L 313. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "L 313. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter"

Transkript

1 Den Europæiske Unions Tidende ISSN L 313 Dansk udgave Retsforskrifter 52. årgang 28. november 2009 Indhold I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk FORORDNINGER Kommissionens forordning (EF) nr. 1149/2009 af 27. november 2009 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager Kommissionens forordning (EF) nr. 1150/2009 af 10. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1564/2005 for så vidt angår standardformularerne til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser ved indgåelse af offentlige kontrakter i henhold til Rådets direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF ( 1 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 1151/2009 af 27. november 2009 om fastsættelse af særlige betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse af beslutning 2008/433/EF ( 1 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse af særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for af latoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504/EF ( 1 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 1153/2009 af 24. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1384/2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2398/96 for så vidt angår åbning og forvaltning af visse kontingenter vedrørende import i Fællesskabet af fjerkrækødprodukter med oprindelse i Israel og om fravigelse af nævnte forordning Pris: 7 EUR ( 1 ) EØS-relevant tekst (Fortsættes på omslagets anden side) DA De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.

2 Indhold (fortsat) Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2009 af 27. november 2009 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 747/2001 for så vidt angår fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugsprodukter med oprindelse i Israel Kommissionens forordning (EF) nr. 1155/2009 af 27. november 2009 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna (BGB)) Kommissionens forordning (EF) nr. 1156/2009 af 27. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1266/2007 for så vidt angår betingelserne for undtagelse af visse dyr af modtagelige arter fra udtransportforbuddet i Rådets direktiv 2000/75/EF ( 1 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 1157/2009 af 27. november 2009 om fravigelse af forordning (EF) nr. 2402/96, (EF) nr. 2058/96, (EF) nr. 2305/2003, (EF) nr. 955/2005, (EF) nr. 969/2006, (EF) nr. 1918/2006, (EF) nr. 1964/2006, (EF) nr. 1002/2007, (EF) nr. 27/2008, (EF) nr. 1067/2008 og (EF) nr. 828/2009 for så vidt angår frister for indgivelse af licensansøgninger og udstedelse af importlicenser i 2010 inden for rammerne af toldkontingenter for søde kartof ler, maniokstivelse, maniok, korn, ris, sukker og olivenolie og om fravigelse af forordning (EF) nr. 382/2008, (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004 og (EF) nr. 633/2004 for så vidt angår fristerne for udstedelse af eksportlicenser i 2010 for oksekød, svinekød, æg og fjerkrækød 60 DIREKTIVER Kommissionens direktiv 2009/149/EF af 27. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF for så vidt angår fælles sikkerhedsindikatorer og fælles metoder til beregning af omkostningerne ved ulykker ( 1 ) Kommissionens direktiv 2009/150/EF af 27. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF med henblik på at optage f locoumafen som et aktivt stof i bilag I hertil ( 1 ) Kommissionens direktiv 2009/151/EF af 27. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF med henblik på at optage tolylfluanid som et aktivt stof i bilag I hertil ( 1 ) DA ( 1 ) EØS-relevant tekst (Fortsættes på omslagets tredje side)

3 Den Europæiske Unions Tidende L 313/1 I (Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk) FORORDNINGER KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1149/2009 af 27. november 2009 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) ( 1 ), under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager ( 2 ), og ud fra følgende betragtning: Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft den 28. november Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Jean-Luc DEMARTY Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter ( 1 ) EUT L 299 af , s. 1. ( 2 ) EUT L 350 af , s. 1.

4 L 313/2 Den Europæiske Unions Tidende BILAG Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager (EUR/100 kg) KN-kode Tredjelandskode ( 1 ) Fast importværdi MA 36,9 MK 52,7 TR 63,4 ZZ 51, MA 52,9 TR 77,3 ZZ 65, MA 33,4 TR 123,8 ZZ 78, MA 67,9 ZZ 67, , , , CN 49,3 HR 60,9 MA 63,0 TR 79,9 ZZ 63, AR 64,7 TR 68,1 ZZ 66, AU 142,2 CA 105,6 CN 108,9 MK 22,6 US 95,7 XS 24,5 ZA 125,2 ZZ 89, CN 57,1 TR 91,0 US 163,7 ZZ 103,9 ( 1 ) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af , s. 19). Koden»ZZ«=»anden oprindelse«.

5 Den Europæiske Unions Tidende L 313/3 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1150/2009 af 10. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1564/2005 for så vidt angår standardformularerne til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser ved indgåelse af offentlige kontrakter i henhold til Rådets direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs-, samt byggeog anlægskontrakter ( 1 ), særlig artikel 3a, under henvisning til Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation ( 2 ), særlig artikel 3a, under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester ( 3 ), særlig artikel 44, stk. 1, under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter ( 4 ), særlig artikel 36, stk. 1, om kontraktindgåelsen i henhold til hhv. direktiv 2004/17/EF eller direktiv 2004/18/EF uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, forudsat at bekendtgørelsen om kontraktindgåelsen indeholder en begrundelse for beslutningen om at tildele kontrakten uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse i Den Europæiske Unions Tidende. (2) Standardformularerne for bekendtgørelser om indgåede kontrakter findes i bilag III og VI til Kommissionens forordning (EF) nr. 1564/2005 af 7. september 2005 om standardformularer til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser under procedurer til indgåelse af offentlige kontrakter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF og 2004/18/EF ( 6 ). For at sikre den fulde virkning af direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF som ændret ved direktiv 2007/66/EF bør standardformularerne for disse bekendtgørelser ændres, så ordregiverne og de ordregivende myndigheder kan lade den begrundelse, der er omhandlet i artikel 2f i direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF, indgå i disse bekendtgørelser. (3) Direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF indeholder bestemmelser om bekendtgørelser med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed, der kan anvendes for at sikre gennemsigtighed på frivillig basis før indgåelse af kontrakten. Det er nødvendigt at fastlægge en standardformular for sådanne bekendtgørelser. (4) Forordning (EF) nr. 1564/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler, og UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: ud fra følgende betragtninger: (1) I henhold til direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/66/EF ( 5 ) kan medlemsstaterne afkorte fristen for at anmode om, at en offentlig kontrakt anses for at være uden virkning, hvis ordregiveren eller den ordregivende myndighed har offentliggjort en bekendtgørelse Artikel 1 I forordning (EF) nr. 1564/2005 foretages følgende ændringer: 1) Titlen affattes således: ( 1 ) EFT L 395 af , s. 33. ( 2 ) EFT L 76 af , s. 14. ( 3 ) EUT L 134 af , s. 1. ( 4 ) EUT L 134 af , s ( 5 ) EUT L 335 af , s. 31. ( 6 ) EUT L 257 af , s. 1.»Kommissionens forordning (EF) nr. 1564/2005 af 7. september 2005 om standardformularer til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser i forbindelse med offentlige kontrakter.«

6 L 313/4 Den Europæiske Unions Tidende ) Efter første henvisning indsættes følgende retsgrundlag:»under henvisning til Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (*), særlig artikel 3a under henvisning til Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (**), særlig artikel 3a (*) EFT L 395 af , s. 33. (**) EFT L 76 af , s. 14.«3) Som artikel 2a indsættes:»artikel 2a De ordregivende myndigheder og ordregiverne anvender fra ikrafttrædelsen af de respektive nationale bestemmelser til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/66/EF (*) og senest fra den 21. december 2009 ved offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende af den bekendtgørelse, der er omhandlet i artikel 3a i direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF, den standardformular, der er fastsat i bilag XIV til nærværende forordning. (*) EUT L 335 af , s. 31.«4) Bilag III erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning. 5) Bilag VI erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning. 6) Teksten i bilag III til nærværende forordning indsættes som bilag XIV. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november På Kommissionens vegne Charlie McCREEVY Medlem af Kommissionen

7 Den Europæiske Unions Tidende L 313/5 BILAG I

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17 Den Europæiske Unions Tidende L 313/15 BILAG II

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28 L 313/26 Den Europæiske Unions Tidende BILAG III

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38 L 313/36 Den Europæiske Unions Tidende KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1151/2009 af 27. november 2009 om fastsættelse af særlige betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse af beslutning 2008/433/EF (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed ( 1 ), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. ii), og ud fra følgende betragtninger: (1) Kommissionens beslutning 2008/433/EF af 10. juni 2008 om fastsættelse af særlige betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie ( 2 ) blev vedtaget for at beskytte folkesundheden, efter at der i april 2008 blev konstateret et højt indhold af mineralsk paraffin i solsikkeolie fra Ukraine. (2) De ukrainske myndigheder har underrettet Kommissionens tjenestegrene om, at der er etableret et passende kontrolsystem, som skal sikre, at det for alle sendinger af solsikkeolie, der skal eksporteres til Fællesskabet, certificeres, at olien ikke indeholder mineralsk olie i koncentrationer, der gør solsikkeolien uegnet til konsum. oprettet til forebyggelse af, at solsikkeolie, der er beregnet til eksport til Fællesskabet, forurenes med mineralsk olie ( 3 ). Kontrolholdet konkluderede, at de ukrainske myndigheder har taget det nye officielle kontrolsystem til forebyggelse af, at der forekommer mineralsk olie i solsikkeolie, der er beregnet til eksport til Fællesskabet, i brug, og at der er tilstrækkelige garantier for, at kontrolsystemet virker. Kontrollen viste imidlertid, at de undersøgelser, der var foretaget af de ukrainske myndigheder, ikke havde afsløret forureningskilden på grund af manglende officiel prøveudtagning og opfølgning heraf. (5) Risikoniveauet taget i betragtning og i overensstemmelse med artikel 1, stk. 4, i beslutning 2008/433/EF har medlemsstaterne kontrolleret alle sendinger af solsikkeolie med oprindelse i Ukraine for at sikre, at disse sendinger ikke har et uacceptabelt indehold af mineralsk olie, og at oplysningerne i det obligatoriske certifikat er nøjagtige. Resultaterne af kontrollerne viser, at det kontrol- og certifikatudstedelsessystem, de ukrainske myndigheder har oprettet, er nøjagtigt og pålideligt. Alle analyseresultater har bekræftet, at det indhold af mineralsk olie, der er angivet i certifikatet, er korrekt. (6) Det bør fastsættes, at prøveudtagning fra sendinger af solsikkeolie med henblik på testning for mineralsk olie skal foretages i overensstemmelse med bestemmelserne om prøveudtagning i Kommissionens forordning (EF) nr. 333/2007 af 28. marts 2007 om prøveudtagningsog analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af bly, cadmium, kviksølv, uorganisk tin, 3-MCPD og benzo(a)pyren i fødevarer ( 4 ) og den internationale standard ISO 5555:2003 om prøveudtagning af animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier. (3) Dette kontrol- og certifikatudstedelsessystem er blevet nøje vurderet af Kommissionens tjenestegrene og medlemsstaterne og blev drøftet på mødet den 20. juni 2008 i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed. Det blev konkluderet, at kontrol- og certifikatudstedelsessystemet kunne accepteres. (7) De nuværende foranstaltninger bør derfor tages op til revision. Da der er tale om væsentlige ændringer, bestemmelserne gælder umiddelbart og er bindende i alle enkeltheder, bør beslutning 2008/433/EF afløses af nærværende forordning, der kan tages op til revision på et senere tidspunkt på baggrund af resultaterne af de kontroller, medlemsstaterne udfører. (4) Europa-Kommissionens Levnedsmiddel- og Veterinærkontor aflagde den september 2008 et kontrolbesøg i Ukraine for at vurdere de kontrolsystemer, der er ( 1 ) EFT L 31 af , s. 1. ( 2 ) EUT L 151 af , s. 55. (8) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed ( 3 ) ( 4 ) EUT L 88 af , s. 29.

39 Den Europæiske Unions Tidende L 313/37 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: 6. Senest én arbejdsdag forud for sendingens fysiske ankomst giver foder- og fødevarevirksomhedslederne eller deres repræsentanter forudgående meddelelse til det første indgangssted om forventet dato og tidspunkt for sendingens fysiske ankomst. Artikel 1 Anvendelsesområde Denne forordning finder anvendelse på rå og raffineret solsikkeolie henhørende under KN-kode eller Taric-kode (i det følgende benævnt»solsikkeolie«) med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine. Artikel 4 Offentlig kontrol 1. De kompetente myndigheder i en medlemsstat kontrollerer, at alle sendinger af solsikkeolie, der frembydes til import, ledsages af et certifikat og en analyserapport som foreskrevet i stk. 3, stk. 2. Artikel 2 Definitioner I denne forordning forstås ved»mineralsk paraffin«mættede kulbrinter i spektret C10-C56 fra eksterne kilder, dog ikke alkanerne C27, C29 og C31, der anses for at være af endogen oprindelse for solsikkeolie. Artikel 3 Certifikatudstedelse og forudgående meddelelse 1. Solsikkeolie, der importeres til Fællesskabet, må højst indeholde 50 mg mineralsk paraffin pr. kg produkt. 2. Hver sending af solsikkeolie, der frembydes til import, skal være ledsaget af et certifikat, jf. bilaget, hvori det attesteres, at produktet højst indeholder 50 mg mineralsk paraffin pr. kg produkt, og af en analyserapport udstedt af et laboratorium, der er godkendt i henhold til EN ISO/IEC til at analysere mineralsk olie i solsikkeolie, og hvori er anført resultaterne af prøveudtagningen og analysen vedrørende tilstedeværelse af mineralsk olie, analyseresultatets måleusikkerhed samt analysemetodens detektionsgrænse og bestemmelsesgrænse. Medlemsstaterne tager prøver af visse vilkårligt udvalgte sendinger af solsikkeolie, der frembydes til import til Fællesskabet, og analyserer dem for tilstedeværelse af mineralsk paraffin for at sikre, at sendingen højst indeholder 50 mg mineralsk paraffin pr. kg produkt. Medlemsstaterne underretter via systemet for hurtig varsling om fødevarer og foder Kommissionen om alle sendinger, der har vist sig at have et indhold af mineralsk paraffin på over 50 mg/kg under hensyntagen til måleusikkerheden. 2. Alle offentlige kontroller, der skal finde sted, inden sendingen kan overgå til fri omsætning i Fællesskabet, udføres inden 15 arbejdsdage fra det tidspunkt, sendingen frembydes til import og fysisk foreligger til prøveudtagning. Artikel 5 Opdeling af en sending Sendinger må ikke opdeles, før den offentlige kontrol udført af den kompetente myndighed, jf. artikel 4, er afsluttet. 3. Certifikatet, der skal ledsages af analyserapporten, underskrives af den bemyndigede repræsentant for Ukraines sundhedsministerium. 4. Hver sending af solsikkeolie identificeres ved hjælp af en kode, der anføres på sundhedscertifikatet, på analyserapporten med resultaterne af prøveudtagningen og analysen og på de handelsdokumenter, der ledsager sendingen. 5. Den analyse, der er omhandlet i stk. 2, udføres på en prøve, der er taget i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 333/2007 og den internationale standard ISO 5555:2003. Såfremt sendingen opdeles efterfølgende, skal alle dele af sendingen ledsages af en kopi af de officielle dokumenter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, og som skal bekræftes af den kompetente myndighed i den medlemsstat, på hvis område opdelingen har fundet sted, indtil sendingen overgår til fri omsætning. Artikel 6 Foranstaltninger i tilfælde af manglende opfyldelse af kravene Foranstaltninger, som træffes i tilfælde af, at en sending af solsikkeolie ikke opfylder kravene, skal være i overensstemmelse med artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes ( 1 ). ( 1 ) EUT L 165 af , s. 1.

40 L 313/38 Den Europæiske Unions Tidende Artikel 7 Omkostninger Alle omkostninger forbundet med den offentlige kontrol, herunder prøveudtagning, analyse og opbevaring og eventuelle foranstaltninger, der træffes i tilfælde af manglende opfyldelse af kravene, afholdes af foder- og fødevarevirksomhedslederen. Artikel 8 Ophævelse Beslutning 2008/433/EF ophæves. Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til denne forordning. Artikel 9 Overgangsforanstaltninger Uanset artikel 3, stk. 2, tillader medlemsstaterne import af sendinger af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine, der har forladt Ukraine inden den 1. januar 2010, og som er ledsaget af det i artikel 1 i beslutning 2008/433/EF foreskrevne certifikat. Artikel 10 Ikrafttrædelse Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 1. januar Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Androulla VASSILIOU Medlem af Kommissionen

41 Den Europæiske Unions Tidende L 313/39 BILAG

42 L 313/40 Den Europæiske Unions Tidende KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse af særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504/EF (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed ( 1 ), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. ii), og forarbejdede og sammensatte fødevarer og samtidig sikre, at kontrollerne er meget effektive, bør tærsklen for kontrollen af sammensatte produkter hæves. Af samme årsag bør grænseværdien på 5 kg for sendinger, der falder uden for anvendelsesområdet, hæves til 20 kg. De kompetente myndigheder kan foretage stikprøvekontroller for tilstedeværelse af aflatoksiner i sammensatte produkter, der indeholder under 20 % af de fødevarer, der er omfattet af denne forordning. Hvis der i forbindelse med overvågningen konstateres mange tilfælde, hvor sammensatte fødevarer indeholdende mindre end 20 % af de fødevarer, der er omfattet af denne forordning, ikke er i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen om grænseværdier for aflatoksiner i fødevarer, bør disse tærskelværdier tages op til fornyet vurdering. ud fra følgende betragtninger: (1) Kommissionens beslutning 2006/504/EF af 12. juli 2006 om særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening af de pågældende produkter ( 2 ) er flere gange blevet væsentligt ændret. Det er igen nødvendigt at ændre visse bestemmelser væsentligt for at tage hensyn til især udviklingen med hensyn til aflatoksinforurening af visse produkter, der er omfattet af beslutningen. Samtidig bør bestemmelserne gælde umiddelbart og være bindende i alle enkeltheder, og derfor bør beslutning 2006/504/EF erstattes af nærværende forordning. (2) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i levnedsmidler ( 3 ) er der fastsat grænseværdier for aflatoksiner i fødevarer af hensyn til indsatsen for at beskytte folkesundheden. Det kan konstateres, at grænseværdierne for aflatoksiner hyppigt overskrides i visse fødevarer fra visse lande. En sådan forurening udgør en alvorlig trussel for folkesundheden i Fællesskabet, og der bør derfor vedtages særlige betingelser på fællesskabsniveau. (3) Af hensyn til indsatsen for at beskytte folkesundheden er det vigtigt, at denne forordning også finder anvendelse på sammensatte fødevarer, der indeholder en betydelig mængde af de fødevarer, der er omfattet af denne forordning. For at gøre det lettere at gennemføre kontroller af (4) Koden i den kombinerede nomenklatur (KN-koden) er ændret for visse fødevarekategorier, der er omfattet af nærværende forordning. KN-koderne i denne forordning bør derfor ændres. (5) Erfaringen viser, at det ikke længere er nødvendigt at anvende supplerende betingelser på sendinger af paranødder med skal, der importeres fra Brasilien, og som ikke opfylder kravene, da sådanne sendinger kan underkastes de almindelige bestemmelser vedrørende sendinger, der ikke opfylder kravene, og de pågældende supplerende betingelser bør derfor ophæves. Hvad angår import af fødevarer fra USA er det ikke længere nødvendigt at anvende overgangsbestemmelser på laboratorier, der ikke er godkendt af USDA til at foretage aflatoksinanalyser, og derfor bør de pågældende overgangsbestemmelser ophæves. (6) Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF ( 4 ) indeholder bestemmelser om et fælles importdokument, der skal anvendes til forhåndsmeddelelse om en sendings ankomst og til oplysninger om den offentlige kontrol. Der bør derfor fastsættes bestemmelser om anvendelse af det fælles importdokument og udarbejdes en særlig vejledning i udfyldelse af dokumentet i henhold til nærværende forordning. ( 1 ) EFT L 31 af , s. 1. ( 2 ) EUT L 199 af , s. 21. ( 3 ) EUT L 364 af , s. 5. ( 4 ) EUT L 194 af , s. 11.

43 Den Europæiske Unions Tidende L 313/41 (7) I betragtning af antallet og arten af meddelelser i systemet for hurtig varsling om fødevarer og foder, handelsmængderne, resultaterne af Levnedsmiddel- og Veterinærkontorets kontrolbesøg og resultaterne af kontrollerne bør hyppigheden af de eksisterende kontroller tages op til revision. (8) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed ii) jordnødder henhørende under KN-kode (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller (i pakninger af nettovægt ikke over 1 kg) iii) ristede jordnødder henhørende under KN-kode (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller (i pakninger af nettovægt ikke over 1 kg). d) Følgende fødevarer med oprindelse i eller afsendt fra Iran: UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 Anvendelsesområde 1. Denne forordning finder anvendelse på importen af følgende fødevarer og foder, der er forarbejdet og blandet heraf i) pistacienødder henhørende under KN-kode ii) ristede pistacienødder henhørende under KN-kode (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller (i pakninger af nettovægt ikke over 1 kg). a) Følgende fødevarer med oprindelse i eller afsendt fra Brasilien: i) paranødder med skal henhørende under KN-kode ii) blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under KN-kode med indhold af paranødder med skal. e) Følgende fødevarer med oprindelse i eller afsendt fra Tyrkiet: i) tørrede figner henhørende under KN-kode ii) hasselnødder (Corylus spp.), med eller uden skal, henhørende under KN-kode eller iii) pistacienødder henhørende under KN-kode b) Følgende fødevarer med oprindelse i eller afsendt fra Kina: i) jordnødder henhørende under KN-kode eller iv) blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under KN-kode med indhold af figner, hasselnødder eller pistacienødder ii) jordnødder henhørende under KN-kode (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller (i pakninger af nettovægt ikke over 1 kg) v) figenmasse, pistaciemasse og hasselnøddemasse henhørende under KN-kode , eller iii) ristede jordnødder henhørende under KN-kode (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller (i pakninger af nettovægt ikke over 1 kg). vi) hasselnødder, figner og pistacienødder, tilberedte eller konserverede, herunder blandinger henhørende under KN-kode c) Følgende fødevarer med oprindelse i eller afsendt fra Egypten: vii) mel og pulver af hasselnødder, figner og pistacienødder henhørende under KN-kode i) jordnødder henhørende under KN-kode eller viii) hakkede, skivede og knuste hasselnødder henhørende under KN-kode og

44 L 313/42 Den Europæiske Unions Tidende f) Følgende fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra USA og er omfattet af den frivillige prøveudtagningsplan for aflatoksinkontrol (Voluntary Aflatoxin Sampling Plan), som Almond Board of California iværksatte i maj 2006: i) mandler, med eller uden skal, henhørende under KNkode eller Endvidere forstås ved: a)»udpeget importsted«: et sted, som er udpeget af den kompetente myndighed, og igennem hvilket de fødevarer, der er omhandlet i artikel 1, kan importeres til Fællesskabet b)»første indgangssted«: det sted, hvor en sending første gang frembydes til fysisk import til Fællesskabet. ii) ristede mandler henhørende under KN-kode (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller (i pakninger af nettovægt ikke over 1 kg) iii) blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under KN-kode , med indhold af mandler. Artikel 3 Import til Fællesskabet Sendinger af fødevarer, jf. artikel 1 (i det følgende benævnt»fødevarer«), kan kun importeres til Fællesskabet i overensstemmelse med procedurerne i denne forordning. g) Følgende fødevarer, der importeres fra USA og ikke er omfattet af den frivillige prøveudtagningsplan for aflatoksinkontrol: i) mandler, med eller uden skal, henhørende under KNkode eller Artikel 4 Sundhedscertifikat og resultater af prøveudtagning og analyse 1. Fødevarer, der frembydes til import til Fællesskabet, ledsages af resultaterne af prøveudtagning og analyse og et sundhedscertifikat, der er i overensstemmelse med modellen i bilag 1, og som er udfyldt, underskrevet og kontrolleret af en bemyndiget repræsentant for: ii) ristede mandler henhørende under KN-kode (i pakninger af nettovægt over 1 kg) eller (i pakninger af nettovægt ikke over 1 kg) a) Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA), når det drejer sig om fødevarer fra Brasilien iii) blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under KN-kode , med indhold af mandler. b) den centrale myndighed for indførsels- og udførselskontrol og karantæne i Folkerepublikken Kina, når det drejer sig om fødevarer fra Kina 2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på sendinger af fødevarer med en bruttovægt på ikke over 20 kg og heller ikke på forarbejdede eller sammensatte fødevarer, der indeholder de fødevarer, der er omhandlet i stk. 1, litra b) til g), i en mængde på under 20 %. c) det egyptiske landbrugsministerium, når det drejer sig om fødevarer fra Egypten d) det iranske sundhedsministerium, når det drejer sig om fødevarer fra Iran Artikel 2 Definitioner Ved anvendelsen af denne forordning finder definitionerne i artikel 2 og 3 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 ( 1 ) anvendelse. ( 1 ) EUT L 165 af , s. 1. e) generaldirektoratet for beskyttelse og kontrol under ministeriet for landbrug og landdistrikter i Republikken Tyrkiet, når det drejer sig om fødevarer fra Tyrkiet f) United States Department of Agriculture (USDA), når det drejer sig om fødevarer fra USA.

