Drivstationssystem for decentral installation PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Drivstationssystem for decentral installation PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere"

Transkript

1 Drivstationssystem for decentral installation PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere Udgave 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manual / DA

2 SEW-EURODRIVE

3 Indholdsfortegnelse 1 Gyldige komponenter Vigtige oplysninger Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger for MOVIMOT -drivstationer Supplerende sikkerhedsanvisninger for feltfordelere Opbygning Feltbus-grænseflader Typebetegnelse PROFIBUS-grænseflader Feltfordelere Typebetegnelser PROFIBUS-feltfordelere MOVIMOT -frekvensomformer (integreret i feltfordeler Z.7/Z.8) Mekanisk installation Installationsforskrifter Feltbus-grænseflader MF../MQ Feltfordelere Elektrisk installation Installationsprojektering ud fra EMC-synspunkter Installationsforskrifter for feltbus-grænseflader, feltfordelere Tilslutning MFZ21 med MOVIMOT Tilslutning feltfordeler MFZ23 med MFP../MQP Tilslutning feltfordelere MFZ26, MFZ27, MFZ28 med MFP../MQP Tilslutning ind- / udgange (I/O) på feltbus-grænsefladerne MF../MQ Bustilslutning med optional tilslutningsteknik Tilslutning med konfektionerede kabler Idrifttagning med PROFIBUS (MFP + MQP) Idrifttagningsforløb Konfiguration (projektering) af PROFIBUS-master en Funktion af PROFIBUS-grænsefladen MFP Procesdata- og sensor-/aktuator-behandling Opbygning af ind-/udgangsbyte n DP-konfigurationer Betydning af LED-indikeringen MFP-systemfejl/MOVIMOT -fejl Diagnose Funktion af PROFIBUS-grænsefladen MQP Default-program Konfiguration Styring via Profibus-DP Parametrering via Profibus-DP Return -koder for parametreringen Læsning og skrivning af parametre via PROFIBUS-DP Betydning af LED-indikeringen Fejltilstande Supplerende idrifttagningsanvisninger for feltfordelere Feltfordeler MF.../Z.6., MQ.../Z Feltfordelere MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Feltfordelere MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z MOVIMOT -frekvensomformer integreret i feltfordeleren Håndbetjening MFG11A Funktion Betjening MOVILINK -profil Kodning af procesdata Programeksempel i forbindelse med Simatic S7 og feltbus Manual - PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 3

4 Indholdsfortegnelse 13 Parametre MQ..-parameterliste Bus-diagnose med MOVITOOLS Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade Fejlliste for feltbus-grænseflader MOVIMOT -diagnose Status-LED Fejlliste Tekniske data Tekniske data for PROFIBUS-grænseflade MFP Tekniske data for PROFIBUS-grænseflade MQP Tekniske data for feltfordelere Manual - PROFIBUS-grænseflader. -feltfordelere

5 1 1 Gyldige komponenter Denne systemmanual gælder for følgende produkter: Tilslutnings-modul..Z.1. med feltbus-grænseflade 4xI/2xO(klemmer) 4xI/2xO(M12) 6xI(M12) PROFIBUS MFP 21D / Z21D MFP 22D / Z21D MFP 32D / Z21D PROFIBUS med MQP 21D / Z21D MQP 22D / Z21D MQP 32D / Z21D integreret ministyring Feltfordeler..Z.3. med feltbus-grænseflade 4xI/2xO(klemmer) 4xI/2xO(M12) 6xI(M12) PROFIBUS MFP 21D / Z23D MFP 22D / Z23D MFP 32D / Z23D PROFIBUS med MQP 21D / Z23D MQP 22D / Z23D MQP 32D / Z23D integreret ministyring Feltfordeler..Z.6. med feltbus-grænseflade 4xI/2xO(klemmer) 4xI/2xO(M12) 6xI(M12) PROFIBUS MFP 21D / Z26F / AF. MFP 22D / Z26F / AF. MFP 32D / Z26F / AF. PROFIBUS med MQP 21D / Z26F / AF. MQP 22D / Z26F / AF. MQP 32D / Z26F / AF. integreret ministyring Feltfordeler..Z.7. med feltbus-grænseflade 4xI/2xO(klemmer) 4xI/2xO(M12) 6xI(M12) PROFIBUS MFP21D/MM../Z27F. MFP22D/MM../Z27F. MFP32D/MM../Z27F. PROFIBUS med MQP21D/MM../Z27F. MQP22D/MM../Z27F. MQP32D/MM../Z27F. integreret ministyring Feltfordeler..Z.8. med feltbus-grænseflade 4xI/2xO(klemmer) 4xI/2xO(M12) 6xI(M12) PROFIBUS MFP21D/MM../Z28F./ AF. MFP22D/MM../Z28F./ AF. MFP32D/MM../Z28F./ AF. PROFIBUS med integreret ministyring MQP21D/MM../Z28F./ AF. MQP22D/MM../Z28F./ AF. MQP32D/MM../Z28F./ AF. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 5

6 2 2 Vigtige oplysninger Sikkerheds- og advarselssymboler Vær specielt opmærksom på nedenstående sikkerheds- og advarselssymboler, som benyttes i denne systemmanual! Alvorlig elektrisk risiko Mulige følger: Død eller meget alvorlige personskader. Alvorlig risiko Mulige følger: Død eller meget alvorlige personskader. Farlig situation Mulige følger: Lette eller ubetydelige personskader. Skadevoldende situation Mulige følger: Skader på materiel og omgivelser. Tips om anvendelse og nyttige informationer. Anden gældende dokumentation Driftsvejledning "MOVIMOT MM03C til MM3XC" Driftsvejledning "Vekselstrømsmotorer DR/DT/DV, asynkrone servomotorer CT/CV". Ved anvendelse af MOVIMOT eller feltfordelere til sikkerhedsanvendelsesformål henledes opmærksomheden desuden på publikationen "Sikker udkobling for MOVIMOT ". Til sikkerhedsanvendelsesformål må der kun anvendes komponenter, som SEW-EURODRIVE udtrykkeligt har leveret i udførelser beregnet til dette formål! Forskriftsmæssig anvendelse MOVIMOT -drivstationer er beregnet til erhvervsmæssige/industrielle anlæg. De opfylder de gældende normer og forskrifter og opfylder kravene i lavspændingsdirektivet 73/23/EØF. MOVIMOT er kun i begrænset omfang egnet til hejseværksanvendelser! Tekniske data samt angivelser om de tilladelige betingelser på anvendelsesstedet fremgår af effektskiltet og den pågældende driftsvejledning. Disse angivelser skal altid overholdes! Idrifttagningen (dvs. påbegyndelse af forskriftsmæssig drift) må ikke påbegyndes, før det er konstateret, at maskinen overholder bestemmelserne i EMC-direktivet 89/336/ EØF og det med sikkerhed er konstateret, at slutproduktet er i overensstemmelse med maskindirektivet 89/392/EØF (OBS! EN 60204). 6 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

7 2 Anvendelsesmiljøer Følgende er forbudt, med mindre andet udtrykkeligt er nævnt: Anvendelse i eksplosionsfarlige miljøer. Anvendelse i miljøer med skadelige olieprodukter, syre, gas, dampe, støv, stråling osv. Anvendelse til ikke-stationære formål, hvor der optræder mekaniske svingnings- og stødbelastninger, som ligger ud over kravene i EN Anvendelse til formål, hvor MOVIMOT -omformeren alene (uden overordnede sikkerhedssystemer) varetager sikkerhedsfunktioner, som skal garantere sikkerheden for maskinel og personel. Bortskaffelse Dette produkt består af: Jern/stål Aluminium Kobber Plastmaterialer Elektroniske komponenter Bortskaffelse af disse dele skal altid ske i overensstemmelse med de til enhver tid gældende nationale og regionale regler og bestemmelser! Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 7

8 3 Sikkerhedsanvisninger for MOVIMOT -drivstationer 3 Sikkerhedsanvisninger 3.1 Sikkerhedsanvisninger for MOVIMOT -drivstationer Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i brug. Skader skal straks anmeldes til transportøren. Installations-, idrifttagnings- og servicearbejder må kun udføres af autoriserede elinstallatører med relevant uddannelse i forebyggelse af arbejdsulykker i henhold til gældende nationale forskrifter (f.eks. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160). Beskyttelsesforanstaltninger og beskyttelsesanordninger skal opfylde de til enhver tid gældende nationale forskrifter (f.eks. stærkstrømsregulativ, EN eller EN 50178). Nødvendig beskyttelsesforanstaltning: Jording af MOVIMOT og feltfordeleren. MOVIMOT opfylder alle krav med hensyn til sikker adskillelse af effekt- og elektroniktilslutninger iht. EN For at garantere sikker adskillelse skal alle tilsluttede strømkredse ligeledes opfylde kravene med hensyn til sikker adskillelse. Inden MOVIMOT -omformeren fjernes, skal strømtilførslen til omformeren være afbrudt. Der kan forekomme farlige spændinger i helt op til 1 minut, efter at strømtilførslen er afbrudt. Så snart netspændingen er påtrykt MOVIMOT eller feltfordeleren, skal tilslutningskassen resp. feltfordeleren være lukket og dækslet skruet fast. At drifts-led en og andre indikeringselementer er slukket, er ikke ensbetydende med, at strømtilførslen til omformeren er afbrudt og at den er spændingsløs. Mekanisk blokering eller interne sikkerhedsfunktioner kan være årsag til motorstilstand. Afhjælpning af fejlårsagen eller nulstilling (reset) kan bevirke, at motoren starter af sig selv igen. Hvis den drevne maskine af sikkerhedsmæssige årsager ikke må starte igen, skal strømtilførslen til MOVIMOT -omformeren afbrydes, inden fejlen afhjælpes. OBS! Risiko for forbrændinger: Overfladetemperaturen på MOVIMOT -omformeren (specielt på kølelegemet) kan under drift komme op på mere end 60 C! Ved anvendelse af MOVIMOT eller feltfordelere til sikkerhedsanvendelsesformål henvises til den supplerende publikation "Sikker udkobling for MOVIMOT " (Sichere Abschaltung für MOVIMOT ).Til sikkerhedsanvendelsesformål må der kun anvendes komponeneter, som SEW-EURODRIVE udtrykkeligt har leveret i udførelser beregnet til dette formål! 8 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

9 Supplerende sikkerhedsanvisninger for feltfordelere Supplerende sikkerhedsanvisninger for feltfordelere MFZ.3. Inden busmodulet eller motorstikket fjernes, skal strømtilførslen til feltfordeleren være afbrudt. Der kan forekomme farlige spændinger i helt op til 1 minut, efter at strømtilførslen er afbrudt. Under driften skal busmodulet samt stikket på hybridkablet være monteret og fastskruet på feltfordeleren. MFZ.6. Inden dækslet til tilslutningskassen for nettilslutningen fjernes, skal strømtilførslen til feltfordeleren være afbrudt. Der kan forekomme farlige spændinger i helt op til 1 minut, efter at strømtilførslen er afbrudt. Advarsel: Afbryderen adskiller kun MOVIMOT fra nettet. Feltfordelerens klemmer er efter aktivering af service-afbryderen fortsat forbundet til strømforsyningsnettet. Under driften skal dækslet til tilslutningskassen for nettilslutningen samt stikket på hybridkablet være monteret og fastskruet på feltfordeleren. MFZ.7. Inden MOVIMOT -omformeren fjernes, skal strømtilførslen til feltfordeleren være afbrudt. Der kan forekomme farlige spændinger i helt op til 1 minut, efter at strømtilførslen er afbrudt. Under driften skal MOVIMOT -omformeren og stikket på hybridkablet være monteret og fastskruet på feltfordeleren. MFZ.8. Inden dækslet til tilslutningskassen for nettilslutningen resp. MOVIMOT - omformeren fjernes, skal strømtilførslen til feltfordeleren være afbrudt. Der kan forekomme farlige spændinger i helt op til 1 minut, efter at strømtilførslen er afbrudt. Advarsel: Service-afbryderen adskiller kun den tilsluttede motor fra nettet. Feltfordelerens klemmer er efter aktivering af service-afbryderen fortsat forbundet til strømforsyningsnettet. Under driften skal dækslet til tilslutningskassen for nettilslutningen, MOVIMOT - omformeren samt stikket på hybridkablet være monteret og fastskruet på feltfordeleren. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 9

10 4 Feltbus-grænseflader 4 Opbygning 4.1 Feltbus-grænseflader Feltbusgrænseflade MF.21/MQ AXX 1 Diagnose-LED er 2 Diagnose-grænseflade (under forskruningen) Feltbusgrænseflade MF.22, MF.32, MQ.22, MQ AXX 1 Diagnose-LED er 2 Diagnose-grænseflade (under forskruningen) 3 M12-tilslutningsfatninger 4 Status-LED 10 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

11 Feltbus-grænseflader 4 Modulunderside (alle MF../MQ..- varianter) CDE 1 Forbindelse til tilslutningsmodulet 2 DIP-switch (variantafhængig) 3 Tætning Opbygning af tilslutningsmodul MFZ AXX 1 Klemrække (X20) 2 Potentialfri klemblok til 24 V-gennemsløjfning (Advarsel: Må ikke anvendes til skærmning!) 3 Kabelforskruning M20 4 Kabelforskruning M12 5 Jordklemme 6 Ved DeviceNet og CANopen: Micro-Style-konnektor/M12-stik (X11) Ved AS-interface: AS-interface M12-stik (X11) 2 EMC-kabelforskruninger medfølger. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 11

12 4 Typebetegnelse PROFIBUS-grænseflader 4.2 Typebetegnelse PROFIBUS-grænseflader MFP 21 D / Z21 D Variant Tilslutningsmodul: Z11 = for InterBus Z21 = for PROFIBUS Z31 = for DeviceNet og CANopen Z61 = for AS-interface Variant 21 = 4 x I / 2 x O (Tilslutning via klemmer) 22 = 4 x I / 2 x O (Tilslutning via stikkonnektor + klemmer) 32 = 6 x I (Tilslutning via stikkonnektor + klemmer) 23 = 4 x I / 2 x O (Lysleder- rugged-line, kun for InterBus) 33 = 6 x I (Lysleder- rugged-line, kun for InterBus) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus med integreret ministyring MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS med integreret ministyring MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet med integreret ministyring MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface 12 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

13 Feltfordelere Feltfordelere Feltfordeler MF.../Z.3., MQ.../Z AXX 1 2 x M16 x 1,5 (2 EMC-kabelforskruninger medfølger) 2 2xM25x1,5 3 2xM20x1,5 4 Tilslutning potentialudligning 5 Tilslutning hybridkabel, forbindelse til MOVIMOT (X9) 6 Klemmer for feltbus-tilslutning (X20) 7 Klemmer for 24 V-tilslutning (X21) 8 Klemmer for net- og PE-tilslutning (X1) 9 Ved DeviceNet og CANopen: Micro-Style-konnektor/M12-stik (X11) Ved AS-interface: AS-interface M12-stik (X11) Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 13

14 4 Feltfordelere Feltfordeler MF.../Z.6., MQ.../Z Tilslutning hybridkabel, forbindelse til MOVIMOT (X9) 2 Tilslutning potentialudligning 3 Service-afbryder med ledningsbeskyttelse (3-dobbelt låsning, farve: Sort/rød) Ø 5...Ø 8 mm 05903AXX I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 4 Klemmer for net- og PE-tilslutning (X1) 5 2xM25x1,5 6 Klemmer for bus-, sensor-, aktuator-, 24 V-tilslutning (X20) 7 6 x M20 x 1,5 (2 EMC-kabelforskruninger medfølger) Ved DeviceNet og CANopen: Micro-Style-konnektor/M12-stik (X11), se følgende figur Ved AS-interface: AS-interface M12-stik (X11), se følgende figur 06115AXX 8 Klemblok til 24 V-gennemsløjfning (X29), internt forbundet med 24 V-tilslutning på X20 9 Stikbar klemme "Safety Power" for 24 V-MOVIMOT -forsyning (X40) 14 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

15 Feltfordelere 4 Feltfordeler MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z AXX 1 MOVIMOT -frekvensomformer 2 Tilslutning hybridkabel, forbindelse til 3-faset vekselstrømsmotor (X9) 3 Tilslutning potentialudligning 4 Klemmer for bus-, sensor-, aktuator-, 24 V-tilslutning (X20) 5 Stikbar klemme "Safety Power" for 24 V-MOVIMOT -forsyning (X40) 6 Kabelforskruning 5 x M20 x 1,5 (2 EMC-kabelforskruninger medfølger) Ved DeviceNet og CANopen: Micro-Style-konnektor/M12-stik (X11), se følgende figur Ved AS-interface: AS-interface M12-stik (X11), se følgende figur 51325AXX 7 Klemblok til 24 V-gennemsløjfning (X29), internt forbundet med 24 V-tilslutning på X20 8 Kabelforskruning 2 x M25 x 1,5 9 Klemmer for net- og PE-tilslutning (X1) 10 Forbindelse til frekvensomformer 11 Klemme for integreret bremsemodstand 12 Klemmer for frikobling af omdrejningsretning Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 15

16 4 Feltfordelere Feltfordeler MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z AXX 1 Klemmer for net- og PE-tilslutning (X1) 2 Service-afbryder (3-dobbelt låsning, farve: Sort/rød) Ø 5...Ø 8 mm I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 3 Kabelforskruning 2 x M25 x 1,5 4 Klemmer for bus-, sensor-, aktuator-, 24 V-tilslutning (X20) 5 Kabelforskruning 6 x M20 x 1,5 (2 EMC-kabelforskruninger medfølger) Ved DeviceNet ogd CANopen: Micro-Style-konnektor/M12-stik (X11), se følgende figur Ved AS-interface: AS-interface M12-stik (X11), se følgende figur 06115AXX 6 MOVIMOT -frekvensomformer 7 Tilslutning potentialudligning 8 Tilslutning hybridkabel, forbindelse til 3-faset vekselstrømsmotor (X9) 9 Klemblok til 24 V-gennemsløjfning (X29), internt forbundet med 24 V-tilslutning på X20 10 Stikbar klemme "Safety Power" for 24 V-MOVIMOT -forsyning (X40) 16 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

17 Typebetegnelser PROFIBUS-feltfordelere Typebetegnelser PROFIBUS-feltfordelere Eksempel MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFP21D/Z23D Tilslutningsmodul Z13 = for InterBus Z23 = for PROFIBUS Z33 = for DeviceNet og CANopen Z63 = for AS-interface Feltbus-grænseflade MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Eksempel MF.../Z.6., MQ.../Z.6. MFP21D/Z26F/AF0 Tilslutningsteknik AF0 = Kabelindføring, metrisk AF1 = med Micro-Style-konnektor/M12-stik for DeviceNet og CANopen AF2 = M12-stikkonnektor for PROFIBUS AF3 = M12-stikkonnektor for PROFIBUS + M12-stikkonnektor for 24 V DC -forsyning AF6 = M12-stikkonnektor for AS-tilslutning Tilslutningsmodul Z16 = for InterBus Z26 = for PROFIBUS Z36 = for DeviceNet og CANopen Z66 = for AS-interface Feltbus-grænseflade MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 17

18 4 Typebetegnelser PROFIBUS-feltfordelere Eksempel MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. MFP22D/MM15C /Z27F 0 Koblingsmåde 0= /1= Tilslutningsmodul Z17 = for InterBus Z27 = for PROFIBUS Z37 = for DeviceNet og CANopen Z67 = for AS-interface MOVIMOT -omformer Feltbus-grænseflade MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface Eksempel MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFP22D/MM22C /Z28F 0/AF0 Tilslutningsteknik AF0 = Kabelindføring, metrisk AF1 = med Micro-Style-konnektor/M12-stik for DeviceNet og CANopen AF2 = M12-stikkonnektor for PROFIBUS AF3 = M12-stikkonnektor for PROFIBUS + M12-stikkonnektor for 24 V DC -forsyning AF6 = M12-stikkonnektor for AS-tilslutning Koblingsmåde 0= /1= Tilslutningsmodul Z18 = for InterBus Z28 = for PROFIBUS Z38 = for DeviceNet og CANopen Z68 = for AS-interface MOVIMOT -omformer Feltbus-grænseflade MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-interface 18 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

19 MOVIMOT -frekvensomformer (integreret i feltfordeler Z.7/Z.8) MOVIMOT -frekvensomformer (integreret i feltfordeler Z.7/Z.8) AXX 1. Kølelegeme 2. Forbindelsesstik tilslutningsenhed med omformer 3. Elektronik-typeskilt 4. Beskyttelsesafskærmning for omformer-elektronik 5. Setpunkt-potentiometer f1 (ikke synligt), tilgængeligt fra oversiden af tilslutningskassens dæksel via en forskruning 6. Setpunkt-omskifterkontakt f2 (grøn) 7. Omskifterkontakt t1 for integratorrampe (hvid) 8. DIP-switch S1 og S2 (indstillingsmuligheder se kapitel "Idrifttagning") 9. Status-LED (synlig fra oversiden af tilslutningskassens dæksel, se kapitel "Diagnose") Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 19

20 5 Installationsforskrifter 5 Mekanisk installation 5.1 Installationsforskrifter Ved leveringen af feltfordelerne er stikkonnektoren til motorafgangen (hybridkabel) forsynet med en transportbeskyttelse. Denne har kun kapslingsklasse IP40. For at opnå den specificerede kapslingsklasse skal transportbeskyttelsen fjernes og den passende konnektormodpart påsættes og skrues fast. Montage Feltbus-grænseflader / feltfordelere må kun monteres på et plant, vibrationsfrit og vridningsstabilt underlag. Til fastgørelse af feltfordeleren MFZ.3 skal der anvendes skruer i størrelsen M5 med passende underlagsskiver. Skruerne tilspændes med momentnøgle (tilladeligt tilspændingsmoment 2,8 til 3,1 Nm) Til fastgørelse af feltfordeleren MFZ.6, MFZ.7 eller MFZ.8 skal der anvendes skruer i størrelsen M6 med passende underlagsskiver. Skruerne tilspændes med momentnøgle (tilladeligt tilspændingsmoment 3,1 til 3,5 Nm) Opstilling i fugtige rum eller i det fri Der skal anvendes passende forskruninger til kablerne (om nødvendigt skal der anvendes reduktioner). Ikke-benyttede kabelindføringer og M12-tilslutningsfatninger skal tætnes med lukkeskruer. Ved kabelindføring fra siden trækkes kablet med en "grisehale" (drypsløjfe). Inden genmontage af busmodul / dæksel for tilslutningskasse, kontrolleres tætningsfladerne og rengøres om nødvendigt. 20 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

21 Feltbus-grænseflader MF../MQ Feltbus-grænseflader MF../MQ.. Feltbus-grænsefladerne MF../MQ.. kan monteres som følger: Montage på MOVIMOT -tilslutningskassen Separat montage (feltmontage) Montage på MOVIMOT -tilslutningskassen 1. Udslagsbrikker ( knock-outs ) i MFZ-underdelen slås ud indefra som vist på nedenstående figur: MFZ AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 21

