PV-omformer SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL
|
|
|
- Vibeke Signe Axelsen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 PV-omformer SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 Version 2.1 DK
2
3 SMA Solar Technology AG Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Anvisninger vedrørende denne vejledning Gyldighedsområde Målgruppe Yderligere informationer Anvendte symboler Sikkerhed Korrekt anvendelse Fagfolkenes kvalifikationer Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Sunny Boy Symboler på omformeren Typeskilt Display Electronic Solar Switch Bluetooth Stikplads til kommunikationsinterface Stikplads til multifunktionsinterface Driftsparametre SMA OptiTrac Global Peak Netsystemtjenester Varistorer SMA Grid Guard Udpakning Leveringsomfang Montering Sikkerhed Valg af monteringssted Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 3
4 Indholdsfortegnelse SMA Solar Technology AG 5.3 Montering af omformeren Eltilslutning Sikkerhed Oversigt over tilslutningsområdet Tilslutning til det offentlige strømnet (AC) Betingelser for AC-tilslutningen Tilslutning af omformeren til det offentlige elnet (AC) Ekstra jordforbindelse af kabinettet Tilslutning af PV-generatoren (DC) Betingelser for DC-tilslutningen Tilpasning af DC-stikforbindere Åbning af DC-stikforbindere Tilslutning af PV-generatoren (DC) Indstilling af national standard og displaysprog Kontrol af national standard Indstilling af national standard og sprog med drejeomskiftere Kommunikation Interface for trådbunden kommunikation Indstilling af Bluetooth NetID Idriftsættelse Idriftsættelse af omformeren Displaymeldinger under startfasen Kun til Italien: Selvtest iht. CEI 0-21 for anlæg 6 kw Start af selvtest Afbrydelse af selvtesten Genstart af selvtesten Deaktivering af beskyttelsesleder-overvågning Konfiguration Ændring af anlægstid og anlægsadgangskode Aktivering og indstilling af SMA OptiTrac Global Peak Åbning og lukning SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
5 SMA Solar Technology AG Indholdsfortegnelse 9.1 Sikkerhed Frakobling af spændingen til omformeren Lukning af omformeren Vedligeholdelse og rengøring Rengøring af omformeren Kontrol af varmeafledningen Kontrol af Electronic Solar Switch for slid Slot til SD-kort Fejlsøgning LED-signaler Hændelsesmeldinger Fejlmeldinger DC-strøm efter udkobling på AC-siden Kontrol af PV-generator for jordslutning Kontrol af varistorernes funktion Ud-af-driftsættelse Afmontering af omformeren Udskiftning af kabinetdækslet Emballering af omformeren Opbevaring af omformeren Bortskaffelse af omformeren Tekniske data Sunny Boy 3000TL Sunny Boy 3600TL Sunny Boy 4000TL Sunny Boy 5000TL Tilbehør Kontakt Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 5
6 Indholdsfortegnelse SMA Solar Technology AG 6 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
7 SMA Solar Technology AG 1 Anvisninger vedrørende denne vejledning 1 Anvisninger vedrørende denne vejledning 1.1 Gyldighedsområde Denne vejledning gælder for følgende udstyrstyper: Sunny Boy 3000TL (SB 3000TL-21) Sunny Boy 3600TL (SB 3600TL-21) Sunny Boy 4000TL (SB 4000TL-21) Sunny Boy 5000TL (SB 5000TL-21) 1.2 Målgruppe Denne vejledning er rettet mod fagfolk. De opgaver, der er beskrevet i denne vejledning, må kun udføres med passende kvalifikationer (se kapitel 2.2 "Fagfolkenes kvalifikationer", side 10). 1.3 Yderligere informationer Links til yderligere informationer kan findes på Dokumenttitel Miniature Circuit-breaker Måleværdier og parametre SMA Bluetooth SMA Bluetooth Wireless Technology in Practice SMA Bluetooth Wireless Technology Module Technology Capacitive Discharge Currents Dokumenttype Teknisk information Teknisk beskrivelse Teknisk information Teknisk beskrivelse Teknisk information Teknisk information Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 7
8 1 Anvisninger vedrørende denne vejledning SMA Solar Technology AG 1.4 Anvendte symboler I denne vejledning anvendes der følgende typer af sikkerhedsanvisninger og generelle anvisninger: "FARE" kendetegner en sikkerhedsanvisning, hvor manglende overholdelse af den fører umiddelbart til død eller til alvorlig legemsbeskadigelse. "ADVARSEL" kendetegner en sikkerhedsanvisning, hvor manglende overholdelse af den kan føre til død eller til alvorlig legemsbeskadigelse. "FORSIGTIG" kendetegner en sikkerhedsanvisning, hvor manglende overholdelse af den kan føre til en let eller mellemsvær legemsbeskadigelse. "VIGTIGT" kendetegner en sikkerhedsanvisning, hvor manglende overholdelse af den kan føre til materielle skader. Anvisning En anvisning kendetegner informationer, som er vigtige for den optimale drift af produktet. Dette symbol kendetegner et handlingsresultat. Nomenklatur I denne vejledning anvendes følgende nomenklatur: Fuldstændig betegnelse Sunny Boy 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Electronic Solar Switch SMA Bluetooth Wireless Technology Kort betegnelse i denne vejledning Omformer, produkt ESS Bluetooth 8 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
9 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed 2 Sikkerhed 2.1 Korrekt anvendelse Sunny Boy er en PV-omformer, som omformer PV-generatorens jævnstrøm til netkonform vekselstrøm og tilfører vekselstrømmen til det offentlige elnet. Princip for et PV-anlæg med denne Sunny Boy Sunny Boy er egnet til anvendelse udendørs og indendørs. Sunny Boy må kun anvendes med PV-generatorer, som er i overensstemmelse med beskyttelsesklasse II iht. IEC 61730, klasse A. De anvendte PV-moduler skal være egnede til anvendelse med Sunny Boy og være frigivet af modulproducenten. PV-moduler med høj kapacitet mod jord må kun anvendes, hvis koblingskapaciteten for disse ikke overstiger nf. Afvigende anvendelsestyper, ombygning af Sunny Boy og montering af komponenter, som ikke anbefales eller forhandles af SMA Solar Technology AG, er ikke tilladte. Personer med reducerede fysiske eller psykiske evner må kun udføre arbejder på Sunny Boy efter instruktion og under opsyn. Børn må ikke lege med Sunny Boy. Anvend Sunny Boy utilgængeligt for børn. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 9
10 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG Anvend udelukkende Sunny Boy i overensstemmelse med angivelserne i de vedlagte dokumentationer. Anden anvendelse kan føre til materielle skader eller personskader. Omformeren må ikke monteres på brændbare byggematerialer. Omformeren må ikke monteres i områder, hvor der befinder sig let antændelige stoffer. Omformeren må ikke monteres i områder med risiko for eksplosion. De vedlagte dokumentationer er en del af produktet. Læs og overhold dokumentationerne for at kunne anvende Sunny Boy korrekt og optimalt. Opbevar dokumentationerne, så de er tilgængelige til enhver tid. 2.2 Fagfolkenes kvalifikationer De opgaver, der beskrives i denne vejledning, må kun udføres af fagfolk. Fagfolkene skal have følgende kvalifikationer: Kendskab til en omformes funktionsmåde og drift Uddannelse i omgang med farer og risici under installation og betjening af elektriske apparater og udstyr Uddannelse i installation og idriftsættelse af elektriske apparater og anlæg Kendskab til de gældende standarder og retningslinjer Kendskab til og overholdelse af denne vejledning inkl. alle sikkerhedsanvisninge 2.3 Sikkerhedsanvisninger Livsfare på grund af elektrisk stød. Når PV-generatoren belyses, genererer den farlig jævnspænding, som sendes til DC-lederne eller de spændingsførende komponenter i omformeren. Rør ikke ved DC-lederne. Rør ikke ved de spændingsførende komponenter i omformeren. Før der arbejdes på omformeren, skal den altid gøres strømløs som beskrevet i dette dokument (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). 10 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
11 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed Risiko for forbrænding på grund af lysbue. For at undgå lysbuer, når DC-stikforbinderne trækkes ud, skal ESS og DC-stikkene trækkes ud af omformeren, eller skal den eksterne DC-belastningsafbryder udkobles og DC-stikforbinderne trækkes ud af omformeren, før arbejde på PV-generatoren påbegyndes. Inden arbejde på PV-generatoren skal omformeren altid udkobles på AC- og DC-siden (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). Den vedlagte advarselsmærkat "Risiko for forbrænding på grund af lysbue" skal sættes synligt på det eksterne AC-udkoblingssted. Strømstød ved udtrækning af DC-stikforbinderne under belastning. Hvis DC-stikforbinderne trækkes ud af omformeren, mens de er under belastning, kan der opstå en lysbue, der kan medføre strømstød og forbrændinger. Hvis omformeren er udstyret med en ESS, og forskrifterne i installationslandet kræver en ekstern DC-belastningsafbryder, skal der installeres en ekstern DC-belastningsafbryder. Inden DC-stikforbinderne trækkes ud, skal AC-belastningsafbryderen og omformeren være udkoblet på DC-siden. Risiko for forbrænding på grund af meget varme kabinetdele. Under driften kan kabinetdele blive varme. Rør kun omformerens nederste kabinetdæksel under driften. PV-generatorens jordforbindelse Overhold de lokale forskrifter for modulernes og PV-generatorens jordforbindelse. SMA Solar Technology AG anbefaler at forbinde generatorstellet og andre elektrisk ledende flader gennemgående ledende og jordforbinde dem for at opnå en så høj beskyttelse som muligt for anlæg og personer. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 11
12 3 Produktbeskrivelse SMA Solar Technology AG 3 Produktbeskrivelse 3.1 Sunny Boy Sunny Boy er en PV-omformer, som omformer PV-generatorens jævnstrøm til netkonform vekselstrøm og tilfører vekselstrømmen til det offentlige elnet. Position A B C D E F Betegnelse Typeskilt LED'er Display Electronic Solar Switch* Nederste kabinetdæksel Øverste kabinetdæksel * Ekstraudstyr 12 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
13 SMA Solar Technology AG 3 Produktbeskrivelse 3.2 Symboler på omformeren Symbol Betegnelse Forklaring Omformer Dette symbol definerer den grønne LED's funktion. Den grønne LED signaliserer omformerens driftstilstand. Overhold dokumentationen! Bluetooth QR Code Dette symbol definerer den røde LED's funktion. Den røde LED signaliserer en fejl eller en fejlfunktion. Læs vejledningen for at afhjælpe fejlen. Dette symbol definerer den blå LED's funktion. Den blå LED signaliserer, at kommunikationen via Bluetooth er aktiv. Links til yderligere informationer vedrørende omformeren kan findes på Fare Livsfare på grund af høje spændinger i omformeren! Overhold tilslutningskravene i kapitel (se kapitel "Betingelser for AC-tilslutningen", side 32) i forbindelse med den anden beskyttelsesleder. Kondensatorerne i omformeren kan have meget høje spændinger. Frakobl spændingen til omformeren (se kapitel 9.2), og vent 5 minutter, inden kabinetdækslet åbnes, for at kondensatorerne kan aflades. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 13
