dette apparat kan ændres uden varsel, hvis det er for at forbedre kvaliteten af produktet. Figurerne i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Værdierne, der står på etiketterne eller i dokumentationen, er opnået i laboratoriet i overensstemmelse med de relevante standarder. Alt afhængigt af apparatets funktionsmæssige og miljømæssige betingelser kan værdierne variere. 52 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

53 2 Tørretumbleren 2.1 Leveringsomfang Vandafløbsslange * 2. Filtersvamp* 3. Brugervejledning 4. Tørrestativ* 5. Tørrestativ brugervejledning* *Kan leveres sammen med maskinen afhængigt af modellen. Tørretumbler / Brugermanualen 53 / DA

54 3 Installation Henvend dig til den nærmeste autoriserede serviceagent angående installationen af produktet. Det er kundens ansvar at klargøre stedet og den elektriske installation af produktet. B Installation og elektriske tilslutninger skal udføres af kvalificeret personale. A Se efter, om produktet har fejl, inden installationen. Hvis det har, bør du ikke få det installeret. Beskadigede produkter kan udgøre en risiko for din sikkerhed. 3.1 Passende installationssted Installer produktet et sted, hvor der ikke er risiko for frost, og i en stabil og plan position. Produktet skal betjenes et sted med god ventilation og støvfri omgivelser. Bloker ikke luftkanalerne foran og under produktet med materialer som f.eks. langluvede tæpper og træskinner. Undlad at placere produktet på et langluvet tæppe eller lignende overflader. Produktet må ikke installeres bag en dør med lås, en skydedør eller en dør med hængsel, som kan ramme produktet. Når produktet er installeret, bør det forblive på det samme sted, hvor dets tilslutninger er blevet udført. Når produktet installeres, skal du sørge for, at dens bagside ikke rører noget (vandhane, kontakt, osv.), og vær også opmærksom på, at du bør installere produktet, hvor det vil forblive permanent. B Undlad at placere produktet oven på strømkablet. Hold en afstand på mindst 1,5 cm til andre møblers sider. 3.2 Installation under en disk En speciel del (del nr.: ), der erstatter den øverste pynteliste skal leveres og installers af den autoriserede serviceagent for at kunne bruge maskinen under et bord eller i et skab. Den bør aldrig betjenes uden toplisten. Efterlad mindst 3 cm frirum mellem produktets side- og bagvægge og bordets/skabets vægge, når den installeres under et bord eller i et skab. 3.3 Ventilationsslange og tilslutning (til produkter udstyret med et aftræk) Ventilationsslangen gør det muligt at udstøde luft fra maskinens inderside. Aftrækstørretumbleren har 1 luftaftræk. Rør af rustfrit tyndplade eller aluminium kan bruges i stedet for en slange. Rørdiameteren bør være mindst 10 cm. Maksimallængderne på slanger og rør står i tabellen nedenfor. Slange Rør Maksimal længde 4 m 5 m 1 bøjning m -0.3 m 1 bøjning m -0.6 m 1 bøjning 90 kort -2.7 m 1 væggennemgang -2,0 m -2,0 m Hver bøjning og andre passager skal trækkes fra den ovennævnte maksimallængde. Således tilsluttes en aftræksslange; 1. Tilslut luftaftræksslangen til slangeafstandsstykket ved at dreje det mod uret. 2. Lav slangepassagerne som vist nedenfor. Udtræk af fugtig luft fra tørretumbleren ind i rummet er uhensigtsmæssigt. Det kan ødelægge vægge og møbler i rummet. Ventilationsslangen kan ledes udenfor via et vindue, eller den kan tilsluttes til luftudtaget i badeværelset. 54 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

55 Luftaftræksslangen skal styres direkte udenfor. Der skal være et begrænset antal bøjninger for ikke at forhindre luftaftrækket. For at forhindre vandakkumulering i slangen, skal du sørge for, at den ikke er foldet på gulvet. B Luftaftræksslangen B Lad bør ikke tilsluttes skorstenen fra en brændeovn eller et ildsted. ikke produktet køre samtidig med varmekilder som f.eks. en kuleller gasovn. Luftstrømmen kan forårsage, at skorstenen blusser op. 3.4 Justering af fødder For at produktet kører mere støjsvagt og vibrationsfrit, skal den stå jævnt og balanceret på fødderne. Frontfødder på produktet kan justeres. Balancer maskinen ved at justere fødderne. Fjern aldrig de justerbare fødder fra hylstrene. Du kan få 2 plaststykker fra serviceudbyderen med reservedelsnummer Disse dele vil forhindre maskinen i at glide, når den placeres på våde eller glatte overflader. Du ovennævnte dele monteres ved at anbringe dem under de to forreste justerbare fødder og trykke dem ned, så de låses fast på foden. 3.5 Elektrisk tilslutning For specifikke instruktioner for elektrisk forbindelse krævet ved installation (se El-sikkerhed) 3.6 Transport af maskinen 1. Fjern maskinens stik fra netspændingen. 2. Fjern vandafløbet (hvis det er noget) og skorstensforbindelser. 3. Tøm det tilbageværende vand i maskinen helt inden transporten. 3.7 Udskiftning af pæren I tilfælde af at der bruges en lampe i din tørretumbler. For at udskifte pære/led som bruges til at oplyse din tørretumbler, ring til dit autoriserede servicecenter. Pæren(-erne), som anvendes i dette apparat er uegnet til belysning i boliger. Formålet med denne lampe er at hjælpe brugeren med at lægge vasketøjet ind i tørretumbleren på en bekvem måde. Lamperne i dette apparat, skal kunne tåle ekstreme fysiske forhold, som vibrationer og temperaturer på over Løsn fødderne manuelt. 2. Juster fødderne, indtil produktet står lige og fast på gulvet. Undlad at bruge værktøj til at løsne de justerbare fødder, da de ellers kan blive beskadiget. Tørretumbler / Brugermanualen 55 / DA