22 5 Feltbus-grænseflader MF../MQ.. 2. Feltbus-grænsefladen monteres på MOVIMOT -tilslutningskassen som vist på nedenstående figur: MF../MQ.. MF../MQ.. MFZ AXX 22 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

23 Feltbus-grænseflader MF../MQ.. 5 Separat montage (feltmontage) På nedenstående figur vises separat montage (feltmontage) af en MF../MQ.. feltbusgrænseflade: 102 mm 51 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 MF../MQ.. MF../MQ AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 23

24 5 Feltfordelere 5.3 Feltfordelere Montage feltfordelere MF.../Z.3., MQ.../Z.3. Nedenstående figur viser monteringsmålene for feltfordeler..z.3.: M5 175 mm 50 mm 100 mm M AXX 24 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

25 Feltfordelere 5 Montage feltfordelere MF.../Z.6., MQ.../Z.6. Nedenstående figur viser monteringsmålene for feltfordeler..z.6.: 365 mm M6 180 mm M AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 25

26 5 Feltfordelere Montage feltfordelere MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Feltfordeler..Z.7. kan monteres som følger: Montage på C-profilskinne Vægmontage "Vægmontage" Nedenstående figur viser monteringsmålene for feltfordeler..z.7. ved vægmontage: mm M6 59,5 mm M AXX 26 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

27 Feltfordelere 5 "Montage på C-profilskinne" Nedenstående figur viser montering af feltfordeler..z.7. på en C-profilskinne: AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 27

28 5 Feltfordelere Montage feltfordelere MF.../MM03- MM15/Z.8., MQ.../MM03- MM15/Z.8. (typestørrelse 1) Nedenstående figur viser monteringsmålene for feltfordeler..z.8. (typestørrelse 1): 200 mm M6 290 mm M AXX 28 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

29 350mm Feltfordelere 5 Montage feltfordelere MF.../MM22- MM3X/Z.8., MQ.../MM22- MM3X/Z.8. (typestørrelse 2) Nedenstående figur viser monteringsmålene for feltfordeler..z.8. (typestørrelse 2): 205 mm M6 M AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 29

30 6 Installationsprojektering ud fra EMC-synspunkter 6 Elektrisk installation 6.1 Installationsprojektering ud fra EMC-synspunkter Råd og vejledning om placering og montage af installationskomponenter Det rigtige valg af ledninger, korrekt jording og velfungerende potentialudligning er af afgørende betydning for en fejlfri installation af decentrale drivstationer. Som udgangspunkt skal de relevante gældende normer anvendes. Desudenskal man være specielt opmærksom på følgende punkter: Potentialudligning uafhængigt af "funktionsjord" (beskyttelsesledertilslutning) skal der etableres lavimpedanset, HF-egnet potentialudligning (se også VDE 0113 eller VDE 0100, del 540), f.eks. ved hjælp af: En god flademæssig stelforbindelse af metalliske (anlægs-)dele Anvendelse af jordings- eller stelbånd (HF-bånd) 03643AXX Ledningsskærmen på dataledninger må ikke anvendes til potentialudligning Dataledninger og 24 V-forsyning Skal fremføres adskilt fra støjførende ledninger (f.eks. styreledninger til magnetventiler, motorledninger) Feltfordelere Til etablering af forbindelsen mellem feltfordeler og motor anbefales det at anvende de specielt hertil beregnede konfektionerede SEW-hybridkabler AXX Kabelforskruninger Der skal vælges en forskruning med stor skærmkontaktflade (vær opmærksom på tips om valg samt reglementeret montage af kabelforskruninger) Ledningsskærm Skal have gode EMC-egenskaber (stor skærmdæmpning) Måikkekuntjenetilmekaniskbeskyttelseafkablet Skærmen skal for enderne af ledningen have god fladekontakt til apparatets metalhus (via EMC-metal-kabelforskruninger) (vær opmærksom på tips om valg samt reglementeret montage af kabelforskruninger) Yderligere informationer findes i SEW-publikationen: Drivelementteknik - "EMC inden for drivstationsteknikken" (Praxis der Antriebstechnik EMV in der Antriebstechnik) 30 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

31 Installationsprojektering ud fra EMC-synspunkter 6 Eksempel på forbindelse mellem feltbusmodul MF../MQ.. og MOVIMOT Ved separat montage af feltbusmodul MF../MQ.. og MOVIMOT skal RS-485- forbindelsen etableres som følger: Ved medføring af 24 V DC -forsyningen: Skal der anvendes skærmede ledninger. Skærmen skal på begge apparater lægges til stel på huset ved hjælp af EMCmetal-kabelforskruninger (vedrørende tips om valg samt reglementeret montage af kabelforskruninger - se side 35 og side 36). Lederne skal være parsnoede (se nedenstående figur). RS+ RS- 24V GND RS+ GND 24V RS AXX Uden medføring af 24 V DC -forsyningen: Hvis MOVIMOT spændingsforsynes med 24 V DC via separat tilførsel, skal RS-485- forbindelsen udføres på følgende måde: Der skal anvendes skærmede ledninger. Skærmen skal på begge apparater lægges til stel på huset ved hjælp af EMCmetal-forskruninger (vær opmærksom på tips om valg samt reglementeret montage af kabelforskruninger). Referencepotentialet GND skal ved RS-485-grænsefladen generelt føres med. Lederne skal være snoedet (se nedenstående figur) RS+ RS- GND 06174AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 31

32 6 Installationsforskrifter for feltbus-grænseflader, feltfordelere 6.2 Installationsforskrifter for feltbus-grænseflader, feltfordelere Tilslutning af nettilledninger Dimensioneringsspænding og -frekvens for MOVIMOT -omformeren skal stemme overens med forsyningsnettets data. Ledningstværsnit: Iht. til indgangsstrøm I net ved dimensioneringseffekt (se "Tekniske data"). Indgangssikringer installeres ved begyndelsen af nettilledningen umiddelbart efter samleskinne-afgreningen. Der skal anvendes sikringer af typen D, D0, NH eller automatsikring. Dimensioneringen af sikringen skal svare til ledningstværsnittet. Det er ikke tilladt at anvende et konventionelt fejlstrømsrelæ som beskyttelsesanordning. Universelle strømfølsomme fejlstrømsrelæer ("type B") er derimod tilladte som beskyttelsesanordning. Under normal drift med MOVIMOT - drivstationer kan der forekomme afledningsstrømme > 3,5 ma. Der kræves i henhold til EN en yderligere PE-forbindelse (med mindst samme tværsnit som nettilledningen) parallelt med beskyttelseslederen via separate tilslutningssteder. Der kan forekomme driftsbetingede afledningsstrømme > 3,5 ma. Til ind- og udkobling af MOVIMOT -drivstationer skal der anvendes kontaktorer med kontakter i brugskategori AC-3 iht. IEC 158. SEW-EURODRIVE anbefaler, at der i spændingsnet med ikke-jordforbundet stjernepunkt (IT-net) anvendes isolationsvagt med pulskode-måling. Derved undgås fejludløsninger af isolationsvagten som følge af omformerens jordkapaciteter. Tilladeligt tilslutningstværsnit og strømbelastning af klemmerne Effektklemmer X1, X21 (skrueklemmer) Styreklemmer X20 (fjederlemmer) Tilslutningstværtsnit (mm2) 0,2 mm 2 4mm 2 0,08mm 2 2,5mm 2 Tilslutningstværtsnit (AWG) AWG24 AWG10 AWG28 AWG12 Strømbelastning 32 A maks. konstantstrøm 12 A maks. konstantstrøm Det tilladelige tilspændingsmoment for effektklemmerne ligger på 0,6 Nm (5.3 Ib.in). Videresløjfning af 24 V DC forsyningsspændingen ved modul MFZ.1: I24V DC -forsyningens tilslutningsområde befinder der sig 2 stagbolte M4 x 12. Disse bolte kan benyttes til videresløjfning af 24 V DC -forsyningsspændingen AXX Tilslutningsboltene kan belastes med 16 A. Det tilladelige tilspændingsmoment for tilslutningsboltenes sekskantmøtrikker ligger på 1,2 Nm (10.6 Ib.in) ± 20 %. 32 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

33 Installationsforskrifter for feltbus-grænseflader, feltfordelere 6 Yderligere tilslutningsmuligheder ved feltfordeler MFZ.6, MFZ.7 og MFZ.8 I 24V DC -forsyningens tilslutningsområde befinder der sig en klemblok X29 med 2 stagbolte M4 x 12 og en stikbar klemme X AXX Klemblokken X29 kan som alternativ til klemme X20 benyttes til videresløjfning af 24 V DC -forsyningsspændingen. De 2 stagbolte er internt forbundet med 24 V- tilslutningen på klemme X20. Klemmekonfiguration Nr. Navn Funktion X V 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik og sensorer (stagbolte, luset sammen med klemme X20/11) 2 GND 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer (stagbolte, luset sammen med klemme X20/13) Den stikbare klemme X40 ("Safety Power") er beregnet til den eksterne 24V DC - forsyning til MOVIMOT -omformeren via en automatsikring. En MOVIMOT -drivstation kan således benyttes til sikkerhedsanvendelsesformål. Yderligere oplysninger herom findes i publikationen "Sikker udkobling for MOVIMOT " (Sichere Abschaltung für MOVIMOT ).. Klemmekonfiguration Nr. Navn Funktion X V 24 V-spændingsforsyning for MOVIMOT for udkobling med automatsikring 2 GND 0V24-referencepotentiale for MOVIMOT for udkobling med automatsikring Fra fabrikken er X29/1 sammenluset med X40/1 og X29/2 med X40/2, således at MOVIMOT -omformeren forsynes fra samme 24V DC -spænding som feltbusmodulet. De 2 stagbolte kan belastes med 16 A og det tilladelige tilspændingsmoment for sekskantmøtrikkerne ligger på 1,2 Nm (10.6 Ib.in) ± 20 %. Skrueklemmen X40 kan belastes med 10 A, tilslutningstværsnittet ligger på 0,25 mm 2 til 2,5 mm 2 (AWG24 til AWG12) og det tilladelige tilspændingsmoment er på 0,6 Nm (5.3 Ib.in). Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 33

34 6 Installationsforskrifter for feltbus-grænseflader, feltfordelere Opstillingshøjder over 1000 m normalnul MOVIMOT -drivstationer med netspændinger 380 til 500 V kan anvendes i højder fra 2000 m over normalnul til maksimalt 4000 m over normalnul på følgende betingelser: Den konstante mærkeeffekt reduceres på grund af den reducerede køling over 1000 m (se driftsvejledning for MOVIMOT ). Luft- og krybestrækningerne er fra og med 2000 m over normalnul kun tilstrækkelige for overspændingsklasse 2. Hvis der til installationen kræves overspændingsklasse 3, skal det ved hjælp af en supplerende ekstern overspændingsbeskyttelse sikres, at overspændingsspidser begrænses til 2,5 kv fase-fase og fase-jord. Hvis der kræves sikker elektrisk adskillelse, skal denne i højder på mere end 2000 m over normalnul realiseres uden for omformeren (Sikker Elektrisk Adskillelse iht. EN 50178) Den tilladte nominelle netspænding på 3 x 500 V indtil 2000 m over normalnul reduceres med 6 V pr. 100 m til maksimalt 3 x 380 V ved 4000 m over normalnul. Beskyttelsesanordninger MOVIMOT -drivstationer er udstyret med integrerede beskyttelsesanordninger mod overbelastning; eksterne beskyttelsesanordninger er ikke påkrævet. UL-godkendt installation af feltfordeler Som tilslutningskabler må der kun anvendes kobberledninger med følgende temperaturinterval: 60 / 75 C MOVIMOT -drivstationer er egnet til drift i spændingsnet med jordforbundet stjernepunkt (TN- og TT-net), som kan levere en maks. netstrøm på 5000 A AC og har en maks. netspænding på 500 V AC (MM03C-503 til MM3XC-503). Sikringernes effektdata må ikke overskride 30A/600 V ved drift med feltfordeler. Som eksterne 24 V DC -spændingskilder må der kun anvendes godkendte enheder med begrænset udgangsspænding (U maks =30V DC ) og begrænset udgangsstrøm (I = 8 A). UL-certificeringen gælder kun for drift i spændingsnet med spændinger i forhold til jord på indtil maks. 300 V. 34 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

35 Installationsforskrifter for feltbus-grænseflader, feltfordelere 6 EMC-metal-kabelforskruninger De af SEW-EURODRIVE leverede EMC-kabelforskruninger skal monteres som følger: [1] 06175AXX [1] OBS! - Isolationsfolien skal skæres af og må ikke lægges bagud. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 35

36 6 Installationsforskrifter for feltbus-grænseflader, feltfordelere Kontrol af ledningsføringen Inden ledningerne første gang påtrykkes spænding, skal der foretages en kontrol af ledningsføringen for at undgå personskader samt skader på anlæg og materiel som følge af fejl i ledningsføringen. Alle busmoduler trækkes af tilslutningsmodulet. Alle MOVIMOT -omformere trækkes af tilslutningsmodulet (kun ved MFZ.7, MFZ.8). Alle stikkonnektorer på motorafgangene (hybridkabel) skilles fra feltfordeleren. Isolationsprøvning af ledningsføringen foretages i overensstemmelse med de gældende nationale normer og bestemmelser. Kontrol af stel-/jordforbindelse. Kontrol af isolationen mellem netledning og 24 V DC -ledning. Kontrol af isolationen mellem netledning og kommunikationsledning. Kontrol af 24 V DC -ledningens polaritet. Kontrol af kommunikationsledningens polaritet. Kontrol af netfaserækkefølgen. Kontrol af korrekt potentialudligning mellem feltbus-grænsefladerne. Efter kontrol af ledningsføringen Alle stikkonnektorer sættes på motorafgangene (hybridkabel) og skrues fast. Alle busmoduler sættes på og skrues fast. Alle MOVIMOT -omformere sættes på og skrues fast (kun ved MFZ.7, MFZ.8) Alle tilslutningskassedæksler monteres. Ikke-benyttede stiktilslutninger tætnes. Tilslutning af PROFIBUSledningen i feltfordeleren Vær opmærksom på, at PROFIBUS-tilslutningslederne inde i feltfordeleren skal være så korte som muligt samt at disse altid er lige lange for den indgående og udgående bus. 36 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

37 Tilslutning MFZ21 med MOVIMOT Tilslutning MFZ21 med MOVIMOT MFZ21 + MFP.. MQP.. A B [2] MFZ21 (PROFIBUS) A B DGND A 23 0 = potentialniveau 0 1 = potentialniveau [1] Ved separat montage MFZ21 / MOVIMOT : Skærmen på RS-485-kablet lægges via EMC-metal-kabelforskruning til MFZ og MOVIMOT -huset. [2] Det sikres, at der er potententialudligning mellem alle busenheder. [3] Konfiguration af klemmerne fra og med side B PROFIBUS DP DGND res. VP DGND res. A B X20 24 V V GND V DC GND 24 V RS+ RS- [3] GND 24V MOVIMOT R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ [1] [1] 05945AXX Klemmekonfiguration Nr. Navn Retning Funktion X20 1 A Indgang PROFIBUS-DP dataledning A (indgående) 2 B Indgang PROFIBUS-DP dataledning B (indgående) 3 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) 4 A Udgang PROFIBUS-DP dataledning A (udgående) 5 B Udgang PROFIBUS-DP dataledning B (udgående) 6 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 8 VP Udgang +5 V-udgang (maks. 10 ma) (kun til kontrolformål) 9 DGND - Referencepotentiale for VP (klemme 8) (kun til kontrolformål) Reserveret V Indgang 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik og sensorer V Udgang 24 V-spændingsforsyning (sammenlusning med klemme X20/11) 13 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer 14 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer V Udgang 24 V-spændingsforsyning for MOVIMOT (sammenlusning med klemme X20/11) 16 RS+ Udgang Kommunikationsforbindelse til MOVIMOT klemme RS+ 17 RS- Udgang Kommunikationsforbindelse til MOVIMOT klemme RS- 18 GND - 0V24-referencepotentiale for MOVIMOT (sammenlusning med klemme X20/13) Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 37

38 6 Tilslutning feltfordeler MFZ23 med MFP../MQP Tilslutning feltfordeler MFZ23 med MFP../MQP.. Tilslutningsmodul MFZ23 med feltbusmodul MFP/MQP21, MFP/MQP22 og 2 separate 24 V DC - spændingskredse L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ23 + MFP21 MQP21 MFP22 MQP22 X1 PE L1 L1 L2 L2 4 mm 2 (AWG10) 2.5 mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X L3 L3 PE x 24 V DC A B 24V1 GND1 A B DGND res. VP A B PROFIBUS-DP [1] [1] DGND res. DGND 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 A B 24V1 GND1 24V2 GND2 24V2 GND AXX 0 = potentialniveau 0 1 = potentialniveau 1 2 = potentialniveau 2 [1] EMC-metal-kabelforskruning Klemmekonfiguration Nr. Navn Retning Funktion X20 1 A Indgang PROFIBUS-DP dataledning A (indgående) 2 B Indgang PROFIBUS-DP dataledning B (indgående) 3 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 5 VP Udgang +5 V-udgang (maks. 10 ma) (kun til kontrolformål) 6 A Udgang PROFIBUS-DP dataledning A (udgående) 7 B Udgang PROFIBUS-DP dataledning B (udgående) 8 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 10 DGND - Referencepotentiale for VP (klemme 5) (kun til kontrolformål) X V Indgang 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 2 24V Udgang 24 V-spændingsforsyning (sammenlusning med klemme X21/1) 3 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 4 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 5 V2I24 Indgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) 6 V2I24 Udgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) sammenlusning med klemme X21/5 7 GND2-0V24V-referencepotentiale for aktuatorer 8 GND2-0V24V-referencepotentiale for aktuatorer 38 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

39 Tilslutning feltfordeler MFZ23 med MFP../MQP.. 6 Tilslutningsmodul MFZ23 med feltbusmodul MFP/MQP21, MFP/MQP22 og én fælles 24 V DC - spændingskreds L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ23 + MFP21 MQP21 MFP22 MQP mm 2 X1 (AWG10) PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC A B 24V GND A B DGND res. VP A B DGND PROFIBUS-DP [1] [1] res. DGND 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 A B 24V GND 05943AXX 0 = potentialeniveau 0 1 = potentialeniveau 1 2 = potentialeniveau 2 [1] EMC-metal-kabelforskruning Klemmekonfiguration Nr. Navn Retning Funktion X20 1 A Indgang PROFIBUS-DP dataledning A (indgående) 2 B Indgang PROFIBUS-DP dataledning B (indgående) 3 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 5 VP Udgang +5 V-udgang (maks. 10 ma) (kun til kontrolformål) 6 A Udgang PROFIBUS-DP dataledning A (udgående) 7 B Udgang PROFIBUS-DP dataledning B (udgående) 8 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 10 DGND - Referencepotentiale for VP (klemme 5) (kun til kontrolformål) X V Indgang 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 2 24V Udgang 24 V-spændingsforsyning (sammenlusning med klemme X21/1) 3 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 4 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 5 V2I24 Indgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) 6 V2I24 Udgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) sammenlusning med klemme X21/5 7 GND2-0V24V-referencepotentiale for aktuatorer 8 GND2-0V24V-referencepotentiale for aktuatorer Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 39

40 6 Tilslutning feltfordeler MFZ23 med MFP../MQP.. Tilslutningsmodul MFZ23 med feltbusmodul MFP/MQP32 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ23 MFP23 + MQP23 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC A B 24V GND A B DGND res. VP A B PROFIBUS-DP [1] [1] DGND res. DGND 24 V 24 V GND GND res. res. res. res. A B 24V GND 05944AXX 0 = potentialniveau 0 1 = potentialniveau 1 [1] EMC-metal-kabelforskruning Klemmekonfiguration Nr. Navn Retning Funktion X20 1 A Indgang PROFIBUS-DP dataledning A (indgående) 2 B Indgang PROFIBUS-DP dataledning B (indgående) 3 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 5 VP Udgang +5 V-udgang (maks. 10 ma) (kun til kontrolformål) 6 A Udgang PROFIBUS-DP dataledning A (udgående) 7 B Udgang PROFIBUS-DP dataledning B (udgående) 8 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 10 DGND - Referencepotentiale for VP (klemme 5) (kun til kontrolformål) X V Indgang 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 2 24 V Udgang 24 V-spændingsforsyning (sammenlusning med klemme X21/1) 3 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT 4 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik, sensorer og MOVIMOT Reserveret Reserveret Reserveret Reserveret 40 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

41 Tilslutning feltfordelere MFZ26, MFZ27, MFZ28 med MFP../MQP Tilslutning feltfordelere MFZ26, MFZ27, MFZ28 med MFP../MQP.. Tilslutningsmoduler MFZ26, MFZ27, MFZ28 med feltbusmodul MFP/MQP21, MFP/MQP22 og 2 separate 24 V DC -spændingskredse MFZ26 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ27 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) X20 MFZ28 + MFP21 MFP22 MQP21 MQP22 2 x 24 V DC A B 24V1 GND1 24V2 GND2 [1] 1 A 2 B 3 DGND A 4 5 B PROFIBUS- DP DGND res. [1] VP DGND res. 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 A B 24V1 GND1 24V2 GND AXX 0 = potentialniveau 0 1 = potentialniveau 1 2 = potentialniveau 2 [1] EMC-metal-kabelforskruning [2] Konfiguration af klemmerne fra og med side 44 Klemmekonfiguration Nr. Navn Retning Funktion X20 1 A Indgang PROFIBUS-DP dataledning A (indgående) 2 B Indgang PROFIBUS-DP dataledning B (indgående) 3 DGND - Date-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) 4 A Udgang PROFIBUS-DP dataledning A (udgående) 5 B Udgang PROFIBUS-DP dataledning B (udgående) 6 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 8 VP Udgang +5 V-udgang (maks. 10 ma) (kun til kontrolformål) 9 DGND - Referencepotentiale for VP (klemme 8) (kun til kontrolformål) Reserveret V Indgang 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik og sensorer V Udgang 24 V-spændingsforsyning (sammenlusning med klemme X20/11) 13 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer 14 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer 15 V2I24 Indgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) 16 V2I24 Udgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) sammenlusning med klemme X20/15 17 GND2-0V24V-referencepotentiale for spændingspotentiale 18 GND2-0V24V-referencepotentiale for spændingspotentiale Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 41

