HUMIDIFICADOR DE AIRE ULTRASÓNICO CON CUBETA PARA ESENCIAS

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "HUMIDIFICADOR DE AIRE ULTRASÓNICO CON CUBETA PARA ESENCIAS"

Transkript

1 HUMIDIFICADOR DE AIRE ULTRASÓNICO CON CUBETA PARA ESENCIAS HTJ SERVICIO POSTVENTA Modelo: HTJ MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES /2018 WKNF7133/2018

2 Índice Introducción Generalidades Leer y conservar el manual de instrucciones Explicación de los símbolos Seguridad Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro / componentes del dispositivo Comprobar el humidificador de aire y el volumen de suministro Funcionamiento Llenar con agua Cubeta para esencias Encender y apagar el humidificador de aire Rellenar con agua Activar y desactivar la función de calentamiento Activar y desactivar la iluminación de la base Resolución de problemas Limpieza Filtro esférico de iones de plata Limpieza de los componentes externos Limpieza del depósito de agua Limpieza de la unidad de control Conservación Datos técnicos Declaración de conformidad Eliminación de residuos Eliminar el embalaje Eliminar dispositivos usados...23 Introducción Muchas gracias por haber adquirido el humidificador de aire de Quigg. Ha adquirido un producto de elevada calidad que cumple los más altos niveles de rendimiento y de seguridad. Con el fin de manejar correctamente el aparato y prolongar su vida útil, se recomienda tener en cuenta las indicaciones que figuran a continuación. Le rogamos que antes de poner en marcha este aparato lea detenidamente este manual y, en particular, las indicaciones de seguridad. Encontrará una serie de indicaciones esenciales y útiles que deben ser entendidas y respetadas por el usuario antes de la puesta en marcha. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas y entréguelas en caso de transferir el aparato a terceras personas. HUMIDIFICADOR DE AIRE ULTRASÓNICO CON CUBETA PARA ESENCIAS (Modell HTJ ) IMPORTADO POR: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren Hamburg Alemania WKNF7133/

3 1. Generalidades 1.1. Uso y conservación del manual de instrucciones El presente manual de instrucciones forma parte de este humidificador de aire ultrasónico con cubeta para esencias. Contiene información esencial relativa a la puesta en marcha y al manejo. Para facilitar su comprensión, el humidificador de aire ultrasónico con cubeta para esencias se denomina en lo sucesivo humidificador de aire. Lea atentamente el manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el humidificador de aire. El incumplimiento del presente manual de instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el humidificador de aire. El manual de instrucciones se basa en las normas y reglas vigentes de la Unión Europea. En el caso de otros países, deberá tener en cuenta también las directivas y leyes específicas de cada país. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. En caso de que transfiera el humidificador de aire a terceros, asegúrese de incluir el presente manual de instrucciones Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones, en el humidificador de aire o en el embalaje, se utilizan los siguientes símbolos y palabras de advertencia. ADVERTENCIA! PRECACUCIÓN! Este símbolo o palabra de advertencia indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. Este símbolo o palabra de advertencia indica un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. Esta palabra de advertencia advierte frente a posibles daños materiales. 2. Seguridad 2.1. Uso previsto Declaración de conformidad (consulte el capítulo Declaración de conformidad ): Los productos marcados con este símbolo cumplen todas las disposiciones comunitarias aplicables del espacio económico europeo. El sello TÜV certifica que el humidificador de aire es seguro si se utiliza según lo previsto. El sello de control GS (Seguridad controlada) certifica la conformidad del humidificador de aire con la Ley sobre seguridad de productos (ProdSG). Este símbolo identifica los aparatos eléctricos que tienen una carcasa con doble aislamiento y, por lo tanto, cumplen con la clase de protección II. DPunto Verde ( Der grüne Punkt ) de Duales System Deutschland GmbH. Este símbolo indica que, en lo que se refiere a este embalaje, el fabricante ha cumplido las obligaciones de la normativa sobre embalajes. Lleve los envases a un punto general de recogida de residuos. El humidificador de aire está diseñado exclusivamente para humidificar interiores. Está destinado exclusivamente para uso privado y no es apto para el ámbito industrial. Utilice el humidificador de aire sólo como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considerará inapropiado y puede ocasionar daños materiales e incluso daños personales. El humidificador de aire no es ningún juguete. El fabricante o distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por daños ocasionados por un uso inapropiado o incorrecto. Este símbolo le proporciona información adicional útil relativa al montaje o al funcionamiento