14 3 Produktbeskrivelse SMA Solar Technology AG 3.3 Typeskilt Typeskiltet identificerer omformeren entydigt. Typeskiltet befinder sig på højre side af kabinettet. Der er følgende informationer på typeskiltet: Apparattype (Model) Serienummer (Serial No.) Produktionsdato (Date of manufacture) Apparatspecifikke specifikationer Angivelserne på typeskiltet hjælper, så brugen af omformeren er sikker. Kontakt SMA Service Line, hvis du har spørgsmål. Typeskiltet skal være anbragt permanent på omformeren. Symboler på typeskiltet Symbol Betegnelse Forklaring Livsfare på grund af høj spænding Risiko for forbrænding på grund af varm overflade Produktet arbejder med høje spændinger. Alt arbejde på produktet må kun foretages af fagfolk. Under driften kan produktet blive meget varmt. Undgå at berøre det under driften. Lad produktet køle tilstrækkeligt af før alle arbejder. Brug personlige værnemidler, f.eks. sikkerhedshandsker. Overhold dokumentationen Overhold alle dokumentationerne, som leveres med produktet. Uden transformator Produktet har ingen transformator. DC Jævnstrøm AC Vekselstrøm Kapslingsklasse Outdoor Produktet er beskyttet mod, at der trænger støv og strålevand ind fra en vilkårlig vinkel. Produktet er egnet til udendørs montering. 14 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
15 SMA Solar Technology AG 3 Produktbeskrivelse Symbol Betegnelse Forklaring WEEE-mærkning CE-mærkning Mærke for udstyrsklasse RAL-kvalitetsstempel Solar Bortskaf ikke produktet med husholdningsaffaldet, men i henhold til bortskaffelsesforskrifterne for elektronisk affald. Produktet overholder kravene i de relevante EU-direktiver. Produktet er udstyret med en radiodel og overholder udstyrsklasse 2. Produktet overholder kravene iht. det tyske institut for kvalitetssikring og mærkning. Kontrolleret sikkerhed Produktet blev kontrolleret af VDE og overholder kravene i den tyske produktsikkerhedslov. C-tick Produktet overholder kravene i de relevante australske EMC-standarder. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 15
16 3 Produktbeskrivelse SMA Solar Technology AG 3.4 Display Displayet viser omformerens aktuelle driftsdata (f.eks. status, effekt, indgangsspænding) og hændelser eller fejl. M kwh kvar kw kvarh kwh MVArh MWh A B C t/hday D L E K I H G F Position Betegnelse Forklaring A Power Visning af den aktuelle effekt B Day Visning af dagsenergi C Total Samlet sum af den hidtil tilførte energi D Aktive funktioner De forskellige symboler viser, hvilke funktioner til kommunikation eller effektregulering, der er slået til eller er aktive. E Fasetildeling Omformerens tildeling til en fase, anvendes også til den eksterne effektbegrænsning. F Hændelsesnummer, det Hændelsesnummer for en fejl i det offentlige elnet offentlige elnet G Udgangsspænding/-strøm Displayet viser skiftevist omformerens udgangsspænding og udgangsstrøm. H Hændelsesnummer, Hændelsesnummer for en apparatfejl omformer I Indgangsspænding/-strøm Displayet viser skiftevist indgangsspænding og indgangsstrøm på en af omformerens indgange. K Hændelsesnummer, PV-generator Hændelsesnummer for en fejl på PV-generatoren 16 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
17 SMA Solar Technology AG 3 Produktbeskrivelse Position Betegnelse Forklaring L Tekstlinje Tekstlinjen viser hændelsesmeldinger. M Kurve for effekt og udbytte Diagrammet viser effektforløbet for de sidste 16 tilførselstimer eller for energiudbytterne for de sidste 16 dage. Ved at banke 1 gang på displayet skiftes der mellem begge visninger. Symboler på displayet Symbol Betegnelse Forklaring Bank Displayet kan betjenes ved at banke: 1 bank: Baggrundsbelysningen tændes, eller displayet skifter til næste melding. 2 bank efter hinanden: Displayet viser firmwareversionen, omformerens serienummer eller omformerens betegnelse, Bluetooth NetID, den indstillede datapost for det enkelte land samt displaysproget efter hinanden. Telefonrør Der foreligger en apparatfejl. Kontakt SMA Service Line. Skruenøgle Der foreligger en fejl, som kan afhjælpes på stedet. Bluetooth Bluetooth-kommunikation er tilkoblet. Bluetooth-forbindelse Bluetooth-forbindelse til andet udstyr er aktivt. Multifunktionsrelæ Multifunktionsrelæet er aktivt. Temperatursymbol Omformerens effekt begrænses som følge af for høj temperatur. Effektbegrænsning Den eksterne begrænsning af virkeeffekten via anlægsstyring er aktiv. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 17
18 3 Produktbeskrivelse SMA Solar Technology AG Symbol Betegnelse Forklaring PV-generator Symbolet viser en PV-generator, hvis strenge er sluttet til to af omformerens indgange. Den venstre halvdel af symbolet står for indgang A, den højre for indgang B. Den mørke farve af en af halvdelene viser, hvilken indgang den aktuelt viste værdi tilhører. Displayet skifter hvert 10 sekund mellem indgangene. Omformer Netrelæ Når netrelæet er sluttet, leverer omformeren. Når netrelæet er brudt, er omformeren frakoblet det offentlige elnet. Offentligt elnet 18 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
19 SMA Solar Technology AG 3 Produktbeskrivelse 3.5 Electronic Solar Switch ESS er en DC-lastskilleanordning (ekstraudstyr). ESS forhindrer, at der opstår en lysbue, når DC-stikforbinderne trækkes ud. A B C Position Betegnelse Forklaring A Stik B Mærkat med sikkerhedsanvisninger Omformeren må ikke anvendes uden det nederste kabinetdæksel. Overhold alle dokumentationerne, der er vedlagt omformeren. C Mærkat ESS Når ESS er sat i, er DC-strømkredsen sluttet. For at afbryde DC-strømkredsen skal følgende trin 1 og 2 udføres efter hinanden. Træk ESS ud. Træk alle DC-stikforbindere ud. ESS danner i sammenkoblet tilstand en ledende forbindelse mellem PV-generatoren og omformeren. Ved at trække ESS ud afbrydes DC-strømkredsen, og DC-stikforbinderne kan trækkes sikkert ud af omformeren. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 19
20 3 Produktbeskrivelse SMA Solar Technology AG 3.6 Bluetooth Omformeren er som standard udstyret med et Bluetooth-interface og kan derved kommunikere med Bluetooth-enheder (informationer om understøttede SMA-produkter, se Hvis der skal kommunikeres via Bluetooth, kan omformeren med beskyttes en anlægsadgangskode til brugeren og en anlægsadgangskode til installatøren. Som standard leveres alle omformere med en standard-anlægsadgangskode til brugeren (0000) og en standard-anlægsadgangskode til installatøren (1111). For at beskytte anlægget sikkert mod uberettiget adgang skal anlægsadgangskoderne ændres med et kommunikationsprodukt (se vejledningen til kommunikationsproduktet for informationer om ændring af anlægsadgangskoden). Hvis der ikke skal kommunikeres via Bluetooth, skal Bluetooth-kommunikation deaktiveres (se kapitel "Indstilling af Bluetooth NetID", side 54). 3.7 Stikplads til kommunikationsinterface Omformeren kan udstyres med et yderligere kommunikationsinterface (f.eks. RS485 eller Speedwire/Webconnect). Via kommunikationsinterface kan omformeren kommunikere med specielle SMA-kommunikationsprodukter (oplysninger om understøttede produkter, se Kommunikationsinterfacet kan eftermonteres eller monteres fra fabrikken, hvis dette bestilles. Afhængigt af kommunikationsformen, RS 485, Bluetooth eller Speedwire/Webconnect vises parametrene og meldingerne forskelligt i kommunikationsprodukterne. Eksempel: Visning af driftsparameteren til landedataposten Ved kommunikation med RS485: Driftsparameter CntrySet Ved kommunikation med Bluetooth eller Speedwire/Webconnect: Parameter Set country standard. 3.8 Stikplads til multifunktionsinterface Omformeren har en stikplads til multifunktionsinterface. Denne stikplads bruge til indbygning af et enkelt multifunktionsrelæ, et SMA Power Control Module eller et ventilator-eftermonteringssæt. Multifunktionsinterfacet kan eftermonteres eller monteres fra fabrikken, hvis dette bestilles. Multifunktionsrelæ Multifunktionsrelæet kan konfigureres til forskellige driftsformer. Multifunktionsrelæet anvendes f.eks. til at aktivere og deaktivere en drifts- eller fejlmelder, som er lovkrav i visse lande, f.eks. iht. IEC (informationer om montering og konfiguration fremgår af installationsvejledningen til multifunktionsrelæet). For at opfylde kravene iht. IEC skal multifunktionsrelæet enten anvendes og konfigureres som fejlmelder, eller der skal være en forbindelse til Sunny Portal, og i Sunny Portal skal fejlmeldingsalarm pr. være aktiveret (informationer om fejlmeldingsalarm pr. fremgår af betjeningsvejledningen til Sunny Portal på 20 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
21 SMA Solar Technology AG 3 Produktbeskrivelse SMA Power Control Module SMA Power Control Module giver omformeren mulighed for at håndtere netsystemtjenester og har endvidere et multifunktionsrelæ (informationer vedrørende montering og konfiguration, se installationsvejledningen til SMA Power Control Module). Ventilator-eftermonteringssæt Ventilator-eftermonteringssættet bruges til ekstra køling af omformeren ved høje temperaturer for omgivelserne og har ligeledes et multifunktionsrelæ (informationer til indbygning og konfiguration se installationsvejledningen til ventilator-eftermonteringssættet). Ventilator-eftermonteringssættet og SMA Power Control Module kan ikke køre samtidigt. 3.9 Driftsparametre Forskellige driftsparametre styrer omformerens reaktioner. Alle omformerens driftsparametre, bortset fra de tre landedatasæt, kan udelukkende ændres med et SMA-kommunikationsprodukt (informationer om parametrene findes i den tekniske beskrivelse "Parametre og måleværdier" på Landedatasættene kan indstilles i omformeren på 2 drejeomskiftere før idrifttagning eller i løbet af de første 10 leveringstimer (se kapitel "Indstilling af national standard og sprog med drejeomskiftere", side 53) SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak er en videreudvikling af MPP-Tracking SMA OptiTrac. MPP-Tracking er en metode, som anvendes til at beregne den maks. anvendelige effekt i PV-anlægget løbende. PV-generatorens effekt afhænger af solindstrålingen og PV-modulernes temperatur. Derved ændres det optimale arbejdstidspunkt for den optimale effekt (MPP) hele tiden i løbet af dagen. SMA OptiTrac gør det muligt, at omformerens arbejdspunkt altid følger MPP nøjagtigt. Med SMA OptiTrac Global Peak registrerer omformeren desuden, om der findes flere maksimale effekter inden for det driftsområde, som er til rådighed, som især kan optræde ved PV-strenge med delvis skygge. Den effekt, der er til rådighed fra PV-strenge i delvis skygge, kan på denne måde næsten komplet tilføres det offentlige elnet. SMA OptiTrac Global Peak er deaktiveret fra fabrikken og bør aktiveres og indstilles via et kommunikationsprodukt ved PV-moduler i delvis skygge (se kapitel 8.2 "Aktivering og indstilling af SMA OptiTrac Global Peak", side 60) Netsystemtjenester Omformeren har funktioner, som gør det muligt med netsystemtjenester. Afhængigt af netudbyderens krav kan funktionerne aktiveres og konfigureres (f.eks. tilrådighedsstillelse af reaktiv effekt, virkeeffektbegrænsning) via driftsparametre (informationer om funktionerne og driftsparametre, se den tekniske beskrivelse "Measured Values and Parameters" på Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 21