42 6 Tilslutning feltfordelere MFZ26, MFZ27, MFZ28 med MFP../MQP.. Tilslutningsmoduler MFZ26, MFZ 27, MFZ28 med feltbusmodul MFP/MQP21, MFP/MQP22 og én fælles 24 V DC -spændingskreds MFZ26 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ27 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) X20 MFZ A 2 B 3 DGND A 4 5 B DGND res. VP DGND res. 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFP21 MFP22 MQP21 MQP22 1 x 24 V DC A B 24V GND PROFIBUS- [1] DP [1] A B 24V GND 05940AXX 0 = potentialniveau 0 1 = potentialniveau 1 2 = potentialniveau 2 [1] EMC-metal-kabelforskruning [2] Konfiguration af klemmerne fra og med side 44 Klemmekonfiguration Nr. Navn Retning Funktion X20 1 A Indgang PROFIBUS-DP dataledning A (indgående) 2 B Indgang PROFIBUS-DP dataledning B (indgående) 3 DGND - Date-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) 4 A Udgang PROFIBUS-DP dataledning A (udgående) 5 B Udgang PROFIBUS-DP dataledning B (udgående) 6 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 8 VP Udgang +5 V-udgang (maks. 10 ma) (kun til kontrolformål) 9 DGND - Referencepotentiale for VP (klemme 8) (kun til kontrolformål) Reserveret V Indgang 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik og sensorer V Udgang 24 V-spændingsforsyning (sammenlusning med klemme X20/11) 13 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer 14 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer 15 V2I24 Indgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) 16 V2I24 Udgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer (digitale udgange) sammenlusning med klemme X20/15 17 GND2-0V24V-referencepotentiale for spændingspotentiale 18 GND2-0V24V-referencepotentiale for spændingspotentiale 42 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

43 Tilslutning feltfordelere MFZ26, MFZ27, MFZ28 med MFP../MQP.. 6 Tilslutningsmoduler MFZ26, MFZ27, MFZ28 med feltmodul MFP/MQP32 MFZ26 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ27 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ28 + MFP32 MQP32 1 x 24 V DC A B 24V GND 1 2 A B 3 DGND A 4 5 B PROFIBUS- [1] DP [1] DGND res. VP DGND res. 24 V 24 V GND GND res. 16 res. 17 res. 18 res. A B 24V GND 05941AXX 0 = potentialniveau 0 1 = potentialniveau 1 [1] EMC-metal-kabelforskruning [2] Konfiguration af klemmerne fra og med side 44 Klemmekonfiguration Nr. Navn Retning Funktion X20 1 A Indgang PROFIBUS-DP dataledning A (indgående) 2 B Indgang PROFIBUS-DP dataledning B (indgående) 3 DGND - Date-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) 4 A Udgang PROFIBUS-DP dataledning A (udgående) 5 B Udgang PROFIBUS-DP dataledning B (udgående) 6 DGND - Data-referencepotentiale for PROFIBUS-DP (kun til kontrolformål) Reserveret 8 VP Udgang +5 V-udgang (maks. 10 ma) (kun til kontrolformål) 9 DGND - Referencepotentiale for VP (klemme 8) (kun til kontrolformål) Reserveret V Indgang 24 V-spændingsforsyning for modulelektronik og sensorer V Udgang 24 V-spændingsforsyning (sammenlusning med klemme X20/11) 13 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer 14 GND - 0V24-referencepotentiale for modulelektronik og sensorer 15 V2I24 - Reserveret 16 V2I24 - Reserveret 17 GND2- - Reserveret 18 GND2 - Reserveret Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 43

44 6 Tilslutning ind- / udgange (I/O) på feltbus-grænsefladerne MF../MQ Tilslutning ind- / udgange (I/O) på feltbus-grænsefladerne MF../MQ.. Tilslutning via klemmer på feltbus-grænseflader med 4 digitale indgange og 2 digitale udgange: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 i kombination med MF.21 MF.22 MF.23 MQ.21 MQ.22 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DO 0 GND2 DO1 GND2 V2I24 [1] GND AXX [1] kun MFI23: Reserveret alle andre MF.. moduler: V2I24 1 = potentialniveau 1 2 = potentialniveau 2 Nr. Navn Retning Funktion X20 19 DI0 Indgang Koblingssignal fra sensor 1 20 GND - 0V24-referencepotential for sensor 1 21 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 1 22 DI1 Indgang Koblingssignal fra sensor 2 23 GND - 0V24-referencepotential for sensor 2 24 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 2 25 DI2 Indgang Koblingssignal fra sensor 3 26 GND - 0V24-referencepotential for sensor 3 27 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 3 28 DI3 Indgang Koblingssignal fra sensor 4 29 GND - 0V24-referencepotential for sensor 4 30 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 4 31 DO0 Udgang Koblingssignal fra aktuator 1 32 GND2-0V24-referencepotentiale for aktuator 1 33 DO1 Udgang Koblingssignal fra aktuator 2 34 GND2-0V24-referencepotentiale for aktuator 2 35 V2I24 Indgang 24 V-spændingsforsyning for aktuatorer Kun ved MFI23: Reserveret Kun ved MFZ.6, MFZ.7 og MFZ.8: Sammenluset m. kl. 15 resp GND2-0V24-referencepotentiale for aktuatorer Kun ved MFZ.6, MFZ.7 og MFZ.8: Sammenluset m. kl. 17 resp Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

45 Tilslutning ind- / udgange (I/O) på feltbus-grænsefladerne MF../MQ.. 6 Tilslutning via klemmer på feltbus-grænseflader med 6 digitale indgange: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 i kombination med MF.32 MF.33 MQ.32 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DI 4 GND DI 5 GND res. GND = potentialniveau AXX Nr. Navn Retning Funktion X20 19 DI0 Indgang Koblingssignal fra sensor 1 20 GND - 0V24-referencepotentiale for sensor 1 21 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 1 22 DI1 Indgang Koblingssignal fra sensor 2 23 GND - 0V24-referencepotentiale for sensor 2 24 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 2 25 DI2 Indgang Koblingssignal fra sensor 3 26 GND - 0V24-referencepotentiale for sensor 3 27 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 3 28 DI3 Indgang Koblingssignal fra sensor 4 29 GND - 0V24-referencepotentiale for sensor 4 30 V024 Udgang 24 V-spændingsforsyning for sensor 4 31 DI4 Indgang Koblingssignal fra sensor 5 32 GND - 0V24-referencepotentiale for sensor 5 33 DI5 Indgang Koblingssignal fra sensor 6 34 GND - 0V24-referencepotentiale for sensor 6 35 res. - Reserveret 36 GND - 0V24-referencepotentiale for sensorer Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 45

46 6 Tilslutning ind- / udgange (I/O) på feltbus-grænsefladerne MF../MQ.. Tilslutning via M12- stikkonnektor på... Feltbus-grænseflader MF.22, MQ.22, MF.23 med 4 digitale indgange og 2 digitale udgange: Sensorer / aktuatorer tilsluttes enten via M12-fatninger eller via klemmer. Ved anvendelse af udgangene: 24 V tilsluttes til V2I24 / GND2. To-kanals-sensorer / aktuatorer tilsluttes til DI0, DI2 og DO0. DI1, DI3 og DO1 kan så ikke benyttes mere. 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 DI3 DO1 DI0 DI2 DO0 GND GND GND2 DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND AXX Vigtigt: Ikke-benyttede tilslutninger skal forsynes med M12-lukkehætter for at sikre kapslingsklasse IP65! 46 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

47 Tilslutning ind- / udgange (I/O) på feltbus-grænsefladerne MF../MQ.. 6 Tilslutning via M12- stikkonnektor på... Feltbus-grænseflader MF.32, MQ.32, MF.33 med 6 digitale indgange: Sensorer tilsluttes enten via M12-fatninger eller via klemmer. To-kanals-sensorer tilsluttes til DI0, DI2 og DI4. DI1, DI3 og DI5 kan så ikke benyttes mere. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 DI3 DI5 DI0 DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND 05785AXX Vigtigt: Ikke-benyttede tilslutninger skal forsynes med M12-lukkehætter for at sikre kapslingsklasse IP65! Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 47

48 6 Bustilslutning med optional tilslutningsteknik 6.7 Bustilslutning med optional tilslutningsteknik Tilslutningsflange AF2 Tilslutningsflange AF2 kan som alternativ til standard-udførelsen AF0 kombineres med feltfordelerne for Profibus MFZ26D og MFZ28D. AF2 er udført med et M12- konnektorsystem for Profibus-tilslutningen. På apparatsiden er der monteret et stik X11 for den indgående og en fatning X12 for den videreførende Profibus. M12- konnektorerne er udført med "Reverse-Key"-kodning (ofte også betegnet som B- eller W-kodning). [2] [3] [4] [1] [5] [6] 51340AXX [1] Frontpanel [2] Stik M12, indgående PROFIBUS (X11) [3] Beskyttelseshætte [4] Fatning M12, udgående PROFIBUS (X12) [5] Lukkeskrue M20 [6] Lukkeskrue M25 Tilslutningsflange AF2 svarer til anbefalingerne i Profibus-normen Nr "Tilslutningsteknik for Profibus". Til forskel fra standard-udførelsen er det ved anvendelse af AF2 ikke tilladt at anvende den på MFP../MQP-modulet tilkobbelbare busterminering. I stedet skal der på den sidste systemenhed anvendes en stikbar busterminering (M12) i stedet for den videreførende busterminering X12! 48 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

49 Bustilslutning med optional tilslutningsteknik 6 Ledningsføring og pin-konfiguration AF2 GN RD BN BU RD GN X11 X AXX M12-stik X11 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Gevind Ikke benyttet A-ledning PROFIBUS (indgående) Ikke benyttet B-ledning PROFIBUS (indgående) Ikke benyttet Skærm resp. beskyttelsesjord M12-fatning X12 Pin 1 VP-forsyningsspænding 5V for termineringsmodstand Pin 2 A-ledning PROFIBUS (udgående) Pin 3 DGND-referencepotentiale til VP (Pin 1) Pin 4 B-ledning PROFIBUS (udgående) Pin 5 Ikke benyttet Gevind Skærm resp. beskyttelsesjord Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 49

50 6 Bustilslutning med optional tilslutningsteknik Tilslutningsflange AF3 Tilslutningsflange AF3 kan som alternativ til standard-udførelsen AF0 kombineres med feltfordelerne for Profibus MFZ26D og MFZ28D. AF3 er udført med et M12-konnektorsystem for Profibus-tilslutningen. På apparatsiden er der monteret et stik X11 for den indgående og en fatning X12 for den videreførende Profibus. M12-konnektorerne er udført med "Reverse-Key"-kodning (ofte også betegnet som B- eller W-kodning) Desuden er AF3 forsynet med et M12-tilslutningsstik X15 (4-polet, normal kodning) for tilførsel af 24 V-forsyningsspændingen eller -spændingerne. [2] [3] [4] [5] [6] [1] [7] [6] [8] 51336AXX [1] Frontpanel [2] Stik M12, indgående PROFIBUS (X11) [3] Fatning M12, udgående PROFIBUS (X12) [4] Reduktion [5] Stik M12, 24 V-spændingsforsyning (X15) [6] Lukkeskrue M20 [7] Beskyttelseshætte [8] Lukkeskrue M25 Tilslutningsflange AF3 svarer til anbefalingerne i Profibus-normen Nr "Tilslutningsteknik for Profibus". Til forskel fra standard-udførelsen er det ved anvendelse af AF3 ikke tilladt at anvende den på MFP../MQP..-modulet indkobbelbare busterminering. I stedet skal der på den sidste systemenhed anvendes en stikbar busterminering (M12) i stedet for den videreførende busterminering X12! 50 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

51 Bustilslutning med optional tilslutningsteknik 6 Ledningsføring og pin-konfiguration AF3 GN RD BN BU BN BU WH BK RD GN X11 X12 X AXX M12-Stik X11 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Gevind Ikke benyttet A-ledning PROFIBUS (indgående) Ikke benyttet B-ledning PROFIBUS (indgående) Ikke benyttet Skærm resp. beskyttelsesjord M12-fatning X12 Pin 1 VP-forsyningsspænding 5V for termineringsmodstand Pin 2 A-ledning PROFIBUS (udgående) Pin 3 DGND-referencepotentiale til VP (Pin 1) Pin 4 B-ledning PROFIBUS (udgående) Pin 5 Ikke benyttet Gevind Skærm resp. beskyttelsesjord M12-stik X15 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 24V - spændingsforsyning 24V for modulelektronik og sensorer V2I24 - spændingsforsyning 24V for aktuatorer GND - 0V24-referencepotentiale 24V for modulelektronik og sensorer GND2-0V24-referencepotentiale for aktuatorer Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 51

52 6 Tilslutning med konfektionerede kabler 6.8 Tilslutning med konfektionerede kabler Forbindelse mellem feltfordeler MFZ.3. eller MFZ.6. og MOVIMOT (ref.-nummer ) + DT/DV..MM MFZ.3 MFZ AXX Den udvendige skærm på kablet skal via en EMC-metal-kabelforskruning lægges til stel på MOVIMOT -tilslutningskassen. Kabelkonfiguration MOVIMOT -klemme Lederfarve / benævnelse L1 Sort/L1 L2 Sort/L2 L3 Sort/L3 24 V Rød / 24V Hvid / 0V, hvid / 0V RS+ Orange / RS+ RS- Grøn / RS- PE-klemme Grøn-gul + skærmende Vær opmærksom på den frikoblede rotationsretning 24V 24V L R L R Begge rotationsretninger er frikoblede. Kun rotationsretning højrekørsel er frikoblet. Setpunkt-indstillinger for venstrekørsel medfører standsning af drivstationen. 24V 24V L R L R Kun omdrejningsretning venstrekørsel er frikoblet. Setpunkt-indstillinger for højrekørsel medfører standsning af drivstationen. Drivstationen er spærret resp. standses. 52 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

53 Tilslutning med konfektionerede kabler 6 Forbindelse mellem feltfordeler MFZ.7. eller MFZ.8. og 3-fasede motorer (ref.-nr ) + DT/DV MFZ.8 MFZ AXX Den udvendige skærm på kablet skal via en EMC-metal-kabelforskruning lægges til stel på motorens klemkasse. Kabelkonfiguration Motor-klemme Lederfarve / benævnelse U1 Sort / U1 V1 Sort / V1 W1 Sort / W1 13 Rød / Hvid / Blå / 15 TH Sort / 1 TH Sort / 2 PE-klemme Grøn-gul + skærmende (indv. skærm) Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 53

54 8 7 Idrifttagningsforløb 7 Idrifttagning med PROFIBUS (MFP + MQP) 7.1 Idrifttagningsforløb Vi anbefaler, at der afbrydes for 24 V DC -spændingsforsyningen, inden busmodulet (MFP/MQP) afmonteres/påmonteres! Busforbindelsen for den indgående og videreførende PROFIBUS er integreret i tilslutningsmodulet, således at PROFIBUS-ledningen ikke er afbrudt, når modulelektronikken er trukket af. Vær desuden opmærksom på de øvrige anvisninger i kapitlet "Supplerende idrifttagningsanvisninger for feltfordelere". 1. Korrekt tilslutning af MOVIMOT og PROFIBUS-tilslutningsmodul (MFZ21, MFZ23, MFZ26, MFZ27 eller MFZ28) kontrolleres. 2. DIP-switch S1/1 (på MOVIMOT ) sættes på ON (= adresse 1). S1 S1 ON AXX 3. Maks. omdrejningstallet indstilles med setpunkt-potentiometeret f f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] Potentiometerstilling 4. Lukkeskruen (med tætning) monteres igen i dækslet. 5. Minimal-frekvens f min indstilles med omskifter f Funktion Indstilling Omskifterstilling Minimal-frekvens f min [Hz] Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

55 Idrifttagningsforløb I Hvis rampen ikke er indstillet via feltbussen (2 PD), indstilles rampetiden med omskiftert1påmovimot. Indstillingen af rampetiderne foretages i setpunkt-spring på 50 Hz Funktion Indstilling Omskifterstilling Rampetid t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0, PROFIBUS-adressen indstilles på MFP/MQP (fabriksindstilling: Adresse 4). Indstillingen af PROFIBUS-adressen foretages med DIP-switchene 1 til 7. 8 [2] x 0 = x 0 = x 1 = 16 [1] Eksempel: Adresse 17 [2] Switch 8 = reserveret x 0 = x 0 = x 0 = 0 [1] Adresse 0 til 125: Adresse 126: Adresse 127: Gyldig adresse Understøttes ikke Broadcast ON x 1 = AXX I nedenstående tabel vises med adresse 17 som eksempel, hvorledes DIP-switch-stillingerne bestemmes for vilkårlige busadresser. Beregning Rest DIP-switch-stilling Valens 17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON 1 8/2=4 0 DIP2=OFF 2 4/2=2 0 DIP3=OFF 4 2/2=1 0 DIP4=OFF 8 1/2=0 1 DIP5=ON 16 0/2=0 0 DIP6=OFF 32 0/2=0 0 DIP7=OFF 64 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 55

56 7 I 0 Idrifttagningsforløb 8. Bustermineringsmodstand for feltbus-grænseflade MFP/MQP indkobles på bussens sidste systemenhed. Hvis MFP/MQP befinder sig for enden af et PROFIBUS-segment, foretages tilslutningen til PROFIBUS-nettet kun via den indgående PROFIBUS-ledning (klemmerne 1/2). For at undgå forstyrrelser på bussystemet på grund af refleksioner osv. skal PROFIBUS-segmentet termineres med bustermineringsmodstandene på den fysisk set første og sidste systemenhed. Bustermineringsmodstandene er allerede realiseret på MFP/MQP og kan aktiveres med 2 DIP-switche (se nedenstående figur). Bustermineringen er for ledningstype A realiseret iht. EN (volume 2)! Busterminering ON = indkoblet Busterminering OFF = frakoblet Fabriksindstilling ON 9 ON AXX 05072AXX Ved anvendelse af feltfordelere med tilslutningsteknik AF2 eller AF3 skal man være opmærksom på følgende: Til forskel fra standard-udførelsen er det ved anvendelse af AF2/AF3 ikke tilladt at anvende den på MFP/MQP..-modulet indkobbelbare busterminering. I stedet skal der på den sidste systemenhed anvendes en stikbar busterminering (M12) i stedet for den videreførende busterminering X12 (se kapitel "Tilslutning via stikkonnektor"). 9. MOVIMOT -omformer og MFP/MQP-husdæksel sættes på og skrues fast. 10.Forsyningsspændingen (24V DC ) til PROFIBUS-grænsefladen MFP/MQP og MOVIMOT indkobles. Den grønne LED "RUN" på MFP/MQP skal nu lyse og den røde LED "SYS-F" skal slukke. 11.PROFIBUS-grænseflade MFP/MQP projekteres i DP-master en. 56 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

57 Konfiguration (projektering) af PROFIBUS-master en I Konfiguration (projektering) af PROFIBUS-master en Den medfølgende diskette indeholder "GSD-filer" til projektering af DP-master en. Disse filer kopieres over i specielle mapper i projekterings-softwaren og opdateres inden for projekterings-softwaren. Den præcise fremgangsmåde fremgår af manualerne til den aktuelle projekterings-software. Den nyeste version af disse GSD-filer kan til enhver tid findes på internettet på adressen: Projektering af PROFIBUS-DP grænseflade MFP/MQP: Læs anvisningerne i filen README.TXT på GSD-disketten. Installér GSD-filen "SEW_6001.GSD" (fra og med version 1.5) i overensstemmelse med anvisningerne for projekterings-softwaren for DP-master en. Efter korrekt installation vises enheden "MFP/MQP + MOVIMOT" under slave-stationerne. Indsæt feltbus-grænseflademodulet under navnet "MFP/MQP + MOVIMOT" i PROFIBUS-strukturen og tildel Profibus-adressen. Vælg nu den procesdata-konfiguration, som er nødvendig til den aktuelle anvendelse (se kapitel "Funktion af PROFIBUS-grænseflade MFP" resp. "Funktion af PROFIBUS-grænseflade MQP"). Angiv I/O- resp. periferi-adresserne for de projekterede databredder. Gem konfigurationen. Udvid det aktuelle brugerprogram med dataudvekslingen med MQP/MFP. Procesdataoverførslen foregår konsistent. SFC14 og SFC15 må ikke anvendes til procesdataoverførslen og er kun nødvendige til parameterkanalen. Efter at have gemt projektet og loaded det over i DP-master en samt startet DP-master en skal LED en "Bus-F" på MFP/MQP slukke. Gør den ikke det, efterkontrolleres ledningsføringen og termineringsmodstandene på PROFIBUS samt projekteringen og her specielt PROFIBUS-adressen. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 57

58 8 I 0 Procesdata- og sensor-/aktuator-behandling 8 Funktion af PROFIBUS-grænsefladen MFP 8.1 Procesdata- og sensor-/aktuator-behandling Ud over at kunne styre MOVIMOT -vekselstrømsmotorer kan der til PROFIBUSgrænsefladerne MFP via digitale indgangsklemmer og digitale udgangsklemmer også tilsluttes sensorer/aktuatorer. I PROFIBUS-DP-protokollen er der så efter procesdata ene for MOVIMOT tilføjet en ekstra I/O-byte, som indeholder disse ekstra digitale ind- og udgange i MFP en. Kodningen af procesdata ene er baseret på den standardiserede MOVILINK -profil for SEW-feltomformere (se kapitel "MOVILINK - profil"). PROFIBUS-DP konfiguration "3 PD + I/O": Master PO MOVIMOT + MF.. PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 PI DI AXX PO Procesudgangsdata PI Procesindgangsdata PO1 Styreord PI1 Statusord 1 PO2 Omdrejningstal [%] PI2 Udgangsstrøm PO3 Rampe PI3 Statusord 2 DO Digitale udgange DI Digitale indgange 58 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

59 Opbygning af ind-/udgangsbyte n I Opbygning af ind-/udgangsbyte n MFP 21/22 Reserveret, værdi = 0 Udgangsklemme DO 1 Udgangsklemme DO Byte: Digitale udgange Byte: Digitale indgange MFP 21/22 Indgangsklemme DI 0 Indgangsklemme DI 1 Indgangsklemme DI 2 Indgangsklemme DI 3 Reserveret, værdi = 0 MFP32 Feltbusmaster Feltbusmaster Byte: Digitale indgange MFP 32 Indgangsklemme DI 0 Indgangsklemme DI 1 Indgangsklemme DI 2 Indgangsklemme DI 3 Indgangsklemme DI 4 Indgangsklemme DI 5 Reserveret, værdi = 0 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 59

60 8 I 0 DP-konfigurationer 8.3 DP-konfigurationer Generelt er det kun muligt at konfigurere funktioner, som understøttes af den pågældende MFP-variant. Det er imidlertid også muligt at deaktivere eksisterende funktioner, dvs. på en MFP 21 er det muligt at fjerne de digitale udgange fra projekteringen, idet DP-konfigurationen "... + DI" vælges. De forskellige MFP-varianter muliggør forskellige DP-konfigurationer. Nedenstående tabel viser alle mulige DP-konfigurationer og de understøttede MFP-varianter. I spalten "DP-identifikator" vises de decimale identifikatorer for de enkelte stikpladser for DP-master-projekterings-softwaren. Navn 2PD Understøttet MFP-variant Alle MFPvarianter Beskrivelse DP-identifikator MOVIMOT -styring via 2 procesdataord 113 dec 0 dec 3PD Alle MFPvarianter MOVIMOT -styring via 3 procesdataord 114 dec 0 dec 0 PD + DI/DO MFP 21/22 Ingen MOVIMOT -styring, kun behandling af de 0 dec 48 dec digitale ind- og udgange 2 PD + DI/DO MFP 21/22 MOVIMOT -styring via 2 procesdataord og 113 dec 48 dec behandling af de digitale ind- og udgange 3 PD + DI/DO MFP 21/22 MOVIMOT -styring via 3 procesdataord og behandling af de digitale ind- og udgange 114 dec 48 dec 0PD+DI 2PD+DI 3PD+DI Universal konfiguration Alle MFPvarianter Alle MFPvarianter Alle MFPvarianter Alle MFPvarianter Ingen MOVIMOT -styring, kun behandling af de digitale indgange. MFP ens digitale udgange benyttes ikke! MOVIMOT -styring via 2 procesdataord og behandling af de digitale indgange. MFP ens digitale udgange benyttes ikke! MOVIMOT -styring via 3 procesdataord og behandling af de digitale indgange. MFP ens digitale udgange benyttes ikke! 0 dec 16 dec 113 dec 16 dec 114 dec 16 dec Reserveret til specielle konfigurationer 0 dec 0 dec 0 dec 60 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

