Brugsanvisning Dawn Plejeløfter

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugsanvisning Dawn Plejeløfter"

Transkript

1 Brugsanvisning Dawn Plejeløfter

2 Dawn Modulopbygget Personløfter VIGTIGT: Dawn Personløfter må af sikkerheds- & funktionshensyn KUN samles og/eller modificeres af en autoriseret tekniker. Ukorrekt samling og anvendelse kan medføre sikkerhedsrisiko og unødig slitage. Dele og moduler fra Dawn løftere må KUN anvendes sammen med andre Dawn moduler og KUN sammmensættes af en autoriseret Dawn tekniker. Produkter fra andre producenter må ALDRIG monteres på Dawn moduler. 1. Leverance: Dawn er en modulært opbygget personløfter. Modulsystemet gør det betydeligt lettere at transportere løfteren. Førend du begynder at samle løfteren, bør du kontrollere, at alle dele er blevet leveret. Enhver Dawn løfter består af 3 hoveddele: 1. En løftesøjle, 12A36 2. Et understel, f.eks. 01 eller 02 osv. 3. En Løfteapplikation, f.eks. 101 eller 102 osv. Du bør have modtaget følgende: Løftesøjle, 12A36: Et stk. løftesøjle med nødstop Et håndbetjeningsmodul En kontrolboks med et aftageligt 24 voltbatteri (monteret under dækkappe) Et ekstra batteri Et stk. væglader med monteringsbeslag Et stk. service-bog Brugsvejledning Understel: Et stk. understel, enten med 4 hjul med bremse eller med monteringsbeslag til væg eller gulv To stk. cylindertappe til at holde løftesøjlen, hver med møtrik og skive Et stk. monetringsvejledning Brugsvejledning

3 Løfteapplikation: Den bestilte løfteapplikation inklusive beslag til montering på løftesøjlen, to stk. bolte og tilhørende unbraco-nøgle. Et stk. monetringsvejledning Brugsvejledning.

4 Brugsanvisning Dawn Plejeløfter - Løftesøjle

5 1. Brugsvejledning, Dawn Løftesøjle VIGTIGT: Dawn Løftesøjle er en del af en modulopbygget personløfter. Løftesøjlen må KUN benyttes, når den er monteret på et Dawn Understel og den må ALDRIG påmonteres andet end Dawn Løfteapplikationer Dawn Plejeløfter må af sikkerheds- & funktionshensyn KUN samles og/eller modificeres af en autoriseret tekniker. Ukorrekt samling og anvendelse kan medføre sikkerhedsrisiko og unødig slitage. Dele og moduler fra Dawn løftere må KUN anvendes sammen med andre Dawn moduler og KUN sammensættes af en autoriseret Dawn tekniker. Produkter fra andre producenter må ALDRIG monteres på Dawn Løftesøjle. 1. Produkt-idé: Dawn Løftesøjle er den centrale del i Borringia s modulopbyggede personløfter-system. Over de kommende år vil Borringia introducere en række forskellige Understel og Løfteapplikationer til Løftesøjlen. Idéen bag systemet er på sigt at give mulighed for at sammensætte en personløfter, som passer til den enkelte bruger eller institutions behov. Hvis brugerens behov ændrer sig, behøver man ikke at skifte hele personløfteren, kun Løfteapplikation og/eller Understel. Målet er at tilgodese både ønsket om fleksibilitet og fornuftig økonomi. 2. Anvendelsesområde: Af sikkerhedsmæssige hensyn må Dawn Løftesøjle ALDRIG anvendes uden, at den er monteret på et Dawn Understel og KUN påmonteret med Dawn Løfteapplikationer. Løftesøjlen er konstrueret til at kunne fungere som motor i enhver situation, hvor en bevægelseshæmmet person ønskes løftet/forflyttet. Afhængig af løfteapplikation kan Løftesøjlen anvendes i forbindelse med kørestol, bade- & toiletstol, seng, ved toilet, i brusebad m.m. Dawn Løftesøjle er konstrueret til at kunne tåle brusebadning og alle komponenter er stænktætte. Dawn Løftesøjle må dog ALDRIG nedsænkes i vand. 3. Opladning: For at undgå situationer, hvor personløfteren ikke er funktionsdygtig, fordi den sidste bruger glemte at sætte løfteren til opladning, leveres Dawn Løftesøjle med ekstern batteri-lader til vægmontering og 2 stk. batterier. Det batteri, som ikke benyttes, placeres altid i batteri-laderen, sådan at man altid har et opladet batteri til rådighed. Såfremt Løftesøjlen udsender en bib-tone, når håndbetjeningen aktiveres, er dette signal til at batteriet trænger til opladning.

6 2. Al elektronik, batteri samt actuator er monteret under det bordeaux-farvede beskyttelseslåg (Fig. 1, B ) for at indkapsle alle skarpe kanter. Løft op i beskyttelseslåget og træk det væk fra Løftesøjlen. Tag fat i toppen af batteriet og træk forsigtigt i batteriets frigørelsesgreb. Sæt batteriet på vægladeren og klik det opladede batteri på Løftesøjlen. Luk beskyttelseslåget ved at løfte op i det, sæt det ind imod løftesøjlen og lad det glide ned på plads. Et 24 volts batteri oplades på 4 timer og har, når det er fuldt opladet, kapacitet til ca. 40 løft. 4. Betjening: Dawn Løftesøjle er udstyret med et håndbetjeningsmodul, som kan betjenes enten af patienten eller af hjælperen. Håndbetjeningsmodulet har to knapper, som henholdsvis løfter og sænker løftesøjlen. Knapperne aktiveres så længe de holdes nede. Løftesøjlen stopper, så snart knapperne slippes. 5. Montage af Løftesøjle på Understel: Ethvert Dawn Understel - uanset om det er udstyret med hjul eller er beregnet til fast montage - (eksempel vises i Fig. 2) er udstyret med 2 Montagetappe (Fig. 2, A ). Løftesøjlen monteres på Understellet på følgende vis: 1. Løft Løftesøjlen i dens håndtag og placer den over de 2 Montagetappe. 2. Lad Løftesøjlen glide ned over de 2 Montagetappe, op i de 2 huller som sidder i bunden af Løftesøjlen. 3. Kontroller at Løftesøjlen er gledet helt på plads, dvs. sådan, at der ikke er luft imellem Løftesøjlens bund og og Understellet. 4. Løftesøjlens vægt holder denne på plads og yderligere befæstigelse er unødvendig. 6. Montage af Løfteapplikationer: For at kunne anvendes til mange forskellige løfteopgaver, som typisk har forskellige krav til den laveste position, er Dawn Løftesøjle designet sådan, at den ikke kun har et fastgørelsespunkt, men derimod en række fastgørelsespunkter fra søjlens top til bund. På Løftesøjlens montageplade (Fig. 3, A ) er der således rækker med slidser (Fig. 3, B ) og gevindhuller (Fig. 3, C ). Slidsernes størrelse er kodet sådan, at ingen Løfteapplikation kan monteres for højt på Løftesøjlen. Herved sikres, at ingen Løfteapplikation kan løftes så højt, at Personløfterens stabilitet påvirkes negativt. følges: Når en Løfteapplikation ønskes monteret på Løftesøjlen, SKAL nedenstående skridt altid 1. Hvis Understellet har hjul, skal alle 4 hjul på Understellet bremses. 2. Kør Løftesøjlen i bund, dvs. ned i lavest mulige position. 3. Vælg den ønskede, laveste højde for Løfteapplikationen og skyd Løfteapplikationens beslag-tappe ind i de tilsvarende slidser på Løftesøjlens montageplade. 4. Tryk Løfteapplikationens beslag ned imod gulvet, indtil bolt-hullerne i beslaget sidder ud for gevind-hullerne i montagepladen. 5. Skru de 2 sikkerhedsbolte (Fig. 4 A, ens for alle Løfteapplikationer) i gevind-hullerne og stram hårdt efter med unbraco-nøglen, som sidder under det bordeaux-farvede beskyttelseslåg.