56 4 Forberedelse 4.1 Vasketøj egnet til tørring i tørretumbler Overhold altid anvisningerne på tøjets tags. Tør kun vasketøj som har en etiket, der angiver, at de er egnet til tørring i en tørretumbler, og sørg for, at du vælger et passende program. SYMBOLER PÅ VASKEANVISNINGEN Tørring Velegnet til tørretumbler Skånsom Skånsom / lav temperatur Må ikke tørres i tørretumbler Må ikke tørres Må ikke kemisk renses Tørringsindstillinger Alle temperaturer Høj temperatur Mellem temperatur Lav temperatur Kold Hængetørring Liggetørring Dryptørring Tørring i skyggen Kan kemisk renses Strygning - Med eller uden damp Strygning ved høj temperatur Strygning ved mellem temperatur Strygning ved lav temperatur Maksimal temperatur Vasketøj uegnet til tørring i tørretumbler Sarte broderede tekstiler, uld, silke beklædningsgenstande, sarte og værdifulde tekstiler, lufttætte elementer og tylgardiner er ikke egnet til maskintørring. 4.3 Forberedelse af vasketøj til tørring Tøjstykker kan være sammenfiltret med hinanden efter vask. Adskil vasketøj før du placerer stykkerne tørretumbleren. Tør beklædningsgenstande med metal tilbehør, såsom lynlåse med indersiden udad. Fastgør lynlåse, hægter og spænder og knapark. Må ikke stryges Stryges uden damp 4.4 Sådan opnås energibesparelser Følgende oplysninger vil hjælpe dig med at bruge tørretumbler på en økologisk og energieffektiv måde. entrifuger dit vasketøj ved en højere hastighed i din vaskemaskine.. Således afkortes tørretiden og energiforbruget reduceres. Sortér vasketøjet, afhængigt af dets type og tykkelse. Tør den samme type vasketøj sammen. For eksempel tørrer tynde viskestykker og duge tidligere end tykke håndklæder. Følg instruktionerne i brugervejledningen for programvalg. Åbn ikke maskinens låge under tørring, medmindre det er nødvendigt. Hvis du er helt sikker på at du skal åbne lågen, så hold den ikke åben i lang tid. Tilsæt ikke vådt vasketøj, mens tørretumbleren er i drift Rengør fiberfilteret efter hver tørring. 56 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

57 I modeller med kondensator skal du sørge for at rengøre kondensatoren jævnligt mindst én gang om måneden eller efter 30 tørrecyklusser. Ventiler rummet, hvor tørretumbleren er placeret godt under tørring. 4.5 Korrekt opfyldningskapacitet Følg instruktionerne i Programvalg og forbrugstabel. Ilæg ikke mere end den angivne kapacitetsværdi i tabellen. Det anbefales ikke at fylde tørretumbleren med vasketøj, der overstiger det niveau, der er angivet i figuren. Tørreevnen vil blive dårligere, når maskinen er overbelastet. Desuden kan tørretumbleren og vasketøjet blive beskadiget. Følgende vægte er givet som eksempler. Vasketøj Omtrentlig vægte (g) * Quiltede bomuldstæpper 1500 (dobbelte) Quiltede bomuldstæpper 1000 (enkelte) Lagner (dobbelt) 500 Lagner (enkelt) 350 Store duge 700 Små duge 250 Teservietter 100 Badehåndklæder 700 Håndklæder 350 Bluser 150 Bomuldsskjorter 300 Skjorter 250 Bomuldskjoler 500 Kjoler 350 Jeans 700 Lommetørklæder (10 stk.) 100 T-shirts 125 *Tør vasketøjsvægt inden vask. Tørretumbler / Brugermanualen 57 / DA

58 5 Valg af program og betjening af maskinen 5.1 Kontrolpanel Advarselslys om filterrensning Advarselslyset bliver tændt, når filteret er fuldt. 2. Programopfølgningsindikator Bruges til opfølgning af det aktuelle programs status. 3. Lav temperatur Bruges til at tørre i lave temperaturer 4. Tænd/sluk-knap Bruges til at 5. Programvælgerknap Bruges til at vælge et program.det aktuelle programs status. 6. Start/pause/annuller-knap Bruges til at starte, pause eller annullere programmet. Bomuld Syntetiske Lav temperatur Ventilation entri ugering Stryge tørt Klar til brug Filterrengøring Tænd Sluk Start/paus e/annulle Børne-lås Vandtank Time opfølgning sindikator 58 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