4 2.2. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesivamente elevada pueden producir descargas eléctricas. Conecte el humidificador de aire sólo si la tensión de red de la toma de corriente coincide con los datos de la placa de características. Conecte el humidificador de aire únicamente a tomas de corriente de fácil acceso para poder desconectarlo rápidamente en caso de avería. No ponga en funcionamiento el humidificador de aire si presenta daños visibles o si el cable o el enchufe de alimentación están dañados. Si el cable de alimentación del humidificador de aire presenta daños, debe ser reemplazado por el fabricante o por su servicio postventa o por personal con una cualificación similar. No abra la carcasa. Encomiende las reparaciones a profesionales. Para ello, diríjase a un taller especializado. Quedan excluidas las reclamaciones de responsabilidad y de garantía en caso de reparaciones efectuadas por el cliente, de conexiones inadecuadas o de manejo inapropiado. Al efectuar reparaciones, se deben utilizar sólo piezas que correspondan a los datos originales del aparato. En este humidificador de aire hay componentes eléctricos y mecánicos esenciales para la protección contra fuentes de peligro.. No ponga en funcionamiento el humidificador de aire con un temporizador externo o con un sistema de control remoto separado. No sumerja el humidificador de aire, el cable o el enchufe de alimentación en agua o en otros líquidos. Bajo ningún concepto, toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la corriente, sino del enchufe. No utilice el cable de alimentación a modo de asa. Mantenga el humidificador de aire, el enchufe y el cable de alimentación alejados del fuego y de superficies calientes. Tienda el cable de alimentación de modo que no provoque tropiezos. No doble el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes afilados. Utilice el humidificador de aire sólo en interiores. No lo ponga en funcionamiento en estancias húmedas o bajo la lluvia. No almacene el humidificador de aire de modo que pueda caer en una bañera o en un lavabo. Bajo ningún concepto, coja un aparato eléctrico que haya caído al agua. En este caso, desconecte inmediatamente el enchufe de red

5 Asegúrese de que los niños no introduzcan objetos en el humidificador de aire.. Desconecte el humidificador de aire y desenchúfelo de la red cuando no vaya a utilizarlo, cuando vaya a limpiarlo, cuando lo desmonte, cuando rellene el depósito de agua o cuando presente una avería. ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental (por ejemplo, personas con alguna discapacidad o de edad avanzada con capacidades físicas y mentales reducidas) o que no cuenten con experiencia ni conocimientos (por ejemplo, niños mayores). Este humidificador de aire puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia ni conocimientos, siempre que sean vigilados o hayan sido entrenados en el uso seguro del humidificador de aire, y entiendan los peligros que puedan emanar de él. No deje que los niños jueguen con el humidificador de aire. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Mantenga el humidificador de aire y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje el humidificador de aire desatendido mientras esté en funcionamiento. No deje que los niños jueguen con los materiales de embalaje, ya que al jugar con ellos pueden quedar atrapados y asfixiarse. Riesgo de daños! Una manipulación inadecuada puede producir daños en el humidificador de aire. Coloque el humidificador de aire en una superficie fácilmente accesible, firme, seca, resistente al calor, impermeable y suficientemente estable. No coloque el humidificador de aire en el borde de la superficie. Evite las acumulaciones de calor, no colocando el humidificador de aire directamente en una pared, bajo muebles colgados o similares. Los muebles se pueden dañar como consecuencia del vapor que sale. No coloque el humidificador de aire en superficies calientes o en las inmediaciones de ellas (placas de cocina, etc.). No coloque el humidificador de aire sobre aparatos eléctricos o en las inmediaciones de ellos. No ponga el cable de alimentación en contacto con piezas calientes. No exponga el humidificador de aire a elevadas temperaturas (calefacción, etc.) o a condiciones meteorológicas adversas (lluvia, etc.). No exponga el humidificador de aire a la luz solar directa ni a la circulación de aire caliente