22 3 Produktbeskrivelse SMA Solar Technology AG 3.12 Varistorer Varistorer er spændingsafhængige modstande, som beskytter omformeren mod overspænding. Omformeren er udstyret med 3 termisk overvågede varistorer. Varistorernes funktion kan reduceres på grund af ældning eller på grund af gentagen belastning på grund af overspænding. Derved bliver en varistor slidt. Omformeren registrerer, når en af varistorerne er defekt, og signaliserer fejl. Varistorerne fremstilles specielt til anvendelsen i omformeren og kan ikke fås i handlen. Nye varistorer skal bestilles direkte hos SMA Solar Technology AG SMA Grid Guard SMA Grid Guard har funktion som et selvstændigt koblingssted mellem et netparallelt selvproducerende anlæg (f.eks. PV-anlæg) og det offentlige elnet. SMA Grid Guard er derudover et netovervågningskoncept, der reagerer på fejl som følge af den permanente overvågning af netimpedans, netspænding og netfrekvens. SMA Grid Guard registrerer f.eks. isolerede netsystemer og afbryder straks omformeren fra det offentlige elnet. I enkelte lande kræver nettilslutningsbetingelserne en anordning, som beskytter de netrelevante driftsparametre mod ikke-tilladte ændringer. SMA Grid Guard overtager denne funktion. Enkelte landedataposter beskyttes automatisk efter de første 10 tilførselstimer. De beskyttede landedataposter kan dog først ændres via et kommunikationsprodukt og efter indtastning af en personlig adgangskode, SMA Grid Guard-koden, efter de 10 tilførselstimers forløb (informationer til ændring af parametrene, se vejledningen til kommunikationsproduktet). SMA Grid Guard-koden fås hos SMA Solar Technology AG (bestilling af SMA Grid Guard-koden se certifikatet "Application for SMA Grid Guard-Code på 22 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
23 SMA Solar Technology AG 4 Udpakning 4 Udpakning 4.1 Leveringsomfang Kontrollér leveringsomfanget for fuldstændighed og udvendigt synlige beskadigelser. Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget, eller noget er beskadiget. A B C D E _ + F G H I K Objekt Antal Beskrivelse A 1 Sunny Boy* B 1 Vægholder C 4 Positiv DC-stikforbinder D 4 Negativ DC-stikforbinder E 8 Tætningspropper til DC-stikforbinderne F 1 Installationsvejledning G 1 Betjeningsvejledning H 1 Dokumentsæt med erklæringer og certifikater I 1 Bilag med omformerens fabriksindstillinger K 1 Advarselsmærkat "Risiko for forbrænding på grund af lysbue" til udkoblingsstedet på AC-siden * Fås også med ESS Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 23
24 5 Montering SMA Solar Technology AG 5 Montering 5.1 Sikkerhed Livsfare på grund af brand eller eksplosioner! Omformeren må ikke monteres på brændbare byggematerialer. Omformeren må ikke monteres i områder, hvor der befinder sig let antændelige stoffer. Omformeren må ikke monteres i områder med risiko for eksplosion. Risiko for forbrænding på grund af meget varme kabinetdele! Montér omformeren, så en utilsigtet berøring under driften ikke er mulig. Risiko for kvæstelser på grund af omformerens høje vægt! Vær opmærksom på omformerens vægt på ca. 26 kg i forbindelse med monteringen. 24 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
25 SMA Solar Technology AG 5 Montering 5.2 Valg af monteringssted Vær opmærksom på følgende betingelser i forbindelse med valget af monteringssted: Monteringsstedet og monteringsmåden skal være egnede til omformerens vægt og dimensioner (se kapitel 14 "Tekniske data", side 92). Montering på fast underlag. Monteringsstedet skal altid være frit og sikkert tilgængeligt, uden yderligere hjælpemidler som f.eks. stilladser eller lifter. Ellers er eventuelle serviceindsatser kun begrænset mulige. Montering lodret eller med maksimalt 15 hældning bagud. Tilslutningsområdet skal vende nedad. Må ikke monteres med hældning fremad. Må ikke monteres med hældning til siden. Må ikke monteres liggende. Montering i øjenhøjde for til enhver tid at kunne aflæse driftstilstande. Omgivelsestemperaturen skal ligge under 40 C for at sikre optimal drift. Udsæt ikke omformeren for direkte solindstråling for at undgå en effektreduktion på grund af for høj opvarmning. Undgå montering på gipskartonplader eller lignende i opholdsområdet for at undgå hørbare vibrationer. Under drift kan omformeren udsende støj, som kan være generende i et opholdsområde. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 25
26 5 Montering SMA Solar Technology AG Overhold de anbefalede afstande til vægge, andre omformere og genstande iht. grafikken for at sikre tilstrækkelig varmeafledning og evt. have tilstrækkelig plads til at kunne trække ESS ud. 300 mm 100 mm 100 mm 50 mm 500 mm Flere installerede omformere i områder med høje omgivelsestemperaturer Der skal være tilstrækkelig afstand mellem de enkelte omformere, så køleluften til nabo-omformeren ikke suges ind. Forøg i givet fald afstandene, og sørg for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft for at sikre en tilstrækkelig køling af omformerne. Der fås en ventilator til tilslutning på omformeren som tilbehør (se kapitel 15 "Tilbehør", side 110). 26 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
27 SMA Solar Technology AG 5 Montering 5.3 Montering af omformeren Nødvendigt ekstra monteringsmateriale (ikke inkluderet i leveringsomfanget): 3 skruer (diameter: mindst 6 mm) 3 rawlplugs 3 skiver (udvendig diameter: mindst 18 mm) 1. Anvend vægholderen som boreskabelon, og markér borehullernes positioner. Antal anvendte borehuller Ved montering på væggen skal der mindst anvendes 2 af de vandrette huller og det nederste hul i midten. Ved montering på en stolpe skal begge huller i midten anvendes. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 27
28 5 Montering SMA Solar Technology AG 2. Bor hullerne. 3. Skru vægholderen fast med egnede skruer og skiver (diameter for skruer: mindst 6 mm, udvendig diameter for skiver: mindst 18 mm). 4. Transportér omformeren ved hjælp af grebene i siden. 5. Sæt omformeren i vægholderen oppefra. 6. Kontrollér, at omformeren sidder korrekt på begge sider. 28 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
29 SMA Solar Technology AG 5 Montering Tyverisikring som ekstraudstyr For at beskytte omformeren mod tyveri kan den sikres på vægholderen med en hængelås. Låsen skal opfylde følgende krav: Størrelse: A: 6 mm - 8 mm diameter B: 23 mm - 29 mm C: 23 mm - 28 mm D: 39 mm - 50 mm E: 13 mm - 18 mm Rustfri Hærdet bøjle Sikret lukkecylinder Udendørs montering Brug altid en lås, som er egnet til udendørs anvendelse. Kontrollér regelmæssigt, om låsen fungerer korrekt. Før låsens bøjle fra apparatets midte ud gennem metallasken på vægholderen og slidsen på omformeren, og lås låsen. Opbevaring af nøglen Opbevar nøglen omhyggeligt med henblik på eventuelle servicearbejder. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 29
30 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning 6.1 Sikkerhed Beskadigelse af omformeren på grund af elektrostatisk udladning! Komponenter inden i omformeren kan beskadiges irreparabelt af statisk udladning. Sørg for at have forbindelse med jord, inden der berøres en komponent. 6.2 Oversigt over tilslutningsområdet Følgende illustration viser omformeren tilslutningsområde ved åbnet kabinetdæksel. 30 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
31 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Position Beskrivelse A DC-stikforbindere til tilslutning af strengene (indgangsområde A) B Bøsning til tilslutning af ESS* C DC-stikforbindere til tilslutning af strengene (indgangsområde B) D Stikplads til tilslutning af multifunktionsinterfacet (ekstraudstyr) E Stikplads til tilslutning af kommunikationsinterfacet (ekstraudstyr) F Tilslutningsklemme til AC-kablet G Kabelforskruning (12 mm 21 mm) til gennemføring af AC-kablet H Kabinetåbning for tilslutning af multifunktionsrelæet eller ventilator-eftermonteringssættet eller kommunikationsinterfacet I Kontakt til midlertidig omstilling af displaysproget til engelsk (til serviceformål) K Drejeomskifter til indstilling af Bluetooth-kommunikationen L Kabinetåbning for tilslutning af kommunikationsinterfacet M Kabelforskruning (5 mm 13 mm) for tilslutning af multifunktionsinterface eller kommunikationsinterface (ekstraudstyr) N Drejeomskifter til indstilling af national standard og displaysprog O Slot til SD-kort P Jordklemme til ekstra jording af omformeren Q Kabinetåbning for montering af en ventilator (fås som tilbehør) * Ekstraudstyr Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 31
32 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG 6.3 Tilslutning til det offentlige strømnet (AC) Betingelser for AC-tilslutningen Overhold netudbyderens tilslutningsbetingelser. Fejlstrømsafbryder: Omformeren er udstyret med en integreret fejlstrømafbryder. Omformeren kan i den forbindelse skelne mellem fejlstrømme og "normale" kapacitive lækstrømme. Hvis det er bydende nødvendigt med en ekstern fejlstrømsafbryder i installationslandet, skal der anvendes en afbryder, som udløser ved en fejlstrøm på 100 ma eller højere. Overspændingskategori Omformeren kan anvendes i net med installationskategori III eller lavere iht. IEC Det vil sige, at den kan sluttes permanent til nettilslutningspunktet i en bygning. Ved installationer med lange kabelføringsveje udendørs skal der træffes ekstra foranstaltninger til overspændingsundertrykkelse for at reducere overspændingskategori IV til overspændingskategori III (se yderligere informationer i den tekniske information "Overspændingsbeskyttelse" på Kabeldimensionering Kablet skal være dimensioneret iht. lokale og nationale retningslinjer for dimensionering af ledninger, ud fra hvilke kravene til det minimale ledertværsnit kan være fastlagt. Påvirkningsstørrelserne med henblik på kabeldimensioneringen er f.eks. nominel AC-strøm, kablets type, føringstypen, kabelsamlingen, omgivelsestemperaturen og de maks. ønskede ledningstab (beregning af ledningstab, se dimensioneringsprogrammet "Sunny Design" fra softwareversion 2.0 på Krav til kablerne Objekt Beskrivelse Værdi A Udvendig diameter 12 mm mm B Ledertværsnit Маks. 10 mm² C Afisoleringslængde Ca. 12 mm 32 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