7 3. VIGTIGT: Hvis Løfteapplikationens beslag ikke sidder fuldstændigt plant med montagepladen, er Løfteapplikationen forkert monteret og der må IKKE løftes med Personløfteren, førend montagen er udført korrekt. Alle 4 beslag-tappe skal sidde forsvarligt i hver sin slids. Der må ALDRIG løftes med Personløfteren, uden at de 2 sikkerhedsbolte er forsvarligt strammet. 7. Service & Vedligeholdelse: Dawn Løftesøjle er i princippet servicefri. Alle bevægelige dele er selvsmørende og kræver kun almindelig rengøring med en fugtig klud og eventuelt normale rengøringsmidler. Løftesøjlen må ALDRIG renses med højtryksspuler renses i autoklave, sengevasker eller lign. renses med syre eller fortynder m.m. Minimum hver anden måned bør Løftesøjlen kontrolleres af den ansvarlige bruger eller hjælper for følgende: 1. Kontroller at nødstop fungerer ved at aktivere dette, mens Løftesøjlen kører henholdsvis op og ned. 2. Kontroller, at Løftesøjlen sidder forsvarligt fast på det valgte Understel ved at tage fat i Løftesøjlens top og forsøge at vrikke med Løftesøjlen. Løftesøjlen må ikke kunne bevæges eller udvise tegn på slør, der hvor den sidder fast på Understellet. 3. Der må ikke være synlige tegn på sprækker eller revner i Løftesøjlens materiale. 4. Kontroller at håndtaget sidder forsvarligt fast. 5. Kontroller at alle synlige skruer sidder forsvarligt fast. I tilfælde af, at der konstateres fejl eller mangler med hensyn til punkterne 1-4, tages Løftesøjlen straks ud af brug, de konstaterede fejl noteres i Service Håndbogens Overvågnings-skema og Service Tekniker tilkaldes. Løftesøjlen må først tages i brug, når Service Teknikeren igen giver lov hertil. Løse skruer strammes grundigt, førend Løftesøjlen igen tages i anvendelse. VIGTIGT: Uanset hvilken Løfteapplikation, Løftesøjlen er udstyret med, MÅ DER ALDRIG LØFTES UDEN, AT LØFTEAPPLIKATIONENS BESLAG ER KORREKT MONTERET OG SIKKERHEDSBOLTENE ER

8 4. FORSVARLIGT STRAMMET TIL I LØFTESØJLENS MONTAGEPLADE 8. Årlig Service Inspektion: Minimum en gang årligt skal Løftesøjlen inspiceres af en autoriseret tekniker. Dette serviceeftersyn er lovpligtigt. Den autoriserede tekniker foretager inspektion og noterer eventuelle reparationer i Servicehåndbogen. Bestil serviceeftersyn i god tid. Er serviceeftersyn ikke udført til tiden, SKAL Løftesøjlen straks tages ud af drift og må først igen anvendes, når Service Teknikeren giver lov hertil. 9. Servicehåndbog: I Servicehåndbogen noteres alle relevante data om Løftesøjlen. Både fejl og mangler, som personalet måtte registrere og udførte serviceeftersyn samt eventuelle reparationer. Det er vigtigt, at alle observationer bliver noteret, da dette letter fejlfinding og derved nedbringer omkostningerne til service. 10. Nødstop: Dawn Løftesøjle er udstyret med et nødstop, som stopper enhver bevægelse af Løftesøjlen, når det aktiveres. Nødstoppet er placeret på toppen af beskyttelseslåget ved Løftesøjlens håndtag, sådan at det let kan aktiveres (Fig. 1, A ). Nødstopppet aktiveres ved at trykke den røde knap i bund. Løftesøjlen fungerer først igen, når nødstoppet er slået fra. Dette gøres ved at dreje den røde knap med uret - som pilene på knappen indikerer. Herefter springer knappen ud og Løftesøjlen er atter aktiveret. 11. Nødfir: I tilfælde af at den elektroniske styring skulle blive defekt, mens en patient er løftet, er Dawn Løftesøjle udstyret med et nødfir. Når nødfiret aktiveres, sendes en elektrisk impuls direkte fra batteriet til actuatoren, som herefter kører ned. For at aktivere nødfiret, skal følgende trin overholdes: 1. Åbn det bordeaux-farvede beskyttelseslåg ved at løfte op i dette og trække det væk fra Løftesøjlen. Herved blotlægges batteri (Fig. 1, C ) og den elektroniske kontrolboks (Fig. 1, D ). 2. Kontroller om håndbetjeningens stik sidder rigtigt forbundet på undersiden af kontrolboksen. Hvis ikke, sættes stikket forsvarligt på plads og herefter skulle Løftesøjlen igen kunne styres fra håndbetjeningen. Reagerer Løftesøjlen stadig ikke på håndbetjeningen, kan denne sænkes med nødfiret (Se punkt 3. & 4.) 3. På forsiden af kontrolboksen befinder sig en lille rund rude, mærket EMERGENCY Tryk den runde rude ind f.eks med en tændstik eller en blyant og hold den inde, indtil Løftesøjlen er kørt ned i den ønskede højde. 4. Noter det forløb, som gik forud for funktionsdefekten i Servicehåndbogen og tilkald en autoriseret tekniker. Tag Løftesøjlen ud af drift, indtil den er repareret. 12. Maksimal Brugervægt:

9 5. Dawn Løftesøjle er godkendt til at løfte patienter med en kropsvægt på maksimalt 120 Kg. 13. Mål & Vægt: Højde, minimum: Højde, maksimum: Bredde: Dybde: Vægt: 93 cm 159 cm 50 cm 24,5 cm 21,5 kg Alle mål er opgivet med en nøjagtighed på +/- 0.5 cm

10 6. Fig. 1 A C B D A Fig. 2

11 7. A Fig. 3 B C A Fig. 4

12 Brugsanvisning Dawn Plejeløfter

13 1. Brugsvejledning, Dawn Plejemodul med Rotationssæde VIGTIGT: Dawn Plejemodul er en del af en modulopbygget personløfter. Plejemodulet må KUN benyttes sammen med Dawn Løftesøjle og Dawn Understel. Dawn Personløftere må af sikkerheds- & funktionshensyn KUN samles og/eller modificeres af en autoriseret tekniker. Ukorrekt samling og anvendelse kan medføre sikkerhedsrisiko og unødig slitage. Dawn Plejeløfter må IKKE anvendes i sauna. 1. Produkt-idé: Dawn Plejemodul med rotationssæde er en del af Borringia s modulopbyggede personløftersystem. Over de kommende år vil Borringia introducere en række forskellige Understel og Løfteapplikationer til Systemet. Plejemodul, Understel & Løftesøjle udgør tilsammen Dawn Plejeløfter (Fig. 1). Dawn Plejeløfter muliggør, at man i mange tilfælde kan undgå at anvende en traditionel personløfter med løftesejl. Ved at køre Plejeløfterens toiletsædet op på højde med madrassen og takket være Rotationssædet (Fig. 1 & 2) kan mange patienter hjælpes til sideværtsforflytning direkte fra seng til bade- & toiletstol. Dawn Plejeløfter tilbyder hjælperen den bedst tænkelige arbejdsstilling i forbindelse med toiletbesøg, brusebadning og anden personlig hygiejne. Dawn Plejeløfter med Understel 60 er beregnet til at kunne køres gennem en standard badeværelsesdør på 60 cm, hvorved udskiftning af badeværelsesdøren i de fleste private hjem kan undgås. Understel 70 giver øget stabilitet (egnet til meget urolige patienter) men kræver også mere plads og anbefales derfor til institutioner med gode pladsforhold. 2. Montage af Plejemodul på Løftesøjle: For at kunne anvendes til mange forskellige løfteopgaver, som typisk har forskellige krav til den laveste position, er Dawn Løftesøjle designet sådan, at den ikke kun har et fastgørelsespunkt, men derimod en række fastgørelsespunkter fra søjlens top til bund. På Løftesøjlens montageplade (Fig. 3, A ) er der således rækker med slidser (Fig. 3, B ) og gevindhuller (Fig. 3, C ). Slidsernes størrelse er kodet sådan, at ingen Løfteapplikation kan monteres for højt på Løftesøjlen. Herved sikres, at ingen Løfteapplikation kan løftes så højt, at Personløfterens stabilitet påvirkes negativt. Når Plejemodulet ønskes monteret på Løftesøjlen, SKAL nedenstående skridt altid følges: 1. Alle 4 hjul på Understellet bremses. 2. Kør Løftesøjlen i bund, dvs. ned i lavest mulige position. 3. Vælg den ønskede, laveste højde for Plejemodulet toiletsæde og skyd Plejemodulets beslag-tappe ind i de tilsvarende slidser på Løftesøjlens montageplade.

14 2. 4. Tryk Plejemodulets beslag ned imod gulvet, indtil bolt-hullerne i beslaget sidder ud for gevind-hullerne i montagepladen. 5. Skru de 2 sikkerhedsbolte (Fig. 4 A, ens for alle Løfteapplikationer) i gevindhullerne og stram hårdt efter med unbraco-nøglen, som sidder under det grå beskyttelseslåg VIGTIGT: Hvis Plejemodulets beslag ikke sidder fuldstændigt plant med montagepladen, er Løfteapplikationen forkert monteret og der må IKKE løftes med Plejeløfteren, førend montagen er udført korrekt. Alle 4 beslag-tappe skal sidde forsvarligt i hver sin slids. Der må ALDRIG løftes med Plejeløfteren, uden at de 2 sikkerhedsbolte er forsvarligt strammet. 3. Samling af Plejemodul med Rotationssæde Det er nemmest at montere ryglæn, armlæn og fodhviler efter at selve Plejemodulet er monteret på Løftesøjlen, som beskrevet under Punkt 2. Følg nedenstående trin: 1. Kør Plejemodulet op i den højeste stilling med håndbetjeningsmodulet. Herved bliver det lettere at komme til at fastspænde ryglæn, armlæn og fodhviler på sædets underside. 2. Ryglænets gevindtappe skydes ind i de to rørstudse på sædets bagside. Herefter fastgøres ryglænet ved at skrue 1 sort fingerskrue i hver af ryglænets gevindtappe, som nu er synlige på indersiden af Plejemodulets sæderamme. Spænd fingerskruerne så stramt som muligt. Plejeløfteren må ALDRIG anvendes uden at ryglænet er forsvarligt fastskruet. 3. Fodhvilerens gevindtappe skydes ind i de to rørstudse på sædets forside. Herefter fastgøres fodhvileren ved at skrue 1 sort fingerskrue i hver af fodhvilerens gevindtappe, som nu er synlige på indersiden af Plejemodulets sæderamme. Spænd fingerskruerne så stramt som muligt. Plejeløfteren må ALDRIG anvendes uden at fodhvileren er forsvarligt fastskruet. 4. Fodpladen monteres på fodhvileren ved at presse fodpladens slidser på plads over det nederste rør. 5. Armlænenes gevindtappe skydes ind i de to rørstudse på sædets sider. Herefter fastgøres armlænene ved at skrue 1 sort fingerskrue i hver af armlænenes gevindtappe, som nu er synlige på indersiden af Plejemodulets sæderamme. Spænd fingerskruerne så stramt som muligt. Såfremt Plejeløfteren skal anvendes til sideværtsforflytning direkte fra sengen, anbefales det kun at fastgøre det armlæn, som sidder tættest på Løftesøjlen med skruer. Det andet armlæn påsættes blot ved at skyde gevindtappene ind i de to rørstudse på sædets side. Ved armlænene tjener fingerskruerne udelukkende det formål at holde armlænet på plads. Lige så snart armlænet belastes ovenfra, låser dette sig fast.