59 5.2 Tænd for maskinen Du kan gøre maskinen klar til programvalg ved at trykke på Tænd/sluk knappen. At trykke på Tænd/sluk knappen betyder ikke nødvendigvis, at programmet er startet. Tryk på start/pause/annuller knappen for at starte programmet. 5.3 Tidsprogramvalg Bestem den egnede tid ud fra tabellen nedenfor, der også inkluderer tørretemperatur i grader. Vælg den ønskede tid med tidsprogramvælgerknappen. Ekstra tørt Klar til brug Tør kun bomuldsvasketøjet ved høje temperaturer. Tykt vasketøj og vasketøj med flere lag (f.eks.: håndklæder, linned, cowboybukser) tørres, så de ikke kræver strygning, inden de kommer ind i skabet. Normalt vasketøj (f.eks.: bordduge, undertøj) tørres, så de ikke kræver strygning, inden de kommer i skufferne Hovedprogrammer Anti-krøl Et 2 timers anti-krøl program, der forhindrer vasketøjet i at krølle, vil blive aktiveret, hvis du ikke tager vasketøjet ud, efter programmet er afsluttet. Dette program roterer vasketøjet i 60 sekunders intervaller for at forhindre krølning. Ventilation Kun ventilation udføres i 10 minutter uden at blæse varm luft. Du kan lufte dit tøj, der har været opbevaret i lukkede omgivelser i lang tid, takket være dette program, for at fjerne ubehagelige lugte. Timer programmer Du kan vælge et af timer programmerne 10 min., 60 min. eller 80 min. til at opnå det endelige tørreniveau. Tør bomuldstøjet ved høje temperaturer og syntestisk og strygelet ved lave temperaturer afhængigt af vasketøjstype. Du skal trykke på Lav temperatur knappen for syntetisk tøj. Skal stryges For Normalt vasketøj (F.eks. skjorter, kjoler) tørres strygeklart. yderligere programdetaljer, se Programvalg tabel Tørretumbler / Brugermanualen 59 / DA

60 5.5 Programvælger og forbrugstabel Programtabel Programmer Bomuld / Farvet A Klar til brug A Skal stryges Syntetiske stoffer B Klar til brug Sart tøj Kapacitet (kg) 7 3,5 7 3,5 3,5 1,75 Spinhastighed i vaskemaskine (rpm) Omtrentlig mængde af resterende fugtighed Tørringstid (minutter) 1000 % % % % % % % % % % % % B Klar til brug 1, % Værdier for energiforbrug Programmer Kapacitet (kg) Spinhastighed i vaskemaskine (rpm) Omtrentlig mængde af resterende fugtighed Værdier for energiforbrug i kwh Bomuldslinned Klar til brug* 7 / 3, % 60 4,20 / 2,40 Bomuld der skal stryges % 60 3,10 Kunststof Klart til at tage på 3,5 800 % 40 1,30 Strømforbrug i slukket tilstand for normalt bomuldsprogram ved fuld belastning, PO (W) 0,5 Strømforbrug i aktiveret tilstand for normalt bomuldsprogram ved fuld belastning, PL (W) Program til skabstørt bomuld, der anvendes ved fuld og delvis belastning er et almindeligt tørreprogram, hvor oplysningerne på mærket og i oplysningsskemaet angiver, at programmet er velegnet til tørring af normalt vådt bomuldsvasketøj og er det mest effektive program med hensyn til energiforbrug for bomuld. * : Energimærkningsprogram (EN 61121:2012) Alle værdier, der står i tabellen, er fastsat i henhold til EN 61121:2012 Standarden. Disse værdier kan afvige fra tabellen i henhold til vasketøjstype, centrifugeringshastighed, omgivende betingelser og spændingsudsving. 60 / DA Tørretumbler / Brugermanualen 1,0