33 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Tilslutning af endnu en beskyttelsesleder Omformeren er udstyret med en beskyttelsesleder-overvågning. Beskyttelsesleder-overvågningen registrerer, hvis der ikke er tilsluttet nogen beskyttelsesleder, og afbryder i det tilfælde omformeren fra det offentlige elnet. Afhængigt af installationsstedet og fordelingssystemet kan det være hensigtsmæssigt at deaktivere beskyttelsesleder-overvågningen. Det er f.eks. tilfældet ved it-systemer, hvis der ikke er nogen nulleder, Kontakt netudbyderen eller SMA Solar Technology AG, hvis du har spørgsmål herom. Hvis De har spørgsmål til dette, så kontakt Deres netudbyder eller SMA Solar Technology AG. Afhængigt af fordelingssystemet skal beskyttelsesleder-overvågningen deaktiveres (se kapitel 7.4). For at garantere sikkerheden iht. IEC ved deaktiveret beskyttelsesleder-overvågning skal der sluttes en beskyttelsesleder til klemrækken til AC-kablet (tværsnit: mindst 10 mm² kobbertråd). eller Tilslut en ekstra beskyttelsesleder med samme ledertværsnit som den oprindelige beskyttelsesleder (se kapitel "Ekstra jordforbindelse af kabinettet", side 38). Derved undgås berøringsstrøm, hvis den oprindelige beskyttelsesleder svigter. Tilslutning af en yderligere beskyttelsesleder I nogle lande kræves der grundlæggende en yderligere beskyttelsesleder. Overhold altid de lokalt gældende forskrifter. Lastskilleanordning Påsætning af advarselsmærkat på AC-sidens udkoblingssted For at undgå lysbuer skal omformeren altid udkobles på AC-siden og DC-siden, før der arbejdes på PV-generatoren. Sæt advarselsmærkaten "Risiko for forbrænding på grund af lysbue" på AC-udkoblingsstedet, så den kan ses tydeligt. Hver omformer skal sikres med en separat belastningsafbryder, så omformeren kan afbrydes sikkert under belastning. Informationer om den maksimalt tilladte sikring kan findes i de tekniske data (se kapitel 14). Detaljerede informationer og eksempler på dimensionering af en belastningsafbryder kan findes i Teknisk information "Miniature Circuit-breaker", på Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 33
34 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG Livsfare på grund af brand! I tilfælde af en parallelkobling af mere end én omformer på den samme belastningsafbryder er belastningsafbryderens beskyttelsesfunktion ikke sikret. Det kan føre til kabelbrand eller ødelæggelse af omformeren. Tilslut aldrig flere omformere til den samme belastningsafbryder. Overhold den maks. tilladte sikring af omformeren ved valget af belastningsafbryder. Livsfare på grund af brand! I tilfælde af tilslutning af en generator (omformer) og en forbruger på den samme belastningsafbryder er belastningsafbryderens beskyttelsesfunktion ikke sikret. Strømmene fra omformeren og det offentlige strømnet kan adderes til overstrømme, som belastningsafbryderen ikke registrerer. Der må aldrig indkobles forbrugere usikret mellem omformer og belastningsafbryder. Forbrugere skal altid sikres separat. Beskadigelse af omformeren på grund af anvendelse af skruesikringer som lastskilleanordning! En skruesikring, f.eks. D-system (diazed) eller D0-system (neozed), er ingen lastadskiller og må ikke anvendes som lastskilleanordning. En skruesikring er kun beregnet til belastningsafbryder. Omformeren kan beskadiges med en skruesikring ved adskillelse under last. Der må udelukkende anvendes en lastadskiller eller en belastningsafbryder som lastskilleanordning. 34 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
35 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Tilslutning af omformeren til det offentlige elnet (AC) 1. Kontrollér, at netspændingen er inden for det tilladte spændingsområde. Omformerens nøjagtige arbejdsområde er fastsat i driftsparametrene. Dokumentet kan findes i downloadområdet under i kategorien "Teknisk beskrivelse" for den pågældende omformer. 2. Slå belastningsafbryderen fra, og sørg for at sikre den mod genindkobling. 3. Hvis der er en ekstern DC-belastningsafbryder, skal den eksterne DC-belastningsafbryder udkobles. 4. Hvis der er en ESS, skal ESS trækkes ud. 5. Løsn alle 6 umistelige skruer, og tag det nederste kabinetdæksel af. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 3). 6. Kontrollér den rigtige landeindstilling på omformeren ved hjælp af det vedlagte tillæg med fabriksindstillingerne. Hvis omformeren ikke er indstillet til den ønskede nationale standard, så skal den nationale standard indstilles (se kapitel "Indstilling af national standard og sprog med drejeomskiftere", side 53). Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 35
36 ON 79 ON 79 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG 7. Løsn skruen på displayet så meget, at displayet kan klappes op, så tilslutningen er lettere. E 8. Klap displayet op, indtil det går i hak. 9. Skru omløbermøtrikken til AC-kabelforskruningen, og fjern blindproppen fra kabelforskruningen. Pakning i AC-kabelforskruningen Der findes en to-delt pakning i kabelforskruningen. Ved behov skal den indvendige indsats fjernes, f.eks. for at kunne føre et tykkere kabel igennem. Følgende vejledende værdier er gældende: Kabeldiameter med pakning og indsats: 12 mm 16 mm Kabeldiameter kun med pakning uden indsats: 15 mm 21 mm 10. Træk kablet igennem. 11. Klap alle 3 klemmer til AC-klemmen op indtil anslag. 36 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
37 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Brandfare ved tilslutning af 2 ledere til en klemme. Ved tilslutning af 2 ledere pr. klemme er der i tilfælde af dårlig elektrisk kontakt fare for overophedning eller brand. Tilslut maks. en leder pr. klemme. 12. Tilslut L-, N- og beskyttelseslederen (PE) iht. påskriften på AC-klemmen. PE-lederne skal i den forbindelse være 5 mm længere end lederne til L og N! L og N må ikke forbyttes! Fare for kvæstelser, hvis klemmerne smækker i! Klemmerne smækker i meget hurtigt og kraftigt ved lukning. Tryk kun klemmen ned med tommelfingeren, tag ikke fat om hele klemmen. Fingrene må ikke befinde sig under klemmen. 13. Luk alle AC-klemmens klemmer, så de går i hak. 14. Kontrollér, at kabelenderne sidder fast. 15. Klap displayet ned, og skru skruen håndfast i. 16. Skru omløbermøtrikken håndfast på AC-kabelforskruningen. Kontrollér samtidigt, at kablet sidder fast. Livsfare på grund af høje spændinger i omformeren! Slå først belastningsafbryderen til, når PV-generatoren er tilsluttet, og omformeren er lukket fast i. 17. Sæt advarselsmærkaten "Risiko for forbrænding på grund af lysbue" på AC-sidens udkoblingssted, så den kan ses tydeligt. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 37
38 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG Ekstra jordforbindelse af kabinettet Hvis forskrifterne i installationslandet kræver det, kan man anvende jordforbindelsesklemmen på kabinettet for tilslutning af en ekstra beskyttelsesleder eller som potentialudligning. 1. Løsn skruen (A) og spærrekantskiven (B) halvt. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). 2. Sæt det afisolerede jordforbindelseskabel (D) under klembøjlen (C) (ledertværsnit maks. 10 mm²). 3. Skru klembøjlen fast: Sæt spærrekantskiven på skruen. I den forbindelse skal spærrekantskivens riflede side vende mod skruehovedet. Spænd skruen fast (tilspændingsmoment: 6 Nm). Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). I den forbindelse skal spærrekantskivens tænder trykke mod klembøjlen. Jordforbindelseskablet er forbundet ledende med kabinettet. A B C D 38 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
39 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning 6.4 Tilslutning af PV-generatoren (DC) Betingelser for DC-tilslutningen Omformeren har 2 indgangsområder "A" og "B" med hver sin egen MPP-tracker. Der kan tilsluttes hver 2 strenge på begge indgangsområder. A B Anvendelse af Y-adaptere Y-adaptere må ikke være synlige eller frit tilgængelige i omformerens umiddelbare omgivelser. DC-strømkredsen må ikke afbrydes af Y-adaptere. Overhold fremgangsmåden til udkobling af omformeren (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). For hvert indgangsområde (A eller B) gælder følgende krav for de tilsluttede strenges PV-moduler: samme type samme antal seriekoblede PV-moduler identisk justering identisk hældning Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 39
40 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG Ingen blandet tilslutning af indgangsområder Hvis der f.eks. er tilsluttet en pluspols streng i indgangsområde A og en strengs minuspol på indgangsområde B, er der tale om en blandet tilslutning. Tilslut kun strenge til en indgangsområde, og bland ikke indgangsområderne A og B! Ellers opfylder omformeren ikke kravene i EMC-direktivet (direktiv om et apparats elektromagnetisk kompatibilitet (Electro-Magnetic Compatibility)), og driftstilladelsen mistes. PV-modulernes tilslutningskabler skal være udstyret med stikforbindere. De DC-stikforbindere, der kræves til DC-tilslutningen, findes i leveringsomfanget. Følgende grænseværdier på omformerens DC-indgang må ikke overskrides: Maksimal indgangsspænding Maksimal indgangsstrøm Indgangsområde A Indgangsområde B 750 V 15,0 A 15,0 A På den statistisk koldeste dag må PV-generatorens tomgangsspænding aldrig overskride omformerens maksimale indgangsspænding Tilpasning af DC-stikforbindere Til tilslutningen på omformeren skal alle PV-modulernes tilslutningskabler være udstyret med de vedlagte DC-stikforbindere. Tilpas DC-stikforbinder som beskrevet i det følgende. Sørg for korrekt polaritet. DC-stikforbindere er mærket med "+" og "-". Krav til kablerne Anvend et PV1-F-kabel. 40 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