6 No utilice el humidificador de aire en ambientes fríos. En caso de que el agua del depósito se haya congelado, espere hasta que se derrita. Bajo ningún concepto, llene directamente las tuberías de vapor con agua. Para evitar decoloraciones o deformaciones, nunca rellene el depósito con agua a temperaturas superiores a 40 C. Únicamente eche agua en el depósito y no en otros componentes del humidificador de aire. Bajo ningún concepto, eche agua en el orificio de salida del vapor o en el conducto de salida de vapor del humidificador de aire. Limpie las zonas húmedas del humidificador de aire con un paño seco. Si la temperatura ambiente es inferior a 0 C, vacíe el depósito de agua, ya que el agua helada puede dañar el humidificador de aire. No introduzca metales, productos químicos o productos de limpieza en el depósito de agua, ya que esto causará un mal funcionamiento del proceso de evaporación. No retire nunca el agua residual de las tuberías de vapor si el humidificador de aire está conectado, ya que provocaría daños en el sensor. En caso de que haya demasiada agua en el depósito en el tanque de agua, no mueva el humidificador de aire excesivamente, ya que esto podría hacer que el agua se escape y penetre en otras partes del humidificador de aire. No introduzca el humidificador de aire en el lavavajillas, ya que se dañaría. No utilice el humidificador de aire si los componentes de plástico del humidificador de aire presentan grietas o fisuras, o presentan deformaciones. Sustituya los componentes dañados por recambios originales adecuados. 3. Volumen de suministro / componentes del dispositivo

7

8 4. Comprobar el humidificador de aire y el volumen de suministro Riesgo de daños! El humidificador de aire puede dañarse rápidamente en caso de que se abra el embalaje sin cuidado con un cuchillo u otros objetos afilados. Al abrirlo proceda con cuidado. 1. Extraiga el humidificador de aire del embalaje y compruebe si el humidificador de aire o sus componentes presentan daños. En caso de que sea así no utilice el humidificador de aire. Póngase en contacto con el fabricante a través de la dirección del servicio postventa que se indica en la tarjeta de garantía. 2. Compruebe la integridad del suministro (consulte fig. A). 5. Funcionamiento 1 Cubierta 2 Depósito de agua 3 Ventana de visualización del nivel de agua 4 Unidad de control del humidificador de aire 5 Tecla táctil para calentamiento 6 Tecla táctil de encendido 7 Tecla táctil de iluminación 8 Cubeta para almohadillas aromáticas 9 Almohadillas aromáticas 10 Filtro esférico de iones de plata 11 Elemento calefactor con tapa protectora 12 Flotador 13 Salida de aire 14 Convertidor de calor 15 Conducto de salida del vapor 16 Asa de transporte 17 Orificio de salida del vapor 18 Iluminación de la base 19 Apertura de la base 20 Tapa de cierre del depósito de agua 21 Apertura del depósito de agua 22 Entrada de vapor PRECACUCIÓN! Riesgo de lesiones! Los ruidos o los olores anormales pueden indicar que el humidificador de aire está dañado. En caso de que el humidificador de aire presente ruidos u olores anormales, desconecte inmediatamente el enchufe de la red. Póngase en contacto con el fabricante a través de la dirección del servicio postventa que se indica en la tarjeta de garantía