61 Betydning af LED-indikeringen I Betydning af LED-indikeringen PROFIBUS-grænsefladen MFP har 3 LED er beregnet til diagnoseformål: LED "RUN" (grøn) til indikering af normal driftsstatus. LED "BUS-FAULT" (rød) til indikering af fejl på PROFIBUS-DP. LED "SYS-FAULT" (rød) til indikering af systemfejl på MFP resp. MOVIMOT Bemærk: LED en "SYS-Fault" har i DP-konfigurationerne "0PD+DI/DO" og "0PD+DI" generelt ingen funktion. MFP PROFIBUS DP RUN BUS-F SYS-F 50358AXX Status for LED en "RUN" (grøn) RUN BUS-F SYS-F Betydning Fejlafhjælpning ON x x MFP-modul-hardware OK. ON OFF OFF Korrekt MFP-drift. MFP en er i færd med at udveksle data med DP-master en (dataexchange) og MOVIMOT. OFF x x MFP enerikkedriftsklar. 24 V DC -forsyning mangler. Blinker x x PROFIBUS-adressen er indstillet højere end V DC -spændingsforsyningen kontrolleres. MFP en indkobles igen. Optræder fejlen flere gange, udskiftes modulet. Kontrollér den indstillede PROFIBUS-adresse på MFP en. x = vilkårlig status Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 61

62 8 I 0 Betydning af LED-indikeringen Status for LED en "BUS-F " (rød) RUN BUS-F SYS-F Betydning Fejlafhjælpning ON OFF x MFP en er i færd med at udveksle data med DP-master en (data exchange). ON Blinker x Baud-raten detekteres, men der sker ingen adressering fra DP-master en. MFP en er enten ikke projekteret i DP-master en eller også er den forkert projekteret. ON ON x Forbindelsen til DP-master en er afbrudt. MFP en detekterer ingen baud-rate. Bus-afbrydelse. DP-master en er ude af drift. Kontrollér projekteringen af DP-master en. Kontrollér PROFIBUS-DPtilslutningen på MFP en. Kontrollér DP-master en. Kontrollér samtlige kabler i det aktuelle PROFIBUS-DP-net. x = vilkårlig status Status for LED en "SYS-F" (rød) RUN BUS-F SYS-F Betydning Fejlafhjælpning ON x OFF Normal driftsstatus for MFP og MOVIMOT ON x Blinker 1x ON x Blinker 2x MFP driftsstatus OK, MOVIMOT melder fejl. MOVIMOT reagerer ikke på setpunkter fra DP-master en, da PD-data ikke er aktiveret. ON x ON Dererfejlpå kommunikationsforbindelsen mellem MFP en og MOVIMOT eller også er den afbrudt. Service-afbryderen på feltfordeleren står på OFF. Evaluér fejlnummeret i MOVIMOT -statusord 1 i styringen. Læs om fejlafhjælpning i driftsvejledningen for MOVIMOT. MOVIMOT nulstilles (resettes) evt. via styringen (reset-bit i styreord 1). Kontrollér DIP-switch ene S1/1..4 i MOVIMOT. Indstil RS-485-adressen 1, således at PO-data ene aktiveres. Kontrollér den elektriske forbindelse mellem MFP en og MOVIMOT (klemmerne RS+ og RS-). Se også kapitel "Elektrisk installation" og kapitel "Installationsplalægning ud fra EMC-synspunkter". Kontrollér indstillingen af serviceafbryderen på feltfordeleren. x = vilkårlig status 62 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

63 MFP-systemfejl/MOVIMOT -fejl I MFP-systemfejl/MOVIMOT -fejl Hvis MFP en signalerer en systemfejl (konstant lysende LED "SYS-FAULT"), er kommunikationsforbindelsen mellem MFP en og MOVIMOT afbrudt. Denne systemfejl signaleres til PLC en som fejlkode 91 dec via diagnosekanalen og via statusordene i proces-indgangsdata ene. Da denne systemfejl normalt henleder opmærksomheden på problemer omkring ledningsføringen eller manglende 24 V- forsyning af MOVIMOT -omformeren, er en RESET via styreordet ikke mulig! Så snart kommunikationsforbindelsen er genoprettet, resetter fejlen automatisk sig selv. Kontrollér den elektriske tilslutning af MFP en og MOVIMOT. Procesindgangsdata ene tilbagesender i tilfælde af en systemfejl et fast defineret bit-mønster, da der ikke længere er nogen gyldige MOVIMOT -statusinformationer til rådighed. Det er derfor kun statusord bit 5 (fejl) samt fejlkoden der kan benyttes til evaluering i selve styringen. Alle øvrige informationer er ugyldige! Proces-indgangsord Hexværdi Betydning PI1: Statusord 1 5B20 hex Fejlkode 91 (5B hex ), bit 5 (fejl) = 1 Alle øvrige statusinformationer er ugyldige! PI2: Strøm aktuel værdi 0000 hex Ugyldig information! PI3: Statusord hex Bit 5 (fejl) = 1 Alle øvrige statusinformationer er ugyldige! Indgangsbyte for de digitale indgange XX hex Indgangsinformationerne for de digitale indgange opdateres fortsat! Indgangsinformationerne for de digitale indgange opdateres løbende og kan således også evalueres løbende i selve styringen. PROFIBUS-DP timeout Hvis der er fejl i dataoverførslen via PROFIBUS-DP eller dataoverførslen afbrydes, udløber svarovervågningstiden på MFP en (såfremt denne er projekteret i DPmaster en). LED en "BUS-FAULT" giver sig til at lyse (eller blinke) og signalerer, at der ikke modtages nogen nye brugerdata. MOVIMOT nedbremses på den senest gyldige rampe, efter ca. 1 sekund falder relæet "driftsklar" og signalerer dermed fejl. De digitale udgange resettes straks efter, at svarovervågningstiden er udløbet! DP-master aktiv/ fejl på styringen Hvis PLC en kobles fra RUN-status til STOP-status, sætter DP-master en alle procesudgangsdata til værdien 0. MOVIMOT modtager i 3 PD-drift så rampe-setpunktværdien = 0. De digitale udgange DO 0 og DO 1 resettes ligeledes af DP-master en! Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 63

64 8 I 0 Diagnose 8.6 Diagnose Slavediagnosedata PROFIBUS-grænsefladen MFP signalerer alle optrædende fejl til styringen via diagnosekanalen i PROFIBUS-DP. I selve styringen evalueres disse fejlmeddelelser så ved hjælp af tilsvarende systemfunktioner (f.eks. med diagnosealarm OB 82/SFC 13 i S7-400). Nedenstående figur viser opbygningen af de diagnosedata, som er sammensat af diagnoseinformationer iht. EN (volume 2) og (ved MOVIMOT / MFP-fejl) diagnosedata ene for den specifikke stationsenhed. Byte 0: Stationsstatus 1 Byte 1: Stationsstatus 2 Byte 2: Stationsstatus 3 Byte 3: DP-master-adresse Byte 4: Ident-nummer high [60] Byte 5: Ident-nummer low [01] Byte 6: Header [02] X Byte 7: Fejlkode MOVIMOT /MFP X DIN/EN X Kun i tilfælde af fejl [...] indeholder konstante koder for MFP en, resten er variabel Kodningen af byte 0..3 er defineret i EN (volume 2). Byte 4, 5 og 6 indeholder generelt de konstante koder, som er vist i figuren. Byte 7 indeholder: MOVIMOT -fejlkoder (se kapitel "Diagnose MOVIMOT -omformer") eller MFP-fejlkoder: Fejlkode 91 dec = SYS-FAULT (se kapitel "MFP-systemfejl/MOVIMOT -fejl" på side 63) 64 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

65 Diagnose I 0 8 Til-/frakobling af alarmen Fremgangsmåde Da alle fejlinformationer også transmitteres direkte til styringen via statusordene i proces-indgangsdata ene, kan udløsningen af diagnose-alarmen ved en MOVIMOT -/ MFP-fejl også deaktiveres med de anvendelsesspecifikke PROFIBUS-DP-parametre. Bemærk: Med denne mekanisme frakobles udelukkende udløsningen af en diagnosealarm, som skyldes en MOVIMOT - resp. MFP-fejl. Fra PROFIBUS-DPsystemet kan der dog til enhver tid udløses diagnose-alarmer i DP-master en, hvorfor de pågældende organisationsblokke (f.eks. OB82 for S7-400) generelt bør oprettes. I hver enkelt DP-master kan der ved projekteringen af en DP-slave defineres flere anvendelsesspecifikke parametre, som ved initialiseringen af PROFIBUS-DP overføres til slaven. For grænsefladen MFP kan der defineres 10 anvendelsesspecifikke parameterdata, hvoraf kun byte 1 er konfigureret til følgende funktion: Byte: Tilladte værdier Funktion 0 00 hex Reserveret 1 00 hex 01 hex MOVIMOT -/MFP-fejl genererer diagnose-alarm MOVIMOT -/MFP-fejl genererer ingen diagnose-alarm hex Reserveret Alle ikke-anførte værdier er forbudt og kan forårsage fejlfunktioner i MFP en! Eksempel på projektering Parametreringsdata (hex) Funktion 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00, Diagnose-alarmer genereres også i tilfælde af fejl 00,01,00,00,00,00,00,00,00,00, Diagnose-alarmer genereres ikke i tilfælde af fejl Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 65

66 9 I 0 Default-program 9 Funktion af PROFIBUS-grænsefladen MQP PROFIBUS-moduler MQP med integreret styring muliggør (ligesom også MFPmodulerne) en let og enkel tilslutning af MOVIMOT -drivstationer til feltbussen. Desuden er disse moduler udstyret med styringsfunktioner, som i vid udstrækning gør det muligt selv at bestemme, hvordan drivstationen skal reagere på eksterne signaler via feltbussen og de integrerede I/O s. De får dermed mulighed for at behandle f.eks. sensorsignaler direkte i feltbusgrænsefladen eller at definere Deres egen kommunikationsprofil via feltbusgrænsefladen. Ved at anvende nærhedsføleren NV26 får De et single -positioneringssystem, som i forbindelse med et MQP-styreprogram kan integreres i den ønskede applikation. MQP-modulernes styringsfunktionalitet opnås med IPOS plus. Via modulernes diagnose- og programmeringsgrænseflade (under forskruningen på forsiden) har De adgang til den integrerede IPOS-styring. Optionen UWS21A kan tilsluttes til den serielle port på en PC. Programmeringen foretages via MOVITOOLS-Compiler eller med LOGODrive. Nærmere oplysninger om programmeringen fremgår af manualerne til hhv. IPOS plus og LOGODrive. 9.1 Default-program MQP-modulerne leveres som standard med et IPOS-program, som langt hen ad vejen efterligner eller kopierer MFP-modulernes funktioner. Indstil adresse 1 på MOVIMOT og følg anvisningerne om idrifttagningen. Procesdatabredden er fast på 4 ord (hvilket der skal tages højde for ved projektering/idrifttagning). De første 3 ord udveksles transparent med MOVIMOT og svarer til MOVILINK - profilen (se kapitel "MOVILINK -profil"). MQP-modulernes I/O s overføres i det 4. ord. DO1 DO Master PO MOVIMOT +MQP PO1 PO2 PO3 PO4 PI1 PI2 PI3 PI PI (DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI AXX Fejlreaktioner Afbrydes forbindelsen mellem MQP-modulet og MOVIMOT, sker der en udkobling efter 1 sek. Fejlen indblændes via statusord 1 (fejl 91). Da denne systemfejl normalt henleder opmærksomheden på problemer omkring ledningsføringen eller manglende 24 V-forsyning af MOVIMOT -omformeren, er en RESET via styreordet ikke mulig! Så snart kommunikationsforbindelsen er genoprettet, resetter fejlen automatisk sig selv. En afbrydelse af forbindelsen mellem feltbusmaster og MQP-modul bevirker efter udløb af den indstillede feltbus- timeout -tid, at procesudgangsdata ene til MOVIMOT sættes på 0. Denne fejlreaktion kan frakobles ved hjælp af parameter 831 i MOVITOOLS-Shell. 66 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

67 Konfiguration I Konfiguration For at kunne definere arten og antallet af de til overførslen benyttede ind- og udgangsdata, skal MQP en fra DP-master en have meddelt en bestemt DPkonfiguration. Denne konfiguration gør det muligt at styre MQP en via procesdata og at læse resp. skrive alle MQP-parametre via parameterkanalen. Nedenstående figur viser skematisk dataudvekslingen mellem DP-master en, feltbusgrænsefladen MQP (DP-slave) og en MOVIMOT med procesdata- og parameterkanal. DP-Master MOVIMOT PD PARAM PD PARAM PD MQP PD 51436AXX PARAM PD Parameterdata Procesdata Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 67

68 9 I 0 Konfiguration Procesdatakonfiguration PROFIBUS-grænsefladen MQP gøre det muligt at foretage forskellige DPkonfigurationer for dataudvekslingen mellem DP-mater en og MQP. Nedenstående tabel giver yderligere oplysninger og anvisninger om alle standard-dpkonfigurationerne for MQP-modulerne. Spalten "Procesdata-konfiguration" angiver navnet på konfigurationen. Disse tekster benyttes også i Deres projekterings-software til DP-master en som liste med valgmuligheder. GSD-filen anvendes også til MFPmodulerne. De skal derfor kun benytte de konfigurationer, der gælder for MQP. Spalten "DP-konfigurationer" viser, hvilke konfigurationsdata der sendes til MQP ved oprettelsen af PROFIBUS-DP-forbindelsen. Parameterkanalen anvendes til parametrering af MQP en og videresendes ikke til de tilhørende stationer (MOVIMOT ). Med konfigurationen "Universal konfiguration" kan De frit definere DP-konfigurationer. MQP en accepterer 1-10 procesdataord med og uden parameterkanal. Procesdatakonfiguration Betydning / anvisninger Cfg 0 Cfg1 Cfg 2 Konfigurationer for MQP 1 PD (MQP) Styring via 1 procesdataord 0 dec 112 dec 0 dec 2 PD (MQP) Styring via 2 procesdataord 0 dec 113 dec 0 dec 3 PD (MQP) Styring via 3 procesdataord 0 dec 114 dec 0 dec 4 PD (MQP) Styring via 4 procesdataord 0 dec 115 dec 0 dec 6 PD (MQP) Styring via 6 procesdataord 0 dec 117 dec 0 dec 10 PD (MQP) Styring via 10 procesdataord 0 dec 121 dec 0 dec Param + 1 PD (MQP) Param + 2 PD (MQP) Param + 3 PD (MQP) Param + 4 PD (MQP) Param + 6 PD (MQP) Param + 10 PD(MQP) Universal konfiguration (MQP) Styring via 1 procesdataord Parametrering via 8 byte parameterkanal Styring via 2 procesdataord Parametrering via 8 byte parameterkanal Styring via 3 procesdataord Parametrering via 8 byte parameterkanal Styring via 4 procesdataord Parametrering via 8 byte parameterkanal Styring via 6 procesdataord Parametrering via 8 byte parameterkanal Styring via 10 procesdataord Parametrering via 8 byte parameterkanal 243 dec 112 dec 0 dec 243 dec 113 dec 0 dec 243 dec 114 dec 0 dec 243 dec 115 dec 0 dec 243 dec 117 dec 0 dec 243 dec 121 dec 0 dec Reserveret til specielle konfigurationer 0 dec 0 dec 0 dec 68 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

69 Konfiguration I 0 9 DP-konfiguration "Universalkonfiguration" Ved at vælge DP-konfigurationen "Universal-konfiguration" har De mulighed for at projektere MQP en anderledes end det er fastlagt med standardværdierne i GSD-filen. Vær opmærksom på, at følgende betingelser er opfyldt: Modul 0 definerer parameterkanalen for MQP. Hvis der her indsættes et 0, er der slukket for parameterkanalen. Indsættes værdien 243 her, er parameterkanalen indkoblet og har en længde på 8 byte. De følgende moduler bestemmer procesdatabredden for MQP en på PROFIBUS. Den adderede procesdatabredde for alle følgende moduler skal ligge på mellem 1 og 10 ord. Format på identifikationsbyte Cfg_Data iht. EN (V2): MSB LSB Datalængde 0000 = 1 byte/ord 1111 = 16 byte/ord Input/output 00 = specielle identifikationsformater 01 = input 10 = output 11 = input/output Format 0 = bytestruktur 1 = ordstruktur Konsistens over 0 Byte eller ord 1 Hele længden Bemærkning vedr. datakonsistens Normalt er det tilstrækkeligt med en ikke-konsistent dataudveksling. Men hvis den aktuelle applikation skulle kræve, at procesdata ene mellem DP-master en og MQP en udveksles konsistent, kan dette indstilles ved hjælp af DP-konfigurationen "Universal konfiguration". I dette tilfælde skal systemfunktionerne SFC14 og SFC15 anvendes til dataudvekslingen i S7-programmet med S7 firmware version V 3.0. Ekstern diagnose MQP en understøtter ikke ekstern diagnose. Fejlmeddelelser fra de enkelte MOVIMOT fremgår af de pågældende statusord. I statusord 1 indblændes også fejltilstande i MQP en, f.eks. en timeout på RS-485-forbindelsen til MOVIMOT. På forespørgsel leverer MQP en standard-diagnoser iht. EN (V2). Bemærkninger om Simatic S7 master-systemer: Fra PROFIBUS-DP-systemet kan der også med ikke-aktiveret ekstern diagnosegenerering til enhver tid udløses en diagnose-alarm i DP-master en af andre systemenheder, hvorfor de pågældende organisationsblokke (OB82) generelt bør oprettes i styringen. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 69

70 9 I 0 Konfiguration Ident-nummer Hver enkelt DP-master og DP-slave skal med henblik på entydig identifikation af den tilsluttede omformer have et individuelt af PROFIBUS-brugerorganisationen tildelt ident-nummer. Ved opstarten af PROFIBUS-DP-master en sammenligner denne ident-numrene på de tilsluttede DP-slave-enheder med de af brugeren projekterede ident-numre. Først når DP-master en har kontrolleret, at de tilsluttede stationsadresser og omformertyper (ident-numre) stemmer overens med projekteringsdata ene, aktiveres overførslen af de faktuelle brugerdata. Ved denne fremgangsmåde opnås der således en høj grad af sikkerhed mod projekteringsfejl. Ident-nummeret er defineret som et 16-bit tal uden fortegn (unsigned16). For MQP- og MFP-modulerne har PROFIBUS-brugerorganisationen fastlagt følgende ident-nummer: 6001 hex (24577 dec ). 70 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

71 Styring via Profibus-DP I Styring via Profibus-DP De procesudgangsdata, som sendes fra PROFIBUS-master en, kan behandles af MQP ens IPOS-program. De procesindgangsdata, som sendes til PROFIBUSmaster en, fastlægges af MQP ens IPOS-program. Procesdatabredden kan indstilles variabelt (1-10 ord). Hvis der anvendes en PLC som PROFIBUS-master, er procesdata ene placeret i PLC ens I/O- eller periferiområde. 9.4 Parametrering via Profibus-DP Tilgangen til MQP-parametrene foregår ved PROFIBUS-DP via MOVILINK-parameterkanalen, som ud over de konventionelle tjenester READ og WRITE også byder på andre parametertjenester. Det er kun MQP-parametre, som kan adresseres via parameterkanalen. Opbygning af parameterkanalen Parametreringen af feltenheder via feltbus-systemer, som ikke har noget anvendelseslag, kræver genskabelse (afbildning) af de vigtigste funktioner og tjenester somf.eks.readogwritetilatlæseogskriveparametre.foratkunnegøredette defineres der f.eks. for PROFIBUS-DP et parameter-procesdata-objekt (PPO). Dette PPO overføres cyklisk og indeholder ud over procesdatakanalen en parameterkanal, ved hjælp af hvilken der acyklisk kan udveksles parameterværdier. PD PARAM PARAM PD 51439AXX PARAM PD Parameterdata Procesdata Nedenstående tabel viser opbygningen af parameterkanalen. Den er opbygget med en managementbyte, en reserveret byte, et indeks-ord samt 4 databyte. Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Management Reserveret Indeks high Indeks low Data MSB Data Data Data LSB Management Reserveret =0 Parameter-indeks 4 byte data Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 71

72 9 I 0 Parametrering via Profibus-DP Hele parametreringsforløbet koordineres med byte 0 (management). Denne byte stiller vigtige tjenesteparametre som service- eller tjeneste-identifikator, datalængde, udførelse og status for den udførte tjeneste til rådighed. Nedenstående figur viser, at bit 0, 1, 2 og 3 indeholder service-identifikatoren, altså med andre ord definerer, hvilken tjeneste der udføres. Med bit 4 og bit 5 angives datalængden i byte for "Write"-tjenesten, som for SEW-parametre generelt skal indstilles til 4 byte. MSB Byte 0: Management LSB Bit: Tjeneste-identifikator: 0000 = No Service 0001 = Read Parameter 0010 = Write Parameter 0011 = Write Parameter volatile 0100 = Read Minimum 0101 = Read Maximum 0110 = Read Default 0111 = Read Scale 1000 = Read Attribute Datalængde: 00 = 1 byte 01 = 2 byte 10 = 3 byte 11 = 4 byte (skal være indstillet!) Handshake-bit Skal ved cyklisk overførsel skiftes for hver ny opgave (tjeneste) Status-bit 0 = Ingen fejl ved tjenesteudførelsen 1 = Fejl ved tjenesteudførelsen Bit 6 benyttes som kvittering mellem styring og MQP. Den aktiverer i MQP en udførelsen af den overførte tjeneste. Da parameterkanalen - specielt ved PROFIBUS-DP - overføres cyklisk med procesdata ene, skal tjenesteudførelsen i MQP en udløses flankestyret via "handshake"-bit en. Derfor skiftes ( toggles ) værdien af denne bit for hver ny tjeneste, der skal udføres. MQP en signalerer med handshake -bit en, om tjenesten er udført eller ej. Så snart den i styringen modtagne handshake -bit svarer til den sendte handshake -bit, er tjenesten udført. Status-bit en indikerer, om tjenesten er blevet udført korrekt eller om den var behæftet med fejl. Reserveret byte Byte 1 skal betragtes som reserveret og skal normalt sættes til 0x00. Management af parameterkanalen Indeksadressering Med byte 2 (indeks high) og byte 3 (indeks low) bestemmes den parameter, som skal læses eller skrives via feltbus-systemet. Parametrene for MQP adresseres - uafhængigt af det tilsluttede feltbus-system - med et standardiseret indeks.kapitlet "Parameterliste" indholder alle MQx-parametre med indeks. 72 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