45 Den Europæiske Unions Tidende L 313/43 2. Sundhedscertifikaterne udfærdiges på et af det eksporterende lands officielle sprog og på et af den importerende medlemsstats officielle sprog. De berørte kompetente myndigheder kan beslutte at anvende et hvilket som helst andet sprog, der kan forstås af de berørte certifikatudstedere eller kontrollører. Artikel 6 Udpegede importsteder 1. Medlemsstaternes kompetente myndigheder sikrer, at de udpegede importsteder opfylder følgende krav: a) Der skal være veluddannet personale, der kan foretage offentlig kontrol af sendinger af fødevarer. 3. Sundhedscertifikatet, jf. stk. 1, er kun gyldigt for import af fødevarer til Fællesskabet i højst fire måneder fra udstedelsesdatoen. b) Der skal foreligge detaljerede anvisninger vedrørende prøveudtagning og forsendelse af prøver til laboratoriet, jf. bilag I til forordning (EF) nr. 401/ Prøveudtagning og analyser, jf. stk. 1, skal foregå i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 ( 1 ) eller tilsvarende. 5. Hver enkelt sending af fødevarer identificeres ved hjælp af en kode, som svarer til koden på resultaterne af prøveudtagning og analyse og på sundhedscertifikatet, som er omhandlet i stk. 1. Hver enkelt pose eller anden emballagetype i sendingen identificeres med denne kode. 6. Uanset stk. 1-5 kan sendinger af fødevarer som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra g), importeres til Fællesskabet uden at være ledsaget af resultaterne af prøveudtagning og analyse og et sundhedscertifikat. c) Det skal være muligt at foretage aflæsning og prøveudtagning på et afskærmet/overdækket område på det udpegede importsted; det skal være muligt at sætte fødevaresendingen under den kompetente myndigheds offentlige kontrol, fra det øjeblik den transporteres videre fra det udpegede importsted, såfremt det er nødvendigt at transportere sendingen et andet sted hen til prøveudtagning. d) Der skal være lagerrum/lagerfaciliteter til rådighed, hvor tilbageholdte fødevaresendinger kan opbevares under de rette betingelser, indtil analyseresultaterne foreligger. e) Der skal være aflæsningsudstyr og passende prøveudtagningsudstyr til rådighed. Artikel 5 Forhåndsmeddelelse om sendinger Ledere af fødevarevirksomheder eller deres repræsentanter skal give forhåndsmeddelelse om dato og tidspunkt for sendingens forventede fysiske ankomst til det første indgangssted og om sendingens art. De udfylder i den forbindelse del I i det fælles importdokument (CED), jf. artikel 3, litra a), i forordning (EF) nr. 669/2009 og sender dokumentet til den kompetente myndighed på det første indgangssted mindst én arbejdsdag før sendingens fysiske ankomst. f) Der skal kunne benyttes et offentligt laboratorium til aflatoksinanalyser, idet laboratoriet skal ligge så tæt på, at prøverne kan sendes derhen hurtigt, og dette laboratorium skal kunne udføre analysen inden for en bestemt tidsfrist. 2. Medlemsstaterne fører en ajourført liste over de udpegede importsteder og gør listen offentlig tilgængelig. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om de udpegede importsteder. 3. Fødevarevirksomhedslederne sikrer, at fødevaresendingen kan aflæsses, således at der kan udtages repræsentative prøver. Ved udfyldelsen af det fælles importdokument i henhold til denne forordning henholder fødevarevirksomhedslederne sig til vejledningen i bilag II. ( 1 ) EUT L 70 af , s. 12. Fødevarevirksomhedslederen stiller desuden passende prøveudtagningsudstyr til rådighed for den officielle inspektør, når der er tale om særtransporter eller særlig emballage, og det ikke er muligt at udtage repræsentative prøver med det sædvanlige prøveudtagningsudstyr.

46 L 313/44 Den Europæiske Unions Tidende Artikel 7 Offentlig kontrol 1. Al offentlig kontrol, der foretages, inden sendingen godkendes til overgang til fri omsætning i Fællesskabet, og udfyldelse af det fælles importdokument skal finde sted senest 15 arbejdsdage efter, at sendingen frembydes til import og er fysisk klar til prøveudtagning på det udpegede importsted. 2. Den kompetente myndighed på det første indgangssted påser, at fødevarer, der er bestemt til import til Fællesskabet, underkastes dokumentkontrol for at sikre, at de i artikel 4 omhandlede krav vedrørende resultaterne af prøveudtagning og analyse og sundhedscertifikatet er opfyldt. e) ca. 10 % af sendingerne for hver kategori af hasselnødder og heraf afledte produkter fra Tyrkiet, jf. artikel 1, stk. 1, litra e), nr. ii) og nr. iv)-viii), ca. 20 % af sendingerne for hver kategori af tørrede figner og heraf afledte produkter fra Tyrkiet, jf. artikel 1, stk. 1, litra e), nr. i) og nr. iv)-vii), og ca. 50 % af sendingerne for hver kategori af pistacienødder og heraf afledte produkter fra Tyrkiet, jf. artikel 1, stk. 1, litra e), nr. iii)-vii) f) vilkårligt udvalgte sendinger fra USA af fødevarer omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra f) g) alle sendinger fra USA af fødevarer omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra g). Hvis en sending af fødevarer ikke ledsages af de i artikel 4, stk. 1, omhandlede resultater af prøveudtagning og analyse og sundhedscertifikatet, må sendingen ikke føres ind i Fællesskabet med henblik på import til Fællesskabet, og den skal genudføres til oprindelseslandet eller destrueres. 6. Efter kontrollerne skal den kompetente myndighed for de kontroller, den har udført a) udfylde den relevante del i del II af det fælles importdokument 3. Den kompetente myndighed på det første indgangssted tillader overførsel af sendingen til et udpeget importsted efter at have udført de i stk. 2 omhandlede kontroller med tilfredsstillende resultat. Under overførslen ledsages sendingen af det originale certifikat. b) vedlægge resultaterne af prøveudtagning og analyse c) stemple og underskrive det originale fælles importdokument 4. Den kompetente myndighed på det udpegede importsted udtager fra visse sendinger en prøve til analyse for aflatoksin B1 og den samlede aflatoksinforurening med den i stk. 5 omhandlede hyppighed og i overensstemmelse med bilag I i forordning (EF) nr. 401/2006, inden sendingerne overgår til fri omsætning i Fællesskabet. 5. Analyseprøven, jf. stk. 4, udtages af: d) lave og beholde en kopi af det underskrevne og stemplede fælles importdokument. Ved udfyldelsen af det fælles importdokument i henhold til denne forordning henholder den kompetente myndighed sig til vejledningen i bilag II. a) 100 % af fødevaresendingerne fra Brasilien 7. Under overførslen ledsages sendingen af det originale fælles importdokument, indtil sendingen overgår til fri omsætning. b) ca. 20 % af fødevaresendingerne fra Kina c) ca. 20 % af fødevaresendingerne fra Egypten d) ca. 50 % af fødevaresendingerne fra Iran 8. Sendingernes overgang til fri omsætning er betinget af, at fødevarevirksomhedslederen eller dennes repræsentant forelægger toldmyndighederne et fælles importdokument eller en elektronisk udgave heraf, som er behørigt udfyldt af den kompetente myndighed, efter at alle offentlige kontroller er udført, og der foreligger tilfredsstillende resultater af en eventuel fysisk kontrol. 9. Medlemsstaterne sender hver tredje måned Kommissionen en rapport med alle analyseresultater fra den offentlige kontrol af fødevaresendinger. Rapporten indsendes i den måned, der følger efter hvert kvartal.

47 Den Europæiske Unions Tidende L 313/45 Artikel 8 Opdeling af en sending Sendinger må ikke opdeles, før alle offentlige kontroller er udført, og det fælles importdokument er blevet udfyldt af den kompetente myndighed, jf. artikel 7. Hvis sendingen efterfølgende opdeles, skal hver del af den ledsages af en bekræftet kopi af det fælles importdokument, indtil den er overgået til fri omsætning. Artikel 9 Supplerende betingelser for import af fødevarer fra USA 1. Sendinger fra USA underkastes den i artikel 4, stk. 1, omhandlede analyse, som skal udføres af et laboratorium, der er godkendt af USDA til at foretage aflatoksinanalyser. 2. Det i artikel 4, stk. 1, omhandlede sundhedscertifikat, der ledsager sendinger af fødevarer omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra f), skal indeholde en henvisning til den frivillige prøveudtagningsplan for aflatoksinkontrol. Artikel 10 Udgifter Alle udgifter til offentlig kontrol, herunder prøveudtagning, analyse, opbevaring og foranstaltninger truffet som følge af manglende overholdelse af reglerne, afholdes af fødevarevirksomhedslederen. Artikel 11 Ophævelse Beslutning 2006/504/EF ophæves. Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til denne forordning. Artikel 12 Overgangsbestemmelser Uanset artikel 4, stk. 1, tillader medlemsstaterne import af sendinger af fødevarer omhandlet i artikel 1, stk. 1, der har forladt oprindelseslandet inden den 1. juli 2010, og som er ledsaget af et sundhedscertifikat som foreskrevet i beslutning 2006/504/EF. Artikel 13 Ikrafttrædelse Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 1. januar Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Androulla VASSILIOU Medlem af Kommissionen

48 L 313/46 Den Europæiske Unions Tidende BILAG I Sundhedscertifikat til anvendelse ved import til Det Europæiske Fællesskab af (*) Sendingens kodenummer: Certifikat nr.: I henhold til bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. NNN/2009 om særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risikoen for aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504/EF ATTESTERER (den kompetente myndighed, jf. artikel 4, stk. 1) herved, at (anfør de pågældende fødevarer omhandlet i artikel 1) i denne sending bestående af: (beskrivelse af sending og produkt, pakningernes antal og type, brutto- eller nettovægt) indlastet i (indladningssted) af (transportfirmaets navn) med destinationen (bestemmelsessted og -land) hidrørende fra virksomheden (virksomhedens navn og adresse) er produceret, sorteret, håndteret, forarbejdet, emballeret og transporteret i overensstemmelse med god hygiejnepraksis. Der er udtaget prøver af denne sending i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 den (dato), og der er foretaget en laboratorieanalyse den (dato) på (laboratoriets navn) for at bestemme indholdet af aflatoksin B1 og den samlede aflatoksinforurening. Nærmere oplysninger om prøveudtagning og analysemetoder og alle resultater er vedlagt. Dette certifikat er gyldigt indtil den Udfærdiget i: den Stempel og underskrift af den bemyndigede repræsentant for den kompetente myndighed, jf. artikel 4, stk. 1 (*) Produkt og oprindelsesland.

49 Den Europæiske Unions Tidende L 313/47 BILAG II Vejledning i udfyldelse af det fælles importdokument (CED) i henhold til denne forordning i tilfælde af, at importerede fødevarer fra visse tredjelande er forurenet med aflatoksiner Generelt Ved anvendelse af det fælles importdokument (i det følgende benævnt»ced«) i henhold til denne forordning skal»dpe«altid forstås som»første indgangssted«eller»udpeget importsted«som anført i de nærmere oplysninger om hver rubrik.»kontrolsted«skal altid forstås som»udpeget importsted«. Dokumentet udfyldes med blokbogstaver. Der er anført nærmere oplysninger ud for de enkelte rubriknumre. Del I Rubrik I.1. Denne del udfyldes af lederen af fødevarevirksomheden eller dennes repræsentant, medmindre andet er angivet. Afsender: Navn og fuldstændig adresse på den fysiske eller juridiske person (leder af fødevarevirksomhed), som afsender sendingen. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller -adresse. Rubrik I.2. Alle tre felter i denne rubrik udfyldes af myndighederne på det udpegede importsted, jf. artikel 2. I første rubrik anføres CED-referencenummeret. I anden og tredje rubrik anføres henholdsvis navnet på det udpegede importsted og dets nummer. Rubrik I.3. Modtager: Navn og fuldstændig adresse på den fysiske eller juridiske person (leder af fødevarevirksomhed), som sendingen sendes til. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller -adresse. Rubrik I.4. Den person, der har ansvaret for sendingen (herunder agent, klarerer eller leder af fødevarevirksomhed): Navn og fuldstændig adresse på den person, der har ansvaret for sendingen, når den frembydes på det første indgangssted, og som foretager de nødvendige anmeldelser til de kompetente myndigheder på importørens vegne. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller -adresse. Rubrik I.5. Oprindelsesland: Det land, hvori varen har sin oprindelse, er dyrket, høstet eller fremstillet. Rubrik I.6. Afsendelsesland: Det land, hvor sendingen blev anbragt i det endelige transportmiddel med henblik på transport til Fællesskabet. Rubrik I.7. Importør: Navn og fuldstændig adresse. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller adresse. Rubrik I.8. Bestemmelsessted: Leveringsadresse i Fællesskabet. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller e- mail-adresse. Rubrik I.9. Ankomst til DPE (forventet dato): Angiv den dato, hvor sendingen forventes at ankomme til det første indgangssted. Rubrik I.10. Dokumenter: Angiv udstedelsesdato og nummer på officielle dokumenter, der eventuelt ledsager sendingen. Rubrik I.11. Transportmidler: Sæt kryds i rubrikken ud for ankomsttransportmidlet. Identifikation: Der gives udførlige oplysninger om transportmidlet: For fly angives rutenummer. For skibe angives skibsnavn. For lastbiler angives registreringsnummerpladen på denne og på en eventuel anhænger. For tog angives togets og godsvognens nummer. Dokumentreference: Luftfragtbrevsnummer, konnossementnummer eller handelsnummer for tog eller lastbil. Rubrik I.12. Varebeskrivelse: Udførlig beskrivelse af varen under anvendelse af terminologien i artikel 1. Rubrik I.13. Varekode (HS-kode): Brug Verdenstoldorganisationens harmoniserede system.

50 L 313/48 Den Europæiske Unions Tidende Rubrik I.14. Bruttovægt: Samlet vægt i kg eller ton. Bruttovægten defineres som produkternes samlede masse inklusive al emballage, dog ikke transportcontainere og andet transportmateriel. Nettovægt: Det faktiske produkts vægt i kg eller ton uden emballage. Nettovægten defineres som produkternes masse uden container eller emballage. Rubrik I.15. Rubrik I.16. Rubrik I.17. Rubrik I.18. Rubrik I.19. Rubrik I.20. Rubrik I.21. Rubrik I.22. Rubrik I.23. Rubrik I.24. Antal kolli: Angiv antal kolli i partiet. Temperatur: Der sættes kryds ved den relevante type transporttemperatur/opbevaringstemperatur. Emballagetype: Angiv emballagetype for produkterne. Vare bestemt til: Afkryds den relevante rubrik, afhængigt af om varen er beregnet til konsum uden forudgående sortering eller anden fysisk behandling (i dette tilfælde afkrydses rubrikken»konsum«) eller om den er beregnet til konsum efter en sådan behandling (i så fald afkrydses»videreforarbejdning«) eller er beregnet til»foderstoffer«(i så fald afkrydses»foderstoffer«). Bestemmelserne i denne forordning finder ikke anvendelse i sidstnævnte tilfælde. Plombe nr. og container nr.: Alle plombe- og containernumre oplyses, hvis det er relevant. Overførsel til kontrolsted: Hvis sendingen er beregnet til import (jf. rubrik I.22), sættes der kryds i rubrikken, og det udpegede importsted angives. Ikke relevant. Ved import: Denne rubrik afkrydses, såfremt sendingen er bestemt til import. Ikke relevant. Transportmiddel til kontrolsted: Sæt kryds ved det transportmiddel, der anvendes til overførsel til det udpegede importsted. Del II Generelt: Rubrik II.1. Rubrik II.2. Rubrik II.3. Rubrik II.4. Rubrik II.5. Rubrik II.6. Rubrik II.7. Rubrik II.8. Denne del udfyldes af den kompetente myndighed Rubrik II.1 udfyldes af den kompetente myndighed for det udpegede importsted. Rubrik II.2 til II.9 udfyldes af myndighederne med ansvar for dokumentkontrollen. Rubrik II.10 til II.21 udfyldes af de kompetente myndigheder for det udpegede importsted. CED-referencenr.: Brug samme CED-referencenummer som i rubrik I.2. Tolddokumentreference: Til toldmyndighedernes brug. Dokumentkontrol: Skal udfyldes for alle sendinger. Sendingen udtaget til fysisk kontrol: Ikke relevant i forbindelse med denne forordning. KAN GODKENDES til overførsel: Hvis sendingen godkendes til overførsel til et udpeget importsted efter en tilfredsstillende dokumentkontrol, sætter den kompetente myndighed på det første indgangssted kryds i denne rubrik og angiver, til hvilket udpeget importsted sendingen kan overføres med henblik på fysisk kontrol (jf. de oplysninger, der er givet i rubrik I.20): KAN IKKE GODKENDES: Hvis sendingen ikke godkendes til overførsel til et udpeget importsted som følge af et utilfredsstillende resultat af dokumentkontrollen, sætter den kompetente myndighed på det første indgangssted kryds i denne rubrik og angiver tydeligt, hvilken foranstaltning der skal træffes, hvis sendingen afvise. Adressen på virksomheden på bestemmelsesstedet i tilfælde af»genudførsel«,»destruktion«,»forarbejdning«og»anvendelse til andre formål«angives i rubrik II.7. Oplysninger om kontrollerede destinationer (II.6): Anfør i givet fald godkendelsesnummer og adresse (eller skibsnavn og havn) for alle destinationer, hvor yderligere kontrol af sendingen er påkrævet, afhængigt af oplysningerne i rubrik II.6»genudførsel«,»destruktion«,»forarbejdning«eller»anvendelse til andre formål«. Fuld identifikation af DPE og officielt stempel: I denne rubrik anføres det første indgangssteds fulde identifikation og stedets kompetente myndigheds officielle stempel.

51 Den Europæiske Unions Tidende L 313/49 Rubrik II.9. Rubrik II.10. Rubrik II.11. Rubrik II.12. Rubrik II.13. Officiel inspektør: Underskrift af den embedsmand, der er ansvarlig for den kompetente myndighed på det første indgangssted. Ikke relevant. Identitetskontrol: Sæt kryds i de relevante rubrikker, så det fremgår, om identitetskontrollen er blevet udført og med hvilket resultat. Fysisk kontrol: Resultatet af den fysiske kontrol anføres i denne rubrik. Laboratorieundersøgelser: Sæt kryds i den relevante rubrik, så det fremgår, om sendingen er udtaget til prøve og analyse. Undersøgt for: Anfør, hvilke stoffer (aflatoksin B1 og/eller den samlede aflatoksinforurening) der er undersøgt for, og hvilken analysemetode der er anvendt til laboratorieundersøgelsen. Resultater: Angiv resultatet af laboratorieundersøgelsen ved at sætte kryds i den relevante rubrik. Rubrik II.14. KAN GODKENDES til overgang til fri omsætning: Sæt kryds i denne rubrik, hvis sendingen kan overgå til fri omsætning i Fællesskabet. Sæt kryds i en af rubrikkerne (»konsum«,»videreforarbejdning«,»foderstoffer«eller»andet«) for at angive varens videre anvendelse. Rubrik II.15. Rubrik II.16. Ikke relevant. KAN IKKE GODKENDES: Sæt kryds i denne rubrik, hvis sendingen afvises som følge af et utilfredsstillende resultat af identitetskontrollen eller den fysiske kontrol. Angiv tydeligt, hvilken foranstaltning der i så fald skal træffes, ved at sætte kryds i en af rubrikkerne (»genudførsel«,»destruktion«,»forarbejdning«eller»anvendelse til andre formål«): Adressen på bestemmelsesvirksomheden anføres i rubrik II.18. Rubrik II.17. Rubrik II.18. Rubrik II.19. Rubrik II.20. Rubrik II.21. Årsag til afvisning: Der sættes kryds i den relevante rubrik. Der kan i givet fald tilføjes relevante oplysninger i denne rubrik. Oplysninger om kontrollerede destinationer (II.16): Anfør i givet fald godkendelsesnummer og adresse (eller skibsnavn og havn) for alle destinationer, hvor yderligere kontrol af sendingen er påkrævet, afhængigt af oplysningerne i rubrik II.16. Sending genplomberet: Denne rubrik benyttes, når den oprindelige plombe, der er registreret for en sending, ødelægges ved åbning af containeren. Der skal føres en konsolideret liste over alle plomber, som er brugt til dette formål. Fuld identifikation af DPE/kontrolsted og officielt stempel: Det udpegede importsteds fulde identifikation og det officielle stempel for den kompetente myndighed på det udpegede importsted. Officiel inspektør: Her anfører den embedsmand, der er ansvarlig for den kompetente myndighed på det udpegede importsted, sit navn (skrevet med blokbogstaver), udstedelsesdatoen og sin underskrift. Del III Rubrik III.1. Rubrik III.2. Rubrik III.3. Denne del udfyldes af den kompetente myndighed Oplysninger om videresending: Den kompetente myndighed på det første indgangssted eller på det udpegede importsted angiver her det anvendte transportmiddel, dets identifikation, bestemmelsesland og genudførselsdato, så snart disse kendes. Opfølgning: Angiv den enhed under den lokale kompetente myndighed, der er tilsynsansvarlig i tilfælde af sendingens»destruktion«,»forarbejdning«eller»anvendelse til andre formål«. Den pågældende kompetente myndighed skal her anføre, om sendingen er ankommet, og om den er i overensstemmelse med angivelserne. Officiel inspektør: Den embedsmand, der er ansvarlig for den kompetente myndighed på det udpegede importsted, sætter sin underskrift her i tilfælde af sendingens»genudførsel«. Den embedsmand, der er ansvarlig for den lokale kompetente myndighed, sætter sin underskrift her i tilfælde af sendingens»destruktion«,»forarbejdning«eller»anvendelse til andre formål«.

52 L 313/50 Den Europæiske Unions Tidende KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1153/2009 af 24. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1384/2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2398/96 for så vidt angår åbning og forvaltning af visse kontingenter vedrørende import i Fællesskabet af fjerkrækødprodukter med oprindelse i Israel og om fravigelse af nævnte forordning KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) ( 1 ), særlig artikel 144, stk. 1, sammenholdt med artikel 4, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2398/96 af 12. december 1996 om åbning af et toldkontingent for kalkunkød med oprindelse i og indført fra Israel som fastsat i associeringsaftalen og interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel ( 2 ), særlig artikel 2, under henvisning til Rådets afgørelse 2009/855/EF af 20. oktober 2009 om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol 1 og 2 og bilagene hertil og ændringer til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side ( 3 ), særlig artikel 2, stk. 1, og ud fra følgende betragtninger: (1) I forbindelse med toldkontingent IL 1, der er omhandlet i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2007 ( 4 ), og som har løbenummer og KN-kode , , , , , og (kød af kalkun), er der fastsat en nedsættelse af toldsatsen på 100 % for en årlig mængde på t. (2) I forbindelse med toldkontingent IL 2, der er omhandlet i bilag I til forordning (EF) nr. 1384/2007, og som har løbenummer og KN-kode , , og (kød af ænder), er der fastsat en nedsættelse af toldsatsen på 100 % for en årlig mængde på 560 t. (3) De mængder og KN-koder, der er fastsat for toldkontingenterne IL 1 og IL 2, bør tilpasses som følge af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel, som er godkendt ved afgørelse 2009/855/EF, i det følgende benævnt»aftalen«. Aftalen træder i kraft den 1. januar (4) Forordning (EF) nr. 1384/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. (5) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 Bilag I til forordning (EF) nr. 1384/2007 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra kontingentåret Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 24. november På Kommissionens vegne Mariann FISCHER BOEL Medlem af Kommissionen ( 1 ) EUT L 299 af , s. 1. ( 2 ) EFT L 327 af , s. 7. ( 3 ) Se side 81 i denne EUT. ( 4 ) EUT L 309 af , s. 40.

53 Den Europæiske Unions Tidende L 313/51 BILAG»BILAG I Gruppe Løbenummer KN-kode Varebeskrivelse ( 1 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen % Årlige mængder (tons) IL Kød af kalkun, udskårne stykker, udbenet, frosset Kød af kalkun, udskårne stykker, ikke udbenet, frosset IL ex Kød af ænder og gæs, ikke udskåret, frosset ex ex Andet kød og spiselige slagtebiprodukter af ænder og gæs, fersk eller kølet Andet kød og spiselige slagtebiprodukter af ænder og gæs, frosset ( 1 ) Uanset de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelsen betragtes som værende alene af vejledende værdi, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af KN-koder. Hvor der anvendes»ex«kn-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af KN-koderne og den tilsvarende varebeskrivelse taget under ét.«

54 L 313/52 Den Europæiske Unions Tidende KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1154/2009 af 27. november 2009 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 747/2001 for så vidt angår fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugsprodukter med oprindelse i Israel KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 747/2001 af 9. april 2001 om forvaltning af fællesskabstoldkontingenter og referencemængder for varer, der er præferenceberettigede i medfør af aftalerne med visse Middelhavslande og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1981/94 og (EF) nr. 934/95 ( 1 ), særlig artikel 5, stk. 1, litra b), og ud fra følgende betragtninger: (1) I 2008 blev der indgået en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol 1 og 2 og bilagene hertil og ændringer til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side, i det følgende benævnt»aftalen«, der er godkendt ved Rådets afgørelse 2009/855/EF ( 2 ). (2) I aftalen er der fastsat nye toldkontingenter for (forarbejdede) landbrugsprodukter med oprindelse i Israel og ændringer af de eksisterende toldkontingenter for sådanne produkter i forordning (EF) nr. 747/2001. Endvidere er der ikke mere fastsat toldindrømmelser inden for referencemængderne. (3) Forordning (EF) nr. 747/2001 bør derfor ændres med henblik på at gennemføre bestemmelserne for de nye toldkontingenter, ændre de eksisterende toldkontingenter og afskaffe referencemængderne. (4) Ved beregningen af toldkontingenter for det første anvendelsesår bør det i overensstemmelse med aftalen fastsættes, at størrelsen af de toldkontingenter, for hvilke kontingentperioden begynder før datoen for aftalens ikrafttræden, bør reduceres med en andel svarende til den del af perioden, der ligger forud for nævnte dato. (5) Da aftalen træder i kraft den 1. januar 2010, bør forordningen anvendes fra denne dato. (6) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 Bilag VII til forordning (EF) nr. 747/2001 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 1. januar Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne László KOVÁCS Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT L 109 af , s. 2. ( 2 ) Se side 81 i denne EUT.