9 Riesgo de daños! El uso del humidificador de aire con el depósito de agua vacío puede provocar daños en el humidificador de aire. No utilice el humidificador de aire sino hay agua en el depósito. Consejo: Es mejor utilizar el humidificador de aire con agua fría, hervida o destilada. Sustituya periódicamente el agua del depósito para mantener limpio el humidificador de aire. Cuando el depósito de agua esté lleno, el humidificador de aire puede funcionar continuamente de 7 a 12 horas sin necesidad de rellenarlo. Asegúrese de que la unidad esté colocada en una superficie resistente a la humedad, ya que el vapor de agua que caiga se precipitará al suelo y puede causar daños en la mesa o alfombras, etc Llenar con agua 1. Retire el depósito de agua 2 de la unidad de control del humidificador de aire 4 y colóquelo boca abajo. 2. Desenrosque la tapa del depósito de agua 20 en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Llene el depósito con agua. 4. Enrosque la tapa del depósito de agua en el sentido de las agujas del reloj y limpie los restos de agua con un paño seco. 5. Coloque el depósito de agua con la entrada de vapor 22 hacia abajo sobre la unidad de control del humidificador de aire Cubeta para esencias En la cubeta para esencias 8 hay una almohadilla aromática 9 que sirve para rociar los aceites aromáticos. Asegúrese de aplicar sólo unas pocas gotas de aceite sobre la almohadilla. En caso de que se agote la fragancia se puede volver a rociar la almohadilla aromática Encender y apagar el humidificador El humidificador posee tres niveles de humidificación. Puede cambiar los niveles de humidificación pulsando el botón del sensor de encendido 6. Dependiendo del nivel que configure, el botón del sensor de encendido se iluminará en un color específico. Color Rojo Verde Amarillo Niveles de nebulización Alto Medio Bajo 1. Para encender el humidificador de aire pulse la tecla táctil de encendido. La tecla táctil de encendido se iluminará en rojo. 2. Para establecer otro nivel de nebulización vuelva a pulsar la tecla táctil de encendido hasta que se ilumine en el color deseado. 3. Para apagar el humidificador de aire vuelva a pulsar la tecla táctil de encendido hasta que deje de iluminarse Rellenar con agua En caso de que haya agua en el depósito, el mecanismo integrado de seguridad detendrá automáticamente el proceso de nebulización. La tecla táctil de encendido parpadeará en rojo y el vapor de agua dejará de salir del orificio de salida del vapor. 1. Para poder volver a utilizar el humidificador de aire desenchufe el aparato de la toma de corriente y llene el depósito con agua 2 (consulte el capítulo Llenar con agua ). 2. Enchufe el aparato en la toma de corriente y encienda el humidificador de aire (consulte el capítulo Encender y apagar el humidificador de aire )

10 5.5. Activar y desactivar la función de calentamiento Con la función de calentamiento puede calentar el vapor hasta un máx. de Para activar la función de calentamiento pulse la tecla táctil de calentamiento Para desactivar la función de calentamiento pulse de nuevo la tecla táctil de calentamiento Activar y desactivar la iluminación de la base El humidificador de aire posee una iluminación en la base de diodos luminosos instalados en la parte inferior de la base que se iluminan en azul. 3. Para activar la iluminación de la base 18 pulse la tecla táctil de iluminación Para desactivar la iluminación de la base, vuelva a pulsar la tecla táctil de iluminación. 6. Resolución de problemas Fallo Posible causa Subsanación Las teclas táctiles no se iluminan. No se ha insertado correctamente el enchufe. Enchufe el aparato en la toma de corriente. No sale aire ni vapor de agua. Las teclas táctiles se iluminan. Sale aire pero no vapor de agua. Olor del vapor de agua. Las teclas táctiles se iluminan. No sale aire ni vapor de agua. Sólo sale un poco de vapor de agua. El humidificador de aire no se ha encendido. No hay agua en el depósito 2. No se ha pulsado la tecla táctil de encendido 6. El flotador 12 no ha bajado. El humidificador de aire es nuevo. El agua del depósito 2 no está limpia. El nivel de agua de la unidad de control del humidificador de aire 4 es demasiado alto. Hay depósitos de cal en el intercambiador de calor 14. El agua no está limpia o se ha dejado reposar demasiado tiempo. Pulse la tecla táctil de encendido 6. Llene el depósito con agua 2. Pulse la tecla táctil de encendido 6. Baje el flotador 12. Limpie el depósito de agua 2. FEn caso de que persista el fallo, sustituya el depósito de agua 2. Vacíe algo de agua de la unidad de control del humidificador de aire 4. Enrosque la tapa del depósito de agua 2. Limpie el intercambiador de calor 14. Sustituya el agua del depósito