61 5.6 Ekstra funktioner Lav temperatur Denne funktion muliggør tørring ved lavere temperaturer og sparer derfor energi. Advarselslyset vil lyse op, når du vælger den funktion. Du skal bruge denne funktion, når du tørrer syntetisk eller strygelet tøj. 5.7 Advarselsindikatorer Advarselsindikatorer kan variere i henhold til tørretumbler model. Rengøring af filteret Et advarselslys vil lyse op for at minde om rengøring af filteret, når programmet er slut. Hvis advarslen for rengøring af filter lyser konstant, så læs venligst i Forslag til løsning af problemer. Start af programmet 1. Tryk på start/pause/annuller knappen for at starte programmet. 2. Start/pause/annuller knappen vil lyse for at angive, at programmet er startet. 5.8 Timer opfølgningsindikator En af lamperne er tændt, så længe programmet kører, og vises den omtrentlige resterende tid. Lys på timer opfølgningsindikatoren vil også blinke, når børnesikringslåsen er aktiveret. Hvis der lyser mere end et lys eller blinker simultant, betyder det, at der er en fejlfunktion eller en fejl (se Forslag til løsninger af problemer ). Tørretumbler / Brugermanualen 5.9 Ændring af valgene efter programmet er startet Du kan bruge denne egenskab til at tørre dit vasketøj ved et andet program, efter maskinen er begyndt at køre. For eksempel; Tryk og hold Start/pause/annuller knappen nede i omkring 3 sekunder for at vælge 80 minutters programmet i stedet for 60 minutters programmet. Vælg 80 minutters programmet ved at dreje programknappen. Tryk på start/pause/annuller knappen for at starte programmet. Det program, der vælges først, vil fortsætte, selv om programvælgerknappen flyttes, og der vælges et andet program, mens maskinen kører. Du skal annullere det kørende program for at ændre tørreprogram. (Se, Afslutning af programmet ved annullering) Således tilføjes/fjernes vasketøj i standby For at tilføje eller tage vasketøj ud efter opstart af programmet: 1. Tryk på Start/pause/annuller knappen for at sætte maskinen over på Pause. Tørreprocessen vil stoppe. 2. Åbn lågen ved Pause position og luk den igen, efter der er tilføjet eller fjernet vasketøj. 3. Tryk på start/pause/annuller knappen for at starte programmet. Vasketøj, der tilføjes, efter tørreprocessen er startet, kan forårsage, at det allerede tørrede tøj i maskinen blander sig med vådt tøj, og resultatet vil være vådt vasketøj, efter tørreprocessen er færdig. Der kan tilføjes eller tages vasketøj ud, så meget som det ønskes under en tørreproces, men da denne proces vil afbryde tørringen kontinuerligt, vil den forlænge programmets varighed og forøge energiforbruget. Derfor anbefales det at tilføje vasketøj, inden tørreprogrammet startes. 61 / DA

62 5.10 Børne-lås Der er en børnelås for at forhindre programafbrydelse som følge af tryk på knapperne, mens programmet er i gang. Indfyldningslågen og alle knapperne undtagen Tænd/sluk knappen på panelet er deaktiveret, når børnelåsen er aktiv. For at aktivere børnelåsen skal der trykkes på start/pause/annuller og Lav temperatur knapperne samtidigt i 3 sekunder. For at kunne starte et nyt program, når programmet er slut, eller for at kunne skride ind i programmet skal børnelåsen deaktiveres. For deaktivering af børnelås trykkes der på de samme knapper i 3 sek. Et af lysene påprogramopfølgningsindikatoren begynder at blinke, når børnesikringslåsen er aktiveret. Børnesikringslåsen deaktiveres, når maskinen genstartes ved at trykke på Tænd/Sluk knappen Afslutning af programmet ved annullering Programmet, der vælges først, vil fortsætte, selvom programvælgerknappens position ændres. Et nyt program kan vælges og startes, når Program annullering er aktiveret for ændring af tørreprogrammet. For annullering af et valgt program; Tryk på start/pause/annuller knappen i 3 sekunder. Filter rengøring og Vandtank advarselslysene samt 0 advarselslyset på programopfølgnings indikatoren vil lyse ved slutningen af denne periode som påmindelse. A Da maskinen indvendigt vil være meget varm, når du annullerer et program, mens maskinen kører, skal ventilationsprogrammet aktiveres for at køle den ned. A Hvis maskinen er stoppet med at tørre under et tørreprogram, og hvis positionen for programvælgerknappen ændres, kan der høres et lydsignal (hvis Annuller lydadvarsel funktionen ikke er valgt). Maskinen vil ikke starte, selv om Start/ Pause/Annuller knappen er trykket ned, medmindre programvælgerknappen sættes tilbage til det oprindelige program. Du skal annullere det pauserede program for at ændre tørreprogram Programslut Filter rengøring og Vandtank advarselslysene samt 0 advarselslyset på programopfølgnings indikatoren vil lyse ved programslut. Lågen kan åbnes, og maskinen bliver klar til en ny vaskeproces. Tryk på Tænd/Sluk knappen igen for at slukke for maskinen. Et 2 timers anti-krøl program, der forhindrer vasketøjet i at krølle, vil blive aktiveret, hvis du ikke tager vasketøjet ud, efter programmet er afsluttet. Rengør filteret efter hver tørring (se Filter rengøring ). Tøm vandtanken efter hver tørring (se under Vandtank). 62 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

63 6 Vedligeholdelse og rengøring 6.1 Dækfilter Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet til luften under tørrecyklussen, samles i Dækfilteret. Sådanne Rengør Du fibre og papirstøv dannes generelt ved slid og vask. altid filteret efter hver tørreproces. kan rengøre filteret og filterområdet med en støvsuger. For rengøring af filteret: 1. Tag dækslet ud. 2.a) Hvis produktets dækfilter kan åbnes som vist i Figur 1, fjern filteret ved at trække det op og åbn filteret. 2.b) Hvis produktets dækfilter er som vist i Figur 2, fjern filteret ved at trække det op. 3. Fjern papirstøv, fibre og bomuldstrævler fra filteret med hånden eller med en blød klud. 4. Luk filteret og sæt det tilbage på plads. Der kan opstå tilstopning på filterets overflade efter at have brugt maskinen i nogen tid; hvis dette sker, skal filteret vaskes med vand og tørres, inden det bruges igen. Figur 1 Figur 2 Tørretumbler / Brugermanualen 63 / DA