55 Den Europæiske Unions Tidende L 313/53 BILAG»BILAG VII ISRAEL Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes på grundlag af KN-kodernes dækning på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning. Hvor der er angivet ex KN-koder, fastlægges præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden sammenholdt med den tilsvarende varebeskrivelse. Toldkontingenter Løbenr. KN-kode Varebeskrivelse Taric underopdeling Kontingentperiode Kontingentmængde (tons nettovægt, medmindre andet er angivet) Kontingenttoldsats Kalkuner, levende, af vægt 185 g og derunder Fra 1.1. til stykker Fritagelse Valle og modificeret valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler Fra 1.1. til Fritagelse Friske afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt Fra 1.1. til Fritagelse Andre friske afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt Fra til Fritagelse Nye kartofler, friske eller kølede Fra 1.1. til Fritagelse ex Kirsebærtomater, friske eller kølede Fra 1.1. til Fritagelse ( 1 ) ex Tomater, friske eller kølede, bortset fra kirsebærtomater Fra 1.1. til Fritagelse ( 1 ) Agurker, friske eller kølede Fra 1.1. til Fritagelse ( 1 ) Sød peber, frisk eller kølet Fra 1.1. til Fritagelse

56 L 313/54 Den Europæiske Unions Tidende Løbenr. KN-kode Varebeskrivelse Taric underopdeling Kontingentperiode Kontingentmængde (tons nettovægt, medmindre andet er angivet) Kontingenttoldsats Sukkermajs, frosne Fra 1.1. til % af den specifikke toldsats Sukkermajs, undtagen frosne Fra 1.1. til % af den specifikke toldsats Tørrede tomater, hele, snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte Fra 1.1. til Fritagelse Appelsiner, friske Fra 1.1. til ex Fritagelse ( 1 ) ( 2 ) ex Clementiner, mandariner og wilkings, friske ex , ex Clementiner, mandariner og wilkings, friske ex , Meloner, friske, undtagen vandmeloner Fra 1.1. til Fra til Fra 1.1. til For hver periode derefter fra 1.8. til Fritagelse ( 1 ) Fritagelse ( 1 ) Fritagelse Jordbær, friske Fra 1.1. til For hver periode derefter fra til Fritagelse Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af kalkun, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover, undtagen udelukkende kød af kalkun, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt Fra 1.1. til Fritagelse Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af kalkun, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent

57 Den Europæiske Unions Tidende L 313/55 Løbenr. KN-kode Varebeskrivelse Taric underopdeling Kontingentperiode Kontingentmængde (tons nettovægt, medmindre andet er angivet) Kontingenttoldsats Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af høns af arten Gallus domesticus, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover, undtagen varer, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af høns af arten Gallus domesticus, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent Tyggegummi, også overtrukket med sukker, uden indhold af kakao, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) på 60 vægtprocent og derover Fra 1.1. til Fra 1.1. til Fritagelse 100 Fritagelse Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 5 vægtprocent og derover Andre tilberedte varer med indhold af kakao, i blokke, plader eller barrer af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg; Fra 1.1. til % af den specifikke toldsats eller af landbrugselementet Honningkager og lignende, med indhold af sakkarose på 30 vægtprocent og derover (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) Fra 1.1. til % af den specifikke toldsats Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, med tørstofindhold på over 30 vægtprocent Fra 1.1. til Fritagelse ex Skiver af fersken, stegt i olie, ikke tilsat spiritus, med et sukkerindhold på over 15 vægtprocent, i pakninger til detailsalg med et nettoindhold på 1 kg og derunder Fra 1.1. til Fritagelse Appelsinsaft heraf: Fra 1.1. til Fritagelse

58 L 313/56 Den Europæiske Unions Tidende Løbenr. KN-kode Varebeskrivelse Taric underopdeling Kontingentperiode Kontingentmængde (tons nettovægt, medmindre andet er angivet) Kontingenttoldsats ex Appelsinsaft, i beholdere med 2 liter og derunder ex ex ex , 19 92, 94 ex ex , 19 ex , 19 ex , 19 ex , 19 Fra 1.1. til Fritagelse ex Blandinger af citrusfrugtsaft Fra 1.1. til ex Fritagelse ex ex ex ex ex Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse Fra 1.1. til Fra 1.1. til hl Fritagelse ( 3 ) 250 Fritagelse ( 1 ) Fritagelsen gælder kun værditoldsatsen. ( 2 ) Inden for dette toldkontingent er den specifikke toldsats, der er fastlagt i Fællesskabets liste over indrømmelser i henhold til WTO, nedsat til nul for perioden fra den 1. december til den 31. maj, hvis indgangsprisen ikke er under 264 EUR/ton, hvilket er den indgangspris, der er aftalt mellem Europa-Kommissionen og Israel. Hvis indgangsprisen for en sending er 2, 4, 6 eller 8 % lavere end den aftalte indgangspris, er den specifikke kontingenttold henholdsvis lig 2, 4, 6 eller 8 % af den aftalte indgangspris. Hvis indgangsprisen for en sending udgør under 92 % af den aftalte indgangspris, anvendes den specifikke toldsats, der er bundet i WTO. ( 3 ) For druemost under KN-kode , , og gælder fritagelsen kun for værditoldsatsen.«

59 Den Europæiske Unions Tidende L 313/57 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1155/2009 af 27. november 2009 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna (BGB)) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer ( 1 ), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og ud fra følgende betragtninger: (1) I medfør af artikel 6, stk. 2, første afsnit, i forordning (EØF) nr. 510/2006 er Polens ansøgning om registrering af betegnelsen»truskawka kaszubska«/»kaszëbskô malëna«blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende ( 2 ). (2) Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse derfor registreres UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Mariann FISCHER BOEL Medlem af Kommissionen ( 1 ) EUT L 93 af , s. 12. ( 2 ) EUT C 89 af , s. 4.

60 L 313/58 Den Europæiske Unions Tidende BILAG Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I: Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet POLEN Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna (BGB)

61 Den Europæiske Unions Tidende L 313/59 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1156/2009 af 27. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1266/2007 for så vidt angår betingelserne for undtagelse af visse dyr af modtagelige arter fra udtransportforbuddet i Rådets direktiv 2000/75/EF (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 om vedtagelse af specifikke bestemmelser vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af bluetongue hos får ( 1 ), særlig artikel 9, stk. 1, litra c), artikel 11 og 12, og artikel 19, stk. 3, og ud fra følgende betragtninger: (1) Kommissionens forordning (EF) nr. 1266/2007 ( 2 ) indeholder bestemmelser om kontrol med, overvågning af og restriktioner for flytning af dyr inden for og ud af spærrezonerne i forbindelse med bluetongue. (2) Det fastsættes i nævnte forordnings artikel 8, stk. 1, at flytning af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra fra en bedrift, en sædopsamlingsstation eller en opbevaringsstation i en spærrezone til en anden bedrift, en anden sædopsamlingsstation eller en anden opbevaringsstation er undtaget fra udtransportforbuddet i direktiv 2000/75/EF, forudsat at dyrene samt sæden, æggene og embryonerne herfra opfylder betingelserne i nævnte artikel. (3) Som en overgangsforanstaltning fastsættes det endvidere i artikel 9a i forordning (EF) nr. 1266/2007, at bestemmelsesmedlemsstaterne indtil den 31. december 2009 på grundlag af resultatet af en risikovurdering, der tager hensyn til de entomologiske og epidemiologiske forhold, dyrene indføres under, kan kræve, at flytning af dyr, som er omfattet af undtagelsen i nævnte forordnings artikel 8, stk. 1, i nævnte forordning, skal ske under overholdelse af supplerende betingelser. (4) Generelt set er situationen i Fællesskabet med hensyn til bluetongue blevet væsentligt bedre i Virussen er dog stadig til stede i dele af Fællesskabet. (5) Endvidere påvirkes effektiviteten af de foranstaltninger, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1266/2007, af en række faktorer. Disse faktorer omfatter vektorart, klimatiske forhold og driftsform for den modtagelige drøvtyggerart. (6) Det er derfor hensigtsmæssigt at blive ved med at anvende den overgangsforanstaltning, der er fastsat i artikel 9a i forordning (EF) nr. 1266/2007, idet sygdomssituationen ikke er stabil og stadig udvikler sig. Forordning (EF) nr. 1266/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. (7) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 I den indledende sætning i artikel 9a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1266/2007 ændres datoen»31. december 2009«til»31. december 2010«. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Androulla VASSILIOU Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT L 327 af , s. 74. ( 2 ) EUT L 283 af , s. 37.

62 L 313/60 Den Europæiske Unions Tidende KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1157/2009 af 27. november 2009 om fravigelse af forordning (EF) nr. 2402/96, (EF) nr. 2058/96, (EF) nr. 2305/2003, (EF) nr. 955/2005, (EF) nr. 969/2006, (EF) nr. 1918/2006, (EF) nr. 1964/2006, (EF) nr. 1002/2007, (EF) nr. 27/2008, (EF) nr. 1067/2008 og (EF) nr. 828/2009 for så vidt angår frister for indgivelse af licensansøgninger og udstedelse af importlicenser i 2010 inden for rammerne af toldkontingenter for søde kartofler, maniokstivelse, maniok, korn, ris, sukker og olivenolie og om fravigelse af forordning (EF) nr. 382/2008, (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004 og (EF) nr. 633/2004 for så vidt angår fristerne for udstedelse af eksportlicenser i 2010 for oksekød, svinekød, æg og fjerkrækød KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR ud fra følgende betragtninger: under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets afgørelse 96/317/EF af 13. maj 1996 om godkendelse af resultaterne af forhandlingerne med Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT ( 1 ), under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1095/96 af 18. juni 1996 om iværksættelse af indrømmelserne i liste CXL, der blev udarbejdet efter afslutningen af forhandlingerne i forbindelse med artikel XXIV, stk. 6, i GATT ( 2 ), særlig artikel 1, stk. 1, (1) Kommissionens forordning (EF) nr. 2402/96 af 17. december 1996 om åbning og forvaltning af visse årlige toldkontingenter for søde kartofler og maniokstivelse ( 6 ) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for dels søde kartofler under kontingent og , dels maniokstivelse under kontingent og (2) Kommissionens forordning (EF) nr. 27/2008 af 15. januar 2008 om åbning og forvaltning af årlige toldkontingenter for produkter henhørende under KN-kode , , og med oprindelse i tredjelande, undtagen Thailand ( 7 ) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for de produkter, den vedrører, under kontingent , , , og under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) ( 3 ), særlig artikel 144, stk. 1, artikel 148, artikel 156 og artikel 161, stk. 3, sammenholdt med artikel 4, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1528/2007 af 20. december 2007 om anvendelse af de ordninger for varer med oprindelse i bestemte lande i gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS), der er fastlagt i aftaler om indgåelse af økonomiske partnerskabsaftaler eller i aftaler, som fører til indgåelse af økonomiske partnerskabsaftaler ( 4 ), særlig artikel 9, stk. 5, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 og om ændring af forordning (EF) nr. 552/97 og (EF) nr. 1933/2006 og af Kommissionens forordning (EF) nr. 1100/2006 og (EF) nr. 964/2007 ( 5 ), særlig artikel 11, stk. 7, og ( 1 ) EFT L 122 af , s. 15. ( 2 ) EFT L 146 af , s. 1. ( 3 ) EUT L 299 af , s. 1. ( 4 ) EUT L 348 af , s. 1. ( 5 ) EUT L 211 af , s. 1. (3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1067/2008 af 30. oktober 2008 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet fra tredjelande og om undtagelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 ( 8 ), Kommissionens forordning (EF) nr. 2305/2003 af 29. december 2003 om åbning og forvaltning af EFtoldkontingentet for import af byg fra tredjelande ( 9 ) og Kommissionens forordning (EF) nr. 969/2006 af 29. juni 2006 om åbning og forvaltning af et EF-toldkontingent for import af majs fra tredjelande ( 10 ) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for henholdsvis blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet under kontingent , og , byg under kontingent og majs under kontingent (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 2058/96 af 28. oktober 1996 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for brudris henhørende under KN-kode til fremstilling af tilberedte næringsmidler henhørende under KN-kode ( 11 ), Kommissionens forordning (EF) nr. 1964/2006 af 22. december 2006 om detaljerede regler for åbning og forvaltning af ( 6 ) EFT L 327 af , s. 14. ( 7 ) EUT L 13 af , s. 3. ( 8 ) EUT L 290 af , s. 3. ( 9 ) EUT L 342 af , s. 7. ( 10 ) EUT L 176 af , s. 44. ( 11 ) EFT L 276 af , s. 7.

63 Den Europæiske Unions Tidende L 313/61 et kontingent for import af ris med oprindelse i Bangladesh i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 3491/90 ( 1 ), Kommissionens forordning (EF) nr. 1002/2007 af 29. august 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2184/96 om indførsel af ris fra Egypten ( 2 ) og Kommissionens forordning (EF) nr. 955/2005 af 23. juni 2005 om åbning af et kontingent for import til EF af ris med oprindelse i Egypten ( 3 ) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for brudris under kontingent , ris med oprindelse i Bangladesh under kontingent , ris med oprindelse i og hidrørende fra Egypten under kontingent og ris med oprindelse i Egypten under kontingent (EF) nr. 633/2004 af 30. marts 2004 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser for fjerkrækød ( 9 ) udstedes eksportlicenserne onsdagen efter den uge, hvor licensansøgningen er indgivet, medmindre Kommissionen inden da har truffet en særforanstaltning. (9) På grund af fri- og helligdagene i 2010 og den uregelmæssige offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende i forbindelse med de pågældende dage er fristen mellem indgivelse af ansøgningen og udstedelsesdatoen for kort til at sikre god forvaltning af markedet. Fristen bør derfor forlænges. (5) Kommissionens forordning (EF) nr. 828/2009 af 10. september 2009 ( 4 ) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser under kontingenterne , og til (10) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: (6) Kommissionens forordning (EF) nr. 1918/2006 af 20. december 2006 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for olivenolie med oprindelse i Tunesien ( 5 ) fastsætter særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser for olivenolie under kontingent Artikel 1 Søde kartofler 1. Uanset artikel 3 i forordning (EF) nr. 2402/96 kan der for 2010 ikke indgives ansøgninger om importlicens for søde kartofler under kontingent og før tirsdag den 5. januar 2010 og efter tirsdag den 14. december (7) På grund af fri- og helligdagene i 2010 bør forordning (EF) nr. 2058/96, (EF) nr. 2305/2003, (EF) nr. 955/2005, (EF) nr. 969/2006, (EF) nr. 1918/2006, (EF) nr. 1964/2006 og (EF) nr. 1002/2007 fraviges i visse perioder, for så vidt angår datoerne for indgivelse af importlicensansøgninger og udstedelse af disse licenser, for at de pågældende kontingentmængder kan overholdes. 2. Uanset artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2402/96 udstedes de importlicenser for søde kartofler, der ansøges om på den i bilag I til nærværende forordning anførte dato under kontingent og , på den i nævnte bilag I anførte dato med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 ( 10 ). (8) I henhold til artikel 12, stk. 1, andet afsnit, i Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 af 21. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød ( 6 ), artikel 3, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2003 af 28. august 2003 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser inden for svinekødssektoren ( 7 ), artikel 3, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 596/2004 af 30. marts 2004 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser for æg ( 8 ) og artikel 3, stk. 3, i Kommissionens forordning ( 1 ) EUT L 408 af , s. 19. ( 2 ) EUT L 226 af , s. 15. ( 3 ) EUT L 164 af , s. 5. ( 4 ) EUT L 240 af , s. 14. ( 5 ) EUT L 365 af , s. 84. ( 6 ) EUT L 115 af , s. 10. ( 7 ) EUT L 217 af , s. 35. ( 8 ) EUT L 94 af , s. 33. Artikel 2 Maniokstivelse 1. Uanset artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2402/96 kan der for 2010 ikke indgives ansøgninger om importlicens for maniokstivelse under kontingent og før tirsdag den 5. januar 2010 og efter tirsdag den 14. december Uanset artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2402/96 udstedes de importlicenser for maniokstivelse, der ansøges om på den i bilag II til nærværende forordning anførte dato under kontingent og , på den i nævnte bilag II anførte dato med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006. ( 9 ) EUT L 100 af , s. 8. ( 10 ) EUT L 238 af , s. 13.

64 L 313/62 Den Europæiske Unions Tidende Artikel 3 Maniok 1. Uanset artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 27/2008 kan der for 2010 ikke indgives ansøgninger om importlicens for maniok under kontingent , , , og før mandag den 4. januar 2010 og efter onsdag den 15. december 2010, kl belgisk tid. 2. Uanset artikel 8, stk. 4, i forordning (EF) nr. 27/2008 udstedes de importlicenser for maniok, der ansøges om på de i bilag III til nærværende forordning anførte datoer under kontingent , , , og , på de i nævnte bilag III anførte datoer med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006. Artikel 4 Korn 1. Uanset artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1067/2008 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2010 om importlicens for blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet under kontingent , og først den 1. januar 2010, kl belgisk tid. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 17. december 2010, kl belgisk tid. 2. Uanset artikel 3, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 2305/2003 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2010 om importlicens for byg under kontingent først den 1. januar 2010, kl belgisk tid. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 17. december 2010, kl belgisk tid. 3. Uanset artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 969/2006 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2010 om importlicens for majs under kontingent først den 1. januar 2010, kl belgisk tid. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 17. december 2010, kl belgisk tid. Artikel 5 Ris 1. Uanset artikel 2, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 2058/96 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2010 om importlicens for brudris under kontingent først den 1. januar 2010, kl belgisk tid. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 10. december 2010, kl belgisk tid. 2. Uanset artikel 4, stk. 3, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1964/2006 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2010 om importlicens for ris med oprindelse i Bangladesh under kontingent først den 1. januar 2010, kl belgisk tid. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 10. december 2010, kl belgisk tid. 3. Uanset artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1002/2007 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2010 om importlicens for ris med oprindelse i og indført fra Egypten under kontingent først den 1. januar 2010, kl belgisk tid. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 10. december 2010, kl belgisk tid. 4. Uanset artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 955/2005 begynder den første periode for indgivelse af ansøgninger for 2010 om importlicens for ris med oprindelse i Egypten under kontingent først den 1. januar 2010, kl belgisk tid. Der kan ikke længere indgives ansøgninger efter fredag den 10. december 2010, kl belgisk tid. Artikel 6 Sukker Uanset artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 828/2009 kan ansøgninger om importlicenser for sukkerprodukter under kontingent , og til først indgives efter fredag den 17. december 2010, kl belgisk tid, og til fredag den 31. december 2010, kl belgisk tid. Artikel 7 Olivenolie Uanset artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1918/2006 udstedes de importlicenser for olivenolie, der ansøges om mandag den 29. eller tirsdag den 30. marts 2010 under kontingent , fredag den 9. april 2010 med forbehold af de foranstaltninger, der vedtages efter artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006. Artikel 8 Licenser for eksport af oksekød, svinekød, æg og fjerkrækød med restitution Uanset artikel 12, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 382/2008, artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1518/2003, artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 596/2004 og artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 633/2004 udstedes de eksportlicenser, som der er ansøgt om i de perioder, der er nævnt i bilag IV til nærværende forordning, på de tilsvarende datoer, som er anført i samme bilag. Undtagelsesbestemmelsen i stk. 1 gælder kun, hvis der ikke inden udstedelsesdatoerne er truffet særforanstaltninger som nævnt i artikel 12, stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 382/2008, artikel 3, stk. 4 og 4a, i forordning (EF) nr. 1518/2003, artikel 3, stk. 4 og 4a, i forordning (EF) nr. 596/2004 og artikel 3, stk. 4 og 4a, i forordning (EF) nr. 633/2004.

65 Den Europæiske Unions Tidende L 313/63 Artikel 9 Ikrafttræden Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Jean-Luc DEMARTY Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter

66 L 313/64 Den Europæiske Unions Tidende BILAG I Udstedelse af importlicenser for søde kartofler under kontingent og for visse perioder af 2010 Dato for indgivelse af ansøgninger Dato for udstedelse af licenser tirsdag den 30. marts 2010 fredag den 9. april 2010 BILAG II Udstedelse af importlicenser for maniokstivelse under kontingent og for visse perioder af 2010 Dato for indgivelse af ansøgninger Dato for udstedelse af licenser tirsdag den 30. marts 2010 fredag den 9. april 2010 BILAG III Udstedelse af importlicenser for maniok under kontingent , , , og for visse perioder af 2010 Dato for indgivelse af ansøgninger Dato for udstedelse af licenser mandag den 29., tirsdag den 30. og onsdag den 31. marts 2010 fredag den 9. april 2010 BILAG IV Perioder for indgivelse af ansøgninger om eksportlicens for oksekød, svinekød, æg og fjerkrækød Udstedelsesdato 29. marts-2. april april maj maj oktober november 2010

67 Den Europæiske Unions Tidende L 313/65 DIREKTIVER KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/149/EF af 27. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF for så vidt angår fælles sikkerhedsindikatorer og fælles metoder til beregning af omkostningerne ved ulykker (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004 om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (jernbanesikkerhedsdirektivet) ( 1 ), særlig artikel 5, stk. 2, under henvisning til henstilling fra Det Europæiske Jernbaneagentur (ERA/REC/SAF/ ) af 29. september 2008, og ud fra følgende betragtninger: (1) Artikel 5, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF, som berigtiget, fastsætter, at direktivets bilag I skal revideres, så det kommer til at indeholde fælles definitioner af de fælles sikkerhedsindikatorer og fælles metoder til beregning af omkostningerne ved ulykker. offentlige politiske initiativer. Denne knaphed gør det nødvendigt at prioritere mellem de forskellige tiltag for at kunne udvælge de initiativer, der sikrer en effektiv ressourceallokering. (4) Artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 af 29. april 2004 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (agenturforordningen) ( 2 ) giver agenturet til opgave at etablere et netværk med deltagelse af de nationale sikkerhedsmyndigheder og de nationale myndigheder, der står for undersøgelserne, med henblik på at fastlægge de fælles sikkerhedsindikatorer, der er anført i bilag I til direktiv 2004/49/EF. For at løse denne opgave forelagde agenturet den 29. september 2008 en henstilling om revision af bilag I til direktiv 2004/49/EF: Fælles definitioner af de fælles sikkerhedsindikatorer og fælles metoder til beregning af de samfundsøkonomiske omkostninger ved ulykker (ERA/REC/SAF/ ). (5) Bilag I til direktiv 2004/49/EF bør derfor ændres. (6) Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 21 i direktiv 96/48/EF (2) I henhold til artikel 5, stk. 1, i direktiv 2004/49/EF indsamles oplysninger om de fælles sikkerhedsindikatorer for at lette vurderingen af opfyldelsen af de fælles sikkerhedsmål. I overensstemmelse med direktivets artikel 7, stk. 3, bør de fælles sikkerhedsmål ledsages af en vurdering af deres økonomiske virkninger på baggrund af den samfundsmæssige risikoaccept. Hovedformålet med de fælles sikkerhedsindikatorer bør være at måle sikkerhedsniveauet og at lette vurderingen af de fælles sikkerhedsmåls økonomiske virkninger. Det er derfor nødvendigt at bevæge sig væk fra indikatorer for omkostningerne ved alle ulykker, der afholdes af jernbanerne, og gå over til indikatorer for ulykkernes samfundsøkonomiske virkninger. (3) Når bedre sikkerhed tilskrives pengeværdi, bør det ses i sammenhæng med de begrænsede budgetmidler til UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV: Artikel 1 Bilag I til direktiv 2004/49/EF affattes som angivet i bilaget til nærværende direktiv. Artikel 2 1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 18. juni 2010 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv. ( 1 ) EUT L 164 af , s. 44. ( 2 ) EUT L 164 af , s. 1.

68 L 313/66 Den Europæiske Unions Tidende Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. Artikel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. 2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november Artikel 3 Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. På Kommissionens vegne Antonio TAJANI Næstformand

69 Den Europæiske Unions Tidende L 313/67 BILAG»BILAG I FÆLLES SIKKERHEDSINDIKATORER De fælles sikkerhedsindikatorer indberettes årligt af sikkerhedsmyndighederne: Første rapporteringsperiode er Indberettes der indikatorer for aktiviteter, der er omfattet af artikel 2, stk. 2, litra a) og b), skal der redegøres særskilt for dem. Hvis der opdages nye forhold eller fejl efter rapportens forelæggelse, ændres indikatorerne for et bestemt år, eller de korrigeres af sikkerhedsmyndigheden ved først givne lejlighed og senest i rapporten det følgende år. For så vidt angår indikatorer for ulykker, jf. punkt 1, anvendes Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 af 16. december 2002 om statistikker for jernbanetransport ( 1 ), i det omfang der foreligger sådanne oplysninger. 1. Indikatorer for ulykker 1.1. Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal alvorlige ulykker samt en specificering efter følgende ulykkestyper: togsammenstød, herunder sammenstød med forhindringer inden for fritrumsprofilen togafsporinger ulykker i jernbaneoverkørsler, herunder ulykker, der involverer fodgængere på jernbaneoverkørsler personulykker forårsaget af rullende materiel i bevægelse, bortset fra selvmord brande i rullende materiel andet. Hver alvorlig ulykke indberettes under typen for den primære ulykke, også selv om følgerne af en sekundær ulykke er alvorligere, f.eks. udbrud af brand efter en afsporing Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal alvorligt tilskadekomne eller dræbte for hver ulykkestype opdelt på følgende kategorier: passagerer (også i forhold til det samlede antal passagerkilometer og passagertogkilometer) personale, herunder kontrahenters personale brugere af jernbaneoverkørsler personer, der uretmæssigt befinder sig på jernbanearealer andre. 2. Indikatorer vedrørende farligt gods Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal ulykker i forbindelse med transport af farligt gods opdelt på følgende kategorier: ulykker, som involverer mindst et jernbanekøretøj, der transporterer farligt gods, jf. definitionen i tillægget antallet af sådanne ulykker, hvor der forekommer udslip af farligt gods. ( 1 ) EFT L 14 af , s. 1.