15 3. N.B. Såfremt patienten lider af spasmer og/eller ikke har fuld sideværtsstabilitet, skal begge armlæn ALTID fastgøres med fingerskruerne. 4. Anvendelse af Dawn Plejeløfter: Plejeløfteren er en hybrid imellem en personløfter og bade- & toiletstol. Den giver både hjælperen og patienten en lang række fordele.: For hjælperen er Dawn Plejeløfter et arbejdsredskab. Ved at kunne løfte patienten undgås de hårde rygbelastninger, når patienten skal tørres bagi, ved brusebadning, fodpleje osv., som hvert år er medvirkende til alt for mange rygskader. For de mere mobile patienter kan løftefunktionen sammen med rotationssædet betyde, at man helt kan undgå at blive løftet med en traditionel personløfter. 1. Drej rotationssædet, sådan at ryglænet vender imod Løftesøjlen. Kør Plejeløfteren hen langs med sengen, fjern det armlæn, som er nærmest sengen, kør Plejeløfterens sæde op på højde med madrassen og hjælp patienten sideværts over på plejeløfteren, evt. med hjælp af et glidebrædt. 2. Kør Plejeløfteren ned i en passende højde og kør herefter ud på badeværelset. Drej rotationssædet, sådan at patienten sidder med siden til Løftesøjlen. Herefter kan Plejeløfteren skubbes ind over toiletkummen. 3. Kør Plejeløfteren ind i brusekabinen og bad patienten 4. Efterfølgende kan patienten komme op i højde med håndvasken og selv være med til at barbere sig, nette sig osv. VIGTIGT: Vær ALTID opmærksom på, at patientens hænder eller fødder ikke er i vejen ved løft/sænk eller når rotationssædet drejes. 5. Spejlvending af Dawn Plejeløfter: Afhængigt af, hvordan brugerens hjem er indrettet (f.eks. om der er en væg til venstre eller til højre for toiletkummen.), er det hensigtsmæssigt at kunne flytte spejlvende Plejeløfteren. Denne ændring må KUN foretages af en autoriseret tekniker. 6. Service & Vedligeholdelse: Dawn Plejemodul kræver i princippet ingen service. Alle bevægelige dele er selvsmørende og kræver kun almindelig rengøring med en fugtig klud og eventuelt normale rengøringsmidler. Plejemodulet må ALDRIG renses med højtryksspuler renses i autoklave, sengevasker eller lign. renses med syre eller fortynder m.m. Minimum hver anden måned bør Plejemodulet kontrolleres af den ansvarlige bruger eller hjælper for følgende: 1. Kontroller, at møtrikker, som holder Montagetappene (Fig. 4, A ) er forsvarligt fastspændt. Spænd efter, hvis nødvendigt.

16 4. 2. Kontroller, at fingerskruer, som holder ryglæn, armlæn og fodhviler, er forsvarligt fastspændt. Spænd efter, hvis nødvendigt 3. Der må ikke være synlige tegn på sprækker eller revner i Plejemodulets sæde- eller metaldele. I tilfælde af, at der konstateres fejl eller mangler med hensyn til punkt 3, tages Plejeløfteren straks ud af brug, de konstaterede fejl noteres i Servicehåndbogens Overvågnings-skema og Service Tekniker tilkaldes. Plejeløfteren må først tages i brug, når Service Teknikeren igen giver lov hertil. 7. Årlig Service Inspektion: Minimum en gang årligt skal plejeløfteren inspiceres af en autoriseret tekniker. Dette serviceeftersyn er lovpligtigt. Den autoriserede tekniker foretager inspektion og noterer eventuelle reparationer i Servicehåndbogen. Bestil serviceeftersyn i god tid. Er serviceeftersyn ikke udført til tiden, SKAL Personløfteren straks tages ud af drift og må først igen anvendes, når Service Teknikeren giver lov hertil. 8. Servicehåndbog: I Servicehåndbogen noteres alle relevante data om Plejemodulet. Både fejl og mangler, som personalet måtte registrere og udførte serviceeftersyn samt eventuelle reparationer. Det er vigtigt, at alle observationer bliver noteret, da dette letter fejlfinding og derved nedbringer omkostningerne til service. 9. Maksimal Brugervægt: Dawn Plejemodul og Plejeløfteren er godkendt til at løfte patienter med en kropsvægt på maksimalt 120 Kg. 10. Mål & Vægt: Sæde bredde: Sæde dybde: Vægt: 46 cm 42 cm 8.75 kg Alle mål er opgivet med en nøjagtighed på +/- 0.5 cm

17 5. Fig. 1 Fig. 2

18 6. A Fig. 3 B C A Fig. 4

19 Brugsanvisning Dawn Plejeløfter - Understel

20 1. Brugsvejledning, Dawn Understel 60 & 70 VIGTIGT: Dawn Understel 60 & 70 er en del af en modulopbygget personløfter. Understellet må KUN benyttes sammen med Dawn Løftesøjle og Dawn Løfteapplikationer. Dawn Personløftere må af sikkerheds- & funktionshensyn KUN samles og/eller modificeres af en autoriseret tekniker. Ukorrekt samling og anvendelse kan medføre sikkerhedsrisiko og unødig slitage. 1. Produkt-idé: Dawn Understel 60 & 70 er en del af Borringia s modulopbyggede personløfter-system. Over de kommende år vil Borringia introducere en række forskellige Understel og Løfteapplikationer til Systemet. Understel 60 & 70 er udviklet til brug sammen med Dawn Plejeløfter (Fig. 2 & 3). Dawn Plejeløfter muliggør, at man i mange tilfælde kan undgå at anvende en traditionel personløfter med løftesejl. Ved at køre Plejeløfterens toiletsædet op i højde med madrassen kan mange patienter hjælpes til sideværtsforflytning direkte fra seng til bade- & toiletstol. Understel 60 er beregnet til at kunne køres gennem en standard badeværelsesdør på 60 cm, hvorved udskiftning af badeværelsesdøren i de fleste private hjem kan undgås. Understel 70 er beregnet til institutioner, hvor der er bedre plads og hvor urolige patienter kan gøre det ønskeligt at have en lidt større understøtningsflade. 2. Samling af Understel 60 & 70 Dawn Understel 60 & 70 leveres med hjul og det eneste, der skal monteres på Understellet er de 2 Montagetappe (Fig. 1, A ), der holder Løftesøjlen på plads: 1. Stik gevindene på de 2 Montagetappe ned i hullerne på Understellet. 2. Fastspænd Montagetapperne med spændskive og møtrik og spænd forsvarligt efter med skruenøgle. 3. Spejlvending af Dawn Personløfter: Afhængigt af, hvordan brugerens hjem er indrettet (f.eks. om der er en væg til venstre eller til højre for toiletkummen.), er det hensigtsmæssigt at kunne flytte Løftesøjlen fra højre til venstre side af Understellet (Fig. 2 & 3). For at spejlvende Understel 60 & 70, følges nedenstående: 1. Afmonter Understellets 4 Hjulgafler (Fig. 1, B ) med en unbraco-nøgle. 2. Vend bunden i vejret på Understellet (Fig. 1, C ). 3. Påmonter de 4 Hjulgafler og stram unbraco-skruer forsvarligt. 4. Monter de 2 Montagetappe, som beskrevet under Punkt 2.