64 7 Løsningsforslag til problemer Problem Årsag Forklaring / forslag Tørreprocessen tager for lang tid. Dækfilteret og filterskuffen er måske ikke gjort rene. * Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. Der er vådt vasketøj efter en tørreproces. Maskinen tænder ikke, eller programmet starter ikke. Maskinen aktiveres ikke, når den indstilles. Programmet er blevet afbrudt uden årsag. Vasketøjet er krympret, blevet filtret eller forringet. Tromlens lys tændes ikke. (for modeller udstyret med en lampe) Slut/Anti-krøl lyset blinker. Slut/Anti-krøl lyset er tændt. Lyset for Tørring blinker. Lyset for Filter rengøring blinker. * Dækfilteret og filterskuffen er måske ikke gjort rene. * Der kan være fyldt for meget vasketøj ind. * Den er måske ikke sat i stikket. * Indfyldningslågen kan stå på klem. * Programmet er måske ikke blevet indstillet, eller Start/pause/ annuller -knappen er måske ikke trykket ind. * Børnelåsen er måske blevet aktiveret. * Kondensatordækslet på modeller med en kondensatorr er måske ikke lukket forsvarligt. * Indfyldningslågen kan stå på klem. * Strømmen kan være afbrudt. * Der er måske anvendt et program, der egnede sig til den type vasketøj. * Maskinen er måske ikke blevet startet ved brug af Tænd/sluk knappen. * Pæren er måske sprunget. * Det 2-timers anti-krøl program, der skal forhindre tøjet i at krølle, er måske blevet aktiveret. * Programmet er slut. * Der er opstået en fejl i varmesensoren. Maskinen afslutter programmet uden varme. *Filteret er måske ikke gjort rent. Også til produkter udstyret med en kondensator. Vandtank advarselslyset er tændt. Lyset for Kondensator rengøring er tændt. Vandet kan være fuldt. * Anti-krøl programmet kører måske. *Filterskuffen/kondensatoren er måske ikke gjort rene. * Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. * Overfyld ikke maskinen. * Sørg for, at maskinens stik er sat i kontakten. * Sørg også for, at maskinens låge er lukket rigtigt. * Sørg for at programmet er blevet indstillet, og at det ikke er i Pause tilstand. * Deaktiver børnesikringslåsen. * Sørg for at kondensatoren og den røde lås er lukket sikkert. * Sørg også for, at maskinens låge er lukket rigtigt. Tryk på start/pause/annuller knappen for at starte programmet. * Tør kun det vasketøj, der er egnet for tørring i maskinen efter at have checket mærkaterne på tøjet. * Vælg et program til tørring af tøjet, der har en passende lav temperatur for den type vasketøj. * Sørg for, at maskinen er tændt. * Ring til autoriseret service for at få skiftet pæren. * Sluk for tørretumbleren og tag vasketøjet ud. * Sluk for tørretumbleren og tag vasketøjet ud. * Sluk for tørretumbleren og tag vasketøjet ud. Ring efter autoriseret service. * Rengøring af dækfiltret, * Tøm vandet ud af vandtanken. * Rengør filtrene i kondensatoren/ filterskuffen under sparkepladen. 64 / DA Tørretumbler / Brugermanualen

65 A Ring til autoriseret service, hvis problemet fortsætter. Tørretumbler / Brugermanualen 65 / DA

66 DK Reklamation og servicehåndtering Produkter solgt til forbruger i Danmark, er underlagt lov om forbrugerkøp. Om der opstår fejl eller mangler der er omfattet af loven indenfor de givne garantifrister, udbedres disse uden omkostninger.dækningen forudsætter brug i normal privat husholdning. Fejl eller skader der er brugsbetingede eller ligger udenfor leverandørens kontrol omfattes ikke af loven. En reparation vil da normalt belastes brugeren. Grundig dækker ikke. Fejl eller mangler som er oppstået pga. Installastion i strid med brugervejledning. Mangelfuld vedligehold eller behandling i strid med brugervejledning. Indgreb og reparationer udført af uautoriseret personel, eller brug af uoriginale reservedele. Unormale spændings variationer lynnedslag, elektriske forstyrrelser eller evt. uregelmæssigheder i vandforsyningen. Reservedele. Information om bestilling af reservedele finder du på: Ved bestilling af reservedele må modelbetegnelse og serienummer på produktet oplyses. Denne information findes på typeskiltet på produktet. Anmodning om service. Grundig har lokale serviceværksteder over hele landet. Ved tekniske henvendelser må følgende informa tion opgives / fremvises: Navn Adresse Telefon Modelbetegnelse Serienummer Kjø bsdato / Købs kvittering Fejlbeskrivelse Grundig Nordic No As Glynitveien Ski - NO Tlf hvidevareservice@grundig.com

67

68

TKF 7231. Sušilica Tørrer Dryer

TKF 7231. Sušilica Tørrer Dryer TKF 7231 Sušilica Tørrer Dryer Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će Vam Vaš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i koji je prošao