70 L 313/68 Den Europæiske Unions Tidende Indikatorer for selvmord Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal selvmord. 4. Indikatorer for forløbere til ulykker Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal: skinnebrud solkurver signalfejl forbikørsler af stopsignal defekte hjul og aksler på rullende materiel i drift. Alle forløbere skal indberettes, både dem, der fører til ulykker, og dem, der ikke gør. Forløbere, som forårsager en ulykke, indberettes under de fælles sikkerhedsindikatorer for forløbere; var den indtrufne ulykke alvorlig, indberettes den under de fælles sikkerhedsindikatorer for ulykker, jf. punkt Indikatorer til brug ved beregning af de samfundsøkonomiske omkostninger ved ulykker Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) beløb i euro for: antal dødsfald og alvorlige kvæstelser ganget med værdien af at forebygge, at én person bliver offer for en ulykke (værdien af ét forebygget ulykkesoffer, VPC: Value of Preventing a Casualty) omkostningerne ved miljøskader omkostningerne ved materialeskader på rullende materiel eller infrastruktur omkostningerne ved forsinkelser, der skyldes ulykker. Sikkerhedsmyndighederne indberetter enten de samfundsøkonomiske omkostninger ved alle ulykker eller alene ved alvorlige ulykker. Hvilken af delene der er valgt, skal fremgå tydeligt i den årlige rapport, jf. artikel 18. VPC er den værdi, samfundet tillægger forebyggelsen af et ulykkesoffer, og kan som sådan ikke bruges som reference for kompensationskrav mellem parter involveret i ulykker. 6. Indikatorer for infrastrukturens tekniske sikkerhed og for indførelse af tekniske sikkerhedsforanstaltninger 6.1. Procentandel strækninger, hvor et automatisk driftssikringssystem (ATP), er taget i brug, og procentandel togkilometer med brug af ATP-systemer Antal jernbaneoverkørsler (i alt, per strækningskilometer og per sporkilometer) fordelt på følgende otte typer: a) sikrede jernbaneoverkørsler med: i) automatisk advarselsanlæg på brugersiden ii) automatisk beskyttelse på brugersiden iii) automatisk beskyttelse og advarselsanlæg på brugersiden iv) automatisk beskyttelse og advarselsanlæg på brugersiden og beskyttelse på banesiden v) manuelt betjent advarselsanlæg på brugersiden vi) manuelt betjent beskyttelse på brugersiden vii) manuelt betjent beskyttelse og advarselsanlæg på brugersiden

71 Den Europæiske Unions Tidende L 313/69 b) usikrede jernbaneoverkørsler. 7. Indikatorer for sikkerhedsledelse Interne revisioner udført af infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder som fastsat i dokumentationen for sikkerhedsledelsessystemet. Det samlede og relative (i forhold til krævede (og/eller planlagte) revisioner) antal gennemførte revisioner. 8. Definitioner Tillægget indeholder fælles definitioner til brug for de fælles sikkerhedsindikatorer og fælles metoder til beregning af de samfundsøkonomiske omkostninger ved ulykker.

72 L 313/70 Den Europæiske Unions Tidende Tillæg Fælles definitioner til brug for de fælles sikkerhedsindikatorer og fælles metoder til beregning af de samfundsøkonomiske omkostninger ved ulykker 1. Indikatorer vedrørende ulykker 1.1.»alvorlig ulykke«: Enhver ulykke, hvori der er involveret mindst ét jernbanekøretøj i bevægelse, og som resulterer i mindst én dræbt eller alvorligt tilskadekommet person, eller i omfattende ødelæggelse af materiel, spor eller andre anlæg eller miljøet eller i omfattende forstyrrelse af trafikken. Ulykker i værksteder, lagre og depoter medregnes ikke. 1.2.»omfattende ødelæggelse af materiel, spor eller andre anlæg eller miljøet«: Ødelæggelser for mindst EUR 1.3.»omfattende forstyrrelse af trafikken«: Togtrafikken er indstillet i 6 timer eller mere på en hovedbanestrækning 1.4.»tog«: Et eller flere jernbanekøretøjer, der trækkes af et eller flere lokomotiver eller motorvogne, eller en motorvogn, der kører alene under et bestemt nummer eller en specifik betegnelse fra et fast startpunkt til et fast slutpunkt. Et lokomotiv, der kører alene, betragtes ikke som et tog. 1.5.»togsammenstød, herunder sammenstød med forhindringer inden for fritrumsprofilen«: Frontalt sammenstød mellem to tog eller sammenstød mellem front og bagende af to tog eller et sideværts sammenstød mellem en del af et tog og en del af et andet tog, eller et tog i sammenstød med: i) rangerende rullende materiel ii) genstande, som er fast anbragt eller midlertidigt befinder sig på eller nær sporet (undtagen ved jernbaneoverkørsler, hvis genstandene er tabt af krydsende køretøjer eller personer). 1.6.»afsporing«: Enhver hændelse, hvor mindst ét af et togs hjul løber af sporet. 1.7.»ulykker i jernbaneoverkørsler«: Ulykker i jernbaneoverkørsler, der involverer mindst ét jernbanekøretøj og et eller flere krydsende køretøjer, andre krydsende brugere, f.eks. fodgængere, eller genstande, der midlertidigt befinder sig på eller nær sporet, hvis de er tabt af krydsende køretøjer/brugere. 1.8.»personskader forårsaget af rullende materiel i bevægelse«: Skader på en eller flere personer, som enten rammes af et jernbanekøretøj eller en del af et jernbanekøretøj eller af en genstand, der er fastgjort til eller har løsrevet sig fra køretøjet. Definitionen omfatter også personer, som falder ud af jernbanekøretøjer, og personer, som falder eller rammes af løse genstande under befordring i jernbanekøretøjer. 1.9.»brand i rullende materiel«: Brande og eksplosioner i jernbanekøretøjer (inklusive deres last) undervejs mellem afgangsstation og bestemmelsessted, herunder når de holder på afgangsstationen, bestemmelsesstedet eller ved mellemstop samt under omrangering »andre typer ulykker«: Alle andre ulykker end de nævnte (togsammenstød, afsporinger, ulykker i jernbaneoverkørsler, personskader forårsaget af rullende materiel i bevægelse samt brand i rullende materiel) »passager«: Enhver, der foretager en rejse med jernbane, eksklusive togpersonale. I ulykkesstatistikker omfatter dette også personer, der prøver at stige på eller af et tog i bevægelse »ansatte (herunder kontrahenters personale og selvstændige kontrahenter)«: Enhver person, der er beskæftiget i tilknytning til en jernbane, og som er på arbejde på ulykkestidspunktet. Definitionen omfatter togpersonalet og personer, der betjener rullende materiel og infrastrukturanlæg »brugere af jernbaneoverkørsler«: Enhver, der bruger en jernbaneoverkørsel til at krydse jernbanen ved hjælp af et transportmiddel eller til fods »personer, der uretmæssigt befinder sig på jernbanearealer«: Alle, der opholder sig på en jernbanes område, hvor det er forbudt, undtagen brugere af jernbaneoverkørsler.

73 Den Europæiske Unions Tidende L 313/ »andre personer (tredjeparter)«: Alle, der ikke er omfattet af definitionerne på»passager«,»ansatte, herunder kontrahenters personale«,»brugere af jernbaneoverkørsler«eller»personer, der uretmæssigt befinder sig på jernbanearealer« »dræbt«: Person, der dræbes på stedet eller dør inden for 30 dage som følge af en ulykke. Selvmord medregnes ikke »alvorligt tilskadekommen person«: Person, som har været indlagt på sygehus i mere end 24 timer som følge af en ulykke. Selvmordsforsøg medregnes ikke. 2. Indikatorer vedrørende farligt gods 2.1.»ulykke i forbindelse med transport af farligt gods«: Enhver ulykke eller hændelse, der skal indberettes i henhold til kapitel i RID ( 1 )/ADR. 2.2.»farligt gods«: Stoffer og genstande, som ikke må transporteres i henhold til RID, eller kun må transporteres i henhold til betingelser, der er fastsat i RID. 3. Indikatorer for selvmord 3.1.»selvmord«: Handling, hvormed en person forsætligt tager livet af sig selv, og som registreres som sådan af de kompetente nationale myndigheder. 4. Indikatorer for forløbere til ulykker 4.1.»skinnebrud«: Enhver skinne, som er gået i to eller flere stykker, eller enhver skinne, hvorfra der løsriver sig et stykke metal, der efterlader et hul på mere end 50 mm længde og mere end 10 mm dybde på kørefladen. 4.2.»solkurver«: Fejl i sporkontinuum eller- geometri, som af sikkerhedshensyn kræver omgående lukning af sporet eller nedsættelse af den tilladte hastighed. 4.3.»signalfejl«: Enhver fejl i signalsystemet (enten på infrastrukturen eller på det rullende materiel), som medfører et mindre restriktivt signal end krævet. 4.4.»forbikørsel af stopsignal«: Enhver situation, hvor en hvilken som helst del af toget kører længere frem end tilladt. At køre længere frem end tilladt vil sige at køre forbi: et lys- eller armsignal ved sporet, der ved sin lysfarve eller stilling signalerer stop, en stopordre, på strækninger, hvor der ikke er et ATCS- eller ATP-system i drift slutpunktet i en sikkerhedsrelateret kørselstilladelse, der er givet over et ATCS- eller ATP-system et punkt, der er meddelt i en forskriftsmæssig mundtlig eller skriftlig tilladelse stopskilte (herunder ikke sporstoppere) eller håndsignaler. Tilfælde, hvor køretøjer uden tilkoblet trækkraftenhed eller et ubemandet tog kører forbi et stopsignal, er ikke omfattet af denne definition. Tilfælde, hvor signalet, uanset årsagen, ikke viser»stop«i tide til, at lokomotivføreren kan standse toget før signalet, er ikke omfattet af denne definition. De nationale sikkerhedsmyndigheder kan indberette om de fire led hver for sig, og de skal mindst indberette en samlet indikator med data for alle fire punkter. 4.5.»defekte hjul og aksler«: Brud, der påvirker hjulets eller akslens væsentlige dele, og dermed skaber risiko for ulykker (afsporing eller sammenstød). ( 1 ) RID: forskrifter vedrørende international jernbanetransport af farligt gods som vedtaget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af om indlandstransport af farligt gods (EUT L 260 af , s. 13).

74 L 313/72 Den Europæiske Unions Tidende Fælles metoder til beregning af de samfundsmæssige omkostninger ved ulykker 5.1. Værdien af et forebygget ulykkesoffer (VPC) er sammensat af følgende elementer: 1) Værdien af sikkerhed i sig selv: Værdier for betalingsvilje (WTP: Willingness to Pay), der bygger på»stated preference«-undersøgelser udført i den medlemsstat, hvor de anvendes. 2) Direkte og indirekte samfundsøkonomiske omkostninger: Omkostningsværdier, der ansættes i medlemsstaten og består af: omkostninger til lægebehandling og revalidering procesomkostninger, politiomkostninger, omkostninger til privat efterforskning af ulykken, omkostninger til redningsberedskab og administrative omkostninger for forsikringerne produktionstab: værdien for samfundet af de varer og tjenesteydelser, som den pågældende kunne have præsteret, hvis ulykken ikke var sket Fælles principper for ansættelse af værdien af sikkerhed i sig selv og af de direkte og indirekte samfundsøkonomiske omkostninger: For værdien af sikkerhed i sig selv baseres bedømmelsen af, om foreliggende skøn er fornuftige, på følgende betragtninger: Skønnene skal tage udgangspunkt i et system for værdiansættelse af mortalitetsrisikoreduktion i transportsektoren, der bygger på undersøgelse af betalingsviljen efter»stated preference«-metoder. De adspurgte respondenter skal udgøre et repræsentativt udsnit af den pågældende befolkning. De skal navnlig afspejle befolkningens alders- og indkomststruktur og andre relevante socioøkonomiske/demografiske kendetegn. Metode til at finde frem til betalingsviljeværdier: Undersøgelsen skal tilrettelægges sådan, at spørgsmålene er klare og meningsfulde for respondenterne. De direkte og indirekte samfundsøkonomiske omkostninger skal ansættes på grundlag af de virkelige omkostninger, som samfundet afholder. 5.3.»omkostninger ved miljøskader«: Omkostninger, der skal afholdes af jernbanevirksomhederne/infrastrukturforvalterne, anslået på grundlag af disses erfaringer med at føre et skadet område tilbage til tilstanden før jernbaneulykken. 5.4.»omkostninger ved materiel skade på rullende materiel eller infrastruktur«: Omkostningerne ved at anskaffe nyt rullende materiel eller anlægge ny infrastruktur med samme funktionalitet og tekniske parametre som det uopretteligt beskadigede samt omkostningerne ved at føre rullende materiel eller infrastruktur, der kan repareres, tilbage til tilstanden før ulykken. Begge dele skal anslås af jernbanevirksomhederne/infrastrukturforvalterne på grundlag af deres erfaringer. Omkostninger til leje af rullende materiel til erstatning for skadede køretøjer, der ikke står til rådighed, er også omfattet af denne definition. 5.5.»omkostninger på grund af forsinkelser, der skyldes ulykker«: Pengeværdien af forsinkelser, som brugere af banetransport (passagerer og godskunder) kommer ud for som følge af ulykker, beregnet efter følgende model: VT = pengeværdien af rejsetidsbesparelser Værdien af tid for en togpassager (en time) VT P = [VT for arbejdsrejsende]*[de arbejdsrejsendes årsgennemsnitlige andel i procent af alle rejsende] + [VT for andre end arbejdsrejsende]*[andre end arbejdsrejsendes årsgennemsnitlige andel i procent af alle rejsende] VT måles i EURO per passager per time. Værdien af tid for et godstog (en time) VT F = [VT for godstog]*[(ton-km)/(tog-km)] VT måles i euro per ton gods per time. Årsgennemsnitlig godsmængde i tons per godstog = (ton-km)/(tog-km). C M = omkostninger ved 1 minuts forsinkelse af et tog. Persontog C MP = K 1 *(VT P /60)*[(passager-km)/(tog-km)]

75 Den Europæiske Unions Tidende L 313/73 Årsgennemsnitligt antal passagerer per tog = (passager-km)/(tog-km). Godstog C MF = K 2 * (VT F /60) Faktorerne K 1 og K 2 ligger mellem værdien af tid og værdien af forsinkelse i henhold til skøn, der bygger på»stated preference«-undersøgelser. De indføjes for at tage hensyn til, at tidstab, der skyldes forsinkelser, opleves betydeligt mere negativt end normal rejsetid. Omkostninger ved ulykkesbetingede forsinkelser = C MP *(minutters forsinkelse af persontog) + C MF *(minutters forsinkelse af godstog) Modellens anvendelsesområde Omkostninger ved forsinkelser skal beregnes for alle ulykker, både alvorlige ulykker og mindre uheld. Forsinkelserne beregnes således: faktiske forsinkelser på de banestrækninger, hvor der har fundet ulykker sted faktiske forsinkelser eller, hvis disse ikke kan måles, anslåede forsinkelser på andre berørte strækninger. 6. Indikatorer for infrastrukturens tekniske sikkerhed og for indførelse af tekniske sikkerhedsforanstaltninger 6.1.»automatisk driftssikringssystem (ATP)«: Et system, som fremtvinger overholdelse af signaler og hastighedsbegrænsninger ved hjælp af hastighedsstyring, herunder også automatisk stop ved signal. 6.2.»jernbaneoverkørsel«: Enhver niveauskæring mellem en passage og en jernbane som godkendt af infrastrukturforvalteren og åben for brugere af offentlige eller private veje. Passager mellem perroner på stationer og passager over spor, som kun må anvendes af ansatte, er ikke omfattet af denne definition. 6.3.»passage«: Enhver offentlig eller privat vej, gade eller landevej, herunder også gangstier og cykelstier, eller anden rute, som personer, dyr, køretøjer og maskiner kan benytte. 6.4.»sikret jernbaneoverkørsel«: En jernbaneoverkørsel, hvor brugerne beskyttes mod eller advares om tog, der nærmer sig, ved at der aktiveres anordninger, når brugerne ikke kan benytte overkørslen i sikkerhed. Beskyttelse i form af fysiske hindringer: halv- eller helbomme porte. Advarsel ved hjælp af fast monteret udstyr ved jernbaneoverkørsler: synlige anordninger: lyssignaler hørbare anordninger: klokker, horn osv. fysiske anordninger, f.eks. vibrationer på grund af pukler på vejen. Sikrede jernbaneoverkørsler klassificeres som: 1)»jernbaneoverkørsel med automatisk beskyttelse og/eller advarselssignal på brugersiden«: En jernbaneoverkørsel, hvor beskyttelsen og/eller advarselssignalet aktiveres af det tog, der nærmer sig. Sådanne jernbaneoverkørsler klassificeres efter, om de har: i) automatisk advarselsanlæg på brugersiden ii) automatisk beskyttelse på brugersiden iii) automatisk beskyttelse og advarselsanlæg på brugersiden iv) automatisk beskyttelse og advarselsanlæg på brugersiden og beskyttelse på banesiden.»beskyttelse på banesiden«betegner et signal eller andet driftsikringssystem, som kun tillader et tog at køre frem, hvis jernbaneoverkørslen er beskyttet på brugersiden, og der ikke er nogen i færd med at passere den; sidstnævnte kontrolleres ved hjælp af overvågning og/eller detektion af hindringer.

76 L 313/74 Den Europæiske Unions Tidende )»jernbaneoverkørsel med manuelt betjent beskyttelse og/eller advarselsanlæg«: En jernbaneoverkørsel, hvor beskyttelsen og/eller advarselsanlægget aktiveres manuelt og ikke er koblet til et jernbanesignal, som kun giver toget lov til at køre frem, hvis beskyttelsen og/eller advarselssignalet er aktiveret. Sådanne jernbaneoverkørsler klassificeres efter, om de har: v) manuelt betjent advarselsanlæg på brugersiden vi) manuelt betjent beskyttelse på brugersiden vii) manuelt betjent beskyttelse og advarselsanlæg på brugersiden. 6.5.»passiv jernbaneoverkørsel«: En jernbaneoverkørsel, hvor der ikke aktiveres nogen form for advarselssystem og/eller beskyttelse, når brugerne ikke kan benytte overkørslen i sikkerhed. 7. Indikatorer for sikkerhedsledelse 7.1.»revision«: En systematisk, uafhængig og dokumenteret proces, hvis formål er at fremskaffe revisionsdata og bedømme dem objektivt for at afgøre, i hvilket omfang revisionskriterierne er opfyldt. 8. Definitioner af måleenheder 8.1.»tog-km«: Måleenhed svarende til et togs bevægelse over en strækning på én kilometer. Den afstand, der anvendes, er så vidt muligt den afstand, der faktisk er tilbagelagt, ellers anvendes jernbanenettets standardafstand mellem startog slutpunkt. Kun strækningen på det indberettende lands område skal tages i betragtning. 8.2.»passager-km«: Måleenhed svarende til befordringen af én passager med jernbane over en strækning på én kilometer. Kun strækningen på det indberettende lands område skal tages i betragtning. 8.3.»stræknings-km«: Længden i kilometer af jernbanenettet i medlemsstaterne, hvis omfang er fastlagt i artikel 2. For flersporede banestrækninger medregnes kun afstanden mellem start- og slutpunkt. 8.4.»spor-km«: Længden i kilometer af jernbanenettet i medlemsstaterne, hvis omfang er fastlagt i artikel 2. På en flersporet banestrækning medregnes hvert spor for sig.«

77 Den Europæiske Unions Tidende L 313/75 KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/150/EF af 27. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF med henblik på at optage flocoumafen som et aktivt stof i bilag I hertil (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, ændres eller tilbagekaldes godkendelser af biocidholdige produkter, der anvendes som rodenticider og indeholder flocoumafen, i overensstemmelse med artikel 16, stk. 3, i direktiv 98/8/EF. under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter ( 1 ), særlig artikel 16, stk. 2, andet afsnit, og ud fra følgende betragtninger: (1) I Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter ( 2 ), er der opstillet en liste over aktive stoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I, I A eller I B til direktiv 98/8/EF. Denne liste omfatter flocoumafen. (2) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er flocoumafen vurderet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i direktiv 98/8/EF til anvendelse i produkttype 14, rodenticider, jf. bilag V til direktiv 98/8/EF. (3) Nederlandene blev udpeget som rapporterende medlemsstat og sendte den kompetente myndigheds rapport sammen med en henstilling til Kommissionen den 4. oktober 2007 i overensstemmelse med artikel 14, stk. 4 og 6, i forordning (EF) nr. 1451/2007. (4) Medlemsstaterne og Kommissionen har gennemgået den kompetente myndigheds rapport. I overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1451/2007 er resultaterne af vurderingen indføjet i en vurderingsrapport i Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter den 15. maj (5) Undersøgelserne viser, at biocidholdige produkter, der anvendes som rodenticider, og som indeholder flocoumafen, kan forventes ikke at udgøre en risiko for mennesker, når der ses bort fra utilsigtede hændelser, der involverer børn. Der er konstateret en risiko for dyr uden for målgruppen. For indeværende betragtes flocoumafen imidlertid som afgørende for sundheds- og hygiejneforholdene. Det er derfor berettiget at optage flocoumafen i bilag I for at sikre, at der i alle medlemsstater kan gives, ( 1 ) EFT L 123 af , s. 1. ( 2 ) EUT L 325 af , s. 3. (6) I lyset af resultaterne i vurderingsrapporten bør der i forbindelse med produkttilladelsen stilles krav om, at der træffes specifikke risikobegrænsende foranstaltninger for produkter, som indeholder flocoumafen, og som anvendes som rodenticider. Sådanne foranstaltninger bør sigte mod at begrænse risikoen for primær og sekundær udsættelse af mennesker og dyr uden for målgruppen og at begrænse stoffets langtidsvirkninger på miljøet. Til det formål bør der sættes nogle generelle begrænsninger såsom maksimal koncentration, forbud mod omsætning af det aktive stof i andet end brugsklare produkter og brug af afskrækningsmidler, mens medlemsstaterne bør stille andre betingelser i de enkelte konkrete tilfælde. (7) Grundet de konstaterede risici og særlige egenskaber, der gør flocoumafen potentielt persistent, potentielt bioakkumulerende og toksisk, eller meget persistent og meget potentielt bioakkumulerende, bør det kun optages i bilag I for en femårsperiode, og der bør foretages en sammenlignende risikovurdering i overensstemmelse med artikel 10, stk. 5, nr. i), andet led, inden dets optagelse i bilag I forlænges. (8) Det er vigtigt, at dette direktivs bestemmelser bringes i anvendelse samtidig i alle medlemsstater for at sikre, at biocidholdige produkter med det aktive stof flocoumafen ligebehandles på markedet, og også for at gøre det lettere at få markedet for biocidholdige produkter generelt til at fungere efter hensigten. (9) Før et aktivt stof optages i bilag I, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører, og for at sikre, at ansøgere, der har udarbejdet dossierer, fuldt ud kan udnytte databeskyttelsesperioden på ti år, der indledes på datoen for optagelsen, jf. artikel 12, stk. 1, litra c), nr. ii), i direktiv 98/8/EF. (10) Efter optagelsen bør medlemsstaterne have en rimelig frist til at gennemføre bestemmelserne i artikel 16, stk. 3, i direktiv 98/8/EF og især til at give, ændre eller tilbagekalde godkendelser af biocidholdige produkter i produkttype 14 indeholdende flocoumafen med henblik på at sikre, at direktiv 98/8/EF er opfyldt.