11 7. Limpieza 7.1. Filtro esférico de iones de plata Esto sirve para prevenir la proliferación de gérmenes en el agua. Por lo tanto, se recomienda llenar la unidad con agua destilada o hervida. El filtro esférico debe cambiarse después de aprox. 160 ciclos. En este manual, se adjunta un formulario de pedido. Peligro de cortocircuito! El agua que haya podido penetrar en la carcasa puede provocar cortocircuitos. Bajo ningún concepto, sumerja el humidificador de aire en agua. No deje que el agua penetre en la carcasa. Riesgo de daños!! La limpieza inadecuada del humidificador de aire puede producir daños. No utilice productos de limpieza agresivos o químicos, detergentes, cepillos de cerdas con cerdas de metal o de nylon ni objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras o similares. Pueden dañar las superficies y los componentes del interior del humidificador de aire. No sumerja el humidificador de aire para limpiarlo en agua ni utilice limpiadores de vapor para limpiarlo. De lo contrario, el humidificador de aire se podría dañar. No introduzca el humidificador de aire en el lavavajillas, ya que se podría dañar. El depósito de agua se debe limpiar cada 2 o 3 semanas. La unidad de control del humidificador de aire se debe limpiar una vez a la semana. 1. Desconecte el humidificador de aire de la red eléctrica antes de limpiarlo. 2. Deje que el humidificador de aire se enfríe completamente Limpieza de los componentes externos Limpie el exterior del humidificador de aire con un paño ligeramente humedecido. A continuación, deje que las piezas se sequen completamente Limpieza del depósito de agua Desenrosque la tapa del depósito de agua 2, limpie los depósitos de cal con un paño húmedo y enjuague la tapa del depósito y el depósito de agua con agua limpia Limpieza de la unidad de control 1. Limpie los depósitos de cal del interior de la unidad de control 4 con un paño húmedo. 2. Quite la tapa de protección del elemento calefactor y limpie el elemento calefactor 11 con un paño húmedo. 3. Cierre la tapa de protección del elemento calefactor. 8. Conservación 1. Deje que el humidificador de aire se enfríe completamente. 2. Vacíe el depósito de agua 2, retire el agua del interior de la unidad de control 4 y limpie todos los componentes con un paño Guarde el humidificador de aire en su embalaje original en un recinto seco

12 9. Datos técnicos Modelo: Tensión de alimentación: Potencia: Frecuencia: Capacidad de nebulización: Volumen de llenado del depósito de agua: Longitud del cable de alimentación: Clase de protección: Dimensiones (A x A): HTJ V~; 50/60 Hz 40 W 2,4 MHz Número de artículo: 8204 Doble aislamiento protector: 10. Declaración de conformidad máx. 350 ml/h aprox ml aprox. 120 cm II aprox. 34 x 18 cm La declaración de conformidad puede solicitarse en la dirección del fabricante indicada en la tarjeta de garantía (al final del presente manual). 11. Instrucciones de eliminación Eliminar el embalaje Elimine los materiales de embalaje sin mezclarlos. Deposite los cartones en el contenedor de papel y los plásticos en los contenedores de reciclaje correspondientes Eliminar dispositivos usados (Aplicable en la Unión Europea y en otros países con sistemas de recogida selectiva de materiales) Los aparatos usados no deben desecharse junto con los residuo domésticos! En caso de que la vela de cera real con luz LED no se pueda seguir utilizando, todo consumidor está obligado por ley a eliminar los aparatos usados de forma separada de la basura doméstica, p. ej., llevándolos a un centro de recogida de su municipio o barrio. De este modo, se garantiza que los aparatos usados se reciclen de manera correcta y se evitan consecuencias negativas para el medio ambiente. Por ello, los aparatos eléctricos estánmarcados con el símbolo que se muestra aquí

13 SERVICIO POSTVENTA Modelo: HTJ Este manual de instrucciones se encuentra también disponibles para su descarga en Copyright La reproducción o copia (total o parcial) únicamente se permite con la autorización expresa de: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D Hamburg Alemania Este folleto, y todas sus partes, están protegidos por la ley de propiedad intelectual. Cualquier uso del mismo fuera de los estrechos límites de la ley de propiedad intelectual es ilegal y sancionable sino se cuenta el consentimiento de AHG Wachsmuth & Krogmann mbh. Esto se aplica especialmente al fotocopiar, traducir, microfilmar y al almacenar y procesar en sistemas electrónicos. Fabricado por: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D Hamburg Alemania WKNF7133/

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning DK HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein c Varmepude Betjeningsvejledning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Læs mere

PRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL

PRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL PRESTON 2 60/90 Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL Dansk Indhold DANSK... 3 1. Beskrivelse af apparatet... 4 2. Tilbehør... 4 3. Specifikation... 5 4. Betjeningsforhold... 5 5. Installation...