73 Parametrering via Profibus-DP I 0 9 Dataområde Data ene befinder sig som vist i nedenstående tabel i parameterkanalens byte 4 til byte 7. Følgelig kan der maksimalt overføres 4 byte med data pr. tjeneste. Principielt indlæses data ene fra højre, dvs. byte 7 indeholder den mindst betydende databyte (data LSB), og byte 4 tilsvarende den mest betydende databyte (data MSB). Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Indeks high Indeks low Data MSB Data Data Data LSB High-byte 1 High-ord Low-byte 1 Doppeltord High-byte 2 Low-ord Low-byte 2 Er der fejl i tjenesteudførelsen, signaleres dette ved, at statusbit en i managementbyt en sættes tilsvarende. Hvis den modtagne handshake -bit svarer til den sendte handshake -bit, så er tjenesten udført af MQP en. Signalerer statusbit en imidlertid nu en fejl, så indlæses fejlkoden i parametertelegrammets dataområde. Byte 4-7 sender return -koden retur i struktureret form (se kapitel Return -koder). Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Indeks high Indeks low Fejlitjenesteudførelsen Management Reserveret Management Reserveret Error- Class Error- Code Add.Code high Add. Code low Statusbit = 1: Fejl i tjenesteudførelsen Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 73

74 9 I 0 Return -koder for parametreringen 9.5 Return -koder for parametreringen Ved fejl i parametreringen sender MQP en forskellige return -koder tilbage til den parametrerende master, som indeholder detaljerede oplysninger om fejlårsagen. Strukturmæssigt er disse return -koder normalt opbygget iht. EN Der skelnes mellem følgende elementer: Error-Class Error-Code Additional-Code Disse return -koder gælder for alle MQP ens kommunikationsgrænseflader. Error-Class Med elementet Error-Class klassificeres fejltypen nøjere. MQP en understøtter følgende iht. EN 50170(V2) definerede fejlklasser: Class (hex) Benævnelse Betydning 1 vfd-state Statusfejl i den virtuelle feltenhed 2 application-reference Fejl i brugerprogrammet 3 definition Definitionsfejl 4 resource Resource-fejl 5 service Fejl i tjenesteudførelsen 6 access Tilgangsfejl 7 OV Fejl i objektfortegnelsen 8 other Anden fejl (jvf. Additional-Code ) Elementet Error-Class genereres i tilfælde af kommunikationsfejl af feltbusgrænsefladens kommunikations-software. En mere præcis fejlspecificering foregår med elementerne Error-Code og Additional-Code. Error-Code Elementet Error-Code muliggør en mere præcis specificering af fejlårsagen inden for Error-Class og genereres ved fejl i kommunikationen af MQP ens kommunikationssoftware. For Error-Class 8 = Anden fejl er kun Error-Code = 0 (anden fejlkode) defineret. Den detaljerede specificering foregår i dette tilfælde i Additional Code. 74 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

75 Return -koder for parametreringen I 0 9 Additional-Code Additional-Code indeholder de SEW-specifikke return -koder for fejlbehæftet parametrering af MQP en. De returneres under Error-Class 8 = Anden fejl til master en. Nedenstående tabel viser samtlige mulige kodninger for Additional-Code. Error-Class: 8 = Anden fejl : Add.-Code high (hex) Add.-Code low (hex) Betydning Ingen fejl Ulovligt parameter-indeks Funktion/parameter ikke implementeret Kun læsetilgang tilladt Parameterspærre er aktiv Fabriksindstilling er aktiv Værdi for parameter for stor Værdi for parameter for lille Til denne funktion/parameter mangler det nødvendige optionskort Fejl i system-software Parametertilgang kun via RS-485-procesgrænseflade til X A Parametertilgang kun via RS-485-diagnose-grænseflade 00 1B Parameter er adgangsbeskyttet 00 1C Regulatorspærre nødvendig 00 1D Utilladelig værdi for parameter 00 1E Fabriksindstilling er aktiveret 00 1F Parameter er ikke gemt i EEPROM en Parameter kan ikke ændres med frikoblet udgangstrin Copypen endestreng nået Copypen ikke frikoblet Parameter må kun ændres ved IPOS-program stop Parameter må kun ændres med udkoblet autosetup Særlige return - koder (særlige tilfælde) Parametreringsfejl, som hverken kan identificeres automatisk af feltbussystemets anvendelseslag eller af MQP-modulets system-software, behandles som særlige tilfælde. Det drejer sig her om følgende fejlmuligheder: Forkert kodning af en tjeneste via parameterkanalen Forkert længdeangivelse af en tjeneste via parameterkanalen Projekteringsfejl i kommunikationen mellem systemenhederne Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 75

76 9 I 0 Return -koder for parametreringen Forkert tjenestekodning i parameterkanalen Ved parametreringen via parameterkanalen er der angivet en ugyldig tjenesteidentifikation i management -byte n. Nedenstående tabel viser return -koden i dette særlige tilfælde. Code (dec) Betydning Error-Class: 5 Service Error-Code: 5 Illegal Parameter Add.-Code high: 0 Add.-Code high: 0 Forkert længdeangivelse i parameterkanalen Ved parametreringen via parameterkanalen er der ved en Write -tjeneste angivet en datalængde forskellig fra 4 databyte. Return -koden er vist i nedenstående tabel. Code (dec) Betydning Error-Class: 6 Access Error-Code: 8 Type conflict Add.-Code high: 0 Add.-Code high: 0 Fejlafhjælpning: Kontrollér bit 4 og bit 5 for datalængden i parameterkanalens management -byte. Projekteringsfejl i kommunikationen mellem systemenhederne Return -koden, som er vist i nedenstående tabel, sendes retur, hvis der gøres forsøg på at afsætte en parametertjeneste til en systemenhed, til hvilken der ikke projekteret nogen parameterkanal. Code (dec) Betydning Error-Class: 6 Access Error-Code: 1 Object not existent Add.-Code high: 0 Add.-Code high: 0 Fejlafhjælpning: Projektér en parameterkanal til den ønskede systemenhed. 76 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

77 Læsning og skrivning af parametre via PROFIBUS-DP I Læsning og skrivning af parametre via PROFIBUS-DP Læsning af en parameter via PROFIBUS-DP (Read) For at udføre en READ -tjeneste via parameterkanalen må handshake -bit en på grund af den cykliske overførsel af parameterkanalen først skifte, når hele parameterkanalen er tjenestemæssigt klar. Ved læsning af en parameter skal følgende rækkefølge derfor overholdes: 1. Indlæs indekset for den parameter, der ønskes indlæst, i byte 2 (indeks high) og byte 3(indekslow). 2. Indlæs tjeneste-identifikatoren for READ -tjenesten i management -byte n (byte 0). 3. Overfør READ -tjenesten til MQP en ved at skifte handshake -bit en. Da det drejer sig om en læsetjeneste, ignoreres de sendte databyte (byte 4...7) samt datalængden (i management -byte) og de behøver derfor heller ikke indstilles. MQP en behandler nu READ -tjenesten og returnerer tjenestebekræftelsen, idet handshake - bit en skifter. Byte 0: Management /1 X X Tjeneste-identifikator: 0001 = READ -parameter Datalængde: Ikke relevant for READ -tjenesten Handshake -bit Skal skifte for hver ny opgave X = Ikke relevant 0/1 = Bit-værdi skifter Status-bit 0 = Ingen fejl ved tjenesteudførelsen 1 = Fejl ved tjenesteudførelsen Figuren viser kodningen af en READ -tjeneste i management -byte n. Datalængden er ikke relevant; det er kun tjeneste-identifikatoren for READ -tjenesten, der skal indlæses. Aktiveringen af denne tjeneste i MQP en sker nu ved, at handshake -bit en skifter. Som eksempel ville READ -tjenesten kunne aktiveres med management -byte-kodningen 01 hex eller 41 hex. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 77

78 9 I 0 Læsning og skrivning af parametre via PROFIBUS-DP Skrivning af en parameter via PROFIBUS-DP (Write) For at udføre en WRITE -tjeneste via parameterkanalen må handshake -bit en på grund af den cykliske overførsel af parameterkanalen først skifte, når hele parameterkanalen er tjenestemæssigt klar. Ved skrivning af en parameter skal følgende rækkefølge derfor overholdes: 1. Indlæs indekset for den parameter, der ønskes skrevet, i byte 2 (indeks high) og byte 3(indekslow). 2. Indlæs de data, der ønskes skrevet i, i byte 4 til byte Indlæs tjeneste-identifikatoren samt datalængden for WRITE -tjenesten i management -byte n (byte 0). 4. Overfør WRITE -tjenesten til MQP en ved at skifte handshake -bit en. MQP en behandler nu WRITE -tjenesten og returnerer tjenestebekræftelsen, idet handshake -bit en skifter. Figuren viser kodningen af en WRITE -tjeneste i management -byte n. Datalængden er på 4 byte for alle MQP-parametre. Overførslen af denne tjeneste til MQP en sker nu ved, at handshake -bit en skifter. Følgelig har en WRITE -tjeneste til MQP en normalt management -byte-kodningen 32 hex eller 72 hex. Byte 0: Management / Tjeneste-identifikator: 0010 = WRITE Reserveret Datalængde: 11 = 4 byte Handshake -bit Skal skifte for hver ny opgave 0/1 = Bit-værdi skifter Status-bit 0 = Ingen fejl ved tjenesteudførelsen 1 = Fejl ved tjenesteudførelsen 78 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

79 Læsning og skrivning af parametre via PROFIBUS-DP I 0 9 Parametreringsforløb ved PROFIBUS-DP Med WRITE -tjenesten som eksempel vises nedenfor et parametreringsforløb mellem styring og MQP via PROFIBUS-DP. For at forenkle forløbet er det kun parameterkanalens management -byte, der vises i eksemplet. Medens styringen nu forbereder parameterkanalen til WRITE -tjenesten, sker der ikke andet end, at MQP en modtager og returnerer parameterkanalen. En aktivering af tjenesten sker først i det øjeblik, hvor handshake -bit en ændres, altså i dette eksempel skifter fra 0 til 1. Nu interpreterer MQP en parameterkanalen og behandler WRITE -tjenesten, besvarer fortsat alle telegrammer med handshake -bit en = 0. Bekræftelsen på, at tjenesten er udført, sker ved, at handshake -bit en i MQP ens svartelegram skifter. Styringen detekterer nu, at den modtagne handshake -bit igen stemmer overens med den sendte handshake -bit og kan nu forberede en ny parametrering. Styring RS-485 MQP (slave) Parameterkanal forberedes til Write - tjeneste Parameterkanal modtages, men evalueres ikke. Handshake -bit skiftes og tjenesten overføres til feltomformer. Tjenestebekræftelse modtaget, da sendeog modtage- handshake -bit nu igen er ens Write -tjeneste behandles. Write -tjeneste udført, handshake -bit skiftes. Parameterkanal modtages, men evalueres ikke ADA Parameterdataformat Ved parametreringen via feltbus-grænsefladen anvendes den samme parameterkodning som via de serielle RS-485-grænseflader. Listen over de enkelte parametre findes i kapitlet "Parameterliste". Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 79

80 9 I 0 Betydning af LED-indikeringen 9.7 Betydning af LED-indikeringen PROFIBUS-grænsefladen MQP har 3 LED er beregnet til diagnoseformål: LED "RUN" (grøn) til indikering af normal driftsstatus. LED "BUS-F" (rød) til indikering af fejl på PROFIBUS-DP. LED "SYS-F" (rød) til indikering af systemfejl på MQP resp. MOVIMOT MQP PROFIBUS DP RUN BUS-F SYS-F 50725AXX Status for LED en "RUN" (grøn) RUN BUS-F SYS-F Betydning Fejlafhjælpning ON x x MQP-modul-hardware OK. ON OFF OFF Korrekt MQP-drift. MQP en er i færd med at udveksle data med DP-master en (dataexchange) og MOVIMOT. OFF x x MQP en er ikke driftsklar. 24 V DC -forsyning mangler. Blinker x x PROFIBUS-adressen er indstillet højere end V DC -spændingsforysningen kontrolleres. MQP en indkobles igen. Optræder fejlen flere gange, udskiftes modulet. Kontrollér den indstillede PROFIBUS-adresse på MQP en. x = vilkårlig status 80 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

81 Betydning af LED-indikeringen I 0 9 Status for LED en "BUS-F " (rød) RUN BUS-F SYS-F Betydning Fejlafhjælpning ON OFF x MQP en er i færd med at udveksle data med DP-master en (data exchange). ON Blinker x Baud-raten detekteres, men der sker ingen adressering fra DP-master en. MQP en er enten ikke projekteret i DP-master en eller også er den forkert projekteret. ON ON x Forbindelsen til DP-master en er afbrudt. MQP en detekterer ingen baud-rate. Bus-afbrydelse. DP-master en er ude af drift. Kontrollér projekteringen af DP-master en. Kontrollér PROFIBUS-DPtilslutningen på MQP en. Kontrollér DP-master en. Kontrollér samtlige kabler i det aktuelle PROFIBUS-DP-net. x = vilkårlig status Status for LED en "SYS-F" (rød) RUN BUS-F SYS-F Betydning Fejlafhjælpning x x OFF Normal driftsstatus MQP en er i færd med at udveksle data med de tilsluttede MOVIMOT x x Blinker konstant MQP en befinder sig i fejlstatus. I MOVITOOLS-statusvinduet vises der en fejlmeddelelse. Vær opmærksom på den aktuelle fejlbeskrivelse (se fejlliste). x x ON MQP en udveksler ikke data med de tilsluttede MOVIMOT. MQP en er ikke konfigureret eller de tilsluttede MOVIMOT svarer ikke. Service-afbryderen på feltfordeleren står på OFF. Kontrollér RS-485- ledningsføringen mellem MQP og de tilsluttede MOVIMOT samt spændingsforsyningen til MOVIMOT. Kontrollér, om de på MOVIMOT indstillede adresser stemmer overens med de adresser som er indstillet i IPOS-programmet (kommando "MovcommDef"). Kontrollér, om IPOS-programmet er startet. Kontrollér indstillingen af serviceafbryderen på feltfordeleren. x = vilkårlig status Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 81

82 9 I 0 Fejltilstande 9.8 Fejltilstande Feltbus- timeout Udkobling af feltbus-master en eller trådbrud i feltbus-ledningsføringen medfører en feltbus- timeout i MQP en. De tilsluttede MOVIMOT standses, idet der i hvert procesudgangs-dataord sendes "0". Desuden sættes de digitale udgange på "0". Dette modsvarer f.eks. et hurtigstop i styreord 1. OBS! Hvis MOVIMOT styres med 3 procesdataord, fastlægges rampen med 0 sek i det 3. ord! Fejlen "feltbus- timeout " resettes automatisk, dvs. MOVIMOT modtager straks efter genoptagelsen af feltbus-kommunikationen de aktuelle procesudgangsdata fra styringen. Fejlreaktionen kan frakobles med P831 i MOVITOOLS-Shell. RS-485 timeout Hvis én eller flere MOVIMOT ikke kan adresseres fra MQP en via RS-485, indblændes fejlkode 91 "Systemfejl" i statusord 1. LED en "SYS-F" begynder herefter at lyse. Fejlen overføres ligeledes via diagnose-grænsefladen. De MOVIMOT, som ikke modtager data, standser efter 1 sekund. En forudsætning herfor er, at dataudvekslingen mellem MQP en og MOVIMOT foregår ved hjælp af MOVCOMM-kommandoerne. De MOVIMOT, som fortsætter med at modtage data, kan styres som sædvanligt. Timeout en resettes automatisk, dvs. de aktuelle procesdata udveksles straks igen, når kommunikationen med den ikke-adressérbare MOVIMOT genoptages. Hardware-fejl Feltbus-grænsefladerne MQP kan detektere en række hardware-fejl. Så snart en hardware-fejl er detekteret, spærres systemenhederne. De nøjagtige fejlreaktioner og afhjælpningsforanstaltninger fremgår af kapitlet "Fejlliste". En hardware-fejl medfører, at fejl 91 indblændes i procesindgangsdata ene i statusord 1 fra alle MOVIMOT. LED en "SYS-F" på MQP-modulet blinker så konstant. Den nøjagtige fejlkode kan vises via diagnose-grænsefladen i MOVITOOLS i status for MQP en. I IPOS-programmet kan fejlkoden læses og behandles med kommandoen "GETSYS". 82 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

83 Feltfordeler MF.../Z.6., MQ.../Z.6. I Supplerende idrifttagningsanvisninger for feltfordelere Idrifttagningen foretages iht. kapitel "Idrifttagning med PROFIBUS (MFP + MQP)". Opmærksomheden henledes endvidere på følgende anvisninger for idrifttagningen af feltfordelere Feltfordeler MF.../Z.6., MQ.../Z.6. Service-afbryder Service-/ledningsbeskyttelsesafbryderen på feltfordeler Z.6. beskytter hybridledningen mod overbelastning og kobler netforsyningen til MOVIMOT 24 V DC -forsyningen til MOVIMOT Vigtigt! Service-/ledningsbeskyttelsesafbryderen adskiller kun MOVIMOT motoren fra nettet, ikke feltfordeleren. Principdiagram: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF.. / MQ.. RS-485 RS+ RS- X9 [2] MFZ.6F X40 X29 X AXX [1] Brokobling til forsyning af MOVIMOT fra24v DC -spændingen til feltbusmodul MF../MQ.. (ledningsført fra fabrikken) [2] Tilslutning hybridkabel Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 83

84 10 I 0 Feltfordelere MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Feltfordelere MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Kontrol af den tilsluttede motors koblingsmåde På grundlag af nedenstående figur kontrolleres det, at den koblingsmåde, der er valgt til feltfordeleren, stemmer overens med den koblingsmåde, der er valgt til motoren. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Intern ledningsføring for MOVIMOT - omformeren i feltfordeleren Bemærk: På bremsemotorer må der ikke indbygges nogen bremseensretter i motorens klemkasse! [1] X4 24V TH L R X1 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE TH X [3] 05986AXX [1] DIP-switch til indstilling af koblingsmåden. Forvis Dem om, at den tilsluttede motors koblingsmåde stemmer overens med DIP-switch ens stilling. [2] Vær opmærksom på, hvilken omdrejningsretning der er frikoblet (som standard er begge omdrejningsretninger frikoblet) Begge retninger er frikoblet Kun omdrejningsretning venstrerotation er frikoblet Kun omdrejningsretning højrerotation er frikoblet 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Tilslutning for intern bremsemodstand (kun på motorer uden bremse) 04957AXX 84 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

85 Feltfordelere MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. I Feltfordelere MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Service-afbryder Service-afbryderen på feltfordeler Z.8. kobler netforsyningen til MOVIMOT 24 V DC -forsyningen til MOVIMOT Vigtigt! Service-afbryderen adskiller MOVIMOT -omformeren med tilsluttet motor fra nettet, ikke feltfordeleren. Principdiagram: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF../MQ.. RS-485 RS+ RS- MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.8F X40 X29 X AXX [1] Brokobling til forsyning af MOVIMOT fra24v DC -spændingen til feltbusmodul MF.. (ledningsført fra fabrikken) [2] Tilslutning hybridkabel Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 85

86 10 I 0 Feltfordelere MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Kontrol af den tilsluttede motors koblingsmåde På grundlag af nedenstående figur kontrolleres det, at den koblingsmåde, der er valgt til feltfordeleren, stemmer overens med den koblingsmåde, der er valgt til motoren. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Intern ledningsføring for MOVIMOT - omformeren i feltfordeleren Bemærk: På bremsemotorer må der ikke indbygges nogen bremseensretter i motorens klemkasse! [1] X4 24V TH L R L1 L2 L3 TH [2] [3] [4] +24V DC L1 L2 L AXX [1] DIP-switch til indstilling af koblingsmåden. Forvis Dem om, at den tilsluttede motors koblingsmåde stemmer overens med DIP-switch ens stilling. [2] Vær opmærksom på, hvilken omdrejningsretning der er frikoblet (som standard er begge omdrejningsretninger frikoblet) Begge retninger er frikoblet Kun omdrejningsretning venstrerotation er frikoblet Kun omdrejningsretning højrerotation er frikoblet 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Tilslutning for intern bremsemodstand (kun på motorer uden bremse) [4] Service-afbryder 04957AXX 86 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

87 MOVIMOT -frekvensomformer integreret i feltfordeleren I MOVIMOT -frekvensomformer integreret i feltfordeleren I følgende kapitel beskrives ændringerne ved anvendelse af MOVIMOT - frekvensomformeren integreret i feltfordeleren i modsætning til anvendelse integreret i motoren. Ændrede fabriksindstillinger på MOVIMOT integreret i feltfordeleren Vær opmærksom på de ændrede fabriksindstillinger ved anvendelse af MOVIMOT integreret i feltfordeler Z.7 eller Z.8. De øvrige indstillinger er identiske med indstillingerne for MOVIMOT integreret i motoren. Der henvises her til driftsvejledningen "MOVIMOT MM03C MM3XC". DIP-switch S1: S Betydning RS-485-adresse Motorbeskyttelse Motoreffekttrin PWMfrekvens Tomgangsdæmpning Motor et trin lavere Variabel ON OFF ON (16,8,4 khz) OFF ON Tilpasset 4kHz OFF Setpunkt-potentiometer f1: f [Hz] f Poti-Stellung [1] 51261AXX [1] Fabriksindstilling Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 87

88 10 I 0 MOVIMOT -frekvensomformer integreret i feltfordeleren Ekstra funktioner på MOVIMOT integreret i feltfordeleren Følgende ekstra funktioner er (begrænset) mulige ved anvendelse af MOVIMOT integreret i feltfordeler Z.7/Z.8. En udførlig beskrivelse af ekstra funktionerne findes i driftsvejledningen for "MOVIMOT MM03C MM3XC" Ekstra funktion Begrænsning 1 MOVIMOT med forlængede rampetider 2 MOVIMOT med indstillelig strømbegrænsning (fejl ved overskridelse) 3 MOVIMOT med indstillelig strømbegrænsning (omkobbelbar via klemme f1/f2) 4 MOVIMOT med busparametrering kun med feltbus-grænseflader MQ.. 5 MOVIMOT med motorbeskyttelse i feltfordeler Z.7/Z.8 6 MOVIMOT med maksimal PWM-frekvens 8 khz 7 MOVIMOT med hurtigstart/-stop Den mekaniske bremse må kun styres med MOVIMOT. Styring af bremsen via en relæudgang er ikke mulig. 8 MOVIMOT med minimal frekvens 0 Hz 10 MOVIMOT med minimal frekvens 0 Hz og reduceret drejningsmoment ved lave frekvenser 11 Overvågning net-faseudfald deaktiveret 12 MOVIMOT med hurtigstart/-stop og motorbeskyttelse i feltfordeler Z.7 og Z.8 Ekstra funktion 9 "MOVIMOT for hejseværksapplikationer" må ikke anvendes på MOVIMOT -omformer integreret i feltfordeler Z.7/Z.8! 88 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