41 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Fremgangsmåde 1. Før det afisolerede kabel ind i DC-stikforbinderne indtil anslag. 2. Tryk klembøjlen ned, så det kan høres, at den går i indgreb. 3. Kontrollér, at kablet sidder korrekt: Resultat Hvis litzetråden kan ses i klembøjlens kammer, sidder kablet korrekt. Foranstaltning Fortsæt med punkt 4. Hvis litzetråden ikke kan ses i kammeret, sidder kablet ikke korrekt. Løsn klembøjlen. Sæt i den forbindelse en skruetrækker med en bredde på 3,5 mm i klembøjlen, og løft klembøjlen ud. Tag kablet ud, og begynd med punkt 1 igen. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 41
42 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG 4. Skub omløbermøtrikken hen til gevindet, og skru den fast (tilspændingsmoment: 2 Nm) Åbning af DC-stikforbindere 1. Skru omløbermøtrikken op. 2. Lås DC-stikforbinderen op: Sæt en skruetrækker med en bredde på 3,5 mm i fastklemningen i siden, og løft den ud. 3. Træk forsigtigt DC-stikforbinderne fra hinanden. 4. Løsn klembøjlen. Sæt i den forbindelse en skruetrækker med en bredde på 3,5 mm i klembøjlen, og løft klembøjlen ud. 5. Fjern kablet. 42 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
43 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Tilslutning af PV-generatoren (DC) Livsfare på grund af høje spændinger i omformeren! Før PV-generatoren tilsluttes, skal det sikres, at belastningsafbryderen er slået fra og sikret mod genindkobling. Ødelæggelse af måleudstyret på grund af for høje spændinger! Der må kun anvendes måleudstyr med et DC-indgangsspændingsområde indtil mindst V. 1. Kontrollér PV-modulernes tilslutningskabler for korrekt polaritet og overholdelse af omformerens maksimale indgangsspænding. Ved en omgivelsestemperatur på over 10 C må PV-modulernes tomgangsspænding ikke være mere end 90 % af omformerens maksimale indgangsspænding. Kontrollér ellers anlægsdimensioneringen og PV-modulernes forbindelse. Ved lavere omgivelsestemperaturer kan omformerens maksimale indgangsspænding ellers overskrides. Ødelæggelse af omformeren på grund af overspænding! Hvis PV-modulernes spænding overskrider omformerens maksimale indgangsspænding, kan omformeren ødelægges af overspænding. Alle garantikrav bortfalder. Der må ikke tilsluttes strenge med en højere tomgangsspænding end omformerens maksimale indgangsspænding til omformeren. Kontrollér anlægsdimensioneringen. 2. Kontrollér strengene for jordslutning (se kapitel 12.5 "Kontrol af PV-generator for jordslutning", side 83). Livsfare på grund af elektrisk stød! Der må ikke tilsluttes strenge, hvor der er jordslutning. Fjern jordslutningen, inden DC-kablet tilsluttes i den pågældende streng. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 43
44 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG 3. Kontrollér DC-stikforbinderne for korrekt polaritet, og tilslut dem. DC-stikforbindere går hørbart i indgreb. For oplåsning af DC-stikforbinderne (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). 4. Hvis der ikke er behov for alle DC-indgange på omformeren, skal kabinettet lukkes ned DC-stikforbindere og tætningspropper: Tætningsprop Sæt ikke tætningspropperne direkte ind i DC-indgangene på omformeren. Tryk klembøjlen på de DC-stikforbindere, som ikke benyttes, ned, og skub forskruningen ind til gevindet Sæt tætningsproppen ind i DC-stikforbinderne. + Drej forskruningen fast (tilspændingsmoment: 2 Nm) SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
45 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Sæt DC-stikforbindere med tætningspropper ind i de tilhørende DC-indgange på omformeren. DC-stikforbindere går hørbart i indgreb. 5. Kontrollér, at alle DC-stikforbindere sidder fast. 6. Luk det nederste kabinetdæksel med de 6 skruer igen. Spænd skruerne i den rækkefølge, som er vist i højre side (tilspændingsmoment: 2 Nm) Kontrollér ESS for slid (se kapitel 10.3 "Kontrol af Electronic Solar Switch for slid", side 68). 8. Hvis der er en ESS, skal ESS-stikket sættes fast. ESS skal forløbe parallelt med kabinettet og sidde op ad kabinettet. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 45
46 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG Beskadigelse af ESS! Sæt grebet fast i bøsningen til ESS. Grebet skal slutte i niveau med kabinettet. Kontrollér, at ESS'en sidder fast på omformeren. Strømme i DC-kabelføringen Når ESS er isat, eller DC-belastningsafbryderen er koblet til, kan der opstå DC-strømme i DC-kabelføringen også uden strømforsyning på AC-siden. Dette er ikke en fejl men en driftsbetinget reaktion fra omformeren. PV-generatoren er tilsluttet. Omformeren kan sættes i drift nu (se kapitel 7 "Idriftsættelse", side 55). De øvrige tilslutningsmuligheder er valgfrie (se kapitel 6.6 "Kommunikation", side 54). 46 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
47 ON 79 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning 6.5 Indstilling af national standard og displaysprog Omformeren kan konfigureres til forskellige lande. Inden idriftsættelsen foretages dette med 2 drejeomskiftere efter idriftsættelsen med konfigurationen "CntrySet" eller "Set country standard" via et kommunikationsprodukt (f.eks. Sunny WebBox eller Sunny Explorer). Ved bestillinger uden angivelse af installationslandet er landedataposten fra fabrikken indstillet til "VDE-AR-N4105-MP", og displaysproget er indstillet til "Deutsch" (tysk). Ved leveringen er begge drejeomskiftere indstillet til 0. Hvis omformeren er bestilt med bestemte landeindstillinger, er disse indstillinger allerede foretaget på fabrikken via et kommunikationsprodukt. De aktuelle indstillinger kan derfor ikke ses på omskifterstillingen. Hvis der foretages ændringer på drejeomskifterne eller via et kommunikationsprodukt, overskrives de netparametre, der er indstillet fra fabrikken. De kan ikke genoprettes men skal indstilles igen via et kommunikationsprodukt. Det viste displaysprog kan til enhver tid ændres med drejeomskifterne uafhængigt af netparametrene. På den måde forbliver de fabriksindstillede netparametre uændrede, men displaymeldingerne vises på det indstillede sprog. Ændringer overtages umiddelbart, efter belastningsafbryderen er slået til. Hvis der vælges en ikke belagt omskifterstilling, viser omformeren en fejlmelding på displayet. Den sidste gyldige indstilling bibeholdes. 1 2 E A B Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 47
48 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG SMA Grid Guard-beskyttede dataposter for enkelte lande I nogle lande kræver de lokale nettilslutningsbetingelser en anordning, som forhindrer, at parametrene for tilførslen til nettet kan ændres. Derfor er enkelte landedataposter beskyttede mod uautoriserede ændringer. De kan kun frigives med en personlig adgangskode, den såkaldte SMA Grid Guard-kode. SMA Grid Guard-beskyttede dataposter for enkelte lande spærres automatisk 10 tilførselstimer efter idriftsættelsen eller den sidste ændring. Hvis dataposten for det enkelte land ændres efter disse 10 tilførselstimer, accepterer omformeren ikke ændringen, og den viser fejlmeldingen "Grid param. locked". Hvis en efterfølgende ændring af dataposten for det enkelte land dog kun svarer til en ændring af displaysproget via drejeomskifterne i omformeren, så overtages ændringen straks. Også via et kommunikationsprodukt er det muligt at indstille landedataposter (parameteren "CntrySet" eller "Set country standard") samt at spærre eller frigive dem manuelt. For at spærre skal talfølgen "54321" indtastes i feltet for SMA Grid Guard-koden i stedet for passwordet. En frigivelse er kun mulig ved at indtaste en personlig, 10-cifret SMA Grid Guard-kode, og er maksimalt gyldig i 10 tilførselstimer. Ansøgningsformularen til den personlige adgangskode findes i på i kategorien "Certificate" for den pågældende omformer. Sproget kan indstilles uden adgangskode uafhængigt af dataposten for det enkelte land. Ændring af parametre i SMA Grid Guard-beskyttede dataposter for enkelte lande Hvis der ændres parametre inden for beskyttede dataposter for enkelte lande, så er de ikke mere beskyttede, og i stedet for standarden vises "ADJ." eller "Special setting". I det tilfælde spærres ændringen af parametrene ikke automatisk efter 10 tilførselstimer, men skal spærres manuelt. Indstil SMA Grid Guard-koden på "54321" for manuel spærring. Yderligere informationer vedrørende parameterindstillinger Detaljerede informationer vedrørende fremgangsmåden i forbindelse med indstillinger og ændringer af parametre findes i betjeningsvejledningen til kommunikationsproduktet. Den sidste ændring (drejeomskifter eller kommunikationsprodukt) kontrolleres altid og overtages i givet fald. Det vil sige, at den faktiske landeindstilling ikke nødvendigvis kan aflæses på omskifterens kontaktstilling. 48 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
49 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Kontrol af national standard Kontrollér, at omformeren er indstillet til installationslandet. Før idriftsættelsen: Kontrollér den korrekte nationale standard ved hjælp af det vedlagte tillæg med omformerens fabriksindstillinger. Efter idriftsættelsen: Kontrollér den korrekte nationale standard ved hjælp af displaymeldingen ved (gen-)idriftsættelsen (se kapitel 7 "Idriftsættelse", side 55). Kontrollér den korrekte nationale indstilling ved at banke 2 gange efter hinanden på displayet, og få vist startfasens displaymeldinger igen. eller Kontrollér den korrekte nationale standard ved hjælp af målekanalen "SMA grid guard" ved hjælp af et SMA-kommunikationsprodukt. Displaysprog Når den nationale standard er indstillet, kan displaysproget efterfølgende indstilles med drejeomskifteren B. Drejeomskifter A kan også indstilles til "0" for at bibeholde dataposten for landet. Hvilken indstilling, der gemmer sig bag hvilken landedatapost, er fastlagt i driftsparametrene. Parametrene kan udlæses via et kommunikationsprodukt. Beskrivelsen af driftsparametrene findes på i kategorien "Teknisk beskrivelse" til den pågældende omformer. A B Datapost for det enkelte land Displaysprog Grid Guard-beskyttelse 0 0 Leveringstilstand Leveringstilstand Afhængigt af parametersæt 0 1 Bibeholdes Engelsk Afhængigt af parametersæt 0 2 Bibeholdes Tysk Afhængigt af parametersæt 0 3 Bibeholdes Fransk Afhængigt af parametersæt 0 4 Bibeholdes Spansk Afhængigt af parametersæt 0 5 Bibeholdes Italiensk Afhængigt af parametersæt 0 6 Bibeholdes Græsk Afhængigt af parametersæt Land Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 49