78 L 313/76 Den Europæiske Unions Tidende (11) Direktiv 98/8/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. (12) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV: Artikel 1 Bilag I til direktiv 98/8/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv. Artikel 2 1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 30. september 2010 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De anvender disse bestemmelser fra den 1. oktober Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en 2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv. Artikel 3 Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Artikel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Stavros DIMAS Medlem af Kommissionen

79 Følgende»nr. 31«indsættes i tabellen i bilag I til direktiv 98/8/EF: Nr. Almindeligt anvendt navn IUPAC-navn identifikationsnr.»31 flocoumafen 4-hydroxy-3- [(1RS,3RS;1RS,3RS)- 1,2,3,4-tetrahydro-3- [4-(4-trifluormethyl benzyloxy)phenyl]-1- naphthyl]coumarin EF-nr.: CAS-nr.: Minimumsrenhed af det biocidholdige produkts aktive stof i den form, det markedsføres Optagelsesdato BILAG Frist for overensstemmelse med artikel 16, stk. 3 (undtagen for produkter, som indeholder mere end ét aktivt stof her er fristen for overholdelse af artikel 16, stk. 3, den frist, der fastsættes i den sidste af beslutningerne om optagelse angående dets aktive stof) Udløbsdato for optagelsen Produkttype Særlige bestemmelser (*) 955 g/kg I lyset af, at det aktive stofs egenskaber gør det potentielt persistent, potentielt bioakkumulerende og toksisk, eller meget persistent og meget potentielt bioakkumulerende, bør der foretages en sammenlignende risikovurdering af det aktive stof i overensstemmelse med artikel 10, stk. 5, nr. i), andet led, inden dets optagelse i bilag I forlænges. Medlemsstaterne sikrer, at godkendelser gives på følgende betingelser: 1) Det aktive stofs nominelle koncentration i produktet må ikke overstige 50 mg/kg, og der gives kun tilladelse til produkter, der er brugsklare. 2) Produkter skal indeholde et afskrækningsmiddel og et farvestof, hvor dette er relevant. 3) Produkter må ikke anvendes som»tracking powder«. 4) Primær og sekundær udsættelse af mennesker, dyr uden for målgruppen og miljøet minimeres ved at overveje og benytte alle egnede og disponible risikoreducerende foranstaltninger. Disse omfatter bl.a., at produktet begrænses til erhvervsmæssig brug, der fastsættes en overgrænse for pakkestørrelsen, og der pålægges en forpligtelse til at benytte sikrede kasser med lokkemad, som ikke kan udsættes for manipulation.«(*) Med henblik på gennemførelsen af de fælles principper i bilag VI findes indholdet og konklusionerne af vurderingsrapporterne på Kommissionens websted: DA Den Europæiske Unions Tidende L 313/77

80 L 313/78 Den Europæiske Unions Tidende KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/151/EF af 27. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF med henblik på at optage tolylfluanid som et aktivt stof i bilag I hertil (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og indeholder tolylfluanid, kan forventes at opfylde kravene i artikel 5 i direktiv 98/8/EF. Tolylfluanid bør derfor optages i bilag I for at sikre, at der i alle medlemsstater kan gives, ændres eller tilbagekaldes godkendelser af biocidholdige produkter, der anvendes som træbeskyttelsesmidler og indeholder tolylfluanid, i overensstemmelse med artikel 16, stk. 3, i direktiv 98/8/EF. under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter ( 1 ), særlig artikel 16, stk. 2, andet afsnit, og ud fra følgende betragtninger: (1) I Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter ( 2 ), er der opstillet en liste over aktive stoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I, I A eller I B til direktiv 98/8/EF. Denne liste omfatter tolylfluanid. (2) I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er tolylfluanid vurderet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i direktiv 98/8/EF til anvendelse i produkttype 8, træbeskyttelsesmidler, jf. bilag V til direktiv 98/8/EF. (3) Finland blev udpeget som rapporterende medlemsstat og sendte den kompetente myndigheds rapport sammen med en henstilling til Kommissionen den 24. april 2006 i overensstemmelse med artikel 14, stk. 4 og 6, i forordning (EF) nr. 1451/2007. (4) Medlemsstaterne og Kommissionen har gennemgået den kompetente myndigheds rapport. I overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1451/2007 er resultaterne af vurderingen indføjet i en vurderingsrapport i Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter den 15. maj (6) Der blev dog afdækket uacceptable risici for in situbehandling af træ udendørs og for behandlet træ, der udsættes for vejrliget. Produkter, der indeholder tolylfluanid og anvendes som træbeskyttelsesmidler, bør derfor ikke godkendes til disse anvendelser. (7) I lyset af resultaterne i vurderingsrapporten bør der i forbindelse med produktgodkendelsen stilles krav om, at der træffes risikobegrænsende foranstaltninger for produkter, som indeholder tolylfluanid og anvendes som træbeskyttelsesmidler, for at sikre, at risiciene begrænses til et acceptabelt niveau i overensstemmelse med artikel 5 i og bilag VI til direktiv 98/8/EF. Det bør navnlig kræves, at produkter, som er beregnet til industriel eller erhvervsmæssig brug, kun anvendes med passende personlige værnemidler, medmindre det godtgøres, at risiciene for industrielle og erhvervsmæssige brugere kan begrænses med andre midler. Der bør træffes hensigtsmæssige foranstaltninger til beskyttelse af jorden og vandområder, eftersom der i forbindelse med vurderingen er peget på uacceptable risici for sådanne områder. Der bør derfor gives instruktion om, at behandlet træ efter behandlingen skal henstilles overdækket og/eller på et hårdt og uigennemtrængeligt underlag, og at eventuelt spild skal opsamles til genbrug eller bortskaffelse. (5) Det fremgår af de forskellige undersøgelser, at biocidholdige produkter, der anvendes som træbeskyttelsesmidler ( 1 ) EFT L 123 af , s. 1. ( 2 ) EUT L 325 af , s. 3. (8) Det er vigtigt, at dette direktivs bestemmelser bringes i anvendelse samtidig i alle medlemsstater for at sikre, at biocidholdige produkter med det aktive stof tolylfluanid ligebehandles på markedet, og også for at gøre det lettere at få markedet for biocidholdige produkter generelt til at fungere efter hensigten.

81 Den Europæiske Unions Tidende L 313/79 (9) Før et aktivt stof optages i bilag I, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører, og for at sikre, at ansøgere, der har udarbejdet dossierer, fuldt ud kan udnytte databeskyttelsesperioden på ti år, der indledes på datoen for optagelsen, jf. artikel 12, stk. 1, litra c), nr. ii), i direktiv 98/8/EF. (10) Efter optagelsen bør medlemsstaterne have en rimelig frist til at gennemføre bestemmelserne i artikel 16, stk. 3, i direktiv 98/8/EF og især til at give, ændre eller tilbagekalde godkendelser af biocidholdige produkter i produkttype 8 indeholdende tolylfluanid med henblik på at sikre, at direktiv 98/8/EF er opfyldt. (11) Direktiv 98/8/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. (12) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV: De anvender disse bestemmelser fra den 1. oktober Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. 2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv. Artikel 3 Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Artikel 4 Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. Artikel 1 Bilag I til direktiv 98/8/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv. Artikel 2 1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 30. september 2010 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Stavros DIMAS Medlem af Kommissionen

82 Følgende»nr. 29«indsættes i tabellen i bilag I til direktiv 98/8/EF: Nr. Almindeligt anvendt navn IUPAC-navn Identifikationsnr.»29 tolylfluanid dichlor-n-[(dimethyla mino)sulfonyl]fluor-n- (p-tolyl)methansulfenamid EF-nr.: CAS-nr.: Minimumsrenhed af det biocidholdige produkts aktive stof i den form, det markedsføres Optagelsesdato BILAG Frist for overensstemmelse med artikel 16, stk. 3 (undtagen for produkter, som indeholder mere end ét aktivt stof her er fristen for overholdelse af artikel 16, stk. 3, den frist, der fastsættes i den sidste af beslutningerne om optagelse angående dets aktive stof) Udløbsdato for optagelsen Produkttype Særlige bestemmelser (*) 960 g/kg Produkter godkendes ikke til behandling af udendørs træ på stedet eller af træ, der udsættes for vejrliget. Medlemsstaterne sikrer, at godkendelser gives på følgende betingelser: 1. Som følge af de forudsætninger, der er gjort ved risikovurderingen, skal der ved brug af produkter, der er godkendt til industriel eller erhvervsmæssig brug, altid benyttes de fornødne personlige værnemidler, medmindre det i godkendelsesansøgningen kan godtgøres, at risikoen i forbindelse med industriel og erhvervsmæssig brug kan reduceres til et acceptabelt niveau på anden måde. 2. Som følge af de risici, der er peget på for jorden og vandområder, skal der træffes hensigtsmæssige risikobegrænsende foranstaltninger til beskyttelse af disse områder. Det skal blandt andet for produkter, der er godkendt til industriel eller erhvervsmæssig brug, fremgå af etiketter og/eller sikkerhedsdatablade, at nylig behandlet træ efter behandlingen skal henstilles overdækket og/eller på et hårdt og uigennemtrængeligt underlag for at forebygge direkte spild ned i jord eller vand, og at eventuelt spild skal opsamles til genbrug eller bortskaffelse.«(*) Med henblik på gennemførelsen af de fælles principper i bilag VI findes indholdet og konklusionerne af vurderingsrapporterne på Kommissionens websted: L 313/80 DA Den Europæiske Unions Tidende

83 Den Europæiske Unions Tidende L 313/81 II (Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) AFGØRELSER OG BESLUTNINGER RÅDET RÅDETS AFGØRELSE af 20. oktober 2009 om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol 1 og 2 og bilagene hertil og ændringer til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side (2009/855/EF) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, under henvisning til forslag fra Kommissionen, og (2) Den 11. april 2005 vedtog Associeringsrådet EU-Israel en handlingsplan for den europæiske naboskabspolitik, som indeholder en særlig bestemmelse om øget liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer. (3) Den 14. november 2005 bemyndigede Rådet Kommissionen til inden for rammerne af associeringsaftalen at føre forhandlinger for at opnå en større liberalisering af samhandelen med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer. ud fra følgende betragtninger: (4) Den 18. juli 2008 afsluttede Kommissionen på Fællesskabets vegne forhandlingerne om en aftale i form af brevveksling med henblik på at ændre associeringsaftalen. (1) Ifølge artikel 14 og 15 i Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side ( 1 ) (i det følgende benævnt»associeringsaftalen«), der trådte i kraft den 1. juni 2000, gennemfører Fællesskabet og Israel gradvis en stadig større liberalisering af deres samhandel med landbrugsprodukter og fiskevarer. Ifølge artikel 9, stk. 4, i associeringsaftalen er der mulighed for at give yderligere gensidige toldindrømmelser for forarbejdede landbrugsprodukter, der er anført i denne aftales bilag II til VI. (5) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen ( 2 ). (6) Aftalen i form af brevveksling bør godkendes ( 1 ) EFT L 147 af , s. 3. ( 2 ) EFT L 184 af , s. 23.

84 L 313/82 Den Europæiske Unions Tidende TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE: Artikel 1 Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, som ændrer associeringsaftalen og især udskifter protokol 1 og 2 i denne aftale og bilagene hertil, godkendes hermed på Fællesskabets vegne. Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse. Artikel 2 1. Kommissionen vedtager de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre protokol 1 og 2, i overensstemmelse med afgørelse 1999/468/EF. 2. Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter, der blev nedsat ved artikel 195 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) ( 1 ), af Forvaltningskomitéen for Fiskevarer, der blev nedsat ved artikel 38 i Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter ( 2 ), eller af Forvaltningskomitéen for Horisontale Spørgsmål i forbindelse med Handel med Forarbejdede Landbrugsprodukter uden for Bilag 1 til Traktaten, som blev nedsat ved artikel 16 i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 af 6. december 1993 om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter ( 3 ), eller eventuelt af de komitéer, der er nedsat ved tilsvarende bestemmelser i andre forordninger om fælles markedsordninger, eller af Toldkodeksudvalget, der blev nedsat ved artikel 248a i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af EFtoldkodeksen ( 4 ). Artikel 3 Hvis Fællesskabet bliver nødt til at træffe beskyttelsesforanstaltninger for landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, som omhandlet i associeringsaftalen, vedtages disse foranstaltninger efter proceduren i artikel 159, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 eller i artikel 30 i forordning (EF) nr. 104/2000. I forbindelse med forarbejdede landbrugsprodukter vedtages der, hvis betingelserne i de relevante bestemmelser i associeringsaftalen er opfyldt, sådanne beskyttelsesforanstaltninger i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EØF) nr. 2783/75 af 29. oktober 1975 om den fælles handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin ( 5 ), forordning (EF) nr. 3448/93 og Rådets forordning (EF) nr. 1667/2006 af 7. november 2006 om glucose og lactose ( 6 ). Artikel 4 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet. Artikel 5 Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Udfærdiget i Luxembourg, den 20. oktober På Rådets vegne A. BORG Formand ( 1 ) EUT L 299 af , s. 1. ( 2 ) EFT L 17 af , s. 22. ( 3 ) EFT L 318 af , s. 18. ( 4 ) EFT L 302 af , s. 1. ( 5 ) EFT L 282 af , s ( 6 ) EUT L 312 af , s. 1.

85 Den Europæiske Unions Tidende L 313/83 AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol 1 og 2 og bilagene hertil og ændringer til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side Hr./Fr. A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Jeg henviser hermed til de forhandlinger, der fandt sted i henhold til artikel 9, stk. 4, og artikel 14 og 15 i Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side (i det følgende benævnt»associeringsaftalen«), som trådte i kraft den 1. juni 2000, hvori det fastsættes, at Fællesskabet og Staten Israel kan give hinanden yderligere gensidige toldindrømmelser for forarbejdede landbrugsprodukter, og at de gradvis skal gennemføre en stadig større liberalisering af deres samhandel med landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer. Efter afslutningen af disse forhandlinger er de to parter blevet enige om følgende ændringer til associeringsaftalen: 1. Artikel 7 affattes således:»bestemmelserne i dette kapitel gælder for produkter med oprindelse i Fællesskabet og i Israel, med undtagelse af de produkter, der er opført i kapitel 1-24 i den kombinerede nomenklatur (KN) og i den israelske toldtarif, og de produkter, der er opført i punkt 1, nr. ii), i bilag 1 til aftalen om landbrug under GATT.«2. Artikel 9 udgår. 3. Titlen på kapitel 3 affattes således:»landbrugsprodukter, FORARBEJDEDE LANDBRUGSPRODUKTER OG FISK OG FISKEVARER«. 4. Artikel 10 affattes således:»bestemmelserne i dette kapitel gælder for produkter med oprindelse i Fællesskabet og i Israel, der er opført i kapitel 1-24 i den kombinerede nomenklatur (KN) og i den israelske toldtarif, og produkter, der er opført i punkt 1, nr. ii), i bilag 1 til aftalen om landbrug under GATT.«5. Artikel 12 affattes således:»landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Israel omfattes ved indførsel til Fællesskabet af ordningerne i protokol 1 og 3.«6. Artikel 13 affattes således:»landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Fællesskabet omfattes ved indførsel til Israel af ordningerne i protokol 2 og 3.«

86 L 313/84 Den Europæiske Unions Tidende Artikel 14 affattes således:»det Europæiske Fællesskab og Israel mødes tre år efter ikrafttrædelsen af aftalen i form af brevveksling, der blev undertegnet den 4. november 2009 i Bruxelles, for at drøfte muligheden for at give hinanden yderligere gensidige handelsindrømmelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer.«8. Artikel 15 udgår. 9. Bilag I til VI udgår. 10. Protokol 1 og 2 og bilagene hertil erstattes af dem, der findes i bilag I og II til denne aftale i form af brevveksling. 11. En fælles erklæring om geografiske betegnelser, der findes i bilag III til denne brevveksling, tilføjes i denne aftale. Denne aftale i form af brevveksling træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for deponering af det sidste godkendelsesinstrument. De bedes bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev. Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

87 Den Europæiske Unions Tidende L 313/85 Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmula fi Brussel, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen

88 L 313/86 Den Europæiske Unions Tidende BILAG I PROTOKOL 1 om ordninger for indførsel til Det Europæiske Fællesskab af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Staten Israel 1. De produkter med oprindelse i Israel, der er anført i bilaget, indføres til Fællesskabet på betingelserne i det følgende og i bilaget. 2. Fra datoen for ikrafttrædelsen af aftalen i form af brevveksling, der blev undertegnet den 4. november 2009 i Bruxelles (i det følgende benævnt»aftalen i form af brevveksling«), afskaffes told og afgifter med tilsvarende virkning (herunder landbrugselementet), der gælder ved indførsel til Fællesskabet af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Israel, medmindre andet er fastsat i tabel 1 i bilaget. 3. For de produkter med oprindelse i Israel, der er anført i tabel 2 i bilaget, afskaffes eller nedsættes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet i kolonne»b«. Tolden for de mængder, der indføres ud over kontingenterne, nedsættes med den procentsats, der er angivet i kolonne»c«. Det første år efter ikrafttrædelsen af aftalen i form af brevveksling beregnes toldkontingenternes størrelse forholdsmæssigt på grundlag af basismængderne under hensyntagen til det tidsrum, der er gået, inden denne aftale træder i kraft. 4. For de produkter. som der gælder en indgangspris for i henhold til artikel 140a i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 ( 1 ), og for hvilke der i henhold til den fælles toldtarif anvendes en værditoldsats og en specifik toldsats, er det uanset betingelserne i punkt 2 i denne protokol kun værditolden, der afskaffes. 5. For de produkter med oprindelse i Israel, der er anført i tabel 3, bindes tolden til de toldsatser, der gælder for øjeblikket, og som er anført i kolonne»a«og»b«. ( 1 ) EUT L 299 af , s. 1.

89 Den Europæiske Unions Tidende L 313/87 BILAG TIL PROTOKOL 1 Tabel 1 Produkter, der ikke er anført i tabellen, er fritaget for told. For nogle af nedenstående produkter er der anført en præferenceordning i tabel 2 og 3. KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Kalkuner, levende, af vægt 185 g og derunder Kød af kalkun, udskåret samt slagtebiprodukter, frosset ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex Kød af ænder, gæs eller perlehøns Okseøjefisk (Boops boops): fersk eller kølet; frosset; filet, frosset, og andet fiskekød, fersk eller kølet; filet, tørret, saltet eller i saltlage, men ikke røget Blankesten (Dentex dentex og Pagellus-arter) og guldbrasen (Sparus aurata): levende; fersk eller kølet; frosset; filet og andet fiskekød, fersk, kølet eller frosset; tørret, saltet eller i saltlage; røget; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde Havaborre (Dicentrarchus labrax): levende; fersk eller kølet; frosset; filet og andet fiskekød, fersk, kølet eller frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde Valle og modificeret valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler Æggeblommer, tørrede, egnet til menneskeføde, også tilsat sukker eller andre sødemidler Æggeblommer (ikke flydende), frosne eller på anden måde konserverede, egnet til menneskeføde, også tilsat sukker eller andre sødemidler (undtagen tørrede) Fugleæg, uden skal, tørrede, også tilsat sukker eller andre sødemidler, egnet til menneskeføde (undtagen æggeblommer) Naturlig honning Afskårne blomster og blomsterknopper, friske

90 L 313/88 Den Europæiske Unions Tidende KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nye kartofler, fra 1. januar til 30. juni, friske eller kølede Tomater, friske eller kølede Hvidløg, friske eller kølede Agurker og asier, friske eller kølede Sød peber, frisk eller kølet Courgetter, friske eller kølede Sukkermajs, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Blandinger af grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Sukkermajs, foreløbigt konserverede fx med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring Tomater, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedt Appelsiner, friske eller tørrede Clementiner, friske eller tørrede Mandariner og wilkings, friske eller tørrede Druer til spisebrug, friske Meloner, friske, undtagen vandmeloner Jordbær, friske Jomfruolie 1602 Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede (undtagen pølser og lignende varer og ekstrakter og saft) Sardin, sardinel og brisling, tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtagen hakket Tunfisk, bugstribet bonit og bonit (Sarda-arter), tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtagen hakket Makrel, tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtaget hakket Filet (såkaldte»loins«) af fisk af slægten Euthynnus, undtagen bugstribet bonit (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtaget hakket Fisk af slægten Euthynnus, undtagen bugstribet bonit (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtaget hakket og undtagen filet (såkaldte»loins«) Sardin, bonit, makrel af arterne Scomber scombrus og Scomber japonicus, fisk af arten Orcynopsis unicolor Tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten Euthynnus 1701 Rør- og roesukker samt kemisk ren sakkarose, i fast form ex 1702 Andet sukker, herunder kemisk ren laktose, maltose og glukose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning, karamel, undtagen kemisk ren fruktose henhørende under KNkode Tyggegummi, også overtrukket med sukker, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) på 60 vægtprocent og derover

91 Den Europæiske Unions Tidende L 313/89 KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) ex Andre sukkervarer uden indhold af kakao; undtagen: lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent sakkarose, uden tilsætning af andre stoffer, henhørende under KN-kode hvid chokolade henhørende under KN-kode råmasser, herunder marcipan, i pakninger af nettovægt 1 kg og derover, henhørende under KN-kode Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 5 vægtprocent og derover, men under 65 vægtprocent Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 65 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 80 vægtprocent og derover Andre tilberedte varer med indhold af kakao, i blokke, plader eller barrer af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg ex Andre tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 60 vægtprocent og derover Honningkager og lignende, med indhold af sakkarose på 30 vægtprocent og derover (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, med tørstofindhold på over 30 vægtprocent Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne ex undtagen og Andre grøntsager Ferskner, herunder nektariner, konserverede ex ex Appelsinsaft Blandinger af citrusfrugtsaft Varer tilberedt på basis af kaffe, te eller maté Andre tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet (undtagen proteinkoncentrater og teksturerede proteinstoffer), med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 60 vægtprocent og derover 2204 Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos Mannitol og D-Glucitol (sorbitol) Tilberedninger med indehold af samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drikkevare, med indhold af mælkefedt på 1,5 vægtprocent og derover, af sakkarose eller isoglukose på 5 vægtprocent og derover, af glukose eller stivelse på 5 vægtprocent og derover

92 L 313/90 Den Europæiske Unions Tidende KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Kasein, undtagen til fremstilling af regenererede tekstilfibre, kaseinater og andre kaseinderivater Ægalbumin, tørret, egnet til menneskeføde Andet ægalbumin, egnet til menneskeføde Mælkealbumin (laktalbumin), tørret, egnet til menneskeføde Andet mælkealbumin (laktalbumin), egnet til menneskeføde Dekstrin, anden modificeret stivelse og lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (fx tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet, på basis af stivelse eller stivelsesprodukter Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos ( 1 ) KN-koder svarende til forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af , s. 1). ( 2 ) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal beskrivelsen alene betragtes som vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af KN-koderne. Hvor der anvendes»ex«kn-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af KN-koderne og den tilsvarende beskrivelse taget under ét. Tabel 2 For følgende produkter gælder der en præferenceordning i form af toldkontingenter og tidsplaner som anført i det følgende: a b c KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton nettovægt, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) Kalkuner, levende, af vægt 185 g og derunder stk Udskårne stykker af kalkun, udbenet, frosset Udskårne stykker af kalkun, ikke udbenet, frosset ex Kød af ænder og gæs, ikke udskåret, frosset ex ex Andet kød og spiselige slagtebiprodukter af ænder og gæs, fersk eller kølet Andet kød og spiselige slagtebiprodukter af ænder og gæs, frosset Valle og modificeret valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler Afskårne blomster og blomsterknopper, friske

93 Den Europæiske Unions Tidende L 313/91 a b c KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Andre friske afskårne blomster og blomsterknopper, fra 1. november til 15. april Nye kartofler, fra 1. januar til 30. juni, friske eller kølede Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton nettovægt, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) ex Kirsebærtomater, friske eller kølede ( 3 ) ex Tomater, friske eller kølede, bortset fra kirsebærtomater Agurker, friske eller kølede Sød peber, frisk eller kølet Courgetter, friske eller kølede, fra 1. december til slutningen af februar Sukkermajs, frosne 100 % af værditolden + 30 % af landbrugselementet (*) (**) Sukkermajs, ikke frosne 100 % af værditolden + 30 % af landbrugselementet (*) (**) Tomater, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedt ex Appelsiner, friske ( 4 ) 60 ex ex Clementiner, mandariner og wilkings, friske ex ex Clementiner, mandariner og wilkings, friske, fra 15. marts til 30. september Druer til spisebrug, friske, fra 1. april til 31. juli Andre meloner, friske, undtagen vandmeloner, fra 1. august til 31. maj Jordbær, friske, fra 1. november til 30. april Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af kalkun, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover, undtagen udelukkende kød af kalkun, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af kalkun, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent

94 L 313/92 Den Europæiske Unions Tidende a b c KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af høns af arten Gallus domesticus, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover, undtagen varer, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton nettovægt, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) Varer af kød, slagtebiprodukter eller blod af høns af arten Gallus domesticus, tilberedte eller konserverede, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent Tyggegummi, også overtrukket med sukker, uden indhold af kakao, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) på 60 vægtprocent og derover (**) ex Marshmallows, der er andre sukkervarer, uden indhold af kakao, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) på 45 vægtprocent eller derunder Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 5 vægtprocent og derover 100 % af værditolden + 15 % af landbrugselementet (*) (**) Andre tilberedte varer med indhold af kakao, i blokke, plader eller barrer af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg Honningkager og lignende, med indhold af sakkarose på 30 vægtprocent og derover (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) 100 % af værditolden + 30 % af landbrugselementet (*) (**) Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, med tørstofindhold på over 30 vægtprocent ex Ferskner, i skiver, stegt i olie Appelsinsaft hl, heraf i pakninger af 2 l og derunder, højst hl 70 ex Blandinger af citrusfrugtsaft hl

95 Den Europæiske Unions Tidende L 313/93 a b c KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) 2204 Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton nettovægt, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) hl Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse (**) ( 1 ) KN-koder svarende til forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af , s. 1). ( 2 ) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal beskrivelsen alene betragtes som vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af KN-koderne. Hvor der anvendes»ex«kn-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af KN-koderne og den tilsvarende beskrivelse taget under ét. ( 3 ) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat i henhold til relevante EF-bestemmelser (forordning (EF) nr. 790/2000, EFT L 95 af , s. 24) og senere ændringer. ( 4 ) Inden for dette toldkontingent er den specifikke toldsats, der er fastlagt i Fællesskabets liste over indrømmelser i henhold til WTO, nedsat til nul for perioden fra den 1. december til den 31. maj, hvis indgangsprisen ikke er under 264 EUR/ton, hvilket er den indgangspris, der er aftalt mellem Europa-Kommissionen og Israel. Hvis indgangsprisen for en sending er 2, 4, 6 eller 8 % lavere end den aftalte indgangspris, er den specifikke toldkontingentsats henholdsvis 2, 4, 6 eller 8 % af den aftalte indgangspris. Hvis indgangsprisen for en sending er mindre end 92 % af den aftalte indgangspris, anvendes den specifikke toldsats, der er bundet i WTO. (*) I denne forbindelse er»landbrugselementet«den specifikke del af den told, der er er fastsat i forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af , s. 1). (**) For disse produkter er den gældende told for de mængder, der indføres ud over toldkontingentet, fastsat i tabel 3 i dette bilag. Tabel 3 For følgende produkter bindes toldsatserne som anført i det følgende: KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Sukkermajs, også kogte i vand eller dampkogte, frosne a b ( 3 ) Værditold (%) Specifik told 0 9,4 EUR/100 kg net eda Sukkermajs, foreløbigt konserverede fx med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring 0 9,4 EUR/100 kg net eda Tyggegummi, også overtrukket med sukker, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) på 60 vægtprocent og derover 0 30,90 EUR/100 kg netto MAX 18,20 % ex Andre sukkervarer uden indhold af kakao; undtagen: lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent sakkarose, uden tilsætning af andre stoffer, henhørende under KN-kode hvid chokolade henhørende under KN-kode råmasser, herunder marcipan, i pakninger af nettovægt 1 kg og derover, henhørende under KN-kode EA MAX 18,7 % + AD S/Z Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 5 vægtprocent og derover, men under 65 vægtprocent 0 25,2 EUR/100 kg net