89 Funktion I Håndbetjening MFG11A 11.1 Funktion Håndbetjeningen MFG11A stikkes i stedet for en feltbus-grænseflade på et vilkårligt MFZ..-tilslutningsmodul og muliggør manuel styring af en MOVIMOT -drivstation. MFZ.. MFG11A STOP 50030AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 89

90 11 I 0 Betjening 11.2 Betjening Betjening af option MFG11A Display-indikering Negativ indikeringsværdi f.eks. 50 = Venstrerotation Positiv indikeringsværdi f.eks. 50 = Højrerotation Højere omdrejningstal Den indikerede værdi refererer til det omdrejningstal som er indstillet på setpunktpotentiometeret f1. Eksempel: Indikering "50" = 50 % af det omdrejningstal som er indstillet på setpunktpotentiometeret. Vigtigt: Ved indikeringen "0" drejer drivstationen med f min. Ved højrerotation: Ved venstrerotation: Lavere omdrejningstal Ved højrerotation: Ved venstrerotation: Spærring af MOVIMOT Tryk på tasten: STOP Display = 0FF Frikobling af MOVIMOT eller Ændring af omdrejningsretning fra højre til venstre Vigtigt: MOVIMOT accelererer efter frikoblingen til den senest lagrede værdi og omdrejningsretning 1. indtil display-indikering = 0 Ændring af omdrejningsretning fra venstre til højre 2. Fornyet tryk ændrer omdrejningsretningen fra højre til venstre 1. indtil display-indikering = 0 2. Fornyet tryk ændrer omdrejninsretningen fra venstre til højre Efter netindkoblingen befinder modulet sig altid i STOP-status (display = OFF). Ved valg af retning med piltasten starter drivstationen (setpunkt) begyndende med Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

91 Kodning af procesdata I MOVILINK -profil 12.1 Kodning af procesdata Det er de samme procesdata-informationer, der anvendes til styring og valg af setpunkt i alle feltbus-systemer. Kodningen af procesdata ene foregår efter den standardiserede MOVILINK -profil for SEW-feltomformere. For MOVIMOT skelnes der normalt mellem følgende varianter: 2 procesdataord (2 PD) 3 procesdataord (3 PD) Master PO PO1 PO2 PO3 MOVIMOT PI1 PI2 PI3 PI 51334AXX PO = Procesudgangsdata PI = Procesindgangsdata PO1=Styreord PI1=Statusord1 PO2 = Omdrejningstal (%) PI2 = Udgangsstrøm PO3 = Rampe PI3 = Statusord 2 2 procesdataord For at styre MOVIMOT med 2 procesdataord sendes fra den overordnede automatiseringsenhed (master en) procesudgangsdata ene styreord og omdrejningstal [%] til MOVIMOT og procesindgangsdata ene statusord 1 og udgangsstrøm overføres fra MOVIMOT til master en. 3 procesdataord Ved styring med 3 procesdataord overføres rampen som ekstra procesudgangsdataord og statusord 2 som 3. procesindgangsdataord. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 91

92 12 Kodning af procesdata Procesudgangsdata Proces-udgangsdata overføres fra den overordnede styring (master en) til MOVIMOT - omformeren (styreinformationer og setpunkter). De virker imidlertid kun i MOVIMOT, hvis RS-485 adressen i MOVIMOT (DIP-switche S1/1 til S1/4) er indstillet forskelligt fra 0. MOVIMOT kan styres med følgende procesudgangsdata: PO1: Styreord PO2: Omdrejningstal [%] (setpunkt) PO3: Rampe Basis-styreblok PO1: Styreord Reserveret til ekstra funktioner = "0" "1" = reset Reserveret = "0" "1 1 0" = frikobling ellers stop PO2: Setpunkt Fortegnsmarkeret procentværdi / 0,0061 % Eksempel: -80% / 0,0061 % = = CCC5 hex PO3: Rampe (kun ved 3-ords-protokol) Tid fra 0 til 50 Hz i ms (område: ms) Eksempel: 0,2 s = 2000 ms = 07DO hex Styreord, bit Valg af styrekommandoen "Frikobling" foretages med bit ved at vælge styreordet = 0006 hex. For at frikoble MOVIMOT skal indgangsklemme HØJRE og/eller VENSTRE desuden være forbundet til +24 V (med jumper!). Styrekommandoen "Stop" foretages ved at resette bit 2 = "0". Af hensyn til kompatibiliteten med andre SEW-omformerfamilier bør stop-kommandoen 0002 hex anvendes. Uanset status for bit 0 og bit 1 udløser MOVIMOT medbit2="0"dog principielt et stop på den aktuelle rampe. Styreord, bit 6 = reset I tilfælde af fejl kan fejlen kvitteres med bit 6 = "1" (reset). Ikke konfigurerede styrebit bør af hensyn til kompatibiliteten have værdien 0. Omdrejningstal [%] Omdrejnings-setpunktet vælges som en relativ procentværdi med reference til det maksimale omdrejningstal indstillet med setpunkt-potentiometeret f1. Kodning: C000 hex = -100 % (venstrerotation) 4000 hex = +100 % (højrerotation) 1 digit = 0,0061 % Eksempel: 80 % f maks, omdrejningsretning VENSTRE: Beregning: 80 % / 0,0061 = dec =CCC5 hex Rampe Foregår procesdataudvekslingen med 3 procesdata, overføres den aktuelle integratorrampe i procesudgangsdataordet PO3. Ved styring af MOVIMOT med 2 procesdata anvendes den med switch en t1 indstillede integratorrampe. Kodning: 1 digit = 1 ms Område: ms Eksempel: 2,0 s = 2000 ms = 2000 dec =07D0 hex 92 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

93 Kodning af procesdata 12 Procesindgangsdata Proces-indgangsdata returneres fra MOVIMOT -omformeren til den overordnede styring (master en) og består af informationer om status og aktuelle værdier. Følgende proces-indgangsdata understøttes af MOVIMOT : PI1: Statusord 1 PI2: Udgangsstrøm PI3: Statusord PI1: Statusord 1 Omformerstatus (bit 5 = "0") 0 = Omformer ikke klar 2=Ingenfrikobling 4 = Frikoblet Fejlnummer (bit 5 = "1") Regulator frikoblet = "1" Omformer frikoblet = "1" PO-data frikoblet = "1" Reserveret Reserveret Fejl/advarsel = "1" Reserveret Reserveret PI2: Strøm aktuel værdi 16 bit heltal med fortegn x 0,1 % I N Eksempel: 0320 hex = 800 x 0,1 % I N =80%I N PI3: Statusord 2 (kun ved 3-ords-protokol) Regulator frikoblet = "1" Omformer frikoblet = "1" PO-data frikoblet = "1" Reserveret Reserveret Fejl/advarsel = "1" Reserveret Reserveret O1 (bremse) "1" = bremse aktiveret "0" = bremse deaktiveret O2 (driftsklar) I1 (højre) I2 (venstre) I3 (setpunkt f2) Reserveret 0 Reserveret 0 Reserveret 0 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 93

94 12 Programeksempel i forbindelse med Simatic S7 og feltbus 12.2 Programeksempel i forbindelse med Simatic S7 og feltbus Adressetildeling til procesdata ene i master en Ved hjælp af et programeksempel for Simatic S7 illustreres behandlingen af procesdata ene og de digitale ind- og udgange for feltbusgrænsefladen MF... I eksemplet er procesdata ene for MOVIMOT -feltbus-grænsefladen lagret i PLC ens hukommelsesområde PW132 PW 136. Det ekstra udgangs-/indgangsord administreres i AW 100 resp. EW Master [1] AW100 DO MOVIMOT + MF.. [2] PW132 PW134 PW136 PO1 PO2 PO3 PO PO1 PO2 PO3 DO [3] EW100 PW132 PW134 PW136 DI PI1 PI2 PI3 PI1 PI2 PI3 PI DI -+ [1] Adresseområde [2] Udgangsadresser [3] Indgangsadresser PO Procesudgangsdata PO1 Styreord PO2 Omdrejningstal [%] PO3 Rampe DO Digitale udgange PI Procesindgangsdata PI1 Statusord 1 PI2 Udgangsstrøm PI3 Statusord 2 DI Digitale indgange 51159AXX Behandling af de digitale ind-/ udgange i MF.. AND-operationen i de digitale indgange DI 0..3 styrer de digitale udgange DO 0 og DO 1påMF..: U E // Hvis DI 0 = "1" U E // DI 1 = "1" U E // DI 2 = "1" U E // DI 3 = "1" = A // så DO 0 = "1" = A // DO 1 = "1" 94 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

95 Programeksempel i forbindelse med Simatic S7 og feltbus 12 Styring MOVIMOT Med indgang 4.0 frikobles MOVIMOT -drivstationen: E = "0": Styrekommando "Stop" E = "1": Styrekommando "Frikobling" Via indgang 4.1 fastlægges omdrejningsretning og omdrejningstal: E = "0": 50 % f maks højrerotation E = "1": 50 % f maks venstrerotation Drivstationen accelereres resp. nedbremses med en integratorrampe på 1 sek. Proces-indgangsdata ene lagres midlertidigt (bufferlager) med henblik på videre behandling i flag 20 til 24. U E // Med indgang gives styrekommando "Frikobling" SPB FREI L W#16#2 // Styrekommando "Stop" T PAW 132 // skrives til PA1 (styreord 1) SPA SOLL FREI: L W#16#6 // MOVIMOT-styrekommando "Frikobling" (0006hex) T PAW 132 // skrives til PA1 (styreord 1) SOLL: U E // Med indgang fastlægges omdrejningsretning SPB LINK // Hvis indgang = "1", så venstrerotation L W#16#2000 // Indst. omdr.-tal = 50% fmaks højrerot. (=2000hex) T PAW 134 // skrives til PA2 (omdrejningstal [%]) SPA ISTW LINK: L W#16#E000 // Indst. omdr.-tal = 50% fmaks venstrerot. (=E000hex) T PAW 134 // skrives til PA2 (omdrejningstal [%]) ISTW: L 1000 // Rampe = 1s (1000dec) T PAW 136 // skrives til PA3 (rampe) L PEW 132 // PE1 (statusord 1) loades T MW 20 // og lagres i buffer L PEW 134 // PE2 (udgangsstrøm) loades T MW 22 // og lagres i buffer L PEW 136 // PE3 (statusord 2) loades T MW 24 // og lagres i buffer BE Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 95

96 13 MQ..-parameterliste 13 Parametre 13.1 MQ..-parameterliste Parameter Parameternavn Indeks Enhed Tilgang Default Betydning /værdi-område 010 Omformerstatus 8310 RO 0 Low word kodet, som statusord Driftsstatus 8310 RO 0 Low word kodet, som statusord Fejlstatus 8310 RO 0 Low word kodet, som statusord Aktuelt parameter-sæt 8310 RO 0 Low word kodet, som statusord Indkoblingstimer 8328 [s] RO Binær-indgang DI RW 16 0: Ingen funktion 031 Binær-indgang DI RW 16 16: IPOS indgang 32: MQX giver In 032 Binær-indgang DI RO Binær-indgang DI RO Binær-indgang DI RO Binær-indgang DI RO Binær-indgange DI00 DI RO Binær-udgang DO RW 21 0: Ingen funktion 051 Binær-udgang DO RW 21 21: IPOS udgang 22: IPOS fejl 053 Binær-udgange DO RO 070 Omformertype 8301 RO 076 Firmware grundversion 8300 RO 090 PD - konfiguration 8451 RO 091 Feltbus-type 8452 RO 092 Baudrate feltbus 8453 RO 093 Adresse feltbus 8454 RO 094 PO1 Setpunkt 8455 RO 095 PO2 Setpunkt 8456 RO 096 PO3 Setpunkt 8457 RO 097 PI1 Aktuel værdi 8458 RO 098 PI2 Aktuel værdi 8459 RO 099 PI3 Aktuel værdi 8460 RO 504 Giverovervågning 8832 RW 1 0: OFF 1: ON 608 Binær-indgang DI RW 16 0: Ingen funktion 600 Binær-indgang DI RW 16 16: IPOS indgang 32: MQX giver In 601 Binær-indgang DI RO Binær-indgang DI RO Binær-indgang DI RO Binær-indgang DI RO Binær-udgang DO RW 21 0: Ingen funktion 620 Binær-udgang DO RW 21 21: IPOS udgang 22: IPOS fejl 802 Fabriksindstilling 8594 R/RW 0 0: Nej 1: Ja 2: Leveringsstatus 810 RS-485 adresse 8597 RO RS-485 timeout -tid 8599 [s] RO Feltbus timeout -tid 8606 [s] RO 831 Reaktion feltbus- timeout 8610 RW 10 0: Ingen reaktion 10: PA-DATA = 0 96 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

97 MQ..-parameterliste P6.. P60. P Parameter Parameternavn Indeks Enhed Tilgang Default Betydning /værdi-område 840 Manuel reset 8617 RW 0: OFF 1: ON 870 Setpunkt-beskrivelse PO RO 12 IPOS PO-DATA 871 Setpunkt-beskrivelse PO RO 12 IPOS PO-DATA 872 Setpunkt-beskrivelse PO RO 12 IPOS PO-DATA 873 Beskrivelse aktuel værdi PI RO 9 IPOS PI-DATA 874 Beskrivelse aktuel værdi PI RO 9 IPOS PI-DATA 875 Beskrivelse aktuel værdi PI RO 9 IPOS PI-DATA - IPOS kontrolord 8691 RW 0 - IPOS programlængde 8695 RW 0 - IPOS variabel H0 H RW Lagerresident variabel IPOS variabel H10 H RW IPOS kode RW 0 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 97

98 14 P6.. P60. P600 Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade 14 Bus-diagnose med MOVITOOLS 14.1 Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade Feltbus-modulerne MF../MQ.. har en diagnose-grænseflade for idrifttagning og sevice. Denne grænseflade gør det muligt at foretage bus-diagnoser med SEW-softwaren MOVITOOLS. og feltbus- Setpunkt- og aktuelle værdier, som udveksles mellem MOVIMOT master en, kan dermed let diagnostiseres AXX MOVIMOT kan styres direkte i feltbus-monitor-modus "Styring", se kapitel "Feltbusmonitoren i MOVITOOLS" på side 102. Opbygning af diagnosegrænsefladen Diagnose-grænsefladen ligger på potentialniveau 0 og har således samme potentiale som modulelektronikken. Dette gælder for alle MF../MQ..-feltbus-grænseflader. Ved AS-grænsefladerne MFK.. ligger diagnose-grænsefladen på MOVIMOT -potentialniveau. Grænsefladen er tilgængelig via en 4-polet stikkonnektor "Modular Jack 4/4 (RJ11)". Grænsefladen er placeret under forskruningen på moduldækslet. GND RS- RS+ +5V BXX 98 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

99 Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade 14 Option MWS21A Diagnose-grænsefladen kan tilsluttes til en almindelig PC med seriel grænseflade (RS- 232) ved hjælp af MOVIMOT -feltbus-diagnose-kit MWS21A, som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE under ref.-nr X. UWS21A PC + MOVITOOLS RS-232 Modular Jack 4/4 (RJ11) MF../MQ AXX Diagnose-kit MWS21A omfatter: Grænseflade-adapter Kabel med stikkonnektor "Modular Jack 4/4 (RJ11)" Grænsefladekabel RS-232 SOFTWARE-ROM 4 (MOVITOOLS-software) Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 99

100 14 Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade Relevante diagnoseparametre Displayværdier 00. Procesværdier Med softwaren MOVITOOLS-Shell er det muligt at foretage diagnoser af MOVIMOT via diagnose-grænsefladen på feltbus-grænsefladerne MF.. MOVIMOT returnerer udgangsstrømmen som procesværdi. Menu nummer Parameternavn Indeks Betydning / implementering 004 Udgangsstrøm [% In] 8321 Udgangsstrøm MOVIMOT Displayværdier 01. Statusindikeringer MOVIMOT -status interpreteres fuldstændigt og præsenteres i statusindikeringen. Menu nummer Parameternavn Indeks Betydning / implementering 010 Omformerstatus 8310 Omformerstatus MOVIMOT 011 Driftsstatus 8310 Driftsstatus MOVIMOT 012 Fejlstatus 8310 Fejlstatus MOVIMOT Displayværdier 04. Binær-indgange Option De digitale indgange i feltbus-grænsefladerne MF.. indikeres som optionale MOVIMOT -indgange. Da disse indgange ikke har nogen direkte indflydelse på MOVIMOT, er klemmekonfigurationen sat på "Ingen funktion". Menu nummer Parameternavn Indeks Betydning / implementering 040 Binær-indgange DI Status for MF..-binær-indgange DI0 041 Binær-indgange DI Status for MF..-binær-indgange DI1 042 Binær-indgange DI Status for MF..-binær-indgange DI2 043 Binær-indgange DI Status for MF..-binær-indgange DI3 044 Binær-indgange DI Status for MF..-binær-indgange DI4 045 Binær-indgange DI Status for MF..-binær-indgange DI5 048 Binær-indgange DI10..DI Status for alle binær-indgange Displayværdier 06. Binær-udgange Option De digitale udgange i feltbus-grænsefladerne MF.. indikeres som optionale MOVIMOT -udgange. Da disse udgange ikke har nogen direkte indflydelse på MOVIMOT, er klemmekonfigurationen sat på "Ingen funktion". Menu nummer Parameternavn Indeks Betydning / implementering 060 Binær-udgange 8352 Status for MF..-binær-udgange DO0 DO Binær-udgange 8353 Status for MF..-binær-udgange DO DO Binær-udgange DO10 til DO Status for MF..-binær-udgange DO0 og DO1 100 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

101 Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade 14 Displayværdier 07. Enhedsdata Under enhedsdata indikeres information om MOVIMOT og feltbus-grænsefladen MF.. Menu nummer Parameternavn Indeks Betydning / implementering 070 Omformertype 8301 Omformertype MOVIMOT 072 Option Enhedstype option 1 = MF.. type 074 Firmware option Firmware-referencenummer MF Firmware grundversion 8300 Firmware-referencenummer MOVIMOT Displayværdier 09. Bus-diagnose Dette menupunkt repræsenterer alle feltbusdata. Menu nummer Parameternavn Indeks Betydning / implementering 090 PD-konfiguration 8451 Indstillet PD-konfiguration for MOVIMOT 091 Feltbus-type 8452 Feltbus-type for MF Baud-rate feltbus 8453 Baud-rate for MF Adresse feltbus 8454 Feltbus-adresse for MF.. DIP-switch 094 PO1 setpunkt [hex] 8455 PO1 setpunkt fra feltbus-master til MOVIMOT 095 PO2 setpunkt [hex] 8456 PO2 setpunkt fra feltbus-master til MOVIMOT 096 PO3 setpunkt [hex] 8457 PO3 setpunkt fra feltbus-master til MOVIMOT 097 PI1 aktuel værdi [hex] 8458 PI1 aktuel værdi fra MOVIMOT til feltbusmaster 098 PI2 aktuel værdi [hex] 8459 PI2 aktuel værdi fra MOVIMOT til feltbusmaster 099 PI3 aktuel værdi [hex] 8460 PI3 aktuel værdi fra MOVIMOT til feltbusmaster Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 101

102 14 Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade Feltbusmonitoren i MOVITOOLS Feltbus-monitoren i MOVITOOLS muliggør let og enkel styring og visualisering af de cykliske MOVIMOT -procesdata AXX Egenskaber Enkel betjening Brugervenlig indføring i styrefunktionerne - også uden tilslutning til feltbussen (forberedelse til idrifttagningen) Integreret i SEW-betjeningsoverfladen MOVITOOLS Enkel og hurtig fejlfinding Ultrakort projekteringsforløb 102 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

103 Feltbus-diagnose via MF../MQ.. diagnose-grænseflade 14 Feltbusmonitorens funktion Feltbus-monitoren er et effektivt brugerværktøj i forbindelse med idrifttagning og fejlfinding. Ved hjælp af feltbus-monitoren er det muligt at indikere og interpretere de cyklisk udvekslede procesdata mellem omformer og styreenhed. Feltbus-monitoren kan ikke blot overvåge busdriften som passiv deltager, men den gør det også muligt at styre omformeren aktivt. Brugeren har således følgende muligheder: Brugeren kan i et eksisterende anlæg interaktivt overtage styringen af omformeren og således teste drivstationens funktioner. Brugeren kan som forberedelse (altså uden reelt eksisterende anlæg og feltbusmaster) simulere en drivstations funktionsmåde og dermed teste styrefunktionerne allerede inden idrifttagningen. Feltbus-monitor i modus Styring [1] [2] [3] [4] [5] [5] [1] PO-data fra styreenheden [2] PI-data fra omformeren til styreenheden [3] Aktuelle HEX-værdier for procesudgangsdata ene (redigérbare) [4] Aktuelle HEX-værdier for procesindgangsdata ene [5] Indikering af den øjeblikkelige indstilling 06239AXX Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 103