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

TKF 7431 A TKF 7431 S. Sušilica Tørrer Dryer

TKF 7431 A TKF 7431 S. Sušilica Tørrer Dryer TKF 7431 A TKF 7431 S Sušilica Tørrer Dryer Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će Vam Vaš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima

Læs mere

TKF 8431 A TKF 8431 S. Dryer Sušilica Tørrer

TKF 8431 A TKF 8431 S. Dryer Sušilica Tørrer TKF 8431 A TKF 8431 S Dryer Sušilica Tørrer Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed

Læs mere

Instructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum

Læs mere

Dryer User Manual Tørretumbler Brugermanualen DB 7101 PA 2960311219_EN/011015.1556

Dryer User Manual Tørretumbler Brugermanualen DB 7101 PA 2960311219_EN/011015.1556 Dryer User Manual Tørretumbler Brugermanualen DB 7101 PA 2960311219_EN/011015.1556 Please read this user manual first! Dear ustomer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

TAF 7239. Dryer Sušilica Tørrer Sèche-linge

TAF 7239. Dryer Sušilica Tørrer Sèche-linge TAF 7239 Dryer Sušilica Tørrer Sèche-linge Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344 ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344 Specifications Rated voltage: Rated power: Rated current: Pump load: Blower (aux) load: Light load: Heater load: 400V, 50 Hz 11000 W 3 x 16 A Max. 3 x 3000 W Total sum of

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone Special VFR - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone SERA.5005 Visual flight rules (a) Except when operating as a special VFR flight, VFR flights shall be

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18 LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Vi er nødsaget til at få adgang til din lejlighed!! Hvis Kridahl (VVS firma) har bedt om adgang til din/jeres lejlighed og nøgler,

Læs mere

Dryer. User Manual. Tørretumbler. Brugermanualen DB 7101 PA _EN/

Dryer. User Manual. Tørretumbler. Brugermanualen DB 7101 PA _EN/ Dryer User Manual Tørretumbler Brugermanualen DB 7101 PA EN DA 2960311219_EN/200117.1415 Please read this user manual first! Dear ustomer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE DK VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE Sengen er typisk det møbel i hjemmet som bruges i flest timer gennem døgnet. Det betyder at sengen udsættes for et stort slid, og det er derfor vigtigt

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303 Resi9 en da R9H84 - R9H84 - R9H84 - R9H844 - R9H0 - R9H0 - R9H0 IP0 NVE5695 http://tv.schneider-electric.com This service guide must be kept for future use. PLEASE NOTE bbthis equipment should be installed,

Læs mere

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen. InGround trampolin Advarsel: - Indeholder små dele som kan forårsage kvælning. - Trampolinen må ikke bruges af børn under 3 år. - For at undgå at glide, bør trampolinen ikke bruges når den er våd. - Kun

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING

Læs mere

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0313

ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0313 ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0313 Specifications Rated voltage: Rated power: Rated current: Output A: Output B: Output C: 230VAC, 50Hz, single phase 2300W 10 A Max. 900W The total sum of the loads must not

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

100% Den nye generation af varmelampe VEDLIGEHOLDELSES FRI MONTERINGS VEJLEDNING

100% Den nye generation af varmelampe VEDLIGEHOLDELSES FRI MONTERINGS VEJLEDNING BESKRIVELSE The new generation af of varmelampe heating lamps Den nye generation Den nye generation af varmelampe 100% VEDLIGEHOLDELSES FRI Volt 220 240 Forbrug 100W eller 150W Tilslutning Vælg det stik/tilslutning

Læs mere

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications

RAVE. The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications RAVE The New Radar Motion Sensor Rated IP67: Optimized for Harsh Outdoor Applications Product Presentation RAVE radar motion sensor In addition to the RaDec and RMS product families, the new RAVE radar

Læs mere

Product. Information. A. u. K. Müller. 2/2-way Drain Valve NC, DN 40. Series Characteristics. Possible approvals

Product. Information. A. u. K. Müller. 2/2-way Drain Valve NC, DN 40. Series Characteristics. Possible approvals Solenoid valves Control valves Special valves and systems GmbH & Co. KG Dresdener Str. 162 D-40595 Düsseldorf/Germany Tel.: +49(0)1-73-0 Fax: +49(0)1-73-281 e-mail: info@akmueller.de Internet: www.akmueller.de

Læs mere

Ventilation. Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy

Ventilation. Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy Ventilation Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy Ventilation Ventilation Din lejlighed er renoveret, for at du skal have et sundt indeklima.