96 L 313/94 Den Europæiske Unions Tidende KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 65 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent Kakaopulver, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 80 vægtprocent og derover a b ( 3 ) Værditold (%) Specifik told 0 31,4 EUR/100 kg net 0 41,9 EUR/100 kg net ex Andre tilberedte varer med indhold af kakao, i blokke, plader eller barrer af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg; undtagen»chocolate milk crumb«henhørende under KN-kode EA MAX 18,7 % + AD S/Z »Chocolate milk crumb«0 EA ex Andre tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 60 vægtprocent og derover 0 EA Honningkager og lignende, med indhold af sakkarose på 30 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) Honningkager og lignende, med indhold af sakkarose på 50 vægtprocent og derover (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne 0 24,6 EUR/100 kg net 0 31,4 EUR/100 kg net 0 9,4 EUR/100 kg net eda 0 9,4 EUR/100 kg net eda 0 9,4 EUR/100 kg net eda Varer tilberedt på basis af kaffe 0 EA Varer tilberedt på basis af te eller maté 0 EA ex Andre tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet (undtagen proteinkoncentrater og teksturerede proteinstoffer), med indhold af sakkarose (herunder invertsukker beregnet som sakkarose) eller isoglukose beregnet som sakkarose på 60 vægtprocent og derover 0 EA

97 Den Europæiske Unions Tidende L 313/95 KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) a b ( 3 ) Værditold (%) Specifik told Mannitol 0 125,8 EUR/100 kg net D-glucitol (sorbitol) i vandig opløsning, med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol D-glucitol (sorbitol) i vandig opløsning, med indhold af D-mannitol på over 2 vægtprocent, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol D-glucitol (sorbitol), ikke i vandig opløsning, med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol D-glucitol (sorbitol), ikke i vandig opløsning, med indhold af D-mannitol på over 2 vægtprocent, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol Tilberedninger med indehold af samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drikkevare, med indhold af mælkefedt på 1,5 vægtprocent og derover, af sakkarose eller isoglukose på 5 vægtprocent og derover, af glukose eller stivelse på 5 vægtprocent og derover Kasein, til anden industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler og foderstoffer, og bortset fra fremstilling af regenererede tekstilfibre 0 16,1 EUR/100 kg net 0 37,8 EUR/100 kg net 0 23 EUR/100 kg net 0 53,7 EUR/100 kg net 0 EA 3 % Anden kasein 9 % Kaseinater og andre kaseinderivater, undtagen kaseinlim 6,4 % Dekstrin 0 17,7 EUR/100 kg net Anden modificeret stivelse, undtagen esterificeret og etherificeret Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse, med indhold af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse på under 25 vægtprocent Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse, med indhold af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse på 25 vægtprocent og derover, men under 55 vægtprocent Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse, med indhold af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse på 55 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse, med indhold af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse på 80 vægtprocent og derover 0 17,7 EUR/100 kg net 0 4,5 EUR/100 kg netto MAX 11,5 % 0 8,9 EUR/100 kg nettomax 11,5 % 0 14,2 EUR/100 kg nettomax 11,5 % 0 17,7 EUR/100 kg nettomax 11,5 % Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (fx tilberedte appreturog bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet, på basis af stivelse eller stivelsesprodukter

98 L 313/96 Den Europæiske Unions Tidende KN-kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Med indhold af disse produkter på under 55 vægtprocent Med indhold af disse produkter på 55 vægtprocent og derover, men under 70 vægtprocent Med indhold af disse produkter på 70 vægtprocent og derover, men under 83 vægtprocent Med indhold af disse produkter på 83 vægtprocent og derover a b ( 3 ) Værditold (%) Specifik told 0 8,9 EUR/100 kg netto MAX 12,8 % 0 12,4 EUR/100 kg nettomax 12,8 % 0 15,1 EUR/100 kg nettomax 12,8 % 0 17,7 EUR/100 kg nettomax 12,8 % Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos I vandig opløsning: Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol I vandig opløsning: Med indhold af D-mannitol på over 2 vægtprocent beregnet på grundlag af indholdet af D- glucitol Ikke i vandig opløsning: Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol Ikke i vandig opløsning: Med indhold af D-mannitol på over 2 vægtprocent beregnet på grundlag af indholdet af D- glucitol 0 16,1 EUR/100 kg net 0 37,8 EUR/100 kg net 0 23 EUR/100 kg net 0 53,7 EUR/100 kg net ( 1 ) KN-koder svarende til forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af , s. 1). ( 2 ) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal beskrivelsen alene betragtes som vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af KN-koderne. Hvor der anvendes»ex«kn-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af KN-koderne og den tilsvarende beskrivelse taget under ét. ( 3 )»EA«og»AD S/Z«henviser til landbrugselementet og tillægstoldsatserne for sukker, der blev fastsat i bilag 1 til forordning (EF) nr. 1214/2007 (EUT L 286 af , s. 1).

99 Den Europæiske Unions Tidende L 313/97 BILAG II PROTOKOL 2 om ordninger for indførsel til Staten Israel af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab 1. De produkter med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab, der er anført i bilaget, indføres til Staten Israel på betingelserne i det følgende og i bilaget. 2. Fra datoen for ikrafttrædelsen af aftalen i form af brevveksling, der blev undertegnet den 4. november 2009 i Bruxelles (i det følgende benævnt»aftalen i form af brevveksling«), afskaffes told og afgifter med tilsvarende virkning (herunder landbrugselementet), der gælder ved indførsel til Staten Israel af landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab, undtagen for de produkter, der er anført i tabel 1 i bilaget. 3. For de produkter med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab, der er anført i tabel 2 i bilaget, afskaffes eller nedsættes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet i kolonne»b«. Tolden for de mængder, der indføres ud over kontingenterne, nedsættes med den procentsats, der er angivet i kolonne»c«. Det første år efter ikrafttrædelsen af aftalen i form af brevveksling beregnes toldkontingenternes størrelse forholdsmæssigt på grundlag af basismængderne under hensyntagen til det tidsrum, der er gået, inden denne aftale træder i kraft. 4. For de produkter med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab, der er anført i tabel 3, bindes de gældende værditoldsatser inden for den grænse, der er angivet i kolonne»a«, og de gældende specifikke toldsatser bindes inden for de grænser, der er angivet i kolonne»b«.

100 L 313/98 Den Europæiske Unions Tidende BILAG TIL PROTOKOL 2 Tabel 1 Produkter, der ikke er anført i tabellen, er fritaget for told. For nogle af nedenstående produkter er der anført en præferenceordning i tabel 2 og 3. HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) ex Kalve, levende, til slagtning Får, levende: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Geder, levende: Andre varer Kalkuner, levende, af vægt 185 g og derunder: Hvis værdi ikke overstiger 12 ILS/stk Inden for rammerne af 5. supplering Ænder, gæs og perlehøns, af vægt 185 g og derunder: Hvis værdi ikke overstiger 12 ILS/stk Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer: Høns af arten Gallus domesticus Andre varer Papegøjer (herunder parakitter, araer og kakaduer) Levende fugle, undtagen rovfugle og papegøjer: Prydfugle, sangfugle og selskabsfugle 0201 Kød af hornkvæg, fersk eller kølet 0204 Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, fersk eller kølet Spiselige slagtebiprodukter af får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk eller kølet 0207 Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos Kød af hornkvæg, saltet, i saltlage, tørret eller røget Af primater, saltet, i saltlage, tørret eller røget: Kød og slagtebiprodukter 0301 undtagen: Fisk, levende

101 Den Europæiske Unions Tidende L 313/99 HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) 0302 undtagen: Beskrivelse ( 2 ) Fisk, fersk eller kølet, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos undtagen: Fisk, frosset, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos undtagen: Filet og andet fiskekød (også hakket), fersk, kølet eller frosset Stillehavslaks (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou og Oncorhynchus rhodurus), atlanterhavslaks (Salmo salar) og donaulaks (Hucho hucho), røget, herunder filet Andet fisk, røget, herunder filet, bortset fra Stillehavslaks (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou og Oncorhynchus rhodurus), atlanterhavslaks (Salmo salar), donaulaks (Hucho hucho) og sild (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0306 undtagen: Krebsdyr, også afskallede, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; krebsdyr med skal, kogt i vand eller dampkogte, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde

102 L 313/100 Den Europæiske Unions Tidende HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) 0307 undtagen: Beskrivelse ( 2 ) Bløddyr, også uden skal, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde 0401 Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler 0402 Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler 0403 Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao 0404 Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet 0405 Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter: Smør: I pakninger af nettovægt over 1 kg: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Smørbare mælkefedtprodukter: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Andre mælkefedtstoffer: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer 0406 Ost og ostemasse 0407 undtagen: Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte 0408 Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre sødemidler 0409 Naturlig honning 0701 Kartofler, friske eller kølede: Undtagen læggekartofler 0702 Tomater, friske eller kølede 0703 Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede

103 Den Europæiske Unions Tidende L 313/101 HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) 0704 Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), friske eller kølede Salat, frisk eller kølet 0706 Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede 0707 Agurker og asier, friske eller kølede 0708 undtagen: Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede Asparges, friske eller kølede Auberginer, friske eller kølede Selleri, undtagen knoldselleri, frisk eller kølet Svampe, friske eller kølede: Svampe af slægten Agaricus Andre varer Frugter af slægterne Capsicum eller Pimenta, friske eller kølede Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat, frisk eller kølet Andre grøntsager, friske eller kølede Kartofler, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Ærter, også udbælgede (Pisum sativum), også kogte i vand eller dampkogte, frosne Bønner, også udbælgede, (Vigna-arter, Phaseolus-arter.), også kogte i vand eller dampkogte, frosne undtagen: Andre bælgfrugter, også udbælgede, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat, også kogt i vand eller dampkogt, frosset Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogt, frosne Gulerødder, blomkål, broccoli, (porre), hvidkål, peber, selleri (EU 5), frosne Gulerødder, frosne Andre grøntsager, frosne: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Blandinger af grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne 0711 Grøntsager, foreløbigt konserverede fx med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring: Oliven Agurker og asier Andre grøntsager og blandinger af grøntsager

104 L 313/102 Den Europæiske Unions Tidende HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) 0712 Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte: Spiseløg undtagen: Andre grøntsager; blandinger af grøntsager Kikerærter, tørrede Batater (søde kartofler), friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets Mandler, med skal, friske eller tørrede Mandler, afskallede, friske eller tørrede Valnødder, friske eller tørrede, også afskallede Macadamianødder (queenslandnødder), friske eller tørrede, også afskallede Pekannødder, friske eller tørrede, også afskallede Andre nødder: Inden for rammerne af 5. supplering Andre nødder Bananer, herunder pisang, friske Dadler, friske Figner, friske og tørrede Ananas, friske Avocadoer, friske undtagen: Guavabær, mango og mangostaner Appelsiner, friske Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); klementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter, friske Grapefrugter, herunder pomeloer, friske Citroner (Citrus limon og Citrus limonum) og limefrugter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), friske Ethrog (Citrus medica), kumquat, og limefrugter, friske Andre citrusfrugter, friske 0806 Druer, friske eller tørrede 0807 Meloner (herunder vandmeloner) og melontræsfrugter (papaya), friske 0808 Æbler, pærer og kvæder, friske 0809 Abrikoser, kirsebær, ferskner (herunder nektariner), blommer og slåen, friske Jordbær, friske Hindbær, brombær, morbær og loganbær, friske

105 Den Europæiske Unions Tidende L 313/103 HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Kiwifrugter, friske Durianfrugter, friske Andre frugter, friske 0811 Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler: Jordbær Hindbær, brombær, morbær, loganbær, ribs, solbær og stikkelsbær: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Andre frugter og nødder 0812 Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (fx med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring Svesker: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Andre frugter, tørrede Blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under kapitel Peber af slægten Piper; krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede Ingefær, der bringes i omsætning fra oktober til januar Andre krydderier 1001 Hvede og blandsæd af hvede og rug Majs, til popcorn Flager, granulater og pellets af kartofler Stivelse Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, også afskallede eller knuste, med skal Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, også afskallede eller knuste Andre solsikkefrø, også knuste Bomuldsfrø Ricinusfrø Græskarfrø Vandmelonfrø Andre pollen, ikke til foderbrug 1501 Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos eller 1503

106 L 313/104 Den Europæiske Unions Tidende HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) 1507 Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede Rå jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede Andre varer, jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede 1509 Olivenolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede 1510 Andre olier og fraktioner deraf, fremstillet udelukkende af oliven, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, herunder blandinger af disse olier og fraktioner med olier og fraktioner henhørende under pos Rå palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, ikke rå og ikke spiselig Solsikkeolie og saflorolie samt fraktioner deraf Rå bomuldsfrøolie og fraktioner deraf, også befriet for gossypol Bomuldsfrøolie og fraktioner deraf, også befriet for gossypol, ikke rå og ikke spiselig 1513 Kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede 1514 undtagen: Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede 1515 Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede: - Linolie og fraktioner deraf: Rå olie, ikke spiselig Andre varer, ikke spiselige - Majskimolie og fraktioner deraf: Rå olie, ikke spiselig Andre varer, ikke spiselige Ricinusolie og fraktioner deraf Andre varer, ikke spiselige, sesamolie og fraktioner deraf Andre varer: Andre olier, af nødder eller frugtsten eller -kerner henhørende under pos eller Andre varer 1516 Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, interesterificerede, reesterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede: Animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf Faste spiselige fedtstoffer Andre faste fedtstoffer

107 Den Europæiske Unions Tidende L 313/105 HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf: Andre faste fedtstoffer Ricinusolie Linolie Andre varer Spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516, med indhold af olivenolie Spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516, med indhold af sojabønneolie. solsikkeolie, bomuldsfrøolie, majskimolie eller rybsolie Ricinusolie 1601 Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf 1602 Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede: Af lever fra dyr af enhver art, med indehold af kyllingelever Af lever fra dyr af enhver art, i andre tilfælde Af kalkuner Af høns af arten Gallus domesticus Af andet fjerkræ henhørende under pos Af svin: Skinke og stykker deraf Bov og stykker deraf Andre varer, herunder blandinger ex Af hornkvæg: Inden for rammerne af 5. supplering Med indhold af kyllingekød på over 20 vægtprocent Andre varer Andre varer, herunder varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art 1603 Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr 1604 undtagen: Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn Glukose, flydende Andet tyggegummi, også overtrukket med sukker, med indhold af gummibase på under 10 vægtprocent

108 L 313/106 Den Europæiske Unions Tidende HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Søde kiks Med indhold af æg på 10 vægtprocent og derover, men indhold af mælkefedt på 1,5 vægtprocent og derover og mælkeprotein på 2,5 vægtprocent og derover Vafler I andre tilfælde, uden fyld Vafler Med fyld, med indhold af mælkefedt på 1,5 vægtprocent og derover og mælkeprotein på 2,5 vægtprocent og derover Vafler I andre tilfælde, uden fyld Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler, af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse; andre varer: Forbagt dej til tilberedning af de varer, der henhører under pos Andre varer med indhold af æg på 10 vægtprocent og derover, men indhold af mælkefedt på 1,5 vægtprocent og derover og mælkeprotein på 2,5 vægtprocent og derover Andre varer med indhold af mel, der ikke er hvedemel, på over 15 vægtprocent af den samlede melvægt 2001 Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre 2002 Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre 2004 Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: Kartofler varer af mel Kartofler, i andre tilfælde Andre vegetabilske varer af mel: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Andre grøntsager: Inden for rammerne af 5. supplering Sukkermajs Bælgplanter Andre grøntsager 2005 Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: Kartofler varer af mel, pulver, flager, granulater og pellets Andre varer af kartofler Ærter (Pisum sativum) varer af mel Andre varer af ærter (Pisum sativum) Udbælgede bønner Andre bønner, varer af mel Andre bønner Asparges

109 Den Europæiske Unions Tidende L 313/107 HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Oliven Babymajs og andre varer, sukkermajs Andre grøntsager: Varer af mel Gulerødder, undtagen gulerødder henhørende under underpos Kikerærter Agurker Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede) 2007 Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler: Citrusfrugter undtagen: Andre varer 2008 Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet: Jordnødder: Ristede Andre varer Andre mandler, ristede Andre varer af nødder og andre ristede frø Andre varer af nødder og andre frø med et virkeligt alkoholindhold på over 2 % mas Andre varer af mandler Andre varer af nødder og andre frø Ananas Citrusfrugter: Med et virkeligt alkoholindhold på over 2 % mas Andre varer Pærer Abrikoser Kirsebær Ferskner, herunder nektariner: Med et virkeligt alkoholindhold på over 2 % mas Inden for rammerne af 5. supplering

110 L 313/108 Den Europæiske Unions Tidende HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Jordbær Palmehjerter Blandinger Blommer: Med et virkeligt alkoholindhold på over 2 % mas Andre varer Andre varer af frugter, nødder og andre spiselige plantedele: Med et virkeligt alkoholindhold på over 2 % mas Andre varer undtagen: undtagen: Appelsinsaft Grapefrugtsaft Saft af andre citrusfrugter Tomatsaft Druesaft (herunder druemost) Æblesaft Saft af andre frugter eller grøntsager: Inden for rammerne af 5. supplering Andre kondenserede safter Andre safter Blandinger af safter Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf Konsumis, også med indhold af kakao: Med indhold af mælkefedt på under 3 vægtprocent Med indhold af mælkefedt på 3 vægtprocent og derover, men under 7 vægtprocent Med indhold af mælkefedt på 7 vægtprocent og derover 2204 Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer 2206 Andre gærede drikkevarer (fx æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet

111 Den Europæiske Unions Tidende L 313/109 HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol. eller derover; bestemt til at anvendes af en godkendt spiritusfabrikant til fremstilling af alkoholholdige drikkevarer, såfremt den anvendes til det anførte formål: Druealkohol Inden for rammerne af 5. supplering Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol. eller derover, i andre tilfælde: Druealkohol Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas, med et alkoholindhold på 17 % vol. eller derover, og hvis pris pr. centiliter ikke overstiger 0,05 USD omregnet til shekel, inden for rammerne af 5. supplering Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas, med et alkoholindhold på 17 % vol. eller derover, og hvis pris pr. centiliter ikke overstiger 0,05 USD omregnet til shekel 2304 Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets 2306 Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af vegetabilske fedtstoffer eller olier, også formalede eller i form af pellets, undtagen varer henhørende under pos eller undtagen: Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg Tilberedninger af den art, der anvendes som dyrefoder, undtagen hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg: Med indhold af proteinstoffer på 15 vægtprocent og derover, men ikke over 35 vægtprocent og indhold af fedtstoffer på 4 vægtprocent og derover Ægalbumin: Tørret, inden for rammerne af 5. supplering Tørret, i andre tilfælde Undtagen tørret, inden for rammerne af 5. supplering Undtagen tørret, i andre tilfælde 3505 Dekstrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse: Stivelse på basis af hvede eller majs (undtagen waxy corn) Lim ( 1 ) Israelske koder svarende til den israelske toldtarif offentliggjort i Jerusalem, den , version 957. ( 2 ) Uanset reglerne for fortolkning af det harmoniserede system (HS) og den israelske toldnomenklatur skal beskrivelsen alene betragtes som vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af HS-koderne eller de israelske koder. Hvor der anvendes»ex«hs-koder eller israelske»ex«-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af HS-koderne eller de israelske koder og den tilsvarende beskrivelse taget under ét.

112 L 313/110 Den Europæiske Unions Tidende Tabel 2 For følgende produkter gælder der en præferenceordning i form af toldkontingenter som anført i det følgende: a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) ex Kalve, levende, til slagtning ex Ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende, af vægt 185 g og derunder stk Kød af hornkvæg, fersk eller kølet Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset ex 0207 Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105, undtagen ænder (kød og lever) ex Fed lever (»foies gras«) af gæs ex Kød og lever af gæs, frosset Af den art, der er anført i pos , kun hvid tun (Thunnus alalunga) Af den art, der er anført i pos , kun hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) Af den art, der er anført i pos , kun tunge (Solea-arter) Kun af den art, der er anført i pos (undtagen Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis, Pleuronectes platessa, Solea-arter) Godkendt af landbrugsministeriets generaldirektør som fisk af den art, der ikke forekommer eller fiskes i Israel eller i Middelhavet Kun af den art, der er anført i pos (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, bugstribet bonit, Euthynnus pelamis, sild, torsk, sardin, kuller, sej, makrel, pighaj, rødhaj, ål, kulmule, rødfisk, nilaborre) Mælk og fløde, i pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder Mælk og fløde, i pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder Mælk og fløde, i pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på over 1,5 vægtprocent, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler

113 Den Europæiske Unions Tidende L 313/111 a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) ex ex Kondenseret mælk Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao For yoghurt med indhold af kakao, smagsstoffer og/eller tilsat sukker gælder kun landbrugselementet (**) 0404 Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter: Smør: I pakninger af nettovægt over 1 kg: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Smørbare mælkefedtprodukter: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer Andre mælkefedtstoffer: Inden for rammerne af 5. supplering Andre varer 0406 Ost og ostemasse ex 0407 Fugleæg, med skal, friske, konserverede eller tilberedte, til konsum styk

114 L 313/112 Den Europæiske Unions Tidende a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) ex 0407 Fugleæg, med skal, friske, til udrugning stk. ex 0409 Naturlig honning ex 0409 Naturlig honning, i pakninger over 50 kg Kartofler, friske eller kølede, bortset fra læggekartofler Skalotteløg og andre spiseløg, friske eller kølede Hvidløg, friske eller kølede ex Asparges, hvide, friske eller kølede ex ex Svampe, friske eller kølede, bortset fra svampe, der bringes i omsætning i juni til september Kartofler, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Ærter, også udbælgede (Pisum sativum), også kogte i vand eller dampkogte, frosne Bønner, også udbælgede (Vigna-arter, Phaseolusarter.), også kogte i vand eller dampkogte, frosne Andre bælgfrugter, også udbælgede, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat, også kogt i vand eller dampkogt, frosset ex Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Blandinger af grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne Andre grøntsager og blandinger af grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte, bortset fra sukkermajs, bønner, ikke udbælgede, broccoli, hvidløg og tørrede tomater Hvidløg, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedt ex Tomater, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte Tomater, ikke hele eller i stykker, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, i pulverform ex Macadamianødder (queenslandnødder), friske eller tørrede, også afskallede Pekannødder og andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede, bortset fra pekannødder, macadamianødder og pinjefrø ex Figner, tørrede Appelsiner, friske

115 Den Europæiske Unions Tidende L 313/113 a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); klementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter, friske Citroner (Citrus limon og Citrus limonum) og limefrugter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), friske Druer, friske Druer, tørrede Vandmeloner, friske Meloner, friske Æbler, friske ex Pærer, friske ex Kvæder, friske Abrikoser, friske Kirsebær, friske Ferskner, herunder nektariner Blommer og slåen Kiwifrugter, friske ex Hindbær, solbær, røde ribs, brombær og morbær, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, ikke tilsat sukker Andre frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler Kirsebær, foreløbigt konserverede (fx med svolvldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring Jordbær, foreløbigt konserverede, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring Svesker Krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede Hård hvede Anden hvede og blandsæd af hvede og rug ex Anden hvede og blandsæd af hvede og rug ( 3 ), til foderbrug Vandmelonfrø Sojabønneolie, også afslimet, spiselig

116 L 313/114 Den Europæiske Unions Tidende a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) Jomfruolie Anden olivenolie end jomfruolie, spiselig Anden olivenolie end jomfruolie, ikke spiselig ex 1512 ex 1514 Solsikkeolie, saflorolie og bomuldsfrøolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, spiselige Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, spiselige 40 ubegrænset 40 Ubegrænset 1601 Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf Kød og slagtebiprodukter af kalkuner, tilberedt eller konserveret Kød og slagtebiprodukter af høns af arten Gallus domesticus, tilberedt eller konserveret Slagtebiprodukter af hornkvæg, tilberedte eller konserverede Laks, i hermetisk lukkede pakninger Andre varer 50 ubegrænset Sardin Tun ex Makrel Ansjos 50 ubegrænset ex Torsk, sej, kulmule, alaskasej ex Sild, sværdfisk, makrel Kaviar og kaviarerstatning Glukose, flydende 15 ubegrænset Tyggegummi, også overtrukket med sukker, med indhold af gummibase på 10 vægtprocent og derover Søde kiks, med indhold af æg på 10 vægtprocent og derover, men indhold af mælkefedt på 1,5 vægtprocent og derover og mælkeprotein på 2,5 vægtprocent og derover (*) (*) Vafler, i andre tilfælde, uden fyld (*) Vafler, med fyld, med indhold af mælkefedt på 1,5 vægtprocent og derover og mælkeprotein på 2,5 vægtprocent og derover (*) Andre varer (*)