21 2. N.B. Dette arbejde må KUN udføres af en autoriseret tekniker. 4. Service & Vedligeholdelse: Dawn Understel 60 & 70 kræver i princippet ingen service. Alle bevægelige dele er selvsmørende og kræver kun almindelig rengøring med en fugtig klud og eventuelt normale rengøringsmidler. Understellet må ALDRIG renses med højtryksspuler renses i autoklave, sengevasker eller lign. renses med syre eller fortynder m.m. Minimum hver anden måned bør Understellet kontrolleres af den ansvarlige bruger eller hjælper for følgende: 1. Kontroller, at møtrikker, som holder Montagetappene (Fig. 1, A ) er forsvarligt fastspændt. Spænd efter, hvis nødvendigt. 2. Kontroller, at unbraco-skruer, som holder Hjulgafler (Fig. 1, B ) på plads er forsvarligt fastspændt. Spænd efter, hvis nødvendigt. 3. Der må ikke være synlige tegn på sprækker eller revner i understellets materiale. I tilfælde af, at der konstateres fejl eller mangler med hensyn til punkt 3, tages Løftesøjlen straks ud af brug, de konstaterede fejl noteres i Servicehåndbogens Overvågnings-skema og Service Tekniker tilkaldes. Personløfteren må først tages i brug, når Service Teknikeren igen giver lov hertil. 5. Årlig Service Inspektion: Minimum en gang årligt skal Personløfteren inspiceres af en autoriseret tekniker. Dette serviceeftersyn er lovpligtigt. Den autoriserede tekniker foretager inspektion og noterer eventuelle reparationer i Servicehåndbogen. Bestil serviceeftersyn i god tid. Er serviceeftersyn ikke udført til tiden, SKAL Personløfteren straks tages ud af drift og må først igen anvendes, når Service Teknikeren giver lov hertil. 6. Servicehåndbog: I Servicehåndbogen noteres alle relevante data om Understellet. Både fejl og mangler, som personalet måtte registrere og udførte serviceeftersyn samt eventuelle reparationer. Det er vigtigt, at alle observationer bliver noteret, da dette letter fejlfinding og derved nedbringer omkostningerne til service. 7. Maksimal Brugervægt: Dawn Understel 60 & 70 er godkendt til at løfte patienter med en kropsvægt på maksimalt 120 Kg.

22 3. 8. Mål & Vægt: Højde; Frihøjde under understel: Bredde, Understel 60 : Bredde, Understel 70 : Dybde: Venderadius: Vægt: 16 cm 8 cm 58 cm 68 cm 73 cm 98 cm 12,5 kg Alle mål er opgivet med en nøjagtighed på +/- 0.5 cm

23 4. Fig. 1 B A C Fig. 2 Fig. 3

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. stationær toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed

Læs mere

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol 90F05 & 90F06, DK Rev. 24/06-2011 Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol Indhold: Side: 1. Mærkning 2 2. Generelle informationer 2 3. Mål & Vægt 3 3.

Læs mere

Svan Lift Brugs- og monteringsanvisning

Svan Lift Brugs- og monteringsanvisning 2010-05-20/ ver 6 Brugs- og monteringsanvisning Art nr: 10780 Svan Lift Brugs- og monteringsanvisning VIGTIGT! Svan Lift må ikke anvendes, serviceres eller rengøres af personer, som ikke har læst eller

Læs mere

12C10S, DK Juni 2012. Brugsvejledning Rise IIIS Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt

12C10S, DK Juni 2012. Brugsvejledning Rise IIIS Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt 12C10S, DK Juni 2012 Brugsvejledning Rise IIIS Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt Brugsvejledning Rise IIIS Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt Indholdsfortegnelse: 1. Mærkning...

Læs mere

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Indholdsfortegnelse: 1. Introduktion 2. Anvendelsesområde 3. Ibrugtagning 4. Betjeningsvejledning 5. Vedligeholdelse 6. Fejlfinding 7. Teknisk data 8. Garanti Winncare

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

Brugsanvisning Rise Bade- Toilet- & Plejestol med elektrisk løft & sædetilt

Brugsanvisning Rise Bade- Toilet- & Plejestol med elektrisk løft & sædetilt Brugsanvisning Rise Bade- Toilet- & Plejestol med elektrisk løft & sædetilt Brugsanvisning Rise Bade- Toilet- & Plejestol med elektrisk løft & sædetilt Indhold: Side: 1. Generelle informationer 2 2. Mål

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5) (1/5) Montering af ryg: Ryggen sættes fast på understellet, ved at føre rørene ned over de to metal tapper på understellet. Montering/Afmontering af armlæn Samling af ryglæn på stol: De medfølgende skruer

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

Surrings- & Dockingkit

Surrings- & Dockingkit MONTERINGSMANUAL Surrings- & Dockingkit DK PASSER TIL: VELA Blues 100, 210, 300 & 1100 Manual. nr. 105900 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 5 1.3. UDPAKNING AF

Læs mere

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul Indkøbsskabelon Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 09 12 03 (-23) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer

Læs mere

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med sædetilt, med hjul

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med sædetilt, med hjul Indkøbsskabelon Toilet-badestol med sædetilt, med hjul ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 09 12 03 (-22) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved

Læs mere

Montering af ryg: Fortsættes på side 2

Montering af ryg: Fortsættes på side 2 Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Standard. (1/3) Montering af hjul: For at montere hjulene, skal alle fire clips fjernes fra stellet. Hjulene føres op i rørene og clipsene monteres på igen. Sørg for

Læs mere

12C10S-130, DK Rev. 2. Sept. 2015. Brugsvejledning Rise IIIS-130 Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt

12C10S-130, DK Rev. 2. Sept. 2015. Brugsvejledning Rise IIIS-130 Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt 12C10S-130, DK Rev. 2. Sept. 2015 Brugsvejledning Rise IIIS-130 Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt Brugsvejledning Rise IIIS-130 Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt Indholdsfortegnelse:

Læs mere

Flexistol. Brugsanvisning

Flexistol. Brugsanvisning Flexistol Brugsanvisning Indledning Brugen af Flexistolen er nem, men kræver dog lidt instruktion. Ved hjælp af dette hjælpemiddel er det muligt for hjælperen at forflytte brugeren på en sikker og hensigtsmæssig

Læs mere

t e k n i s k b r u g e r v e j l e d n i n g

t e k n i s k b r u g e r v e j l e d n i n g Sole Sole Slim t e k n i s k b r u g e r v e j l e d n i n g D e n n e b r u g e r v e j l e d n i n g e r u d v i k l e t t i l t e k n i k e r e, i n s t a l l a t ø r e r, f y s i o t e r a p e u t