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

Recall information fra C. Reinhardt

Recall information fra C. Reinhardt Ballerup, den 19. januar 2016 Recall information fra C. Reinhardt Kære alle Vi har modtaget en recall fra Suzuki Global. I dette brev kan du læse de vigtigste punkter vedrørende problemerne og hvordan

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

User Manual for LTC IGNOU

User Manual for LTC IGNOU User Manual for LTC IGNOU 1 LTC (Leave Travel Concession) Navigation: Portal Launch HCM Application Self Service LTC Self Service 1. LTC Advance/Intimation Navigation: Launch HCM Application Self Service

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

Washing Machine Waschmaschine Vaskemaskine Tvättmaskin

Washing Machine Waschmaschine Vaskemaskine Tvättmaskin Washing Machine Waschmaschine Vaskemaskine Tvättmaskin WNF 6221 WEN User s Manual Bedienungsanleitung Brugsanvisning Bruksanvisning 2820522336_EN/240912.1208 1 Important safety instructions This section

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

GREEN KEY GREEN DREAMS

GREEN KEY GREEN DREAMS GREEN KEY GREEN DREAMS EN VI RON MENT 1 VI TÆNKER PÅ MILJØET OG DIN KOMFORT Du har valgt en Green Key (Grøn Nøgle) virksomhed. Det betyder, at du automatisk er med til at passe på miljøet, da vi lever

Læs mere

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B. Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition OPTIONS Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage

Læs mere

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2 8 2 How Long Is an Hour? The concept of passing time is difficult for young children. Hours, minutes, and seconds are confusing; children usually do not have a good sense of how long each time interval

Læs mere

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit   radiation. result. TM TM RPW-1000 Laser Distance Measurer This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit www.ryobitools.eu/phoneworks IMPORTANT SAFETY S READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

CART MULTITEK CART MULTITEK CART. The MultiTek Cart

CART MULTITEK CART MULTITEK CART. The MultiTek Cart CART INDEX PAGE(S) The MultiTek Cart 180-181 180 ROUSSEAUMETAL.COM INFO@ROUSSEAUMETAL.COM CART THE ROUSSEAU DIFFERENCE LOCKABLE COVER Opens 90 for unrestricted access to the shelf COMFORTABLE AND ERGONOMIC

Læs mere

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 1 What does it mean if sets A, B, C are a partition of set D? 2 How do you calculate P(A B) using the formula for conditional probability? 3 What is the difference between

Læs mere

JENSEN EXTREME FEEDER

JENSEN EXTREME FEEDER JENSEN EXTREME FEEDER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.06.03 Fremstillingsdato Machine no. 870272 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project / Projekt Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA INC. 4211 Pleasant

Læs mere

Washing Machine Vaskemaskine Tvättmaskin LS 1403 E

Washing Machine Vaskemaskine Tvättmaskin LS 1403 E Washing Machine Vaskemaskine Tvättmaskin LS 1403 E 1 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure

Læs mere

ELECTRONIC CONTROL BOX

ELECTRONIC CONTROL BOX ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0314 Specifications Rated voltage: Rated power: Rated current: Blower load (A): Pump load (B): Light load (C): Aux (D): Heater load: 400V, 50Hz, 3 phase 11000 W 3 x 16 A Max.

Læs mere

Diamond Core Drilling

Diamond Core Drilling Diamond Core Drill ZIZ-250Pro Product Description Diamond core drill is a tool used for drilling holes on reinforced concrete, rocks and fire-proof materials. It features in high-efficiency, smooth and

Læs mere

TDC 4 Indoor voltage transformers

TDC 4 Indoor voltage transformers Medium Voltage Product TDC 4 Indoor voltage transformers Highest voltage for equipment [kv] 3.6-12 Power frequency test voltage, 1 min. [kv] 10 - Lightning impulse test voltage [kv] Max. rated burden,

Læs mere

PILLE PRESSE. 1 of 8. Salg & Service PE Maskiner Ans ApS Søgade 9 DK-8643 Ans By Tlf. +45 8687 0535 Fax +45 8687 0776 www.pemaskiner.

PILLE PRESSE. 1 of 8. Salg & Service PE Maskiner Ans ApS Søgade 9 DK-8643 Ans By Tlf. +45 8687 0535 Fax +45 8687 0776 www.pemaskiner. PILLE PRESSE Lav dine egne piller! N-MICRO pellet machine is the easiest way to Pellet. N-MICRO has been projected and developed properly for home and small pellet production, so every carpenter, farmer

Læs mere

Washing Machine Vaskemaskine Tvättmaskin LS 1603 E

Washing Machine Vaskemaskine Tvättmaskin LS 1603 E Washing Machine Vaskemaskine Tvättmaskin LS 1603 E 1 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure

Læs mere

TEKSTILER. i det nye affaldsdirektiv. - Kravene til, og mulighederne for, de danske aktører

TEKSTILER. i det nye affaldsdirektiv. - Kravene til, og mulighederne for, de danske aktører TEKSTILER i det nye affaldsdirektiv. - Kravene til, og mulighederne for, de danske aktører Artikel 3, stk. 2b definitionen af municipal waste Municipal waste means a) mixed waste and separately collected

Læs mere

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B. Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage Exterior

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support: Industrial flexible rubber cable range with an insulation and sheath in elastomers. Cables for heavy duty uses, Oil resistant and Flame retardancy according to IEC/EN 60332-1-2 standard. BESKRIVELSE Application

Læs mere

Lithium-Ion Jump-Starters / Jumper Cables

Lithium-Ion Jump-Starters / Jumper Cables AUTOMOTIVE Lithium-Ion Jump-Starters / Jumper Cables Lithium-Ion Jump-Starter 1300: Part No. DRLJS130 1300 4 6 8 cylinder (6 liter gas 3 liter diesel) SafeJump technology prevents sparking and protects