117 Den Europæiske Unions Tidende L 313/115 a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) Agurker og asier, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre Andre varer end agurker og asier, oliven, sukkermajs (Zea mays var. saccharata), yamsrødder, batater (søde kartofler) og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre Tomater, hele eller i stykker, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre ex ex Tomatpuré, til ketchupproducenter, godkendt af industriministeriets generaldirektør ex ex Andre grøntsager og blandinger af grøntsager, undtagen homogeniserede tilberedninger, i form af mel Andre grøntsager, undtagen homogeniserede tilberedninger ubegrænset Kartofler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne Ærter, undtagen homogeniserede tilberedninger, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne Udbælgede bønner, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne Oliven, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne Andre grøntsager og blandinger af grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede) ex Andet syltetøj, anden frugtgelé, marmelade, frugteller nøddepuré og frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, med indhold af sukker på over 30 vægtprocent, undtagen jordbær Pærer, tilberedt eller konserveret på anden måde Abrikoser, tilberedt eller konserveret på anden måde ex Surkirsebær, tilberedt eller konserveret, ikke tilsat alkohol, men tilsat sukker Ferskner, herunder nektariner, tilberedt eller konserveret på anden måde

118 L 313/116 Den Europæiske Unions Tidende a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) Beskrivelse ( 2 ) Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) ex Jordbær, tilberedt eller konserveret på anden måde, i pakninger på 4,5 kg og derover (ikke tilsat sukker eller alkohol) ex Blandinger af tropiske frugter, uden jordbær, nødder og citrusfrugter Andre frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt på anden måde, også tilsat sukker eller andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet ex ex Appelsinsaft, også frosset, ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på 67 eller derunder, i pakninger på over 230 kg 100 ubegrænset ex Saft af grapefrugt, ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på 67 eller derunder, i pakninger på over 230 kg ex Citronsaft, ugæret og ikke tilsat alkohol, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på 20 eller derunder ex Anden citronsaft, ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på over Druesaft (herunder druemost), ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på 30 eller derunder ex Anden druesaft (herunder druemost), ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på over Æblesaft, ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på 20 eller derunder ex Anden æblesaft, ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brixværdi på over ex Saft af andre frugter eller grøntsager, ugæret og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler, med en Brix-værdi på over

119 Den Europæiske Unions Tidende L 313/117 a b c HS-kode eller israelsk kode ( 1 ) ex Beskrivelse ( 2 ) Blandinger af safter, undtagen drue- og tomatsaft, med en Brix-værdi på over 20 Nedsættelse af MFN-toldsatsen (%) Toldkontingent (ton, medmindre andet er anført) Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over det gældende kontingent (%) Konsumis, også med indhold af kakao 30 % nedsættelse af landbrugselementet (**) 500 (*) 2204 Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos hl Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer hl (*) Ethanol (ethylalkohol) fremstillet af druer, ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol. eller derover Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas, med et alkoholindhold på 17 % vol. eller derover, og hvis pris pr. centiliter overstiger 0,05 USD omregnet til shekel 2304 Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets (*) Hpa (*) Oliekager og andre faste restprodukter Gældende told: 2,5 % Mel af rybsfrø Gældende told: 4,5 % Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg, med et proteinindhold på mindst 15 og højst 35 vægtprocent og et fedtindhold på mindst 4 vægtprocent Andre tilberedninger, af den art der bruges til dyrefoder, med et proteinindhold på mindst 15 og højst 35 vægtprocent og et fedtindhold på mindst 4 vægtprocent, og tilberedt foder til akvariefisk og fugle Ægalbumin (*) ( 1 ) Israelske koder svarende til den israelske toldtarif offentliggjort i Jerusalem, den , version 957. ( 2 ) Uanset reglerne for fortolkning af det harmoniserede system (HS) og den israelske toldnomenklatur skal beskrivelsen alene betragtes som vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af HS-koderne eller de israelske koder. Hvor der anvendes»ex«hs-koder eller israelske»ex«-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af HS-koderne eller de israelske koder og den tilsvarende beskrivelse taget under ét. ( 3 ) Godkendt af landbrugsministeriets generaldirektør. (*) I tabel 3 i dette bilag er der fastsat præferencetoldsatser for de mængder, der indføres ud over toldkontingentet. (**) Landbrugselementet fastsættes fortsat i henhold til retningslinjerne i memorandummet om den priskompensationsordning, som Israel skal anvende for forarbejdede landbrugsprodukter, som er omfattet af handelsaftalen mellem EF og Israel, offentliggjort af Staten Israel, ministeriet for industri og handel, udenrigshandelsafdelingen, september 1995 (ref. nr. 2536/G). Israel informerer Fællesskabet, hvis der fastsættes nye landbrugselementer.

120 L 313/118 Den Europæiske Unions Tidende Tabel 3 For følgende produkter bindes toldsatserne som anført i det følgende: Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) (a) (b) (a) (b) (a) (b) ,63 ILS/kg ,55 ILS/kg ex ,

121 Den Europæiske Unions Tidende L 313/119 Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) (a) (b) (a) (b) (a) (b) , ,11 ILS/kg ,05 ILS/kg, dog højst 112 % ,42 ILS/kg, dog højst 112 % ,05 ILS/kg, dog højst 112 % ,42 ILS/kg, dog højst 112 % , ,05 ILS/kg, dog højst 112 % ,17 ILS/kg, dog højst 112 % ,71 ILS/kg ,95 ILS/kg ,71 ILS/kg , , ,71 ILS/kg, dog højst 12 % ,71 ILS/kg

122 L 313/120 Den Europæiske Unions Tidende Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) Israelsk kode ( 1 ) Værditoldsatser, der skal bindes (%) Specifikke toldsatser, der skal bindes ( 2 ) (a) (b) (a) (b) (a) (b) ,24 ILS/kg, dog højst 85 % ,22 ILS/kg, dog højst 85 % ,87 ILS/kg, dog højst 85 % ,90 ILS/l alkohol ,90 ILS/l alkohol ,5 ILS/l alkohol ,4 ILS/kg, dog højst 50 % ,25 ILS/kg, dog højst 50 % ( 1 ) Israelske koder svarende til den israelske toldtarif offentliggjort i Jerusalem, den , version 957. ( 2 ) BNM stands for»but not more«.

123 Den Europæiske Unions Tidende L 313/121 BILAG III FÆLLES ERKLÆRING OM GEOGRAFISKE BETEGNELSER Parterne er enige om at mødes igen på et senere tidspunkt for at drøfte en eventuel aftale om beskyttelse af geografiske betegnelser på landbrugsprodukter og andre fødevarer.

124 L 313/122 Den Europæiske Unions Tidende Hr./Fr. B. Brev fra Staten Israel Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:»hr./fr. Jeg henviser hermed til de forhandlinger, der fandt sted i henhold til artikel 9, stk. 4, og artikel 14 og 15 i Euro- Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side (i det følgende benævnt»associeringsaftalen«), som trådte i kraft den 1. juni 2000, hvori det fastsættes, at Fællesskabet og Staten Israel kan give hinanden yderligere gensidige toldindrømmelser for forarbejdede landbrugsprodukter, og at de gradvis skal gennemføre en stadig større liberalisering af deres samhandel med landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer. Efter afslutningen af disse forhandlinger er de to parter blevet enige om følgende ændringer til associeringsaftalen: 1. Artikel 7 affattes således:»bestemmelserne i dette kapitel gælder for produkter med oprindelse i Fællesskabet og i Israel, med undtagelse af de produkter, der er opført i kapitel 1-24 i den kombinerede nomenklatur (KN) og i den israelske toldtarif, og de produkter, der er opført i punkt 1, nr. ii), i bilag 1 til aftalen om landbrug under GATT.«2. Artikel 9 udgår. 3. Titlen på kapitel 3 affattes således:»landbrugsprodukter, FORARBEJDEDE LANDBRUGSPRODUKTER OG FISK OG FISKEVARER«. 4. Artikel 10 affattes således:»bestemmelserne i dette kapitel gælder for produkter med oprindelse i Fællesskabet og i Israel, der er opført i kapitel 1-24 i den kombinerede nomenklatur (KN) og i den israelske toldtarif, og produkter, der er opført i punkt 1, nr. ii), i bilag 1 til aftalen om landbrug under GATT.«5. Artikel 12 affattes således:»landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Israel omfattes ved indførsel til Fællesskabet af ordningerne i protokol 1 og 3.«6. Artikel 13 affattes således:»landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer med oprindelse i Fællesskabet omfattes ved indførsel til Israel af ordningerne i protokol 2 og 3.«

125 Den Europæiske Unions Tidende L 313/ Artikel 14 affattes således:»det Europæiske Fællesskab og Israel mødes tre år efter ikrafttrædelsen af aftalen i form af brevveksling, der blev undertegnet den 4. november 2009 i Bruxelles, for at drøfte muligheden for at give hinanden yderligere gensidige handelsindrømmelser for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer.«8. Artikel 15 udgår. 9. Bilag I til VI udgår. 10. Protokol 1 og 2 og bilagene hertil erstattes af dem, der findes i bilag I og II til denne aftale i form af brevveksling. 11. En fælles erklæring om geografiske betegnelser, der findes i bilag III til denne brevveksling, tilføjes i denne aftale. Denne aftale i form af brevveksling træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for deponeringen af det sidste godkendelsesinstrument.«staten Israel bekræfter hermed, at den er indforstået med brevets indhold. Modtag, hr./fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

126 L 313/124 Den Europæiske Unions Tidende Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmula fi Brussel, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den За Държавата Израел Por el Estado de Israel Za Stát Izrael For Staten Israel Für den Staat Israel Iisraeli Riigi nimel Για το Κράτος του Ισραήλ For the State of Israel Pour l'état d'israël Per lo Stato d'israele Izraēlas Valsts vārdā Izraelio Valstybės vardu Izrael Állam részéről Għall-Istat tal-iżraël Voor de Staat Israël W imieniu Państwa Izrael Pelo Estado de Israel Pentru Statul Israel Za Izraelský stát Za Državo Izrael Israelin valtion puolesta För Staten Israel

127 Den Europæiske Unions Tidende L 313/125 Oplysning om ikrafttrædelsesdatoen for aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol 1 og 2 og bilagene hertil og ændringer til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side Ovennævnte aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel, som blev undertegnet i Bruxelles den 4. november 2009, træder i kraft den 1. januar 2010.

128 L 313/126 Den Europæiske Unions Tidende KOMMISSIONEN KOMMISSIONENS AFGØRELSE af 27. november 2009 om vedtagelse af en finansieringsafgørelse for 2010 for kommunikationsforanstaltninger, undersøgelser og evalueringer og et direkte tilskud til OIE i medfør af artikel 168, stk. 1, litra c), i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 (2009/856/EF) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet ( 1 ), særlig artikel 20, 23 og 41, og iværksættes nye internationale initiativer, der skaber øget bevidsthed og konsensus om dyrevelfærd. En europæisk strategi for kommunikation vedrørende dyrevelfærd i og uden for Europa er i denne forbindelse under gennemførelse, idet formålet er at sætte borgerne ind i de indbyrdes forskelle på de forskellige dyreproduktionssystemer og i udgifterne og fordelene ved højere dyrevelfærdsnormer. under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget ( 2 ) (i det følgende benævnt»finansforordningen«), særlig artikel 75, under henvisning til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget ( 3 ) (i det følgende benævnt»gennemførelsesbestemmelserne«), særlig artikel 90, og ud fra følgende betragtninger: (1) Ved beslutning 2009/470/EF er der fastsat procedurer for Fællesskabets finansielle tilskud til særlige veterinærforanstaltninger, navnlig med hensyn til informationspolitikken vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerhed samt tekniske og videnskabelige foranstaltninger. (2) I henhold til artikel 19 i beslutning 2009/470/EF skal Fællesskabet bidrage finansielt til at etablere en informationspolitik vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerheden ved animalske produkter, herunder gennemførelse af de undersøgelser, der er nødvendige for at kunne udarbejde og udvikle retsforskrifter vedrørende dyrevelfærd. (3) Det bestemmes navnlig i EF-handlingsplanen for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd ( 4 ), at brugere og andre, der håndterer dyr, og befolkningen generelt skal inddrages og informeres om gældende normer for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd, og at der fortsat skal støttes ( 1 ) EUT L 155 af , s. 30. ( 2 ) EFT L 248 af , s. 1. ( 3 ) EFT L 357 af , s. 1. ( 4 ) KOM(2006) 13 endelig. (4) I meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Sociale og Økonomiske Udvalg og Regionsudvalget om en ny dyresundhedsstrategi for Den Europæiske Union ( ) erkendes det, at det er vigtigt med en dialog mellem borgerne, civilsamfundsorganisationerne og fællesskabsinstitutionerne (særlig Kommissionen). (5) Der er derfor i de foregående år iværksat en effektiv kommunikationsstrategi for at gøre opmærksom på dyresundhedsspørgsmålene og principperne i dyresundhedsstrategien over for de berørte parter og organisationer og samfundet som helhed. Denne kommunikationsstrategi bør videreføres. Det er Kommissionens hensigt under EU's veterinæruge i 2010 at fokusere på navnlig betydningen af identifikationen og sporbarheden af levende dyr gennem hele fødevarekæden. (6) Året 2011 er blevet udpeget til»verdensveterinæråret 2011«, hvor 250-året for oprettelse af veterinæruddannelsen bliver markeret i hele verden. Der udarbejdes en kommunikationsstrategi, som målrettes forskellige berørte parter for at belyse veterinæruddannelsens betydning og orientere de berørte parter om forskellige arrangementer, er afholdes i løbet af året for at fejre denne begivenhed. (7) I henhold til artikel 41 i beslutning 2009/470/EF skal Kommissionen forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om dyresundhedssituationen og omkostningseffektiviteten i forbindelse med gennemførelsen af programmerne for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af dyresygdomme.

129 Den Europæiske Unions Tidende L 313/127 (8) Fællesskabet bør derfor i 2010 yde tilskud til undersøgelser, konsekvensanalyser, evalueringer og oplysningstiltag vedrørende fødevaresikkerhed, dyresundhed og -velfærd samt zooteknik. Der bør fastsættes et loft over tilskuddet til foranstaltningerne. (9) I henhold til artikel 22 i beslutning 2009/470/EF kan Kommissionen iværksætte eller bistå medlemsstaterne eller internationale organisationer ved iværksættelsen af de tekniske og videnskabelige foranstaltninger, der er nødvendige for at udarbejde Fællesskabets veterinærbestemmelser og for at udvikle undervisning og uddannelse på veterinærområdet. (10) Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) er den mellemstatslige organisation, der er ansvarlig for at forbedre dyresundheden på verdensplan. OIE anerkendes af Verdenshandelsorganisationen (WTO) som en referenceorganisation, der fastsætter standarder for international handel med dyr og animalske produkter. (11) OIE afholdt den oktober 2009 en verdenskonference om veterinæruddannelse i en sikrere verden (Evolving veterinary education for a safer world). (12) OIE-konferencen medvirkede til at skabe større forståelse af fællesskabspolitikken for dyresundhed blandt rektorer og direktører for veterinæruddannelsesinstitutioner og fremtrædende nationale politiske beslutningstagere fra hele verden og til at udvikle veterinæruddannelsen i deltagerlandene. EF-tilskud til formidling af rapporten om OIE's verdenskonference er derfor i overensstemmelse med målsætningen om forbedring af veterinærsituationen i Fællesskabet. (13) OIE planlægger at afholde en international konference om mund- og klovesyge. Denne konference skal understøtte de aktioner, der er omhandlet i meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Sociale og Økonomiske Udvalg og Regionsudvalget om en ny dyresundhedsstrategi for Den Europæiske Union ( ). Fællesskabet bør derfor bidrage til dette initiativ for at fremme udarbejdelsen af fællesskabslovgivning om sygdommen. Fællesskabet bør derfor støtte dette OIE-initiativ. (14) I henhold til artikel 75 i finansforordningen og artikel 90, stk. 1, i gennemførelsesbestemmelserne skal der forud for indgåelsen af en forpligtelse til at afholde en udgift over budgettet foreligge en finansieringsafgørelse, som fastslår de vigtigste elementer i en foranstaltning, der medfører en udgift, og som er vedtaget af institutionen eller de myndigheder, som denne har bemyndiget. (15) I henhold til artikel 168, stk. 1, i gennemførelsesbestemmelserne kan der ydes tilskud uden indkaldelse af forslag til organer, der indtager en faktisk monopolstilling. OIE indtager en faktisk monopolstilling på sit område, og derfor er en indkaldelse af forslag ikke påkrævet, for at Fællesskabet kan bidrage til formidling af teknisk og videnskabeligt materiale vedrørende OIE-konferencen»Evolving veterinary education for a safer world«og til tilrettelæggelse og afholdelse af en international konference om mund- og klovesyge. (16) Nærværende finansieringsafgørelse kan også dække betaling af skyldig rente som følge af for sen betaling, jf. artikel 83 i finansforordningen og artikel 106, stk. 5, i gennemførelsesbestemmelserne. (17) Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE: Artikel 1 Aktiviteterne i forbindelse med gennemførelse af kommunikationsforanstaltninger, undersøgelser og evaluering samt ydelse af direkte tilskud til OIE, jf. bilaget, vedtages. Denne afgørelse er en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 75 i finansforordningen. Artikel 2 Det tilskud, der ved denne afgørelse tillades ydet til gennemførelse af programmet, må højst udgøre EUR, der finansieres over følgende budgetpost i De Europæiske Fællesskabers almindelige budget for 2009: Budgetpost : EUR. Denne bevilling kan også dække skyldig rente som følge af for sen betaling. Artikel 3 Tilskuddet til OIE ydes i henhold til en tilskudsaftale uden indkaldelse af forslag, da OIE er den mellemstatslige organisation, der er ansvarlig for at forbedre dyresundheden på verdensplan og derfor indtager en faktisk monopolstilling i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i det i bilaget omhandlede arbejdsprogram. Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november På Kommissionens vegne Androulla VASSILIOU Medlem af Kommissionen

130 L 313/128 Den Europæiske Unions Tidende BILAG RÅDETS BESLUTNING 2009/470/EF AF 25. MAJ 2009 OM VISSE UDGIFTER PÅ VETERINÆROMRÅDET, SÆRLIG ARTIKEL 20, 22, 23 OG 41 AKTIVITETER I Indledning Dette program omfatter seks gennemførelsesforanstaltninger for året På baggrund af målsætningerne i Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet er budgetfordelingen og hovedindsatsen som følger: Tilskud (gennemført ved direkte central forvaltning) (1.2): EF-tilskud til finansiering af formidling af rapporten om den internationale konference»evolving veterinary education for a safer world«, som OIE afholdt den oktober 2009, på EUR bestående af EFsamfinansiering på højst 80 % af de samlede støtteberettigede udgifter. EF-tilskud til finansiering af den internationale konference om mund- og klovesyge, som afholdes af OIE i 2010, på EUR bestående af EF-samfinansiering på højst 33 % af de samlede støtteberettigede udgifter. Indkøb (gennemført ved direkte central forvaltning) (1.3): Anvendelse af en rammeaftale på højst EUR vedrørende en undersøgelse med henblik på udarbejdelse af en rapport om dyresundhedssituationen og omkostningseffektiviteten i forbindelse med gennemførelsen af programmerne for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af dyresygdomme. Anvendelse af en rammeaftale på højst EUR vedrørende en informationskampagne til fremme af verdensveterinæråret Anvendelse af en rammeaftale på højst EUR vedrørende publikationer og informationsformidling og en dyrevelfærdsstrategi. Anvendelse af en rammeaftale på højst EUR vedrørende informationsformidling med henblik på fremme af dyresundhedsspørgsmål og principperne i dyresundhedsstrategien Tilskud EF-tilskud til finansiering af formidling af rapporten om den internationale konference»evolving veterinary education for a safer world«, som Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) afholdt den oktober 2009 Tilskud ydes på grundlag af en skriftlig aftale. R e t s g r u n d l a g Artikel 23 i beslutning 2009/470/EF B u d g e t p o s t D e m å l, s o m s k a l o p f y l d e s, o g d e f o r v e n t e d e r e s u l t a t e r OIE afholdt den oktober 2009 en verdensomspændende konference om veterinæruddannelse i en sikrere verden (Evolving veterinary education for a safer world). OIE-konferencen medvirkede til at skabe større forståelse af fællesskabspolitikken for dyresundhed blandt rektorer og direktører for veterinæruddannelsesinstitutioner og fremtrædende nationale politiske beslutningstagere fra hele verden og til at udvikle veterinæruddannelsen i deltagerlandene. EF-tilskud til formidling af rapporten om OIE's globale konference er derfor i overensstemmelse med målsætningen om forbedring af veterinærsituationen i Fællesskabet.

131 Den Europæiske Unions Tidende L 313/129 B e s k r i v e l s e a f o g f o r m å l m e d g e n n e m f ø r e l s e s f o r a n s t a l t n i n g e n EF-tilskud til finansiering af formidling af rapporten om den internationale konference»evolving veterinary education for a safer world«, som OIE afholdt den oktober G e n n e m f ø r e l s e Direkte centraliseret Y d e l s e a f t i l s k u d u d e n i n d k a l d e l s e a f f o r s l a g Artikel 168, stk. 1, litra c) M a k s i m a l s a m f i n a n s i e r i n g s s a t s Højst 80 % af de samlede støtteberettigede udgifter EF-tilskud til finansiering af den internationale konference om mund- og klovesyge, der afholdes af Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) i 2010 Tilskud ydes på grundlag af en skriftlig aftale. R e t s g r u n d l a g Artikel 23 i beslutning 2009/470/EF B u d g e t p o s t D e m å l, s o m s k a l o p f y l d e s, o g d e f o r v e n t e d e r e s u l t a t e r OIE planlægger at afholde en international konference om mund- og klovesyge i Denne konference skal understøtte den indsats, der er omhandlet i meddelelsen fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Sociale og Økonomiske Udvalg og Regionsudvalget om en ny dyresundhedsstrategi for Den Europæiske Union ( ). Fællesskabet bør derfor bidrage til dette initiativ for at opnå større beskyttelse mod sygdommen. B e s k r i v e l s e a f o g f o r m å l m e d g e n n e m f ø r e l s e s f o r a n s t a l t n i n g e n Fællesskabet yder tilskud til OIE til afholdelse af denne internationale konference. G e n n e m f ø r e l s e Direkte centraliseret Y d e l s e a f t i l s k u d u d e n i n d k a l d e l s e a f f o r s l a g Artikel 168, stk. 1, litra c) M a k s i m a l s a m f i n a n s i e r i n g s s a t s Højst 33 % af de samlede støtteberettigede udgifter til afholdelse af den internationale konference 1.3. Indgåelse af indkøbsaftaler Det samlede budget til indkøbsaftaler i 2009 beløber sig til EUR Undersøgelse med henblik på udarbejdelse af en rapport om dyresundhedssituationen og omkostningseffektiviteten i forbindelse med gennemførelsen af programmerne for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af dyresygdomme R e t s g r u n d l a g Artikel 41 i beslutning 2009/470/EF B u d g e t p o s t V e j l e d e n d e a n t a l o g a r t e n a f p l a n l a g t e a f t a l e r Én tjenesteydelsesaftale (anvendelse af gældende rammeaftale)

132 L 313/130 Den Europæiske Unions Tidende I n d h o l d e t a f d e p l a n l a g t e a f t a l e r Forberedelse af en undersøgelse, der skal anvendes ved udarbejdelsen af den i artikel 41 i beslutning 2009/470/EF omhandlede rapport G e n n e m f ø r e l s e Direkte centraliseret D e n v e j l e d e n d e t i d s r a m m e f o r i v æ r k s æ t t e l s e n a f p r o c e d u r e r n e f o r i n d g å e l s e a f a f t a l e r S æ r l i g a f t a l e Indgåelse af én særlig tjenesteydelsesaftale (i første kvartal 2010) under rammeaftalereferencen SANCO/2008/01/ Informationskampagne til fremme af verdensveterinæråret 2011 R e t s g r u n d l a g Artikel 20 i beslutning 2009/470/EF B u d g e t p o s t V e j l e d e n d e a n t a l o g a r t e n a f p l a n l a g t e a f t a l e r Én tjenesteydelsesaftale (anvendelse af gældende rammeaftale) I n d h o l d e t a f d e p l a n l a g t e a f t a l e r Forberedelse af en informationskampagne, herunder forskellige kommunikationsforanstaltninger, forud for verdensveterinæråret 2011 med henblik på at fremme Fællesskabets dyresundhedspolitik i temaåret G e n n e m f ø r e l s e Direkte centraliseret D e n v e j l e d e n d e t i d s r a m m e f o r i v æ r k s æ t t e l s e n a f p r o c e d u r e r n e f o r i n d g å e l s e a f a f t a l e r S æ r l i g a f t a l e Indgåelse af én særlig tjenesteydelsesaftale (i andet kvartal 2010) under rammeaftalereferencen SANCO/2009/A1/ Publikationer og formidling af information om dyrevelfærdsstrategien R e t s g r u n d l a g Artikel 20 i beslutning 2009/470/EF B u d g e t p o s t V e j l e d e n d e a n t a l o g a r t e n a f p l a n l a g t e a f t a l e r Højst tre tjenesteydelsesaftaler (anvendelse af gældende rammeaftaler) I n d h o l d e t a f d e p l a n l a g t e a f t a l e r Som fastsat i EF-handlingsplanen for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd ( ) påtænkes følgende aktiviteter, der svarer til planens indsatsområde 4 og 5, gennemført i 2010: Udarbejdelse af en interaktiv webside om dyrevelfærd med henblik på at fremme dyrevelfærdsstrategier og -initiativer samt ajourføring og forvaltning af indholdet på websiden Opfølgning af projektet vedrørende velfærdskvalitet (Welfare Quality ) ( Kommissionen støtter projektet Welfare Quality for at få udarbejdet dyrevelfærdsbaserede indikatorer og forbedre markedsføringen af animalske produkter med et stort element af velfærd.