Læs mere

Blue Wave toilet- og brusestol

Blue Wave toilet- og brusestol Blue Wave toilet- og brusestol Behagelig, kompakt og alsidig Blue Wave toiletsystem er en stor hjælp for både hjælper og bruger Blue Wave Toiletsystem fungerer på tre måder: Som toiletsæde Som toiletstol

Læs mere

En ny generation rollatorer

En ny generation rollatorer En ny generasjon rullator En ny generation rollatorer 1 1. INDHOLD 1. Indhold 2. Introduktion 3. Produktbeskrivelse 4. Personlig sikkerhed 5. Tilpasning af rollatoren 6. Transport og klargøring 7. Vedligeholdelse

Læs mere

Pallas/150. Ståløfter. Brugervejledning. Vigtigt - advarsel Manualen skal læses inden Pallas tages i brug

Pallas/150. Ståløfter. Brugervejledning. Vigtigt - advarsel Manualen skal læses inden Pallas tages i brug Pallas/150 Ståløfter Brugervejledning! Vigtigt - advarsel Manualen skal læses inden Pallas tages i brug Denne manual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet personel, i forbindelse

Læs mere

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2.

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION Brugsanvisning Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. 10/10-09 2 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8

Læs mere

Bilag 2b-2 BRUGS - MONTERINGS VEJLEDNING. Toiletsædeløfter model R2D2 med tilt funktion

Bilag 2b-2 BRUGS - MONTERINGS VEJLEDNING. Toiletsædeløfter model R2D2 med tilt funktion Bilag 2b-2 BRUGS - MONTERINGS VEJLEDNING Toiletsædeløfter model R2D2 med tilt funktion 1 Indholdsfortegnelse Beskrivelse / Anvendelsesformål 3 Typeskilt 4 Tekniske data 4-5 Elektriske data 6 Sikkerhedsanvisning

Læs mere

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Betjeningsvejledning Golfvogn G180-F Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

1.1.1 Reklamationsret... 5 1.1.2 Udpakning af stolen... 5

1.1.1 Reklamationsret... 5 1.1.2 Udpakning af stolen... 5 D K b r u g e r m a n u a l w w w. v e l a. E U Indholdsfortegnelse 1.0. Indledning......................................................... 4 1.1. Sikkerhed...........................................................

Læs mere

Brugervejledning Olympus 2004

Brugervejledning Olympus 2004 Brugervejledning Olympus 2004 31.07.2007 - Version 3 Indhold 1. Sikkerhed introduktion OLYMPUS 2004....3 1.1 Beskrivelse af dele...4 1.4 Formål...5 1.5 Brug...5 1.6 Generelle bemærkninger vedr. brug...6

Læs mere

- t e k n i s k b r u g e r v e j l e d n i n g

- t e k n i s k b r u g e r v e j l e d n i n g Stella - t e k n i s k b r u g e r v e j l e d n i n g D e n n e b r u g e r v e j l e d n i n g e r u d v i k l e t t i l t e k n i k e r e, i n s t a l l a t ø r e r, f y s i o t e r a p e u t e r, e

Læs mere

MOTIONSCYKEL. ---------------------------------------------------------------------------------- Brugsanvisning

MOTIONSCYKEL. ---------------------------------------------------------------------------------- Brugsanvisning MOTIONSCYKEL ---------------------------------------------------------------------------------- Brugsanvisning Kære kunde, Tak fordi du valgte at købe vores motionscykel. Vi ønsker dig god fornøjelse med

Læs mere

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Brugermanual HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Instruktion i korrekt brug af HAJO pladeløfter. Opbevar denne manual let tilgængelig for brugeren. Det er vigtigt at brugeren forstår advarslerne

Læs mere

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge

Læs mere

Lambda/175. Badeleje. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Lambda/175. Badeleje. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Lambda/175 Badeleje Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 SystemRoMedic TM Manual - Danske Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 anvendes indendørs ved kortere forflytning af en bruger mellem seng og kørestol, kørestol og toilet /mobil toiletstol /kørestol

Læs mere

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00 DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål

Læs mere

BUZZ 1, 2 og 5 (HMI-nr. 25178, 27054 og 49822)

BUZZ 1, 2 og 5 (HMI-nr. 25178, 27054 og 49822) BUZZ 1, 2 og 5 (HMI-nr. 25178, 27054 og 49822) Ved sidelæns forflytning: 1. Slå stolens armlæn () for at lette forflytningen. 2. Slå armlænet ned igen, når brugeren sidder bekvemt på stolen. 3. Til urolige

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

MONTAGE- VEJLEDNING LOOP CONE PLANTER / BORD / RYGLÆN # out-sider a/s Kigkurren 8A, Islands Brygge DK-2300 Copenhagen S

MONTAGE- VEJLEDNING LOOP CONE PLANTER / BORD / RYGLÆN # out-sider a/s Kigkurren 8A, Islands Brygge DK-2300 Copenhagen S MONTAGE- LOOP CONE PLANTER / BORD / RYGLÆN VEJLEDNING #169 INDHOLDSFORTEGNELSE LOOP CONE PLANTER: SIDE 03 LOOP CONE BORD: SIDE 04-07 LOOP CONE RYGLÆN: SIDE 08-10 02 OPFYLDNING MED VAND ELLER SAND / PLANTER

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde, Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

Bruksanvisning RotoCare

Bruksanvisning RotoCare Bruksanvisning RotoCare Betjeningsvejledning til RotoCare Fjernbetjeningen har den fordel, at man kan aktivere flere taster samtidigt. På den måde kan sengens indstillinger tilpasses den enkelte bruger.

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere

b r u G e r m a n u a l

b r u G e r m a n u a l D K VELA Tango 100S med gas højderegulering VELA Tango 100ES med el-højderegulering b r u G e r m a n u a l V E L A T a n g o 1 0 0 E S / 1 0 0 S w w w. v e l a. E U INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning.........................................................