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Washing Machine Skalbimo mašina Perilica rublja Vaskemaskine WNF 5300 WE WNF 5321 WE WNF 5341 WE WNF 5380 WE

Washing Machine Skalbimo mašina Perilica rublja Vaskemaskine WNF 5300 WE WNF 5321 WE WNF 5341 WE WNF 5380 WE Washing Machine Skalbimo mašina Perilica rublja Vaskemaskine WNF 5300 WE WNF 5321 WE WNF 5341 WE WNF 5380 WE User s Manual Vartotojo vadovas Korisnički priručnik Brugsanvisning 1 Important safety instructions

Læs mere

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

Monteringsvejledning Assembly instruction

Monteringsvejledning Assembly instruction 345690.0 DK Side 2-3 EN Page 4-5 Monteringsvejledning Assembly instruction 501-43 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. RÅD OM SIKKERHED OG ADVARSLER 2. RETNINGSLINJER VEDRØRENDE ANVENDELSE 3. OPSTILLING OG INSTALLATION

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

LED STAR PIN G4 BASIC INFORMATION: Series circuit. Parallel circuit. www.osram.com 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHEETS?

LED STAR PIN G4 BASIC INFORMATION: Series circuit. Parallel circuit. www.osram.com 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHEETS? BASIC INFORMATION: 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHES? Compatibility to OSRAM s: -Series Circuit... Page 2 -Parallel Circuit... Page 3 Compatibility to OTHER s : -Series Circuit... Page 4 -Parallel

Læs mere

Washing Machine Skalbimo mašina Vaskemaskine Perilica rublja

Washing Machine Skalbimo mašina Vaskemaskine Perilica rublja Washing Machine Skalbimo mašina Vaskemaskine Perilica rublja WNF 8447 RE30 User s Manual Vartotojo vadovas Brugsanvisning Korisnički priručnik 1 Important safety instructions This section contains safety

Læs mere

BACKGUARD FOR PROFESSIONAL RANGES

BACKGUARD FOR PROFESSIONAL RANGES FOR PROFESSIONAL RANGES BGRV2 models INSTALLATION GUIDE US CA 591091C 01.18 1 SAFETY AND WARNINGS WARNING! Cut Hazard Take care some edges are sharp. Failure to use caution could result in injury or cuts.

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

PILLE PRESSE. developed properly for pellet production and all technologies and mechanical solutions are chosen to

PILLE PRESSE. developed properly for pellet production and all technologies and mechanical solutions are chosen to PILLE PRESSE N-ECO pellet mill machine is projected and manufactured in accordance with CE norm about construction s prescriptions and safety. With N-ECO you will save money and get lower pellet production

Læs mere

Brugervejledning / User manual

Brugervejledning / User manual Brugervejledning / User manual No. 8700032 Airtracks til hjemmetræning og sport AirTracks for home and sport 2 Indholdsfortegnelse / Index Anbefalinger til brug af airtracks... 4 Sådan pumpes airtracken

Læs mere

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll Small Autonomous Devices in civil Engineering Uses and requirements By Peter H. Møller Rambøll BACKGROUND My Background 20+ years within evaluation of condition and renovation of concrete structures Last

Læs mere

United Nations Secretariat Procurement Division

United Nations Secretariat Procurement Division United Nations Secretariat Procurement Division Vendor Registration Overview Higher Standards, Better Solutions The United Nations Global Marketplace (UNGM) Why Register? On-line registration Free of charge

Læs mere

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the Shoulder Harness to the Frame 1. Pass the Upper Harness Attachment Straps (Diagram 1.) through the attachment points located inboard on the upper portion

Læs mere

Hudevad P5 Easy Clean

Hudevad P5 Easy Clean Technical datasheet Key benefits Rengøring Unique tilting front Radiator front tilts away from the wall for easy access to cleaning the back of the radiator Classic Hudevad design Trademark Hudevad design

Læs mere

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual Når din STB (Set top Box) starter op, bliver der vist en pop up boks på skærmen, hvor du kan åbne EPG ved at trykke på F2 (Nogle bokse kan fortælle at den har brug for

Læs mere

Solid TYRES for your FORKLIFT TRUCKS

Solid TYRES for your FORKLIFT TRUCKS Solid TYRES for your FORKLIFT TRUCKS Find more information at starco.com STARCO Tusker-Unicorn 2017-I INT-eng STARCO IS A REGISTERED TRADEMARK Copyright 2016 by STARCO - all rights reserved FORKLIFT TRUCKS

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Dansk standard Tillæg DS/IEC 60335-1/A1:2013 + Corr 1:2014 1. udgave 2014-05-08 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Household and similar electrical appliances

Læs mere

Basic statistics for experimental medical researchers

Basic statistics for experimental medical researchers Basic statistics for experimental medical researchers Sample size calculations September 15th 2016 Christian Pipper Department of public health (IFSV) Faculty of Health and Medicinal Science (SUND) E-mail:

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Brugervejledning Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Indholdsfortegnelse Introduktion... 3 Introduktion...3 Oversigt... 3 De grundlæggende funktioner... 4 Sådan bærer du headsettet... 4 Tilslutning af dit

Læs mere