133 Den Europæiske Unions Tidende L 313/131 Webside om landbrug (Farmland) og værktøjskasse for lærere supplerende initiativer. Tilføjelse af yderligere sprog på websiden, integrering af lignende projekter i strategien for Farmland-værktøjskassen for lærere samt europæisk undersøgelse af eksisterende uddannelsesprogrammer inden for dyrevelfærd. Afholdelse af arrangementer/konferencer om uddannelser inden for dyrevelfærd Afholdelse af en tegnekonkurrence for børn om et nyt design, der skal anvendes på pr-materiale. G e n n e m f ø r e l s e Direkte centraliseret D e n v e j l e d e n d e t i d s r a m m e f o r i v æ r k s æ t t e l s e n a f p r o c e d u r e r n e f o r i n d g å e l s e a f a f t a l e r S æ r l i g a f t a l e Indgåelse af højst tre særlige tjenesteydelsesaftaler (i første kvartal 2010) under rammeaftalereferencen SANCO/2009/A1/ Publikationer og informationsformidling med henblik på at gøre opmærksom på dyresundhedsspørgsmål og principperne i dyresundhedsstrategien R e t s g r u n d l a g Artikel 20 i beslutning 2009/470/EF B u d g e t p o s t V e j l e d e n d e a n t a l o g a r t e n a f p l a n l a g t e a f t a l e r Højst syv tjenesteydelsesaftaler (anvendelse af gældende rammeaftaler) I n d h o l d e t a f d e p l a n l a g t e a f t a l e r Veterinærugen 2010: En todages konference i Bruxelles for alle berørte parter Udarbejdelse af en video og trykte materialer til offentligheden om vigtigheden af at identificere dyr og kunne spore dem. Afholdelse af arrangementer i veterinærugen i alle medlemsstater for studerende på veterinæruddannelsesinstitutioner og offentligheden og udarbejdelse af baggrundsmateriale med henblik på at øge opmærksomheden om dyresundhed, herunder EU's dyresundhedsstrategi, identifikation af dyr og dyrs sporbarhed samt rabies. Fremme af Fællesskabets dyresundhedspolitik i overensstemmelse med dyresundhedsstrategien: Forlængelse af den del af informationskampagnen, hvor der anvendes en dertil indrettet lastbil, der kører rundt i EU og standser ved dyrskuer, dyrlægekonferencer, turismemesser og skoler Udarbejdelse af trykt materiale på alle EU-sprog til offentligheden om dyrepas Udarbejdelse og oversættelse til en række hovedsprog af en onlinehåndbog til offentligheden om forebyggelse af rabies. G e n n e m f ø r e l s e Direkte centraliseret D e n v e j l e d e n d e t i d s r a m m e f o r i v æ r k s æ t t e l s e n a f p r o c e d u r e r n e f o r i n d g å e l s e a f a f t a l e r S æ r l i g a f t a l e Indgåelse af højst syv særlige tjenesteydelsesaftaler (i første og andet kvartal 2010) under rammeaftalereferencen SANCO/2009/A1/005

134

135 Indhold (fortsat) II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk AFGØRELSER OG BESLUTNINGER Rådet 2009/855/EF: Rådets afgørelse af 20. oktober 2009 om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol 1 og 2 og bilagene hertil og ændringer til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer, udskiftning af protokol 1 og 2 og bilagene hertil og ændringer til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side Kommissionen 2009/856/EF: Kommissionens afgørelse af 27. november 2009 om vedtagelse af en finansieringsafgørelse for 2010 for kommunikationsforanstaltninger, undersøgelser og evalueringer og et direkte tilskud til OIE i medfør af artikel 168, stk. 1, litra c), i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/ DA

136 ABONNEMENTSPRISER 2009 (ekskl. moms, inkl. normale forsendelsesomkostninger) EU-Tidende, L- + C-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog EU-Tidende, L- + C-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog EUR pr. år (*) 100 EUR pr. måned (*) EU-Tidende, L- + C-udgaven, papirudgave + årlig cd-rom 22 officielle EU-sprog EUR pr. år EU-Tidende, L-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog 700 EUR pr. år EU-Tidende, L-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog EU-Tidende, C-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog EU-Tidende, C-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog EU-Tidende, L- + C-udgaven, månedlig kumulativ cd-rom 22 officielle EU-sprog Supplement til EUT (S-udgaven), udbud og offentlige kontrakter, cd-rom, 2 udgaver pr. uge Flersproget: 23 officielle EU-sprog EU-Tidende, C-udgaven udvælgelsesprøver Sprog iht. udvælgelsesprøve(r) (*) Enkeltnumre: til og med 32 sider: fra 33 til og med 64 sider: over 64 sider: 70 EUR pr. måned 400 EUR pr. år 40 EUR pr. måned 500 EUR pr. år 360 EUR pr. år (= 30 EUR pr. måned) 50 EUR pr. år 6 EUR 12 EUR Prisen fastsættes i hvert enkelt tilfælde. Den Europæiske Unions Tidende, der udkommer på EU s officielle sprog, fås i abonnement i 22 sprogudgaver. EU-Tidende omfatter L-udgaven (retsforskrifter) og C-udgaven (meddelelser og oplysninger). Der abonneres særskilt på hver sprogudgave. I henhold til Rådets forordning (EF) nr. 920/2005, offentliggjort i EU-Tidende L 156 af 18. juni 2005, er Den Europæiske Unions institutioner midlertidigt fritaget for forpligtelsen til at udarbejde og offentliggøre alle retsakter på irsk. Irske udgaver af EU-Tidende vil derfor blive markedsført særskilt. Abonnementet på supplementet til EU-Tidende (S-udgaven (udbud og offentlige kontrakter)) omfatter alle udgaver på de 23 officielle sprog på én cd-rom. Abonnenter på Den Europæiske Unions Tidende kan uden ekstra omkostninger rekvirere eksemplarer af diverse bilag til EU-Tidende (C A-udgaver). Abonnenterne gøres opmærksom på udgivelsen af bilagene ved hjælp af»meddelelser til læserne«i Den Europæiske Unions Tidende. Salg og abonnementer Publikationer, der er produceret af Kontoret for Den Europæiske Unions Publikationer (Publikationskontoret) med salg for øje, kan købes gennem vore salgsagenter. Listen over salgsagenterne findes på internettet: EUR-Lex ( giver direkte og gratis adgang til EU-retten. Via dette netsted kan man konsultere Den Europæiske Unions Tidende, og netstedet indeholder endvidere traktaterne, retsforskrifter, retspraksis og forberedende retsakter. Yderligere oplysninger om Den Europæiske Union findes på: DA

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2009R1152 DA 17.04.2012 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 30/10 6.2.2015 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/175 af 5. februar 2015 om særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 242/4 14.8.2014 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 884/2014 af 13. august 2014 om indførelse af særlige betingelser for import af visse foderstoffer og fødevarer fra visse tredjelande som

Læs mere

BILAG II DET FÆLLES IMPORTDOKUMENT (CED)

BILAG II DET FÆLLES IMPORTDOKUMENT (CED) DEN EUROPÆISKE UNION I.1. Afsender BILAG II DET FÆLLES IMPORTDOKUMENT (CED) I.2. CED-reference nr. DPE Det fælles importdokument (CED) I.3. Modtager I.4. Den person, der har ansvaret for sendingen Del

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 242/20 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 885/2014 af 13. august 2014 om særlige betingelser for import af okra og karryblade fra Indien og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU)

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 29/24 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/186 af 2. februar 2017 om særlige betingelser for indførsel til Unionen af sendinger fra visse tredjelande på grund af mikrobiologisk kontaminering

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 327/44 2.12.2016 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2106 af 1. december 2016 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 884/2014 med henblik på at indføre særlige betingelser for import

Læs mere

FORORDNINGER. (EØS-relevant tekst)

FORORDNINGER. (EØS-relevant tekst) L 156/2 FORORDNINGER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/949 af 19. juni 2015 om godkendelse af den kontrol forud for eksport, som visse tredjelande foretager af visse fødevarer vedrørende

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 142/48 29.5.2019 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/890 af 27. maj 2019 om særlige importbetingelser for jordnødder fra Gambia og Sudan og om ændring af forordning (EF) nr. 669/2009 og

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2011R0284 DA 12.04.2011 000.002 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 284/2011 af 22. marts 2011 om fastsættelse

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 8.11.2018 L 278/7 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1660 af 7. november 2018 om særlige betingelser for import af visse fødevarer af ikke-animalsk oprindelse fra visse tredjelande som følge

Læs mere

L 94 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 58. årgang. 10. april Dansk udgave.

L 94 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 58. årgang. 10. april Dansk udgave. Den Europæiske Unions L 94 Tidende Dansk udgave Retsforskrifter 58. årgang 10. april 2015 Indhold II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter FORORDNINGER Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/572

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 252/10 Den Europæiske Unions Tidende 28.9.2011 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 961/2011 af 27. september 2011 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 31.10.2017 L 281/21 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/1973 af 30. oktober 2017 om ændring af forordning (EF) nr. 2074/2005 for så vidt angår offentlig kontrol af fiskevarer, der er fanget af fartøjer

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 14.1.2012 Den Europæiske Unions Tidende L 12/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 28/2012 af 11. januar 2012 om fastsættelse af krav vedrørende udstedelse

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.11.2017 C(2017) 7431 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 10.11.2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 om særlige importbetingelser

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER DA 27.8.2011 Den Europæiske Unions Tidende L 222/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 842/2011 af 19. august 2011 om standardformularer

Læs mere

2004R0136 DA

2004R0136 DA 2004R0136 DA 01.05.2009 002.001 10 BILAG III DET FÆLLES VETERINÆRDOKUMENT TIL BRUG VED IMPORT (CVED) 2004R0136 DA 01.05.2009 002.001 11 2004R0136 DA 01.05.2009 002.001 12 2004R0136 DA 01.05.2009 002.001

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. juli 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. juli 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. juli 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 FØLGESKRIVELSE fra: Europa-Kommissionen modtaget: 17. juli 2017 til: Komm. dok. nr.: D047924/07

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 12.8.2011 Den Europæiske Unions Tidende L 207/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 809/2011 af 11. august 2011 om ændring af forordning

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2015 C(2015) 4157 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 om supplerende bestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) L 52/32 Den Europæiske Unions Tidende 3.3.2010 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 178/2010 af 2. marts 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 401/2006 for så vidt angår jordnødder, andre oliefrø, trænødder,

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2013R0211 DA 16.07.2014 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 211/2013 af 11. marts 2013 om certifikatkrav

Læs mere

23.3.2011 Den Europæiske Unions Tidende L 77/25

23.3.2011 Den Europæiske Unions Tidende L 77/25 23.3.2011 Den Europæiske Unions Tidende L 77/25 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 284/2011 af 22. marts 2011 om fastsættelse af særlige betingelser og nærmere procedurer for import af plastkøkkenredskaber

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) L 65/16 Den Europæiske Unions Tidende 13.3.2010 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 212/2010 af 12. marts 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 669/2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets

Læs mere

L 219 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 61. årgang. 29. august Dansk udgave.

L 219 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 61. årgang. 29. august Dansk udgave. Den Europæiske Unions L 219 Tidende Dansk udgave Retsforskrifter 61. årgang 29. august 2018 Indhold II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter FORORDNINGER Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1206

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.3.2018 C(2018) 1558 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 19.3.2018 om de proceduremæssige skridt for høringsprocessen med henblik på fastlæggelse

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE L 162/10 Den Europæiske Unions Tidende 14.6.2013 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 13. juni 2013 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 24.6.2019 C(2019) 4500 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 24.6.2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625

Læs mere

KOMMISSIONEN Den Europæiske Unions Tidende L 206/17

KOMMISSIONEN Den Europæiske Unions Tidende L 206/17 2.8.2008 Den Europæiske Unions Tidende L 206/17 KOMMISSIONEN KOMMISSIONENS BESLUTNING af 22. juli 2008 om import til Fællesskabet af sæd, æg og embryoner af får og geder for så vidt angår lister over tredjelande

Læs mere

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. 26.7.2013 Den Europæiske Unions Tidende L 201/31 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 717/2013 af 25. juli 2013 om ændring af forordning (EU) nr. 142/2011 for så vidt angår oplysningerne om dyrevelfærd i

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.4.2018 C(2018) 2205 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 18.4.2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår procedurereglerne

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.10.2019 C(2019) 7251 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 10.10.2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) 25.7.2009 Den Europæiske Unions Tidende L 194/11 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår

Læs mere

(EØS-relevant tekst) (1) Ved forordning (EU) 2015/2283 er der fastsat bestemmelser om markedsføring og anvendelse af nye fødevarer i Unionen.

(EØS-relevant tekst) (1) Ved forordning (EU) 2015/2283 er der fastsat bestemmelser om markedsføring og anvendelse af nye fødevarer i Unionen. 30.12.2017 L 351/55 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/2468 af 20. december 2017 om administrative og videnskabelige krav til traditionelle fødevarer fra tredjelande, jf. Europa- Parlamentets

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 94/4 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/562 af 9. april 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1354/2011 om åbning af EU-toldkontingenter for får, geder, fårekød og gedekød

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.4.2010 KOM(2010)176 endelig 2010/0097 (CNS) C7-0136/10 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastsættelse af bestemmelser vedrørende import til Den Europæiske Union fra

Læs mere

L 39/12 Den Europæiske Unions Tidende

L 39/12 Den Europæiske Unions Tidende L 39/12 Den Europæiske Unions Tidende 10.2.2009 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 119/2009 af 9. februar 2009 om en liste over tredjelande og dele af tredjelande med henblik på import til eller transit

Læs mere

De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43

De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43 KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/51/EF af 9. juli 1998 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 95/69/EF om betingelser og bestemmelser for godkendelse

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 20.12.2017 om administrative og videnskabelige krav til traditionelle fødevarer fra tredjelande,

Læs mere

GRUNDNOTAT TIL FOLKETINGETS EUROPAUDVALG

GRUNDNOTAT TIL FOLKETINGETS EUROPAUDVALG Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri Fødevarestyrelsen/International Handel Sagsnr.: 2013-30-221-01603/Dep. sagsnr. 18663 Den 10. januar 2013 FVM 106 GRUNDNOTAT TIL FOLKETINGETS EUROPAUDVALG

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.2.2019 C(2019) 595 final KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) / af 6.2.2019 om ændring af bilag IX til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 og bilag

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 6.1.2016 L 3/5 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/6 af 5. januar 2016 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på

Læs mere

Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender Fødevarestyrelsen 7. februar 2007

Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender Fødevarestyrelsen 7. februar 2007 Europaudvalget EUU alm. del - Bilag 206 Offentligt Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender Fødevarestyrelsen 7. februar 2007 NOTAT TIL FOLKETINGETS EUROPAUDVALG om forslag til ændring af Kommissions

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) 9.3.2006 Den Europæiske Unions Tidende L 70/35 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 402/2006 af 8. marts 2006 om ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 24.11.2012 Den Europæiske Unions Tidende L 326/3 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1097/2012 af 23. november 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 142/2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 28.1.2017 L 23/7 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/151 af 27. januar 2017 om ændring af bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 for så vidt angår oplysningerne på listen over tredjelande,

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 28.5.2018 C(2018) 3120 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 28.5.2018 om regler for anvendelsen af artikel 26, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 29.11.2007 KOM(2007) 761 endelig 2007/0266 (ACC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Fællesskabets holdning i Den Blandede Komité EF-Færøerne til

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 5.2.2016 L 30/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/145 af 4. februar 2016 om vedtagelse af formatet for det dokument, der tjener som dokumentation

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.3.2019 C(2019) 1866 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 12.3.2019 om ændring af delegeret forordning (EU) 2018/273 for så vidt angår indførsel af

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.6.2013 COM(2013) 429 final 2013/0201 (CNS) C7-0232/1 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om regler og procedurer med henblik på at gøre det muligt for Grønland at deltage

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER L 146/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/879 af 2. juni 2016 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)

Læs mere

L 197/18 Den Europæiske Unions Tidende 25.7.2008

L 197/18 Den Europæiske Unions Tidende 25.7.2008 L 197/18 Den Europæiske Unions Tidende 25.7.2008 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 708/2008 af 24. juli 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1266/2007 for så vidt angår betingelserne for undtagelse af

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.9.2014 COM(2014) 594 final 2014/0276 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om åbning og forvaltning af en række EU-toldkontingenter for oksekød

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2006R1635 DA 01.07.2013 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om gennemførelsesbestemmelser

Læs mere

EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter ***I

EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter ***I EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2015)0055 EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og

Læs mere

Den Europæiske Unions Tidende L 306/3

Den Europæiske Unions Tidende L 306/3 7.11.2006 Den Europæiske Unions Tidende L 306/3 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 1. marts 2012 om import af ornesæd til Unionen (meddelt under nummer C(2012) 1148) (2012/137/EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 1. marts 2012 om import af ornesæd til Unionen (meddelt under nummer C(2012) 1148) (2012/137/EU) 3.3.2012 Den Europæiske Unions Tidende L 64/29 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 1. marts 2012 om import af ornesæd til Unionen (meddelt under nummer C(2012) 1148) (EØS-relevant tekst) (2012/137/EU)

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 16.11.2016 L 308/29 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/2002 af 8. november 2016 om ændring af bilag E til Rådets direktiv 91/68/EØF, bilag III til Kommissionens afgørelse 2010/470/EU og bilag

Læs mere

(EØS-relevant tekst) (8) Ubehandlet uld og hår fra drøvtyggere bestemt til tekstilindustrien

(EØS-relevant tekst) (8) Ubehandlet uld og hår fra drøvtyggere bestemt til tekstilindustrien 14.11.2012 Den Europæiske Unions Tidende L 314/5 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1063/2012 af 13. november 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 142/2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets

Læs mere

B KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

B KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 02016R0006 DA 01.12.2017 001.001 1 Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver

Læs mere

AFGØRELSER Den Europæiske Unions Tidende L 84/99

AFGØRELSER Den Europæiske Unions Tidende L 84/99 20.3.2014 Den Europæiske Unions Tidende L 84/99 AFGØRELSER RÅDETS AFGØRELSE Nr. 136/2014/EU af 20. februar 2014 om regler og procedurer med henblik på at gøre det muligt for Grønland at deltage i Kimberleyprocessens

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.11.2017 COM(2017) 643 final 2017/0297 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om ændring af Rådets beslutning 2003/17/EF for så vidt angår ligestillingen

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 74/24 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/448 af 17. marts 2015 om fastsættelse af særlige dyresundhedsbestemmelser for indførsel til Unionen af visse animalske produkter fra Japan bestemt

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.3.2019 C(2019) 1847 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 12.3.2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.7.2018 C(2018) 4349 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 12.7.2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 for så vidt angår handelsnormer

Læs mere

(EØS-relevant tekst) (2013/519/EU)

(EØS-relevant tekst) (2013/519/EU) L 281/20 Den Europæiske Unions Tidende 23.10.2013 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 21. oktober 2013 om listen over områder og tredjelande, som er godkendt med hensyn til import af hunde, katte

Læs mere

B KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

B KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 02013R1352 DA 15.05.2018 001.001 1 Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver

Læs mere

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (meddelt under nummer K(2004) 1282)

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (meddelt under nummer K(2004) 1282) 2004D0292 DA 19.07.2005 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B KOMMISSIONENS BESLUTNING af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet

Læs mere

Den Europæiske Unions Tidende L 277/23

Den Europæiske Unions Tidende L 277/23 18.10.2008 Den Europæiske Unions Tidende L 277/23 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1024/2008 af 17. oktober 2008 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005

Læs mere

Den Europæiske Unions Tidende L 148/9

Den Europæiske Unions Tidende L 148/9 8.6.2012 Den Europæiske Unions Tidende L 148/9 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 481/2012 af 7. juni 2012 om fastlæggelse af regler for forvaltningen af toldkontingentet for oksekød af høj

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 234/14 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1395 af 10. september 2019 om ændring af bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 for så vidt angår oplysningerne om Bosnien- Hercegovina og Israel

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.4.2017 C(2017) 2299 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 18.4.2017 om fastsættelse af en fælles metode til beregning af vægten af elektrisk og elektronisk

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 18.10.2016 L 280/13 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1832 af 17. oktober 2016 om ændring af standardcertifikaterne til brug ved import til Unionen af tilberedt kød, kødprodukter og behandlede

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.3.2019 C(2019) 1786 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 8.3.2019 om regler vedrørende særlige uddannelseskrav til personale, der gennemfører visse

Læs mere

Bekendtgørelse om import af foder med særlige restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af relaterede EU-retsakter 1)

Bekendtgørelse om import af foder med særlige restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af relaterede EU-retsakter 1) Bekendtgørelse om import af foder med særlige restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af relaterede EU-retsakter 1) I medfør af 1, stk. 1-3, 2, stk. 4, og 6, stk. 2, i lov om foderstoffer,

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.2.2019 C(2019) 873 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 12.2.2019 om skabelonerne for "EF"-erklæringer og attester for jernbaneinteroperabilitetskomponenter

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.7.2015 C(2015) 4359 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af 1.7.2015 om de gældende systemer til vurdering og kontrol af konstansen af spildevandstekniske

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 100/60 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/604 af 16. april 2015 om ændring af bilag I og II til forordning (EU) nr. 206/2010 for så vidt angår dyresundhedsmæssige krav vedrørende kvægtuberkulose

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2003D0881 DA 07.02.2005 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B KOMMISSIONENS BESLUTNING af 11. december 2003 om dyresundhedsbetingelser

Læs mere

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.11.2014 COM(2014) 705 final 2014/0333 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 1387/2013 om suspension af den fælles toldtarifs autonome

Læs mere

Vejledning Import af svampekonserves

Vejledning Import af svampekonserves Vejledning Import af svampekonserves November 2014 Kolofon Vejledning om import af svampekonserves November 2014 Denne vejledning er udarbejdet af Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri i 2014

Læs mere

(6) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 21 i direktiv 97/67/EF

(6) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 21 i direktiv 97/67/EF 21.9.2018 L 238/65 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1263 af 20. september 2018 om skemaerne til pakkeleveringsvirksomheders indgivelse af oplysninger, jf. Europa-Parlamentets og Rådets

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE 7.8.2013 Den Europæiske Unions Tidende L 211/5 AFGØRELSER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 5. august 2013 om forholdsregler mod indslæbning af afrikansk svinepest-virus til Unionen fra visse tredjelande

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 15.11.2017 C(2017) 7477 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 15.11.2017 om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1238 for så vidt angår

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. juli 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. juli 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. juli 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 FØLGESKRIVELSE fra: Europa-Kommissionen modtaget: 22. juli 2016 til: Komm. dok. nr.: D045810/01

Læs mere

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF for så vidt

Læs mere

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172), P7_TA-PROV(2014)0265 Indførsel af ris med oprindelse i Bangladesh ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 2. april 2014 om forslag til Europa- Parlamentets og Rådets forordning om indførsel

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 10.4.2014 L 107/39 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 361/2014 af 9. april 2014 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1073/2009 hvad angår transportdokumenter vedrørende international personbefordring

Læs mere

Del I: Oplysninger om sendingen

Del I: Oplysninger om sendingen I.1. Afsender Certifikat til brug ved Samhandel I.2. Certifikatets referencenr. I.2.a. Lokalt referencenummer: I.3. Central kompetent myndighed Del I: Oplysninger om sendingen I.4. Lokal kompetent myndighed

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 9.8.2017 C(2017) 5518 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 9.8.2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 615/2014 om gennemførelsesbestemmelser

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) L 313/40 Den Europæiske Unions Tidende 28.11.2009 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse af særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande

Læs mere

(EØS-relevant tekst) (1) Ved forordning (EU) 2015/2283 er der fastsat bestemmelser om markedsføring og anvendelse af nye fødevarer i Unionen.

(EØS-relevant tekst) (1) Ved forordning (EU) 2015/2283 er der fastsat bestemmelser om markedsføring og anvendelse af nye fødevarer i Unionen. L 351/64 30.12.2017 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/2469 af 20. december 2017 om administrative og videnskabelige krav til ansøgninger, jf. artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2017 C(2017) 4250 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366

Læs mere

procedure ved indførsel af vin fra visse tredjelande, der

procedure ved indførsel af vin fra visse tredjelande, der Nr. L 343/ 20 De Europæiske Fællesskabers Tidende 20. 12. 85 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3590/85 af 18. december 1985 om den attest og analyseerklæring, der kræves ved indførsel af vin, druesaft

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) L 100/30 Den Europæiske Unions Tidende 14.4.2011 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 364/2011 af 13. april 2011 om ændring af bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 798/2008 og om ændring af Kommissionens

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 20.12.2017 C(2017) 8874 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 20.12.2017 om administrative og videnskabelige krav til ansøgninger, jf. artikel 10 i

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2001R1207 DA 18.02.2008 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B M1 RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1207/2001 af 11. juni 2001 om fremgangsmåder

Læs mere

KOMMISSIONEN. (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk)

KOMMISSIONEN. (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) L 72/86 II (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) KOMMISSIONEN KOMMISSIONENS BESLUTNING af 1. marts 2004 om tillægsgarantier med hensyn til salmonella for forsendelser til Finland og Sverige

Læs mere