Læs mere

MCM10. da Installationsvejledning 2 es Instrucciones de instalación 19 pt Instruções de instalação 37 en Installation instructions 55

MCM10. da Installationsvejledning 2 es Instrucciones de instalación 19 pt Instruções de instalação 37 en Installation instructions 55 7 746 800 090-00.1O da Installationsvejledning 2 es Instrucciones de instalación 19 pt Instruções de instalação 37 en Installation instructions 55 6 720 616 692 (11/2009) Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

Perpignan. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

Perpignan. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina Perpignan Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina 1 Perpignan Back 900/600 mm 110/110 mm 175/160 mm Ø 150/150 mm 175/160 mm 685/455 mm 390/183 mm 795/580 mm 2 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan

Læs mere

Super Silent. Dansk Svenska Norsk Español

Super Silent. Dansk Svenska Norsk Español Super Silent Dansk Svenska Norsk Español 1 Dansk Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 50-60 cm over elkomfur og 60-70 cm over gaskomfur. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet.

Læs mere

Spansk A. Studentereksamen. Onsdag den 25. maj 2016 kl. 9.00-13.00

Spansk A. Studentereksamen. Onsdag den 25. maj 2016 kl. 9.00-13.00 MINISTERIET FOR BØRN, UNDERVISNING OG LIGESTILLING STYRELSEN FOR UNDERVISNING OG KVALITET Spansk A Studentereksamen Onsdag den 25. maj 2016 kl. 9.00-13.00 Side i af 5 sider El fütbol me salvé la vida

Læs mere

OPGAVE 1 Læs om talord i Gramática de uso básica Svar på følgende spørgsmål:

OPGAVE 1 Læs om talord i Gramática de uso básica Svar på følgende spørgsmål: Talord Kardinaltal (mængdetal) OPGAVE 1 Læs om talord i Gramática de uso básica 26.1. Svar på følgende spørgsmål: 1. Hvilke tal bøjes i køn? 2. Hvilket tal bøjes i tal? 3. Hvilke tal har bortfald af én

Læs mere

Airless Equipo de pulverización a alta Manual de instrucciones presión Airless hogedruk-spuitapparaat Gebruikshandleiding

Airless Equipo de pulverización a alta Manual de instrucciones presión Airless hogedruk-spuitapparaat Gebruikshandleiding Airless Equipo de pulverización a alta presión Airless hogedruk-spuitapparaat Airless højtrykssprøjteapparat Airless högtrycksspruta Manual de instrucciones Gebruikshandleiding 4 Driftsvejledning 65 Bruksanvisning

Læs mere

Blu-ray Disc / DVD Player

Blu-ray Disc / DVD Player 4-442-380-61(2) Blu-ray Disc / DVD Player Manual de Instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI BDP-S1100 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios

Læs mere

calormatic 340f VRT 340f ES; PT; DK

calormatic 340f VRT 340f ES; PT; DK calormatic 340f VRT 340f ES; PT; DK Para el propietario y el servicio de asistencia técnica Instrucciones de uso y de instalación calormatic 340f Regulador de temperatura ambiente VRT 340f ES Índice Índice

Læs mere

calormatic 240 VRT 240 ES; PT; DK

calormatic 240 VRT 240 ES; PT; DK calormatic 240 VRT 240 ES; PT; DK Para el propietario y el instalador especializado Instrucciones de uso e instalación calormatic 240 Regulador de temperatura ambiente VRT 240 ES Índice Índice Observaciones

Læs mere

OPGAVE 1 Skriv de manglende endelser af verbet celebrar, comer og salir i nutid. Oversæt hele bøjningen til dansk.

OPGAVE 1 Skriv de manglende endelser af verbet celebrar, comer og salir i nutid. Oversæt hele bøjningen til dansk. Præsens Nutid OPGAVE 1 Skriv de manglende endelser af verbet celebrar, comer og salir i nutid. Oversæt hele bøjningen til dansk. celebrar at fejre comer at spise salir at gå ud (yo) celebr jeg fejrer com

Læs mere

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad - Ved Indgangen Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. At lave en reservation Et bord til _[antal af mennesker]_, tak. At spørge efter et bord Tager I imod kreditkort?