50 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG A B Datapost for det enkelte land Displaysprog Grid Guard-beskyttelse 0 7 Bibeholdes Tjekkisk Afhængigt af parametersæt 0 8 Bibeholdes Koreansk Afhængigt af parametersæt 0 9 Bibeholdes Portugisisk Afhængigt af parametersæt 0 A Bibeholdes Nederlandsk Afhængigt af parametersæt 0 B Bibeholdes Slovensk Afhængigt af parametersæt 0 C Bibeholdes Bulgarsk Afhængigt af parametersæt 0 D Bibeholdes Polsk Afhængigt af parametersæt Land Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt Afhængigt af parametersæt 1 0 VDE Tysk Ja Tyskland, Schweiz, 1 2 VDE-AR-N4105 a) Tysk Ja Tyskland 1 4 VDE-AR-N4105-MP b) Tysk Ja Tyskland 1 6 VDE-AR-N4105-HP c) Tysk Ja Tyskland 1 8 VDE Fransk Ja Schweiz, Frankrig 1 9 VDE /UTE d) Fransk Ja Frankrig 2 0 VDE Italiensk Ja Schweiz 3 1 CEI0-21Int e) Italiensk Ja Italien 3 2 CEI0-21Ext f) Italiensk Ja Italien 4 0 RD1699 Spansk Ja Spanien 4 1 RD1663/661-A Spansk Ja Spanien 4 8 PPC Græsk Nej Grækenland 4 9 PPC Engelsk Nej Grækenland 5 8 G83/1-1 Engelsk Nej England 5 A G59/2 Engelsk Nej England 6 0 EN50438 Tysk Ja Forskellige EU-lande 50 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
51 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning A B Datapost for det enkelte land Displaysprog Grid Guard-beskyttelse Land 6 1 EN50438 Engelsk Ja Forskellige EU-lande 6 2 EN50438 Fransk Ja Forskellige EU-lande 6 3 EN50438 Italiensk Ja Forskellige EU-lande 6 4 EN50438 Spansk Ja Forskellige EU-lande 6 5 EN50438 Græsk Ja Forskellige EU-lande 6 6 EN50438 Tjekkisk Ja Forskellige EU-lande 6 7 EN50438 Portugisisk Ja Forskellige EU-lande 6 8 EN50438 Bulgarsk Ja Forskellige EU-lande 6 9 EN50438 Polsk Ja Forskellige EU-lande 6 E NEN-EN50438 Nederlandsk Ja Holland 7 0 EN50438-CZ Tjekkisk Ja Tjekkiet 7 1 EN50438-CZ Engelsk Ja Tjekkiet 7 2 EN50438-CZ Tysk Ja Tjekkiet 7 4 PPDS Tjekkisk Ja Tjekkiet 7 5 PPDS Engelsk Ja Tjekkiet 7 6 PPDS Tysk Ja Tjekkiet 7 8 C10/11/2012 Fransk ja Belgien 7 9 C10/11/2012 Engelsk ja Belgien 7 A C10/11/2012 Tysk ja Belgien 7 B C10/11/2012 Nederlandsk ja Belgien C 0 Customer Engelsk Nej Fleksibel C 1 Customer Tysk Nej Fleksibel C 2 Customer Fransk Nej Fleksibel C 3 Customer Spansk Nej Fleksibel Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 51
52 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG A B Datapost for det enkelte land Displaysprog Grid Guard-beskyttelse C 4 Customer Italiensk Nej Fleksibel C 5 Customer Græsk Nej Fleksibel C 6 Customer Tjekkisk Nej Fleksibel D 0 Off-Grid 60 Hz Engelsk Nej Fleksibel D 1 Off-Grid 60 Hz Tysk Nej Fleksibel D 2 Off-Grid 60 Hz Fransk Nej Fleksibel D 3 Off-Grid 60 Hz Spansk Nej Fleksibel D 4 Off-Grid 60 Hz Italiensk Nej Fleksibel D 5 Off-Grid 60 Hz Græsk Nej Fleksibel D 6 Off-Grid 60 Hz Tjekkisk Nej Fleksibel E 0 Off-Grid 50 Hz Engelsk Nej Fleksibel E 1 Off-Grid 50 Hz Tysk Nej Fleksibel E 2 Off-Grid 50 Hz Fransk Nej Fleksibel E 3 Off-Grid 50 Hz Spansk Nej Fleksibel E 4 Off-Grid 50 Hz Italiensk Nej Fleksibel E 5 Off-Grid 50 Hz Græsk Nej Fleksibel E 6 Off-Grid 50 Hz Tjekkisk Nej Fleksibel a) Indstilling iht. VDE-AR-N-4105 for PV-anlæg 3,68 kva (Tyskland) b) Indstilling iht. VDE-AR-N-4105 for PV-anlæg > 3,68 kva og < 13,8 kva (Tyskland) c) Indstilling iht. VDE-AR-N-4105 for PV-anlæg > 13,8 kva (Tyskland) d) Specialindstilling Frankrig: Bluetooth-sendeeffekt reduceret i henhold til franske krav e) Indstilling iht. CEI 0-21 for PV-anlæg 6 kw (Italien) f) Indstilling iht. CEI 0-21 for PV-anlæg med ekstern net- og anlægssikring > 6 kw (Italien) Land Hvis omformeren ikke er indstillet til installationslandet, er der flere mulige måder at indstille den ønskede nationale standard på: Indstilling via de 2 drejeomskiftere (se kapitel "Indstilling af national standard og sprog med drejeomskiftere", side 53). Som alternativ kan indstillingen også foretages via parameteren "CntrySet" eller "Set country standard" med et kommunikationsprodukt, efter omformeren er sat i drift. Hvis der kræves tilpassede parameterindstillinger til installationsstedet, kan de ændres ved hjælp af et kommunikationsprodukt. 52 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
53 ON ON 79 SMA Solar Technology AG 6 Eltilslutning Indstilling af national standard og sprog med drejeomskiftere 1. Kobl omformeren spændingsfri, og åbn den (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). Livsfare på grund af høj spænding, hvis det offentlige elnet afbrydes. Hvis omformeren indstilles på separat netdrift "Off-Grid 50 Hz"/"Off-Grid 60 Hz", må omformeren ikke anvendes på det offentlige elnet, men kun med separat netsystem, da omformeren så ikke opfylder nogen landespecifikke standarder og retningslinjer. Dermed undgås der tilbagefødning, hvis det offentlige elnet afbrydes. Hvis omformeren er indstillet til "Off-Grid 50 Hz" eller "Off-Grid 60 Hz", må omformeren aldrig anvendes direkte på det offentlige elnet. 2. Stil pilene på drejeomskifterne (A og B) på den ønskede position med en skruetrækker (se kapitel "Kontrol af national standard", side 49). Anvend en skruetrækker med en bredde på 2,5 mm. E Midlertidig indstilling af displaysproget på engelsk Der er desuden mulighed for at omstille displaysproget på engelsk midlertidigt med en kontakt, f.eks. til serviceformål. I den forbindelse bliver omformerens parameterindstillinger ikke ændret. Skub den venstre kontakt 1 op, indtil den går i hak. Brug i den forbindelse en genstand med en lille spids, f.eks. en kuglepen. For igen at indstille på det oprindelige displaysprog skal den venstre kontakt 1 skubbes ned, indtil den går i hak. ON 79 E 79 E 3. Luk omformeren (se kapitel 9.3 "Lukning af omformeren", side 65). Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 53
54 ON 79 6 Eltilslutning SMA Solar Technology AG 6.6 Kommunikation Interface for trådbunden kommunikation Hvis der blev bestilt en omformer med et interface til trådbunden kommunikation, er interfacet installeret ved leveringen. Der kan også efterbestilles et interface til trådbunden kommunikation (se kapitel 15 "Tilbehør", side 110). En detaljeret visning af kabelføringsprincippet og beskrivelsen af den efterfølgende installation kan findes i kommunikationsinterfacets eftermonteringssæt Indstilling af Bluetooth NetID Kommunikationen via Bluetooth med et kommunikationsprodukt er aktiveret som standard. Netforbindelse med andre omformere via Bluetooth er deaktiveret som standard. Der er følgende indstillingsmuligheder med en drejeomskifter (omskifter C): Omskifterstilling Indstilling (NetID) 0 Bluetooth-kommunikation er deaktiveret. 1 Kommunikation via Bluetooth med kommunikationsprodukt er aktiveret, netforbindelsen med andre omformere er deaktiveret. (Fabriksindstilling) 2... F Netforbindelse med andre omformere via Bluetooth er aktiveret. For at kunne afgrænse anlæggets omformere fra et nabo-pv-anlæg ved kommunikationen via Bluetooth kan der tildeles et individuelt NetID for omformerne i anlægget (omskifterstilling 2... F). Det er dog kun nødvendigt, hvis naboanlægget befinder sig inden for en omkreds på 500 m. For at alle omformere i PV-anlægget registreres af kommunikationsproduktet, skal alle omformere have den samme NetID. 1. Kobl omformeren spændingsfri, og åbn den (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). 2. Stil pilen på den højre drejeomskifter (C) på den ønskede position med en skruetrækker. Anvend en skruetrækker med en bredde på 2,5 mm. 3. Luk omformeren (se kapitel 9.3 "Lukning af omformeren", side 65). E Overtagelse af indstillingerne Bluetooth-indstillingerne overtages først efter idriftsættelsen af omformeren. 54 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
55 SMA Solar Technology AG 7 Idriftsættelse 7 Idriftsættelse 7.1 Idriftsættelse af omformeren 1. Kontrollér, at følgende forudsætninger opfyldes før idriftsættelsen: Korrekt montering (se kapitel 5) Korrekt landekonfiguration (se kapitel 6.5.1) Korrekt tilsluttet AC-kabel (offentligt elnet) Korrekt tilsluttet beskyttelsesleder (se kapitel 6.3.3) Komplet tilsluttet DC-kabler (PV-strenge) DC-indgange, som ikke bruges, er lukket med de tilhørende DC-stikforbindere og tætningspropper. Alle kabinetåbninger er lukkede Kabinetdækslet er skruet fast Tilsluttet ekstern DC-lastadskiller eller, hvis ESS forefindes, fast påsat ESS Korrekt installation af AC-fordeling Korrekt dimensioneret belastningsafbryder. 2. Slå belastningsafbryderen til. Den grønne LED lyser: Idriftsættelsen er udført korrekt. eller Den grønne LED blinker ved utilstrækkelig indstråling: Nettilkoblingsbetingelserne er endnu ikke nået. Vent på tilstrækkelig indstråling. eller Den røde LED lyser: Der foreligger en fejl. Find fejlen, og afhjælp den (se kapitel 12 "Fejlsøgning", side 70). Selvtest i henhold til CEI ved den første idriftsættelse (kun for Italien) Den italienske standard kræver, at en omformer først må anvendes til det offentlige elnet, når frakoblingstiderne for overspænding, underspænding, minimal frekvens og maksimal frekvens er kontrolleret. Hvis dataposten for landeindstilling er indstillet til CEI0-21Int / CEI 0-21 intern, så start selvtesten (se kapitel "Start af selvtest", side 57). 3. Hvis multifunktionsrelæet er tilsluttet, skal forsyningsspændingen til multifunktionsrelæet tilkobles. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 55
56 7 Idriftsættelse SMA Solar Technology AG 7.2 Displaymeldinger under startfasen Viste displaymeldinger De displaymeldinger, der er vist i dette kapitel, er eksempler og kan afhængigt af landeindstillingen variere fra displaymeldingerne på omformeren. I tekstlinjen vises først de interne processorers firmwareversion. Efter 5 sekunder, eller efter der er banket på displayet, følger serienummeret, eller omformerens betegnelse, og NetID'en til kommunikation via Bluetooth. Omformerens betegnelse kan ændres med et kommunikationsprodukt. Efter yderligere 5 sekunder eller efter fornyet bankning vises den indstillede nationale standard (eksempel "VDE-AR-N4105-MP"). Efter yderligere 5 sekunder eller efter fornyet bankning vises det indstillede sprog (eksempel "Sprache Deutsch"). I normal drift er displayets tekstlinje tom. De mulige hændelsesmeldinger i tekstlinjen og deres betydning kan slås efter i dette dokument (se kapitel 12 "Fejlsøgning", side 70). Fornyet visning af displaymeldinger For at få vist startfasens displaymeldinger igen under driften skal der bankes 2 gange efter hinanden på displayet. 56 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