104 14 Fejlliste for feltbus-grænseflader 14.2 Fejlliste for feltbus-grænseflader Fejlkode/benævnelse Reaktion Årsag Afhjælpning 10 IPOS ILLOP IPOS programstop DO = 0 14 Giverfejl Stop i kommunikationen til MOVIMOT DO = 0 18 Stack Underflow 19 NMI 20 Undefined Opcode 21 Protection Fault 22 Illegal Word Operand Access 23 Illegal Instruction Access 24 Illegal External Bus Access Fejl i IPOS-programmet, IPOSvariablen H469 giver nærmere oplysninger. Afbrydelse af den ene eller begge forbindelser til nærhedsgiver NV Stack Overflow Fejl i omformer-elektronikken, evt. forårsaget ved EMC-påvirkning. IPOS-programmet rettes, loades og der udføres reset. Kontrol af den elektriske forbindelse mellem MQ.. og NV26. Jording og skærmninger kontrolleres og udbedres om nødvendigt. Optræder fejlen gentagne gange, konsulteres SEW-EURODRIVE Service-afdeling. 25 EEPROM Fejl ved tilgang til EEPROM Fabriksindstillingen "Leveringsstatus" kaldes, reset udføres og der foretages omparametrering (OBS! IPOSprogrammet slettes). Optræder fejlen igen, konsulteres SEW-EURODRIVE Serviceafdeling. 28 Feltbus- timeout Procesudgangsdata = 0 DO = 0 (kan frakobles) 32 IPOS Index Overflow IPOS programstop DO = 0 37 Fejl Watchdog Stop i kommunikationen til MOVIMOT DO = 0 Ingen kommunikation mellem master og slave inden for den projekterede responsovervågningstid. Programmeringsprincipper overtrådt, hvorved der opstår systemintern stack overflow Fejl i afviklingen af systemsoftwaren. 41 Watchdog Option IPOS-Watchdog, IPOSprogramafviklingstid længere end indstillet watchdog -tid. Master ens kommunikationsrutine kontrolleres. IPOS-brugerprogrammet kontrolleres og korrigeres. SEW-EURODRIVE konsulteres for råd og vejledning. Kontrollér den i kommandoen "_WdOn()" indstillede tid. 45 Fejl initialisering Fejl efter selvtest i reset. Reset udføres. Optræder fejlen gentagne gange, konsulteres SEW-EURODRIVE Service-afdeling. 77 Ugyldigt styreværdi IPOS 83 Kortslutning udgang IPOS programstop DO = 0 Der blev gjort forsøg på at indstille en ugyldig automatik-modus. Ingen DO0, DO1 eller spændingsforsyningen til sensorerne VO24 er kortsluttet. 91 Systemfejl Ingen Én eller flere systemenheder (MOVIMOT ) kunne ikke adresseres fra MQ.. inden for timeout -tiden. 97 Kopiering af data Stop i kommunikationen til MOVIMOT DO = 0 Der er opstået en fejl ved kopieringen af datasættet. Data ene er ikke konsistente. Skriveværdier for ekstern styreenhed kontrolleres. Kontrollér ledningsføringen/ belastningen af udgangene DO0 og DO1 samt spændingsforsyningen til sensorerne. Spændingsforsyning og RS-485- fortrådning kontrolleres. Adresser for de projekterede systemenheder kontrolleres. Prøv at kopiere data ene igen eller udfør først en fabriksindstilling "Leveringsstatus" samt en reset. 104 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

105 Status-LED MOVIMOT -diagnose 15.1 Status-LED Status-LED en er placeret på oversiden af MOVIMOT -tilslutningskassedækslet (se nedenstående figur). [1] [1] MOVIMOT -status-led 50867AXX Betydning af status-led ens status Drifts- og fejlstatus signaleres med den 3-farvede LED. LEDfarve LED-status Driftsstatus Beskrivelse Off Ikke driftsklar. 24 V-forsyning mangler. Gul Blinker konstant Ikke driftsklar. Selvtest aktiv eller 24 V-forsyning påtrykt, men netspænding ikke OK. Gul Blinker hurtigt og konstant Driftsklar. Løftning af bremse uden drivstationsfrikobling aktiv (kun ved S2/2 = "ON") Gul Lyser konstant Driftsklar, men drivstation spærret. 24 V-forsyning og netspænding OK, men ikke noget frikoblingssignal. Grøn / gul Blinker med skiftende farve Driftsklar, men timeout. Kommunikationsfejl ved cyklisk dataudveksling. Grøn Lyser konstant Station frikoblet. Motor i drift. Grøn Blinker hurtigt og Strømgrænse aktiv Drivstationen har nået strømgrænsen. konstant Rød Lyser konstant Ikke driftsklar. 24 V DC -forsyningen kontrolleres. Vær opmærksom på, at der er påtrykt en udglattet jævnspænding med lavt brumindhold (brum maks. 13%). Rød Blinker 2x, pause Fejl 07 Mellemkredsspænding for høj. Rød Blinker langsomt Fejl 08 Fejl omdrejningsovervågning (kun ved S2/4="ON"). Fejl 90 Allokering motor-omformer forkert (f.eks. MM03 DT71D4 ). Fejl 17 til 24, 37 CPU-fejl. Fejl 25, 94 EEPROM-fejl. Rød Blinker 3x, pause Fejl 01 Overstrøm udgangstrin. Fejl 11 Overtemperatur udgangstrin. Rød Blinker 4x, pause Fejl 84 Overtemperatur motor. Forkert allokering motor-frekvensomformer. Rød Blinker 5x, pause Fejl 89 Overtemperatur bremse. Forkert allokering motor-frekvensomformer. Rød Blinker 6x, pause Fejl 06 Netfaseudfald. Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 105

106 15 Fejlliste 15.2 Fejlliste Fejl Timeout i kommunikationen (motoren er standset, uden fejlkode). Mellemkredsspænding for lille, netudkobling detekteret (motoren er standset, uden fejlkode). Fejlkode 01 Overstrøm udgangstrin Fejlkode 06 Faseudfald Fejlkode 07 Mellemkredsspænding for høj Fejlkode 08 Omdrejningsovervågning Fejlkode 11 Termisk overbelastning af udgangstrin eller intern omformerfejl Fejlkode 17 til 24, 37 CPU-fejl Fejlkode 25, 94 EEPROM-fejl Fejlkode 84 Termisk overbelastning af motoren Fejlkode 89 Termisk overbelastning af bremsespole eller bremsespole defekt Fejlkode 91 Kommunkationsfejl mellem feltbusgateway og MOVIMOT Årsag / løsning A B C Manglende forbindelse, RS+, RS- mellem MOVIMOT og RS-485 master. Forbindelse, specielt til stel, kontrolleres og etableres. EMC-påvirkning. Skærmning af dataledninger kontrolleres og forbedres om nødvendigt. Forkert type (cyklisk) ved acyklisk protokolperiode mellem de enkelte telegrammer >1 sek. ved protokoltype "cyklisk". Telegramcyklus reduceres eller der vælges "acyklisk". Nettilledningerne og netspændingen kontrolleres for brud. Motoren starter automatisk igen, så snart netspændingen har nået de normale værdier. Kortslutning omformerudgang. Forbindelsen mellem omformerudgang og motor kontrolleres for kortslutning. Nettilledninger kontrolleres for faseudfald. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC - forsyningsspændingen eller via MOVILINK. A Rampetid for kort rampetid forlænges. B Fejl ved tilslutning bremsespole/bremsemodstand tilslutning bremsemodstand/bremsespole kontrolleres og rettes om nødvendigt. C Forkert intern modstand bremsespole/bremsemodstand intern modstand bremsespole/bremsemodstand kontrolleres. (se kapitel "Tekniske data") D Termisk overbelastning bremsemodstand bremsemodstand forkert dimensioneret. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC -forsyningsspændingen eller via MOVILINK. Omdrejningsovervågning er udløst. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC -forsyningsspændingen eller via MOVILINK. Kølelegeme rengøres. Omgivelsestemperaturen sænkes. Varmeakkumulering forhindres. Belastning af drivstation reduceres. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC -forsyningsspændingen eller via MOVILINK. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC -forsyningsspændingen eller via MOVILINK. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC -forsyningsspændingen eller via MOVILINK. Omgivelsestemperatur sænkes. Varmeakkumulering forhindres. Belastning af motoren reduceres. Omdrejningstal forøges. Hvis fejlen signaleres umiddelbart efter den første frikobling, skal kombinationen drivstation og MOVIMOT -frekvensomformer kontrolleres. Ved anvendelse af MOVIMOT integreret i feltfordeler Z.8 samt valgt ekstra funktion 5 har temperaturovervågningen i motoren (viklingstermostat TH) reageret belastning af motoren reduceres. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC -forsyningsspændingen eller via MOVILINK. Indstillet rampetid forlænges. Bremseinspektion (se kapitel "Inspektion og vedligeholdelse") SEW EURODRIVE Service-afdeling konsulteres. Hvis fejlen signaleres umiddelbart efter den første frikobling, skal kombinationen drivstation (bremsespole) og MOVIMOT -frekvensomformer kontrolleres. Fejlen resettes ved udkobling af 24 V DC -forsyningsspændingen eller via MOVILINK. Kontrollér tilslutningen mellem feltbus-gateway og MOVIMOT (RS-485). Fejlen resettes automatisk efter afhjælpning af årsagen; en reset via styreordet er ikke mulig. 106 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

107 Tekniske data for PROFIBUS-grænseflade MFP Tekniske data 16.1 Tekniske data for PROFIBUS-grænseflade MFP.. Elektriske specifikationer MFP Elektronikforsyning MFP U = +24 V +/- 25 %, I E 150 ma Potentialadskillelse PROFIBUS-DP-tilslutning potentialfri Mellem logik og 24 V-forsyningsspænding Mellem logik og periferi/movimot via optokobler Bus-tilslutningsteknik 2 fjederklemmer for indgående og 2 for videreførende buskabel (option M12) Skærmning via EMC-metal-kabelforskruninger Binær-indgange (sensorer) PLC-kompatible iht. EN (digitale indgange type 1), Ri 3,0 kω, scantid ca. 5 ms Signalniveau 15 V V 1 = kontakt sluttet / -3 V...+5 V 0 = kontakt åben Sensorforsyning Dimensioneret strøm Spændingsfald internt Binær-udgange (aktuatorer) Signalniveau Dimensioneringsstrøm Lækstrøm Spændingsfald internt Ledningslængde RS-485 Omgivelsestemperatur Kapslingsklasse 24 V DC iht. EN fremmedspændings- og kortslutningssikker Σ 500 ma Maks. 1 V PLC-kompatible iht. EN , fremmedspændings- og kortslutningssikre "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma Maks. 0,2 ma Maks. 1V 30mmellemMFPogMOVIMOT ved separat montage C IP65 (monteret på MFZ..-tilslutningsmodul, alle stiktilslutninger tætnet) Specifikationer PROFIBUS PROFIBUS-protokolvariant PROFIBUS-DP Understøttede baud-rater 9,6 kbaud Mbaud / Mbaud (med automatisk detektering) Bus-terminering integreret, kan indkobles via DIP-switche iht. EN (V2) Tilladelig ledningslængde ved PROFIBUS 9,6 kbaud: 1200 m 19,2 kbaud: 1200 m 93,75 kbaud: 1200 m 187,5 kbaud: 1000 m 500 kbaud: 400 m 1,5 Mbaud: 200 m 12 Mbaud: 100 m Med henblik på yderligere udvidelse kan flere segmenter kobles via repeater. Den maks. udvidelse/kaskaderingsdybde findes i manualerne til DP-master en resp. repeater-modulerne. DP-ident-nummer 6001 hex (24577 dec) DP-konfigurationer uden DI/DO 2 PD, konfiguration: 113dec, 0dec 3 PD, konfiguration: 114dec, 0dec DP-konfigurationer med DI/DO 2 PD + DI/DO, konfiguration: 113dec, 48dec 3 PD + DI/DO, konfiguration: 114dec, 48dec 0 PD + DI/DO, konfiguration: 0dec, 48dec, DP-konfigurationer med DI 2 PD + DI, konfiguration: 113dec, 16dec 3 PD + DI, konfiguration: 114dec, 16dec 0 PD + DI, konfiguration: 0dec, 16dec, Universal-konfiguration, til direkte indlæsning af konfigurationer Set-Prm -anvendelsesdata Maks. 10 byte, Hex-parametrering: 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00 diagnose-alarm aktiv (default) 00,01,00,00,00,00,00,00,00,00 diagnose-alarm ikke aktiv Længde diagnosedata Maks. 8 byte, inkl. 2 byte enhedsspecifik diagnose Adresseindstilling Understøttes ikke, kan indstilles med DIP-switche Navn på GSD-fil SEW_6001.GSD Navn på bitmap-filer SEW6001N.BMP SEW6001S.BMP Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 107

108 16 Tekniske data for PROFIBUS-grænseflade MQP Tekniske data for PROFIBUS-grænseflade MQP.. Elektrisk specifikation MQP Elektronikforsyning MQP U = +24 V +/- 25 %, I E 150 ma Potentialadskillelse PROFIBUS-DP-tilslutning potentialfri Mellem logik og 24 V-forsyningsspænding Mellem logik og periferi/movimot via optokobler Bus-tilslutningsteknik 2 fjederklemmer for indgående og 2 for videreførende buskabel (option M12) Skærmning via EMC-metal-kabelforskruninger Binær-indgange (sensorer) PLC-kompatible iht. EN (digitale indgange type 1), Ri 3,0 kω, scantid ca. 5 ms Signalniveau 15 V V 1 = kontakt sluttet / -3 V...+5 V 0 = kontakt åben Sensorforsyning Dimensioneret strøm Spændingsfald internt Binær-udgange (aktuatorer) Signalniveau Dimensioneringsstrøm Lækstrøm Spændingsfald internt Ledningslængde RS-485 Omgivelsestemperatur Kapslingsklasse 24 V DC iht. EN fremmedspændings- og kortslutningssikker Σ 500 ma Maks. 1 V PLC-kompatible iht. EN , fremmedspændings- og kortslutningssikre "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma Maks. 0,2 ma Maks. 1V 30mmellemMQPogMOVIMOT ved separat montage C IP65 (monteret på MFZ..-tilslutningsmodul, alle stiktilslutninger tætnet) Specifikationer PROFIBUS PROFIBUS-protokolvariant PROFIBUS-DP Understøttede baudrater 9,6 kbaud Mbaud (med automatisk detektering) Bus-afslutning integreret, kan indkobles via DIP-switche iht. EN (V2) Tilladelig ledningslængde ved PROFIBUS 9,6 kbaud: 1200 m 19,2 kbaud: 1200 m 93,75 kbaud: 1200 m 187,5 kbaud: 1000 m 500 kbaud: 400 m 1,5 Mbaud: 200 m 12 Mbaud: 100 m Med henblik på yderligere udvidelse kan flere segmenter kobles via repeater. Den maks. udvidelse/kaskaderingsdybde findes i manualerne til DP-master en resp. repeater-modulerne. DP-ident-nummer 6001 hex (24577 dec) DP-konfigurationer 1-10 procesdataord med og uden parameterkanal (se kapitel "Procesdatakonfiguration") Set-Prm -anvendelsesdata Maks. 10 byte, ingen funktion Længde diagnosedata 6 byte iht. EN (V2) Adresseindstilling "Set-Slave-Address" understøttes ikke, kan indstilles med DIP-switche Navn på GSD-fil SEW_6001.GSD Navn på bitmap-filer SEW6001N.BMP SEW6001S.BMP 108 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

109 Tekniske data for feltfordelere kva i P f n Hz Tekniske data for feltfordelere Tekniske data MF../Z.3., MQ../Z.3. MF../Z.3. MQ../Z.3. Omgivelsestemperatur Kapslingsklasse Grænseflade C IP65 (feltbus-grænseflade og motortilslutningskabel monteret og skruet fast, alle stiktilslutninger tætnet) PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface Tekniske data MF../Z.6., MQ../Z.6. MF../Z.6. MQ../Z.6. Service-afbryder Omgivelsestemperatur Kapslingsklasse Grænseflade Lastadskiller og ledningsbeskyttelse Type: ABB MS HK20 Afbryderbetjening: Sort/rød, 3-dobbelt aflåsning C IP65 (feltbus-grænseflade, nettilslutningsdæksel og motortilslutningskabel monteret og skrues fast, alle stiktilslutninger tætnet) PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 109

110 16 kva i P f n Hz Tekniske data for feltfordelere Tekniske data feltfordelere MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. Feltfordeler type Tilsyneladende udgangseffekt ved U net = V Tilslutningsspændinger Tilladeligt område MF../MM /Z.7 MQ../MM /Z.7 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva U net 3 x 380 V AC / 400 V AC /415V AC / 460 V AC / 500 V AC U net = 380 V AC - 10% V AC +10% Netfrekvens f net 50 Hz Hz ± 10% Netmærkestrøm I net 1,3 AAC 1,6 A (ved Unet =400 VAC) AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC Udgangsspænding U A 0... U net Udgangsfrekvens Opløsning Arbejdspunkt f A Hz 0,01 Hz 400Vved50Hz/100Hz Udgangsmærkestrøm I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC Motoreffekt S1 Motoreffekt S3 25% cdf PWM-frekvens P mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 4/8/16 1 khz Strømbegrænsning I maks Motorisk: 160 % ved og Generatorisk: 160 % ved og Maks. motorledningslængde 15 m (med SEW-hybridkabel) Ekstern bremsemodstand R min 200 Ω Støjimmunitet Opfylder EN Støjemission Opfylder EN samt grænseværdiklasse A iht. EN og EN Omgivelsestemperatur ϑ U -25 C...40 C (P N -reduktion: 3 % I N pr. K indtil maks. 60 C) Kapslingsklasse IP65 (feltbus-grænseflade, nettilslutningsdæksel og motortilslutningskabel monteret og skruet fast, alle stiktilslutninger tætnet) Driftsmåde DB (EN og 1-3), S3 maks. cyklus-varighed 10 min. Kølingsmåde (DIN ) Selvkøling Opstillingshøjde h 1000 m (P N -reduktion: 1% pr. 100 m fra 1000 m opstillingshøjde, se også driftsvejledning MOVIMOT, kapitel "Elektrisk installation Installationsanvisninger") Ekst. elektronikforsyning Kl. 11 Kl. 13 Grænseflade U=+24V± 25%, EN , brum maks. 13 % I E 250 ma (kun MOVIMOT ) Indkoblingsstrøm: 1A PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface 1 16 khz-pwm-frekvens (støjsvag). Ved indstilling DIP-SWITCH S1/7 = ON (fabriksindstilling) arbejder enhederne med 16 khz-pwm-frekvens (støjsvag) og nedkobler afhængigt af kølelegemetemperaturen trinvist til lavere taktfrekvenser. 110 Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

111 Tekniske data for feltfordelere kva i P f n Hz 16 Tekniske data for feltfordelere MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. Feltfordeler type Tilsyneladende udgangseffekt ved U net = V Tilslutningsspændinger Tilladeligt område MF../MM /Z.8 MQ../MM /Z.8 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva 6,7 kva U net 3x380V AC / 400 V AC /415V AC /460V AC / 500 V AC U net = 380 V AC - 10% V AC +10% Netfrekvens f net 50 Hz Hz ± 10% Netmærkestrøm I net 1,3 AAC 1,6 A (ved Unet =400 VAC) AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC 5,0 A AC 6,7 A AC 8,6 A AC Udgangsspænding U A 0... U net Udgangsfrekvens Opløsning Arbejdspunkt f A Hz 0,01 Hz 400 V ved 50 Hz / 100 Hz Udgangsmærkestrøm I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC 7,3 A AC 9,6 A AC Motoreffekt S1 Motoreffekt S3 25% cdf PWM-frekvens P mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw 4/8/16 1 khz Strømbegrænsning I maks Motorisk: 160 % ved og Generatorisk: 160 % ved og Maks. motorledningslængde 15 m (med SEW-hybridkabel) Ekstern bremsemodstand R min 200 Ω 100 Ω Støjimmunitet Opfylder EN Støjemission Opfylder EN samt grænseværdiklasse A iht. EN og EN Omgivelsestemperatur ϑ U -25 C...40 C (P N -reduktion: 3 % I N pr.k indtil maks. 55 C) 2 Kapslingsklasse Driftsmåde Kølingsmåde (DIN ) Opstillingshøjde Ekst. elektronikforsyning Kl. 11 Kl. 13 Service-afbryder Grænseflade 3,0 kw 4,0 kw 1 16 khz-pwm-frekvens (støjsvag). Ved indstilling DIP-SWITCH S1/7 = ON (fabriksindstilling) arbejder enhederne med 16 khz-pwmfrekvens (støjsvag) og nedkobler afhængigt af kølelegemetemperaturen trinvist til lavere taktfrekvenser C...40 C med S3 25% cdf (indtil meks. 55 C med S3 10 % cdf) IP65 (feltbus-grænseflade, nettilslutningsdæksel og motortilslutningskabel monteret og skruet fast, alle stiktilslutninger tætnet) DB (EN og 1-3), S3 maks. cyklus-varighed 10 minutter Selvkøling h 1000 m (P N -reduktion: 1% pr. 100 m fra 1000 m opstillingshøjde, se også driftsvejledning MOVIMOT, kapitel "Elektrisk installation - Installationsanvisninger") U=+24V± 25%, EN , brum maks. 13 % I E 250mA(kunMOVIMOT ) Indkoblingsstrøm: 1A Lastadskiller Type: ABB OT16ET3HS3ST1 Afbryderbetjening: Sort/rød, 3-dobbelt aflåsning PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 111

112 Index A Additional-Code Adresse AF AF Anden gældende dokumentation... 6 Anvendelsesmiljøer... 7 B Beskyttelsesanordninger Bus-diagnose Bus-monitor Bustermineringsmodstande C C-profilskinne D Default-program Diagnose Diagnose-grænseflade MF../MQ DP-konfigurationer E Ekstra funktioner MOVIMOT EMC...30, 35 Error-Class Error-Code F Fejlliste Fejlreaktioner Fejltilstande Feltbus- timeout Feltbus-monitor Forskriftsmæssig anvendelse... 6 Forsyningsspænding H Håndbetjening MFG11A I Ident-nummer Ind-/udgangsbyte Indeks-adressering Installationsforskrifter K Kodning af procesdata Konfektionerede kabler Konfiguration (projektering) af master Kontrol af ledningsføringen L LED-indikering...61, 80 M Metal-kabelforskruninger...35 MFG11A...90 Montage af feltfordelere...24 Montage feltbus-grænseflader MOVILINK -profil O Opbygning feltbus-grænseflader...10 Opbygning feltfordelere...13 Opstilling i fugtige rum eller i det fri...20 Opstillingshøjder...34 P Parameterkanal...71, 76 Parametre...77, 96 Parametrering...71 Procesdata...58 Procesdata-konfiguration...68 Proces-indgangsdata...93 Proces-udgangsdata...92 PROFIBUS-ledning...36 Programmbeispiel Simatic S7 und Feldbus...94 R Reserveret byte...72 Return-koder...74 RS-485 timeout...82 S Sensor-/aktuator-behandling...58 Service-afbryder...83, 85 Sikkerhedsanvisninger...8 Status-LED Strømbelastning...32 Symboler...6 Systemfejl Manual PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

113 T Tekniske data feltfordelere MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z Tekniske data feltfordelere MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z Tekniske data feltfordelere MF../Z.3., MQ../Z Tekniske data feltfordelere MF../Z.6., MQ../Z Tekniske data PROFIBUS...107, 108 Tilslutning af nettilledninger Tilslutningsteknik Tilslutningstværsnit Timeout U UL-godkendt installation Universal-konfiguration V Vigtige oplysninger... 6 Manual - PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere 113

114 Adresseliste Adresseliste Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Salg Service Montageværker Service Frankrig Produktionsværk Salg Service Montageværker Salg Service Bruchsal Garbsen (nær Hannover) Kirchheim (nær München) Langenfeld (nær Düsseldorf) Meerane (nær Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen Postfachadresse Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane Yderligere adresser på service-afdelinger i Tyskland på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Yderligere adresser på service-afdelinger i Frankrig på forespørgsel. Algeriet Salg Algier Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Argentina Montageværk Salg Service Australien Montageværker Salg Service Buenos Aires Melbourne Sydney SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax [email protected] Service Elektronik: Tel Service Getriebe und Motoren: Tel Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] 07/2003

115 Adresseliste Belgien Montageværk Salg Service Brasilien Produktionsværk Salg Service Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Yderligere adresser på service-afdelinger i Brasilien på forespørgsel. Bulgarien Salg Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroun Salg Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Canada Montageværker Salg Service Chile Montageværk Salg Service Colombia Montageværk Salg Service Danmark Montageværk Salg Service Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-afdelinger i Canada på forespørgsel. Santiago de Chile Bogotá København SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Elfenbenskysten Salg Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Estland Salg Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel (2) Fax +359 (2) [email protected] Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax /2003

116 Adresseliste Finland Montageværk Salg Service Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Gabun Salg Libreville Electro-Services B.P Libreville Grækenland Salg Service Holland Montageværk Salg Service Hong Kong Montageværk Salg Service Indien Montageværk Salg Service Athen Rotterdam Hong Kong Baroda Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. PlotNo.4,Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tekniske kontorer Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Irland Salg Service Italien Montageværk Salg Service Japan Montageværk Salg Service Kina Produktionsværk Montageværk Salg Service Montageværk Salg Service Mumbai Dublin Milano Toyoda-cho Tianjin Suzhou SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax [email protected] 07/2003

117 Adresseliste Korea Montageværk Salg Service Kroatien Salg Service Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Libanon Salg Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Luxembourg Montageværk Salg Service Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Makedonien Salg Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Malaysia Montageværk Salg Service Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Marokko Salg Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca New Zealand Montageværker Salg Service Norge Montageværk Salg Service Peru Montageværk Salg Service Polen Montageværk Salg Service Portugal Montageværk Salg Service Auckland Christchurch Moss Lima Lodz Coimbra SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos <FmSdata>[Idot ] Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Lodz SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] 07/2003

118 Adresseliste Rumænien Salg Service Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Rusland Salg St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Schweiz Montageværk Salg Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Senegal Salg Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Singapore Montageværk Salg Service Slovenien Salg Service Spanien Montageværk Salg Service Storbritannien Montageværk Salg Service Sydafrika Montageværker Salg Service Sverige Montageværk Salg Service Singapore Celje Bilbao Normanton Johannesburg Capetown Durban Jönköping SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2MonaceoPlace Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Telex [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Telex [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] 07/2003

119 Adresseliste Thailand Montageværk Salg Service Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tjekkiet Salg Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tunesien Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tyrkiet Montageværk Salg Service Ungarn Salg Service USA Produktionsværk Montageværk Salg Service Montageværker Salg Service Venezuela Montageværk Salg Service Østrig Montageværk Salg Service Istanbul Budapest Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Yderligere adresser på service-afdelinger i USA på forespørgsel. Valencia Wien SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] [email protected] Tel Fax [email protected] 07/2003

120

121

122 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

Drivstationssystem for decentral installation DeviceNet/CANopen-grænseflader, -feltfordelere

Drivstationssystem for decentral installation DeviceNet/CANopen-grænseflader, -feltfordelere Drivstationssystem for decentral installation DeviceNet/CANopen-grænseflader, -feltfordelere Udgave 04/2003 Manual 10564985 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Gyldige komponenter... 5 2 Vigtige oplysninger...