Læs mere

Características técnicas

Características técnicas Apagado del Televisor: Si aprieta en el centro del botón abajo y lo mantiene pulsado unos segundos, el televisor pasará al modo de espera. Colocación de las Pilas en el Mando a Distancia Levante la tapa

Læs mere

Spansk A. Studentereksamen. Fredag den 19. august 2016 Kl Delprøve 1, uden hjælpemidler. Kl stx162-span/a

Spansk A. Studentereksamen. Fredag den 19. august 2016 Kl Delprøve 1, uden hjælpemidler. Kl stx162-span/a Spansk A Studentereksamen Delprøve 1, uden hjælpemidler Kl. 9.00-10.00 stx162-span/a-19082016 Fredag den 19. august 2016 Kl. 9.00-13.00 Nedenstående rubrikker udfyldes. Efter prøven afleveres dette hæfte

Læs mere

Silvia Becerra Bascuñán Sigrid Østergaard Julie Højgaard

Silvia Becerra Bascuñán Sigrid Østergaard Julie Højgaard : "Adoro ir de compras" Regelmæssige verber OPGAVE 1 Læs teksten (s. 58) samt teksten Sevilla (s. 59). Find betydningen af følgende verber og øv dem. Disse verber er eksempler på verber på -ar, dvs. 1.

Læs mere

T-3510 T-3510 LASER. Betjeningsvejledning Maskinsav til byggearbejde. Manual de instrucciones Cortadora para obra

T-3510 T-3510 LASER. Betjeningsvejledning Maskinsav til byggearbejde. Manual de instrucciones Cortadora para obra DK E SE Betjeningsvejledning Maskinsav til byggearbejde Manual de instrucciones Cortadora para obra Användningsinstruktioner Murverkssågar NO Driftsinstruksjoner Mursager T-3510 T-3510 LASER Laser NO

Læs mere

1. Arbejd to og to og spørge hinanden som i eksemplet. 2. Ordne billederne og fortæl historien:

1. Arbejd to og to og spørge hinanden som i eksemplet. 2. Ordne billederne og fortæl historien: En Vivo 7 10 Repetition B 1. Arbejd to og to og spørge hinanden som i eksemplet 2. Ordne billederne og fortæl historien: 5. Hvornår bruges verberne tener, ser, ir og estar? Træk en pil mellem boksen *

Læs mere

SAGSOPDRAG DANSK FERIEFOND UDLEJNING I SPANIEN. Tre forskellige servicepakker. Normal. Basic. Premium. Service pakke: Omfatter:

SAGSOPDRAG DANSK FERIEFOND UDLEJNING I SPANIEN. Tre forskellige servicepakker. Normal. Basic. Premium. Service pakke: Omfatter: SAGSOPDRAG DANSK FERIEFOND UDLEJNING I SPANIEN Lad Zafo Law håndtere den løbende indgivelse af dokumentation til de spanske myndigheder og politi i forbindelse med udlejning af feriebolig i Spanien, indbetaling

Læs mere

Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000. Thermex Scandinavia A/S

Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000. Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000 Thermex Scandinavia A/S 1 2 Såfremt Såfremt kondens/lyd kondens/lyd isoleringsboks isoleringsboks anvendes: anvendes: 3 VENTILATOR CKB 800-1200 - 2000 TIL MONTERING

Læs mere

PRESTON 2/VERTICAL 600. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

PRESTON 2/VERTICAL 600. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina PRESTON 2/VERTICAL 600 Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina 1 2 3 Preston 2 Beskrivelse af apparatet / Tilbehør 1. Beskrivelse af apparatet Preston 2 emhætten fjerner dampe fra madlavning. Den

Læs mere

KD-NX901 INSTRUCTIONS

KD-NX901 INSTRUCTIONS HDD NAVIGATION/DVD RECEIVER NAVEGACIÓN HDD/RECEPTOR DVD SISTEMA DI NAVIGAZIONE HDD/RICEVITORE DVD HDD NAVIGATION/DVD-MOTTAGARE HDD NAVIGATION/DVD RECEIVER KD-NX901 ESPAÑOL DANSK SVENSKA ITALIANO Para cancelar

Læs mere

African Flower Hexagon Crochet Tutorial

African Flower Hexagon Crochet Tutorial African Flower Hexagon Crochet Tutorial Hello friends :) Today I am doing a tutorial on the African Flower Crochet hexagon.i recently joined a Ravelry group swap, and really have enjoyed making these hexagons...so

Læs mere

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Decor 801_24717.indd 1 01/06/10 11.54 Decor 801_24717.indd 2 01/06/10 11.54 Dansk Indhold DANSK... 3

Læs mere

Kapitel 14 Konjunktioner Conjunciones

Kapitel 14 Konjunktioner Conjunciones 169 Kapitel 14 Konjunktioner Conjunciones Konjunktionerne kan deles i to grupper: de sideordnende, som indleder hovedsætninger, og sideordner substantiver, adjektiver m.m., og de underordnende som indleder