57 SMA Solar Technology AG 7 Idriftsættelse 7.3 Kun til Italien: Selvtest iht. CEI 0-21 for anlæg 6 kw Start af selvtest Selvtest kun for omformere, som er indstillet til landedataposten CEI0-21 Int / CEI 0-21 intern. Selvtesten gælder kun for omformere, som er godkendt til Italien og indstillet til landedataposten CEI0-21 Int / CEI 0-21 intern. Hvis omformeren er indstillet til landedataposten CEI0-21 Ext / CEI 0-21 extern, er en selvtest ikke nødvendig. Den italienske standard kræver en selvtestfunktion for anlæg 6 kw iht. CEI 0-21 for alle omformere, som forsyner det offentlige elnet. Under selvtesten kontrollerer omformeren reaktionstiderne for overspænding, underspænding, makismal frekvens og minimal frekvens efter hinanden. Selvtesten ændrer den øverste og nederste frakoblingsgrænseværdi for hver beskyttelsesfunktion lineært for frekvens- og spændingsovervågningen. Så snart måleværdien ligger uden for den tilladte frakoblingsgrænse, afbrydes omformeren fra det offentlige elnet. På den måde beregner omformeren reaktionstiden og kontrollerer sig selv. Når selvtesten er afsluttet, skifter omformeren automatisk til tilførselsdrift igen, indstiller de oprindelige frakoblingsbetingelser og skifter over til det offentlige elnet. Forudsætninger: Landedataposten skal være indstillet til CEI0-21 Int / CEI 0-21 intern. eller Landedataposten skal være indstillet til CEI0-21 Int / CEI 0-21 intern baseret på trimmed / Special setting. Der skal foreligge en protokol til at notere testresultaterne iht. CEI 0-21 i. Omformeren skal være i drift og befinde sig i startfasen. 1. Så snart den indstillede landedatapost vises i displayet, skal der bankes på displayet 1 gang i løbet af 10 sekunder. I displayet vises informationen om, at selvtesten starter: Avvio Autotest. Vises informationen Avvio Autotest ikke i displayet? De 10 sekunder er gået, og selvtesten starter ikke. Start selvtesten igen (se kapitel 7.3.3). Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 57
58 7 Idriftsættelse SMA Solar Technology AG 2. Bank i løbet af 20 sekunder på displayet, og skriv testresultaterne ind i testprotokollen. Selvtesten starter. Omformeren viser resultaterne for de enkelte tests for overspænding, underspænding, maksimal frekvens og minimal frekvens. Resultaterne vises 3 gange efter hinanden i 10 sekunder for hver. Eksempel: Displaymeldinger for overspændingstest Testens navn: Autotest (59.S1) V Frakoblingstærskel: Valore di soglia con V Normativ værdi: Va. taratura V Frakoblingstid: Tempo die intervento 0.02 s Aktuel netspænding: Tensione di rete Val.eff.: V Afbrydelse af selvtesten Hvis der optræder en uventet frakoblingsbetingelse under selvtesten, afbrydes selvtesten. Det samme gælder, hvis DC-spændingen er for lav, så tilførslen ikke kan fortsættes. I displayet vises i 10 sekunder informationen om, at selvtesten er afbrudt; Autotest interrotto. Start selvtesten igen (se kapitel 7.3.3) Genstart af selvtesten Gå frem som følger for at genstarte selvtesten: 1. Slå belastningsafbryderen fra, og sørg for at sikre den mod genindkobling. 2. Hvis der er tilsluttet et multifunktionsrelæ, skal forsyningsspændingen til multifunktionsrelæet frakobles. 3. Tag ESS ud af omformeren i 5 minutter, og sæt den på igen. 4. Sæt omformeren i drift igen (se kapitel 7 "Idriftsættelse", side 55). Omformeren er i startfasen igen, og du kan selv starte selvtesten (se kapitel 7.3.1). 58 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
59 SMA Solar Technology AG 7 Idriftsættelse 7.4 Deaktivering af beskyttelsesleder-overvågning Hvis omformeren installeres i et it-system eller i et andet fordelingssystem, hvor det er hensigtsmæssigt at deaktivere beskyttelsesleder-overvågningen, skal De deaktivere beskyttelsesleder-overvågningen med et kommunikationsprodukt som beskrevet i dette kapitel (se vejledningen til kommunikationsproduktet for informationer til indstilling af driftsparametre). Forudsætninger: Der skal være et kommunikationsprodukt til rådighed, som passer til den anvendte kommunikationstype. 1. Tilmeld dig til kommunikationsproduktet som installatør. 2. Indstil hhv. parameteren PE connection monitoring og PEOpnMon til Off. 3. Gem indstillingen. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 59
60 8 Konfiguration SMA Solar Technology AG 8 Konfiguration 8.1 Ændring af anlægstid og anlægsadgangskode Forudsætninger: Der skal være en computer med Bluetooth-interface til rådighed. Sunny Explorer fra softwareversion 1.04 skal være installeret på computeren. Anlægget skal være registreret i Sunny Explorer. 1. Ændr den standardmæssige anlægsadgangskode (se hjælpen til Sunny Explorer). På den måde beskyttes anlægget mod uberettiget adgang. 2. Ændr anlægstiden (se hjælpen til Sunny Explorer). 8.2 Aktivering og indstilling af SMA OptiTrac Global Peak Ved PV-moduler i delvis skygge bør SMA OptiTrac Global Peak aktiveres, og tidsintervallet, i hvilket omformeren optimerer PV-anlæggets MPP, indstilles. Forudsætninger: Der skal være et kommunikationsprodukt til rådighed, som passer til den anvendte kommunikationstype. 1. Åbn kommunikationsproduktets brugerflade, og tilmeld dig som installatør. 2. Vælg parameteren OptiTrac Global Peak, og indstil den til On. 3. Vælg parameteren Global Peak, og indstil det ønskede tidsinterval. Tip: Det optimale tidsinterval er som regel på 6 minutter. Kun i tilfælde af ekstrem langsom ændring af skyggeforholdene bør denne værdi forøges. Omformeren optimerer PV-anlæggets MPP inden for det indstillede tidsinterval. 60 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
61 SMA Solar Technology AG 9 Åbning og lukning 9 Åbning og lukning 9.1 Sikkerhed Livsfare på grund af høje spændinger i omformeren! Overhold følgende, før omformeren åbnes: Slå belastningsafbryderen fra, og sørg for at sikre den mod genindkobling. Hvis multifunktionsrelæet er tilsluttet, skal forsyningsspændingen til det frakobles, og der skal sikres mod genindkobling. Livsfare på grund af elektrisk stød! Når DC-stikforbinderen trækkes ud uden først at trække ESS ud eller uden at frikoble den eksterne DC-belastningsafbryder, kan der opstå en farlig lysbue. Træk først ESS ud, eller frikobl den eksterne DC-belastningsafbryder. Åbn derefter det nederste kabinetdæksel, og træk DC-stikforbinderne ud. Beskadigelse af omformeren på grund af elektrostatisk udladning! Komponenter inden i omformeren kan beskadiges irreparabelt af elektrostatisk udladning. Sørg for at have forbindelse med jord, inden der berøres en komponent. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 61
62 9 Åbning og lukning SMA Solar Technology AG 9.2 Frakobling af spændingen til omformeren 1. Slå belastningsafbryderen fra, og sørg for at sikre den mod genindkobling. 2. Hvis multifunktionsrelæet er tilsluttet, skal forsyningsspændingen til det frakobles, og der skal sikres mod genindkobling. 3. Hvis der er en ekstern DC-belastningsafbryder, skal den eksterne DC-belastningsafbryder udkobles. 4. Hvis der er en ESS, skal ESS trækkes ud. 5. Løsn alle 6 umistelige skruer, og tag det nederste kabinetdæksel af. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 3). 6. Kontrollér med en strømmåletang, at der ikke er strøm på nogen af DC-kablerne. Hvis der kan måles en strøm, skal installationen kontrolleres! 62 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
63 SMA Solar Technology AG 9 Åbning og lukning 7. Oplås alle DC-stikforbindere, og tag dem af. Anvend i den forbindelse en flad skruetrækker (skruetrækkerbredde: 3,5 mm) ved at sætte den ind i en af åbningerne på siden, og træk DC-stikforbinderne lige ud. HIV i den forbindelse IKKE I KABLET. 8. Vent, indtil LED'erne, displayet og i givet fald fejlmelderen er slukket. 9. Kontrollér, at der ikke er spænding fra L mod N vha. et egnet måleapparat på AC-klemmen. Prøvespidsen må maks. have en diameter på 2 mm. Hvis der kan måles en spænding, skal installationen kontrolleres. 10. Kontrollér, at der ikke er spænding fra L mod PE vha. et egnet måleapparat på AC-klemmen. Hvis der kan måles en spænding, skal installationen kontrolleres. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 63
64 1 2 3 Imax = 1A ON 79 ON 79 9 Åbning og lukning SMA Solar Technology AG 11. Løsn skruen på displayet, og klap displayet op, indtil det går i hak. E 12. Kontrollér, at der ikke er nogen spænding på multifunktionsrelæet mod PE på alle klemmer. Prøvespidsen må maks. have en diameter på 2 mm. Hvis der kan måles en spænding, skal installationen kontrolleres. Imax = 1A Imax = 1A N L PE Imax = 1A Omformeren er åben og spændingsfri. 64 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
65 SMA Solar Technology AG 9 Åbning og lukning 9.3 Lukning af omformeren 1. Kontrollér DC-forbinderne for korrekt polaritet, og slut dem til omformeren. DC-stikforbindere går hørbart i indgreb. Vedrørende oplåsning af DC-stikforbinderne (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). 2. Luk alle DC-indgange, der ikke er behov for (se kapitel "Tilslutning af PV-generatoren (DC)", side 43). Dermed gøres omformeren tæt. 3. Kontrollér, at alle DC-stikforbindere sidder fast. Livsfare på grund af elektrisk stød! Ved drift af omformeren uden det nederste kabinetdæksel kan DC-stikforbinderne trækkes ud under last, hvorved der kan opstå lysbuer. Sæt først ESS på ved lukket kabinetdæksel. Omformeren må kun anvendes, når det nederste kabinetdækslet er lukket, så DC-stikforbinderne ikke uden videre kan trækkes ud. 4. Sæt det nederste kabinetdæksel på kabinettet, og fastgør med de 6 skruer. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 3), og spænd skruerne i den rækkefølge, som er vist i højre side (tilspændingsmoment: 2 Nm) Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 65
66 9 Åbning og lukning SMA Solar Technology AG 5. Hvis der er en ekstern DC-belastningsafbryder, skal den eksterne DC-belastningsafbryder udkobles. 6. Hvis der er en ESS, skal ESS kontrolleres for slid (se kapitel 10.3 "Kontrol af Electronic Solar Switch for slid", side 68). Beskadigelse af ESS på grund af forkert påsætning. Sæt ESS på, så den sidder fast. I den forbindelse skal grebet til Electronic Solar Switch slutte plant med kabinettet. Kontrollér, at ESS'en sidder fast. 7. Hvis multifunktionsrelæet er tilsluttet, skal forsyningsspændingen til multifunktionsrelæet tilkobles. 8. Slå belastningsafbryderen til. 9. Kontrollér, om display og LED'er signaliserer en normal driftstilstand (se kapitel 7 "Idriftsættelse", side 55). Omformeren er lukket og i drift. 66 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