Læs mere

Udgave MOVIMOT MM..C 08/2003. Driftsvejledning 1121 8193 / DA

Udgave MOVIMOT MM..C 08/2003. Driftsvejledning 1121 8193 / DA MOVIMOT MM..C Udgave 8/23 Driftsvejledning 1121 8193 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 5 2 Sikkerhedsanvisninger... 7 3 Opbygning... 8 3.1 MOVIMOT -omformer (standardudførelse)...

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Automatik. ControlMaster PLUS. Tekniske data. Climatix 600. Xenta 300. Uden styreenhed

Automatik. ControlMaster PLUS. Tekniske data. Climatix 600. Xenta 300. Uden styreenhed ControlMaster PLUS Standardversionen ControlMaster PLUS leveres med én af nedenstående styreenheder. Climatix 600 Denne styreenhed er udviklet specielt til ventilationsaggregater. Softwaren er blevet udviklet

Læs mere

Systemhåndbog. MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring. Udgave 02/2006 11369698 / DA EA363000

Systemhåndbog. MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring. Udgave 02/2006 11369698 / DA EA363000 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring EA6000 Udgave 02/2006 11668 / DA Systemhåndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige henvisninger...

Læs mere

Feltbustilslutning. med lysleder i linie- /stjernetopologi. Udgave 07/08 www.sipos.de Y070.134/DK Ret til ændringer forbeholdes!

Feltbustilslutning. med lysleder i linie- /stjernetopologi. Udgave 07/08 www.sipos.de Y070.134/DK Ret til ændringer forbeholdes! Feltbustilslutning med lysleder i linie- /stjernetopologi Udgave 07/08 www.sipos.de Y070.134/DK Ret til ændringer forbeholdes! Indhold Feltbustilslutning med lysleder (LL) i linie-/stjernetopologi Tillæg

Læs mere

Udgave. ECOFAST -konforme drivstationssystemer 05/2003. Systemmanual 11211296 / DA

Udgave. ECOFAST -konforme drivstationssystemer 05/2003. Systemmanual 11211296 / DA ECOFAST -konforme drivstationssystemer Udgave 0/00 Systemmanual 96 / DA S E W-E URODRIV E Indholdsfortegnelse Vigtige bemærkninger... Systembeskrivelse... Tekniske data og målskitser... 9. ECOFAST -konforme

Læs mere

2014-05-05 version 15

2014-05-05 version 15 2014-05-05 version 15 MicroVent Indhold 1. Systemoversigt... 3 2. Generelle informationer... 4 3. Servicepunkt... 6 4. Forbindelsesdiagram LON-Bus og 230V... 7 5. Forbindelsesdiagram sensorer og styring...

Læs mere

Måleværdiprocessor for behovsstyret ventilation AQP63.1

Måleværdiprocessor for behovsstyret ventilation AQP63.1 1 959 1959P02 Måleværdiprocessor for behovsstyret ventilation til brug sammen med CO 2 /VOC-føler QPA63 AQP631 Driftsspænding AC 24 V Indgangssignaler DC 010 V Udgangssignal DC 010 V Anvendelse I ventilations-

Læs mere

Tvillingpumpemodul. Valg af driftsform: Auto Valg af prioritet: Auto, pumpe 1, pumpe 2.

Tvillingpumpemodul. Valg af driftsform: Auto Valg af prioritet: Auto, pumpe 1, pumpe 2. 145 145P01 Synco 700 Tvillingpumpemodul RMZ786 Funktionsmodul for universalregulator RMU7... og varmeregulator RMH760 4 digitale indgange for tilbagemeldinger 4 potentialfri relæudgange til styring af

Læs mere

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Starter med soft start og reverseringsfunktion

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Starter med soft start og reverseringsfunktion Intelligent Drivesystems, Worldwide Services DK SK 135E Starter med soft start og reverseringsfunktion NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Integralmotorer en stor familie fra

Læs mere

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 kørselsregulator 2 Nettilslutning 3 Tilslutningsklemme gul ( L = Belysningsstrøm) 4 Tilslutningsklemme

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering SPEED-Commander Frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program Nr. 05 Ver. 5.17a Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse. Alle øvrige

Læs mere

Udgave MOVIMOT. MM03B til MM30B 10/2000. Driftsvejledning 10505881 / DK

Udgave MOVIMOT. MM03B til MM30B 10/2000. Driftsvejledning 10505881 / DK MOVIMOT MM03B til MM30B Udgave 10/2000 Driftsvejledning 10505881 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 3 Enhedens opbygning... 6 3.1 MOVIMOT -(omformer)...

Læs mere

Montage Loft- gavl- & tagventilatorer

Montage Loft- gavl- & tagventilatorer Placering og montering eksterne motorer: Ved valg af en løsning med ekstern motor opnås primært to fordele: 1) Nedsættelse af støjniveau fra motor. Op til 50% i bedste fald. 2) Afhængig af anvendt motorstørrelse

Læs mere

INSTALLATIONS- manual IB2. Impulsrelæ til to individuelt styrede motorer

INSTALLATIONS- manual IB2. Impulsrelæ til to individuelt styrede motorer 061110 Ref: IB2-im1822041_dk.pdf INSTALLATIONS- DK manual Art.nr. 1822041 IB2 Impulsrelæ til to individuelt styrede motorer Med IB2 kan to motorer styres individuelt samtidig med motorerne tager imod centrale

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning

Læs mere

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling eknisk datablad NR2A- Drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 1... 2 Moment 10 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Programmerbar, -Bus Konvertering af sensor signaler Styring: Modulerende DC 2... 10 V eller

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING

TILSLUTNINGSANVISNING TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MiniMax V / VK Revideret 2014-10-06 Version 1.5.1 F21037901DK Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse

Læs mere

VLT frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup... 2-5

VLT frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup... 2-5 VLT frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup... 2-5 MG.03.A3.62 VLT is a registered Danfoss trademark 1 Fabriksindstilling Montering af motorer af type B14 og B34 Reset (trykknap) Start Jog Hastighedsreference

Læs mere

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

DCC digital dekoder til magnetiske produkter Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...

Læs mere

STRA-01 til kølebafler

STRA-01 til kølebafler Comfort: STRA01 STRA01 til kølebafler Montering Placer regulatoren på et sted, hvor temperaturen er repræsentativ for rummet. En passende placering er ca. 1,6 m over gulvniveau på et sted med uhindret

Læs mere

Automatik. ControlMaster PLUS. Tekniske data. Climatix 600. Xenta 300. Uden styreenhed

Automatik. ControlMaster PLUS. Tekniske data. Climatix 600. Xenta 300. Uden styreenhed ControlMaster PLUS Standardversionen ControlMaster PLUS leveres med én af nedenstående styreenheder. Climatix 600 Denne styreenhed er udviklet specielt til ventilationsaggregater. Softwaren er blevet udviklet

Læs mere

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning Gasmåle- og alarmsystemer ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor Betjenings-og installationsvejledning Vigtige noter: Forholdsregler for sikker betjening af systemet Korrekt transport og behandling

Læs mere

1 Sikkerhed...3. 3 Installation... 10

1 Sikkerhed...3. 3 Installation... 10 1 Sikkerhed...3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger... 3 1.2 Anvendte symboler... 3 1.3 Overensstemmelseserklæring... 4 1.4 Korrekt anvendelse... 4 1.5 Vedligeholdelse... 5 1.6 Levering, transport og lagring...

Læs mere

Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD

Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD 3 035 Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD for varmesystemer RDE10 opunktregulering med ON/OFF-styresignaludgang for opvarmning Driftsformer: Normal- og sparetemperatur Ugekontaktur og manuel

Læs mere

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! Smartbox, 0-6900-8 Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! PDF 5956 / 0.0.2009 Indholdsfortegnelse:. ANVENDELSE...2 2. KOMPONENTLISTE.... TILSLUTNING AF SMARTBOX...4.

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/2006 11470283 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/2006 11470283 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC B- interface Udgave 7/26 1147283 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1 Vigtige

Læs mere

FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING

FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING PRODUKTBESKRIVELSE FH2000S er Gastryk Prøvesystem til brug i f.eks. fysiklokaler, sløjdlokaler og laboratorier. Gas/ventilation interlock sikrer at det kun er muligt

Læs mere

Brugervejledning for SCANNER 410SMD

Brugervejledning for SCANNER 410SMD Brugervejledning for SCANNER 0SMD KNOP ELEKTRIK A/S Fabriksvej 0=7600 Struer=Mail: [email protected]=web: www.knop.dk=tlf.: 978 0=Fax.: 978 0666 Indhold: Rengøring side Bortskaffelse side Tilslutning side Ind

Læs mere

Acti 9. Hovedkatalog 2012. Automatsikringer

Acti 9. Hovedkatalog 2012. Automatsikringer Acti 9 Hovedkatalog 0 Automatsikringer Valg af beskyttelsesenheder til kredsløb Kortslutningsudløsere kan: - beskytte imod ildebrand, der kan forårsages af et fejlbehæftet elektrisk kredsløb (kortslutning,

Læs mere

DOL 100 vand 8I/16I boks

DOL 100 vand 8I/16I boks Teknisk brugervejledning 604329 2018-08-07 Produkt- og dokumentationsrevision Vi forbeholder sig ret til at ændre denne manual og produktet beskrevet i den uden forudgående meddelelse. I tvivlstilfælde

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Netmodul MZ2 NM16A og NM16A/2 Teknisk information og betjeningsanvisning

Netmodul MZ2 NM16A og NM16A/2 Teknisk information og betjeningsanvisning Teknisk information og betjeningsanvisning Brand- & komfortventilation Vinduesautomatik Tlf. 75 62 42 00 Fax. 75 62 42 31 www.kkconsult.dk Indhold Side Anvendelse Kendetegn Tilslutninger Klemrækker Betjening

Læs mere

PR 2000 Proximity-læser Art. Nr.: 460002 Installationsmanual

PR 2000 Proximity-læser Art. Nr.: 460002 Installationsmanual PR 2000 Proximity-læser Art. Nr.: 460002 Installationsmanual PR2000v.2 Inst.Man. DANjun12 Side 2 CT 2000 Prox Indholdsfortegnelse Side 1. Generelt... 3 2. Programmering... 4 2.1 Programmering med ConLan

Læs mere

Kaskadekobling. Compress EHP 6-10 LWM 6-17 LW/Compress EHP 6000 6-10 LWM 6-17 LW. Installatørvejledning. 6 720 800 193 (2011/11) da

Kaskadekobling. Compress EHP 6-10 LWM 6-17 LW/Compress EHP 6000 6-10 LWM 6-17 LW. Installatørvejledning. 6 720 800 193 (2011/11) da 6 720 643 475-01.1I 6 720 643 648 475-01.1I 599-00.1I Kaskadekobling Compress EHP 6-10 LWM 6-17 LW/Compress EHP 6000 6-10 LWM 6-17 LW Installatørvejledning da 2 Indholdsfortegnelse DK Indholdsfortegnelse

Læs mere

Vind og regnmelder WRA 501

Vind og regnmelder WRA 501 Vind og regnmelder WRA 501 Lad venligst denne vejledning Blive i centralen! MONTAGEVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning Side 1 af 15 1 Indholdsfortegnelse side 1 Indholdsfortegnelse... 2 1.1

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24 Neptunvej 6, 9293 Kongerslev Tlf. 96771300 www.domexovenlys.dk Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe,

Læs mere

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual Dansk Mink Papir Teknisk brugermanual Styring til FIX tørrekasse Beskrivelse Enheden styrer en AC blæser-motor via en relæudgang. Betjening foregår via et tastatur og et display, og brugeren kan vælge

Læs mere

Stærkstrømsbekendtgørelsen, Afsnit 9, 4. udgave, Højspændingdinstallationer

Stærkstrømsbekendtgørelsen, Afsnit 9, 4. udgave, Højspændingdinstallationer Stærkstrømsbekendtgørelsen, Afsnit 9, 4. udgave, Højspændingdinstallationer INDLEDNING Stærkstrømsbekendtgørelsen afsnit 9, Højspændingsinstallationer, 4. udgave er udgivet af Elektricitetsrådet og har

Læs mere

DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000

DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000 DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000 Udgave 01 23-02-2009 Udgave 01 23-02-2009 12:01 Side 2 af 12 Indexliste: 4 Modtagerkontrol. 4 Montagetyper. 5 Montage. 5 Befæstigelse. 6 Justering

Læs mere

Bimetal-temperaturswitch

Bimetal-temperaturswitch Side 1/6 Bimetal-temperaturswitch Bemærkninger Elektromekanisk temperaturswitch med fast setpunkt Beskyttelsesklasse max. IP67 Nem montering Brydeevne op til 2,5 kva Kort beskrivelse Bimetal-temperaturswitchen

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

SmartSlice. Systemkonfiguration

SmartSlice. Systemkonfiguration SmartSlice Det smarteste modulopbyggede I/O-system OMRONs SmartSlice I/O-system er kompakt, intelligent og nemt. Når det anvendes sammen med OMRONs CS/CJ DeviceNet-mastermoduler, kræves der ikke noget

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Rettelse MOVIFIT -SC

Rettelse MOVIFIT -SC Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Rettelse MOVIFIT -SC Udgave 01/2011 17069696 / DA 1 Tilføjelse/rettelse Oversigt 1 Tilføjelse/rettelse BEMÆRK Der er tilføjelser og rettelser

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse... 1 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING...

Læs mere

EC Vent Installationsvejledning

EC Vent Installationsvejledning -DK 15-03-2011V.A-002 Indhold 1 Overensstemmelseserklæring... 1 2 Advarsler... 2 3 Introduktion til produktet... 3 3.1 Generelt... 3 3.1.1 Beskrivelse af rumenheden... 3 3.1.2 Beskrivelse af styretavlen...

Læs mere

Digital positioner type RE 3446

Digital positioner type RE 3446 Installations- og driftsvejledning IN145 Digital positioner type Indholdsfortegnelse: Side 1 Generel information 2 2 Montering og tilslutning 2 3 Idriftsættelse 3 4 Drifts funktioner 6 5 Funktions beskrivelser

Læs mere

Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks

Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks Side 1 af 6 Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 TILSLUTNING TIL ALARMSYSTEM... 3 TILSLUTNING TIL SENSORER OG EKSTERNE ENHEDER... 4 12V TILSLUTNING...

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MicroMax180 Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse med kravene i EMC-DIREKTIVET 89/336/EØF samt tillæg

Læs mere

132-400 kv AC Station

132-400 kv AC Station 132-400 kv AC Station Frilufts AC-Stationer Højspændingskomponenter Afbrydere ETS-50-06-05 Rev. 0 teknisk standard REVISIONSOVERSIGT Dokumentnummer: 24407/10 Version Forfatter Dokument status/ændring Reviewer

Læs mere

Acti 9. Hovedkatalog 2012. Lastadskillere

Acti 9. Hovedkatalog 2012. Lastadskillere Acti 9 Hovedkatalog 01 Lastadskillere Lokal kontrol isw-omskiftere DB1818 PB10566-40 Indikation af positionskontakt Egnethed til industriel isolering ifølge IEC/EN 60947-3-standarden. Det grønne felt garanterer

Læs mere

INSTALLATIONS- manual

INSTALLATIONS- manual 061110 Ref: IB4_im1822039_dk.pdf INSTALLATIONS- manual DK Art.nr: 1822039 IB4 Impulsrelæ til gruppestyring af fire motorer Med IB4 gruppestyres 4 x 230 V AC motorer manuelt samtidig med at motorerne tager

Læs mere

JUMO dtrans O2 01 2-tråds transmitter til opløst ilt (DO)

JUMO dtrans O2 01 2-tråds transmitter til opløst ilt (DO) Side 1/12 JUMO dtrans O2 01 (DO) med valgfri tilslutningsboks eller betjeningsenhed Type 202610 JUMO dtrans O2 01 Kort beskrivelse en JUMO dtrans O2 01 er beregnet til måling af opløst ilt i vandige opløsninger.

Læs mere

FBE Bygningsautomation Bygningsdelsbeskrivelse FBE040 Tavler

FBE Bygningsautomation Bygningsdelsbeskrivelse FBE040 Tavler Forsvarets Bygnings- & Etablissementstjeneste FBE Bygningsautomation Bygningsdelsbeskrivelse FBE040 Tavler Dette paradigme anvendes til at udarbejde en projektspecifik beskrivelse for arbejdet med Bygningsautomation.

Læs mere

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Side 1 Indholdsfortegnelse 1.Betjeningsoversigt 3 2.Energisparetips 5 3.Styringens indstillinger 6 3.1 Styringens driftsarter

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

Installation og konfiguration

Installation og konfiguration Dometic Communication Unit Version 0.37 820 9505 18 - ed0110 Installation og konfiguration INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelt 1.1. DCU som standardudstyr 4 1.2. DCU som eftermonteringssæt 4 1.3. Modeloversigt

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W Vejledning 1. BESKRIVELSE 2. FORBINDELSER Den røde ledning forbindes fra batteriets plusklemme til omformerens plusklemme (rød forbindelse)

Læs mere

Vejledning i opbygning af klasse I og klasse II tavler til TN- og TT-net

Vejledning i opbygning af klasse I og klasse II tavler til TN- og TT-net Vejledning i opbygning af klasse I og klasse II tavler til TN- og TT-net Udarbejdet i 2019 af arbejdsgruppen Bedre el-tavler. Arbejdsgruppen består af repræsentanter fra Dansk El-Tavle Forening Sikkerhedsstyrelsen

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

FSTA/FSD 20150429 AI 1

FSTA/FSD 20150429 AI 1 1 El-installationer på sygehuse Regler for stikkontakter i Danmark med fokus på sygehuse Asger Illum 2 Hvem er vi? En fullservice virksomhed med bred ekspertise inden for alle gængse ingeniørdiscipliner

Læs mere

CML-V.2 / Solara Laderegulator

CML-V.2 / Solara Laderegulator CML-V.2 / Solara Laderegulator CID: 181802612 Phocos CML-Serien V.2: CML05, CML08, CML10, CML15, CML20 Solara: SR85TL, SR135TL, SR175TL, SR345TL, Laderegulator for solcellesystemer Brugsanvisning (dansk)

Læs mere

Dr.CropStore /med strømforsyning DC2

Dr.CropStore /med strømforsyning DC2 Dr.CropStore /med strømforsyning DC2 Styring af lager-temperatur 1.0 El-tilslutning INSTALLATION VER. 2.00 Kabler Temperaturføler- og styrespændingssignaler fremføres separat i skærmet kabel og mindst

Læs mere

Kabel 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Kabel 1 m, 6 x 0.75 mm 2 Funktions data Moment Motor Spring-return. Hjælpekontakter. Testspænding (puls) Motor

Kabel 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Kabel 1 m, 6 x 0.75 mm 2 Funktions data Moment Motor Spring-return. Hjælpekontakter. Testspænding (puls) Motor Teknisk datablad motor med sikkerhedsfunktion til drejning af luftspjæld i ventilations- og klimaanlæg. Til luftspjæld op til ca. 6 m 2 Drejemoment 30 Nm Nominel spænding AC/DC 24 V Styring: On-off 2 integrerede

Læs mere

Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014

Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014 Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Anvisninger til sikker brug i eksplosionsfarlige områder 1 Anvendelse Apparater, der indeholder egensikrede kredsløb, bruges til at drive

Læs mere

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød. DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af

Læs mere

MOVIDRIVE Feltomformer Tillæg til driftsvejledning. 1 Omfattede enheder. 2 Montage af optionskort. MontageOption"DFI21A" Udgave: 10/2000 10513183/DK

MOVIDRIVE Feltomformer Tillæg til driftsvejledning. 1 Omfattede enheder. 2 Montage af optionskort. MontageOptionDFI21A Udgave: 10/2000 10513183/DK Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun installeres af faguddannet personale under overholdelse af gældende driftsvejledning samt forskrifter vedrørende forebyggelse af

Læs mere

Side 1. Installationsvejledning for. systemet. Version 1 December 2004

Side 1. Installationsvejledning for. systemet. Version 1 December 2004 Side 1 Installationsvejledning for µ-pc systemet µ-pc Version 1 December 2004 Side 2 µ-pc systemet µ-pc systemet er opbygget af moduler som vist på figur 1. Hvert modul består af en kasse med stikforbindelser,

Læs mere