Læs mere

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,

Læs mere

Rise IIIS-130. Højde justerbar bade- og toiletstol med sædetilt. Brugermanual. Vigtig information

Rise IIIS-130. Højde justerbar bade- og toiletstol med sædetilt. Brugermanual. Vigtig information Rise IIIS-130 Højde justerbar bade- og toiletstol med sædetilt Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Brugermanualen henvender sig til teknikere, ergoterapeuter

Læs mere

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0 Model 800,801,810,811 (DK) Rev. 1.0 en kan downloades på www.jyskhandi.dk Under produktet eller scan QR-koden. 1. Generelt...3 1.1. Produkt anvendelse...3 1.2. Certification...4 2. Produkt oversigt...5

Læs mere

DK... GH2 Hjælpers Guide

DK... GH2 Hjælpers Guide DK............ GH2 Hjælpers Guide V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N Tlf. +45 8741 3100 Fax +45 8741 3131 20 E-mail info@guldmann.com www.guldmann.dk 1 Guldmann 930/03/06 Indhold Om

Læs mere

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 Alle rettigheder til denne manual forbeholdes. Hel eller delvis kopiering, uden tilladelse, er ikke tilladt..generelt. 1. Dette afsnit er gældende

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

VELA TANGO 100ES / 100S

VELA TANGO 100ES / 100S DK VELA Tango 100S gas højderegulering VELA Tango 100ES elektrisk højderegulering B R U G E R M A N U A L VELA TANGO 100ES / 100S INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. GENERELT... 4 Reklamationsret...

Læs mere

Samlevejledning til byg-selv drone

Samlevejledning til byg-selv drone Samlevejledning til byg-selv drone Dette er samlevejledningen. Hvert skridt indledes med en beskrivelse af de nødvendige komponenter, efterfulgt af en generel beskrivelse og et billede. Indhold SDU s byg-selv-drone

Læs mere

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Brugermanual Zitzi Flipper Pro DK1101-1 Zitzi Flipper Pro Gas patron Zitzi Flipper Pro Elektrisk Tabel over indhold Zitzi Flipper Pro Udgave nr. 1 2009-02-13 Producent: 2:1 Justering af højde - Gas patron

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

12B40, DK Rev. 22/02-2006. Brugsvejledning Rise II Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt

12B40, DK Rev. 22/02-2006. Brugsvejledning Rise II Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt 12B40, DK Rev. 22/02-2006 Brugsvejledning Rise II Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt Brugsvejledning Rise II - Eleverbar Bade-, Toilet- & Plejestol med Sædetilt Indhold: Side: 1. Mærkning

Læs mere

GL5 GLS5. Mobile løftere

GL5 GLS5. Mobile løftere GL5 GLS5 Mobile løftere GL5 mobil personløfter Guldmanns GL5 mobile personløftere er et gulvbaseret alternativ til de loftsmonterede løft- og forflytningssystemer. Vi har lyttet til brugernes og personalets

Læs mere

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025)

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Montage- og brugervejledning (Og med montering af 24 hjul art. nr. 302023 som ekstra tilbehør) Fabrikant: MOBILEX A/S Danmark Rev. 11.15

Læs mere

LAURA barneseng - BabyTrold BRUGSANVISNING VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG LÆS OMHYGGELIGT!

LAURA barneseng - BabyTrold BRUGSANVISNING VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG LÆS OMHYGGELIGT! BRUGSANVISNING VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG LÆS OMHYGGELIGT! Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger disse anvisninger. Side 1 af 6 Tillykke med jeres nye LAURA barneseng. Sengens indvendige

Læs mere

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol

Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol Karakteristika: Kontor/arbejdsstol med ekstra højt / lavt løft og elektrisk betjent centralbremse. Anvendelse: 1. Hjælp til at rejse sig op 2. Sideforflytning

Læs mere

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk DÆKSKIFTER MANUAL DK > FLEXONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 5 25 00 mail: salg@flexone.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel brug og sikkerhed............. s. 03 Generelle

Læs mere

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Brugermanual Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...

Læs mere

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200 BRUGERMANUAL DK Tango VARIANT: 100, 100EL, 200 & 200EL Manual. nr. 105015 Tango 100 Artrodese Tango 100 Tango 200 Tango 100El Tango El Ståstøtte Tango 200El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED

Læs mere

Dansk. Installationsvejledning til elektrisk markise. Generelt

Dansk. Installationsvejledning til elektrisk markise. Generelt Dansk Installationsvejledning til elektrisk markise Indhold Advarsel Det anbefales, at markisen monteres af fagfolk. Kontakt en professionel montør til at montere markisen. Markisen er tung. Forsøg derfor

Læs mere

b r u G e r m a n u a l

b r u G e r m a n u a l D K b r u G e r m a n u a l V E L A T a n g o 1 0 0 / 1 0 0 F B / 1 0 0 A / 2 0 0 w w w. v e l a. E U INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1.

Læs mere

D K. m o n t e r i n g s m a n u a l S u r r i n g s - & D o c k i n g k i t t i l v e l a b l u e s w w w. v e l a.

D K. m o n t e r i n g s m a n u a l S u r r i n g s - & D o c k i n g k i t t i l v e l a b l u e s w w w. v e l a. D K m o n t e r i n g s m a n u a l S u r r i n g s - & D o c k i n g k i t t i l v e l a b l u e s 1 0 0-2 0 0-3 0 0 w w w. v e l a. E U INdHOLDSFORTEGNELSE 1. krav til el-kørestolen............................................

Læs mere

Specifikt tilbehør til fx A ERGOtip 2 (HMI-nr. 20811) begynder med HMI-nummeret efterfulgt af en tilføjelse:

Specifikt tilbehør til fx A ERGOtip 2 (HMI-nr. 20811) begynder med HMI-nummeret efterfulgt af en tilføjelse: dan-rehab a/s var det første firma til at anvende HMI-numre som bestillingsnumre. Det letter registreringen og styringen af hjælpemidler i hjælpemiddeldepoterne og sikrer samtidigt, at både kunde og leverandør

Læs mere

POWXG8250 DA 1 BESTANDDELE (FIG. A) GENERELLE SIKKERHEDSREGLER MONTERING JUSTERINGER (FIG. 10) KONFORMITETSERKLÆRING...

POWXG8250 DA 1 BESTANDDELE (FIG. A) GENERELLE SIKKERHEDSREGLER MONTERING JUSTERINGER (FIG. 10) KONFORMITETSERKLÆRING... 1 BESTANDDELE (FIG. A)... 2 2 GENERELLE SIKKERHEDSREGLER... 2 3 MONTERING... 2 3.1 Figur 19... 2 3.2 Figur 2... 2 3.3 Figur 3... 2 3.4 Figur 4... 3 3.5 Figur 5... 3 3.6 Figur 6... 3 3.7 Figur 7... 4 3.8

Læs mere

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag

Læs mere

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8 ALFA 56 Indholdsfortegnelse Tips til sikker kørsel Side 1-2 Oversigt over kørestolen Side 3-4 Justeringer Side 5-6 Brugervejledning Side 7-8 Opladning af batterier.. Side 9 Bemærk følgende Side 10 Vedligeholdelse