Læs mere

Spansk A. Studentereksamen. Gammel ordning. Delprøve 1, uden hjælpemidler. Kl Mandag den 28. maj 2018 Kl

Spansk A. Studentereksamen. Gammel ordning. Delprøve 1, uden hjælpemidler. Kl Mandag den 28. maj 2018 Kl Spansk A Studentereksamen Gammel ordning Delprøve 1, uden hjælpemidler Kl. 9.00-10.00 gl-1stx181-span/a-28052018 Mandag den 28. maj 2018 Kl. 9.00-13.00 Nedenstående rubrikker udfyldes. Efter prøven afleveres

Læs mere

Lejebetingelser. 2. Feriehuset. 3. Forudbetaling af leje Priserne i kataloget er angivet i DKK (danske kroner) pr. hus pr. uge.

Lejebetingelser. 2. Feriehuset. 3. Forudbetaling af leje Priserne i kataloget er angivet i DKK (danske kroner) pr. hus pr. uge. Lejebetingelser Nærværende lejebestemmelser er gældende for den lejeaftale, der med NOVASOL som formidler er indgået mellem ejer af feriehuset og lejer. NOVASOL fungerer alene som formidler, og er således

Læs mere

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL Decor 801_24717.indd 1 01/06/10 11.54 Decor 801_24717.indd 2 01/06/10 11.54 Dansk Indhold DANSK... 3

Læs mere

Spansk 2 Begyndere/let øvet

Spansk 2 Begyndere/let øvet 1 Spansklaerer.dk Spansk 2 Begyndere/let øvet 2 Introduktion Over 400 milloner personer taler spansk i verden, vil du være en af dem? En éste libro encontrarás las herramientas básicas para aprender la

Læs mere

HIGIENE ES CATÁLOGO JVD 2019 THEFRENCH TOUCH

HIGIENE ES CATÁLOGO JVD 2019 THEFRENCH TOUCH HIGIENE ES CATÁLOGO JVD 2019 THEFRENCH TOUCH Joana Fransa P2 JVD HIGIENE THE FRENCH TOUCH The French Touch es un estado de ánimo. Con frecuencia asociado al saber vivir francés, refleja la voluntad de

Læs mere

bab.la Fraser: Personlig hilsen Spansk-Dansk

bab.la Fraser: Personlig hilsen Spansk-Dansk hilsen : ægteskab Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. par Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el

Læs mere

Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español Dansk Svenska Norsk Español 1 DA SV NO Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt Installasjons-,

Læs mere

Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español

Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español 1 BRUGSVEJLEDNING 2 3 Dansk Komponenter Emhætten består af følgende elementer (Fig. 1): 1. Selve emhætten med et glas [C], der er udstyret med lys og ventilationsenhed,

Læs mere

Spansk A. Studentereksamen. Mandag den 21. august 2017 Kl Delprøve 1, uden hjælpemidler. Kl stx172-span/a

Spansk A. Studentereksamen. Mandag den 21. august 2017 Kl Delprøve 1, uden hjælpemidler. Kl stx172-span/a Spansk A Studentereksamen Delprøve 1, uden hjælpemidler Kl. 9.00-10.00 stx172-span/a-21082017 Mandag den 21. august 2017 Kl. 9.00-13.00 Nedenstående rubrikker udfyldes. Efter prøven afleveres dette hæfte

Læs mere

Twoja instrukcja użytkownika ZIBRO FIORINA 74 S-LINE http://pl.yourpdfguides.com/dref/5485823

Twoja instrukcja użytkownika ZIBRO FIORINA 74 S-LINE http://pl.yourpdfguides.com/dref/5485823 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla ZIBRO FIORINA 74 S- LINE. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Læs mere

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL Thermex Scandinavia A/S v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL 1 2 3 VÆGVENTILATOR V1200 TIL MONTERING UDV. PÅ VÆG. DANSK OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. Montering Vægventilatoren

Læs mere

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / Mai / Mayo 2002 DANISH / DANOIS / DANÉS B

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / Mai / Mayo 2002 DANISH / DANOIS / DANÉS B INTERNATIONAL cbaccalaureate BACCALAURÉAT INTERNATIONAL BACHILLERATO INTERNACIONAL M02/207/S(1)M MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN May / Mai / Mayo 2002 Standard Level Niveau Moyen

Læs mere