Læs mere

All-in-One. Brugermanual 25-20010, 25-20020, 25-20030 25-20040, 25-20050

All-in-One. Brugermanual 25-20010, 25-20020, 25-20030 25-20040, 25-20050 All-in-One Brugermanual 25-20010, 25-20020, 25-20030 25-20040, 25-20050 Dette instruktionshæfte er din guide til at udføre et trygt og sikkert lift med All-in-One liften. Du får anvisninger på hvordan

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

BRUGERMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr BRUGERMANUAL VELA Tango DK 500/500EL/510/510EL Manual. nr. 105231 VELA Tango 500 VELA Tango 500El VELA Tango 510 VELA Tango 510El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.1.1. Anvendelse

Læs mere

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering Indholdsfortegnelse Udgave 1 2009 06 01 DK1301-1 Værktøj 2:1 Fodstøtte 8:1 Montering af ryg 2:2 Justerbar fodstøtte 8:2 Sæde justering 3:1 Delt fodstøtte, justerbar 8:3 Hofte-vinkel justering 4:1 Lægstøtte

Læs mere

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Brugsanvisning Neba Air Flow Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem Vare nr. 80-10229 HMI nr. 39721 Vare nr. 80-10282 HMI nr. 53386 Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Maj-10 Alu Rehab

Læs mere

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014 FLEX - LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014 Indhold: 1. Sikkerhedsinformation 2. Symboler 3. Monteringsvejledning 4. Før brug 5. Anvendelse 6. Opbevaring 7. Genbrug 8. Garanti 9. CE-mærkning 10. Reservedelsliste

Læs mere

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01 Hera/160 - Basic - Gas tilt - El tilt Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører,

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

Betjeningsvejledning AR-260 lofthejs (Jane)

Betjeningsvejledning AR-260 lofthejs (Jane) Betjeningsvejledning AR-260 lofthejs (Jane) Indhold 1. Introduktion... 3 2. AR-260 Lofthejs... 4 3. Beskrivelse... 6 3.1. Overblik over AR-260... 6 3.2. Batterier... 7 3.3. Håndbetjening... 9 3.4. Nødstop

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

DK Betjeningsvejledning. El-cykel 09.02. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

DK Betjeningsvejledning. El-cykel 09.02. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. DK Betjeningsvejledning El-cykel Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 09.02 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Reklamationsbetingelser...

Læs mere

Alment tilbehør (som kan anvendes på FORSKELLIGE modeller) har et bestillingsnummer uden tilknytning til HMI-numre:

Alment tilbehør (som kan anvendes på FORSKELLIGE modeller) har et bestillingsnummer uden tilknytning til HMI-numre: dan-rehab a/s var det første firma til at anvende HMI-numre som bestillingsnumre. Det letter registreringen og styringen af hjælpemidler i hjælpemiddeldepoterne og sikrer samtidigt, at både kunde og leverandør

Læs mere

DK... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide. Vers. 1.00

DK... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide. Vers. 1.00 DK...... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide Vers. 1.00 Indhold 1.00......... Guldmann plejeseng........................................... 3 2.00......... Sikkerhed....................................................

Læs mere

REPARATIONS- VEJLEDNING NR 5. PCarrier

REPARATIONS- VEJLEDNING NR 5. PCarrier REPARATIONS- VEJLEDNING NR 5 PCarrier1 2013-2014 Indholdsfortegnelse 1. Komponentplacering... 3 2. Nødvendigt specialværktøj... 4 2.1 Specialværktøj... 4 3. Vedligeholdelse... 5 3.1 Motor 50275... 5 3.2

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

Bjørn Nielsen Rehab & Hospitalsartikler A/S Sønderbyen 7 DK-9510 Arden. Telefon: Fax:

Bjørn Nielsen Rehab & Hospitalsartikler A/S Sønderbyen 7 DK-9510 Arden. Telefon: Fax: DELTA Evolution Type KR214 Brugsanvisning Type KR214 Ståstøttestativ med elektrisk løftefunktion og tilt. ill. 1 1 Nødstop 2 Løftereb med bælteføring 3 Arm støtte 4 Håndtag til horisontal indstilling af

Læs mere

VELA Twist 100EF Højderegulering, vh Sæde, Y Sædevinkling Sædedybde Ryg, CY Rygvinkling Armlænsstr Armlænshøjde (opklappelig)

VELA Twist 100EF Højderegulering, vh Sæde, Y Sædevinkling Sædedybde Ryg, CY Rygvinkling Armlænsstr Armlænshøjde (opklappelig) Dk b r u G e r m a n u a l Elektrisk INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 3 1.2. REKLAmationsret... 4 1.3. udpakning af stolen... 4 1.4. vedligeholdelse af vela twist... 4 1.5. GENERELLE

Læs mere

Skålarmlæn, med indstillelig PUR-pude, til venstre arm

Skålarmlæn, med indstillelig PUR-pude, til venstre arm S i d e 1 Skålarmlæn, med indstillelig PUR-pude, til højre arm Skålarmlæn, med indstillelig PUR-pude, til venstre arm 01041-HH 01041-HV Bredden på skålarmlænets PUR-støtte er 12 cm længden 35 cm. Et almindeligt

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Kelvin kørestol En unik kørestol til de individuelle løsninger

Kelvin kørestol En unik kørestol til de individuelle løsninger Kelvin kørestol En unik kørestol til de individuelle løsninger MAX 125 KG Kan med fordel anvendes til: - Smertepatienter. Bevægelseshæmmede. - Hjerneskadede. - Neurologiske patienter. - Sclerose patienter.

Læs mere

VELA Tango - barnestol

VELA Tango - barnestol BRUGERMANUAL VELA Tango - barnestol DK VARIANT: 100S & 100ES Manual. nr. 105161 VELA Tango 100S VELA Tango 100ES INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.1.1. Anvendelse 4 1.1.2. Transport

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Generelt om liften. Indholdsfortegnelse: Kunde: Lift model: Serienummer: År og måned: Maks. belastning:

Generelt om liften. Indholdsfortegnelse: Kunde: Lift model: Serienummer: År og måned: Maks. belastning: Arnold Brugermanual Dette instruktionshæfte er din guide til at udføre et trygt og sikkert lift med Arnold liften. Du får anvisninger på hvordan du i praksis bruger liften og gennemfører et lift. Generelt

Læs mere

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT! V. BRØNDUM A/S A0.80.0161 DANSK BRUGSANVISNING SB-143 SB-133 Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner VIGTIGT! Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug. Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA Testet og Godkendt af SP - Sveriges Provnings- och Forskningsinsitut. VElA Tango 400 Højdejustering vha.

1.7. TEKNISK DATA Testet og Godkendt af SP - Sveriges Provnings- och Forskningsinsitut. VElA Tango 400 Højdejustering vha. D K b r u g e r m a n u a l 400 w w w. v e l a. E U INdHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1. SikkerheD..........................................................

Læs mere