67 SMA Solar Technology AG 10 Vedligeholdelse og rengøring 10 Vedligeholdelse og rengøring 10.1 Rengøring af omformeren Beskadigelse af displayet på grund af anvendelse af rengøringsmidler Hvis omformeren er tilsmudset, må kabinetdækslet, displayet og LED'erne kun rengøres med rent vand og en klud Kontrol af varmeafledningen Hvis omformeren ofte reducerer sin effekt på grund af for høj opvarmning (temperatursymbolet på displayet lyser), kan det have følgende årsager: Køleribberne på kabinettets bagside er sat til med snavs. Rengør køleribberne med en blød børste. Ventilationskanalerne på oversiden er tilsmudsede. Rengør ventilationskanalerne med en blød børste. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 67
68 10 Vedligeholdelse og rengøring SMA Solar Technology AG 10.3 Kontrol af Electronic Solar Switch for slid Kontrollér ESS'en for slid, før den sættes i. Resultat Metaltapperne i stikket er ubeskadigede og har ikke misfarvninger. Foranstaltning 1. Sæt grebet på ESS'en fast i bøsningen på undersiden af kabinettet. 2. Sæt omformeren i drift igen (se kapitel 7 "Idriftsættelse", side 55). Metaltapperne indvendigt i stikket er brune eller brændt igennem. ESS'en kan ikke længere afbryde forbindelsen til DC-siden sikkert. 1. Udskift grebet på ESS'en, før den sættes i igen. Bestil det nye ESS-greb via SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). 2. Efter udskiftning af ESS skal omformeren sættes i drift igen (se kapitel 7 "Idriftsættelse", side 55). 68 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
69 SMA Solar Technology AG 11 Slot til SD-kort 11 Slot til SD-kort SD-kortet er beregnet til indlæsning af filer, når det efter aftale med SMA Service Line er nødvendigt med en firmware-opdatering. SMA Solar Technology AG sender dig en fil med firmware-opdatering via eller på et SD-kort eller stiller filen til rådighed i downloadområdet på Beskrivelsen af firmware-opdateringerne kan findes i downloadområdet på SD-kortets egenskaber Anvend et kort, som er formateret som FAT16 eller FAT32, og som har en maks. hukommelseskapacitet på 2 GB. Anvend SD-kortet udelukkende til denne omformer. Der må ikke gemmes multimedia-filer eller andre filer på SD-kortet. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 69
70 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning 12.1 LED-signaler kwh kvar kw kvarh kwh MVArh MWh Position Betegnelse Status Forklaring A Grøn LED lyser Drift blinker Nettilkoblingsbetingelserne er endnu ikke opfyldt. B Rød LED lyser Fejl C Blå LED lyser Bluetooth-kommunikation er aktiveret. blinker Omformeren blev fundet ved at indstille parameteren "Find device" via Sunny Explorer. 70 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
71 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning 12.2 Hændelsesmeldinger Ingen visning ved for lav DC-spænding Målinger og visningen af meldinger er kun mulig med tilstrækkelig DC-spænding. I displayets tekstlinje vises der tilsvarende displaymeldinger i forbindelse med en opdatering. Melding Avvio Autotest Inst. code valid No new update SDcard Grid param.unchanged Parameters set successfully SD card is read Set parameter Update completed Update Bluetooth Update main CPU Update communication Update RS485I module Upd. language table Update file OK Beskrivelse Kun relevant ved installation i Italien: Starter selvtesten i henhold til CEI 0-21, når der bankes på displayet (se kapitel 7.3 "Kun til Italien: Selvtest iht. CEI 0-21 for anlæg 6 kw", side 57). Den indtastede SMA Grid Guard-Code er gyldig. Den indstillede datapost for landet er nu oplåst og kan ændres. Hvis det drejer sig om en Grid Guard-beskyttet landedatapost, er oplåsningen gyldig i maks. 10 forsyningstimer. Der er ingen opdateringsfil, som er relevant for denne omformer, på SD-kortet, eller den forhåndenværende opdatering er allerede gennemført. Den valgte omskifterstilling er ikke belagt, eller der er ingen landedatapost på SD-kortet. Der er indstillet en ny landedatapost. Omformeren læser netop SD-kortet. Omformeren indstiller de indstillede parametre. Omformeren har afsluttet opdateringen korrekt. Omformeren opdaterer Bluetooth-komponenten. Omformeren opdaterer omformerkomponenten. Omformeren opdaterer kommunikationskomponenten. Omformeren opdaterer kommunikationsinterfacet. Omformeren opdaterer sprogtabellen. Den fundne opdateringsfil er gyldig. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 71
72 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG 12.3 Fejlmeldinger Ingen visning ved for lav DC-spænding Målinger og visningen af meldinger er kun mulig med tilstrækkelig DC-spænding. I displayets tekstlinje vises der tilsvarende displaymeldinger i tilfælde af fejl. Over tekstlinjen vises hændelsesnumrene til de viste fejlmeldinger. Hvis fejlen bliver over et længere tidsrum, begynder den røde LED at lyse, og fejlmelderen kobles (hvis den forefindes). Desuden lyser, afhængigt af fejlens type, skruenøglen eller telefonrøret på displayet. Skruenøgle: Fejl, som kan afhjælpes på stedet. Telefonrør: Udstyrsfejl. Kontakt SMA Service Line. Hændelsesnr Melding Grid fault Årsag og afhjælpning Netspændingen overskrider det tilladte område. Fejlen kan have følgende årsager: Netspændingen på omformerens tilslutningspunkt er for høj. Netimpendansen på omformerens tilslutningspunkt er for høj. Omformeren kobler af sikkerhedsgrunde fra det offentlige elnet. Afhjælpning: Kontrollér netspændingen og nettilslutningen på omformeren. Hvis netspændingen ligger uden for det tilladte område på grund af de lokale netbetingelser, så spørg netudbyderen, om spændingerne kan tilpasses ved tilførselspunktet, eller om vedkommende samtykker i ændringer af de overvågede driftsgrænser. Hvis netspændingen befinder sig i det område, der kan tolereres, og hvis denne fejl fortsat vises, så kontakt SMA Service Line. 72 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
73 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning Hændelsesnr Melding Grid fault Årsag og afhjælpning Netspændingen når ikke op i det tilladte område. Fejlen kan have følgende årsager: Netforbindelse afbrudt AC-kabel beskadiget Netspændingen på omformerens tilslutningspunkt for lav. Omformeren kobler af sikkerhedsgrunde fra det offentlige elnet. Afhjælpning: Kontrollér, om belastningsafbryderen har udløst. Kontrollér netspændingen og nettilslutningen på omformeren. Hvis netspændingen ligger uden for det tilladte område på grund af de lokale netbetingelser, så spørg netudbyderen, om spændingerne kan tilpasses ved tilførselspunktet, eller om vedkommende samtykker i ændringer af de overvågede driftsgrænser. Hvis netspændingen befinder sig i det område, der kan tolereres, og hvis denne fejl fortsat vises, så kontakt SMA Service Line. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 73
74 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG Hændelsesnr. 301 Grid fault Netspændingens 10-minuts-middelværdi har forladt det tilladte område. Det kan have følgende årsager: Netspændingen på omformerens tilslutningspunkt er for høj. Netimpendansen på omformerens tilslutningspunkt er for høj. Omformeren kobler fra det offentlige strømnet for at overholde spændingskvaliteten. Afhjælpning: Kontrollér netspændingen på omformerens tilslutningspunkt. Hvis netspændingen på grund af de lokale netbetingelser overstiger den indstillede grænseværdi, så spørg netudbyderen, om spændingen kan tilpasses på tilførselspunktet, eller om vedkommende samtykker i en ændring af grænseværdien for overvågningen af spændingskvaliteten. Hvis netspændingen permanent befinder sig i det tolererede område, og hvis denne fejl fortsat vises, så kontakt SMA Service Line Melding Grid fault Årsag og afhjælpning Omformeren har forladt netparallel-driften og afbrudt tilførslen af sikkerhedsgrunde. Afhjælpning: Kontrollér nettilslutningen for kraftige, kortvarige frekvenssvingninger. Hvis der igen foreligger svingninger i stigende omfang, og denne fejl optræder i den sammenhæng, så spørg netudbyderen, om vedkommende samtykker i ændringer af driftsparametrene. Aftal de foreslåede parametre med SMA Service Line. 74 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
75 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning Hændelsesnr. Melding Årsag og afhjælpning 501 Grid fault Netfrekvensen ligger uden for det tilladte område. Omformeren kobler af sikkerhedsgrunde fra det offentlige elnet. Afhjælpning: Kontrollér så vidt muligt netfrekvensen og hyppigheden af større svingninger. Hvis der foreligger svingninger i stigende omfang, og denne fejl optræder i den sammenhæng, så spørg netudbyderen, om vedkommende samtykker i ændringer af driftsparametrene. Aftal de foreslåede parametre med SMA Service Line. 601 Grid fault Den omformerinterne overvågning har konstateret en ikke tilladt høj jævnstrømsandel i netstrømmen. Forbindelsen mellem omformeren og det offentlige elnet afbrydes af sikkerhedsmæssige årsager. Afhjælpning: Kontrollér nettilslutningen for jævnstrømsandel. Hvis hændelsen optræder hyppigt, skal det afklares med netudbyderen, om overvågningens grænseværdi må forhøjes. 701 Frq. not permitted Netfrekvensen forlader det tilladte område. Omformeren kobler af sikkerhedsgrunde fra nettet. Afhjælpning: Kontrollér så vidt muligt netfrekvensen og hyppigheden af større svingninger. Hvis der foreligger svingninger i stigende omfang, og denne fejl optræder i den sammenhæng, så spørg netudbyderen, om vedkommende samtykker i ændringer af driftsparametrene. Aftal de foreslåede parametre med SMA Service Line. 801 Waiting for grid voltage Der er ikke netspænding på omformerens AC-udgang. Afhjælpning: Grid failure Kontrollér sikringen, og udskift den evt. Check fuse Kontrollér AC-installationen. Kontrollér, om der er et generelt strømsvigt. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 75
76 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG Hændelsesnr. 901 PE conn. missing PE-tilslutningen mangler. Den halve netspænding kan findes på Check connection kabinettet uden jordforbindelse. Omformeren kobler ikke op på det offentlige elnet. Afhjælpning: Kontrollér AC-installationen. Tilslut PE-kablet på AC-klemmen (se kapitel "Tilslutning af omformeren til det offentlige elnet (AC)", side 35) L / N swapped L og N er tilsluttet forbyttet. Omformeren kobler ikke op på det Check connection offentlige elnet. Afhjælpning: Korrigér tilslutningen (se kapitel "Tilslutning af omformeren til det offentlige elnet (AC)", side 35) Installation fault Der er tilsluttet en ekstra fase til N. Check connection Afhjælpning: Korrigér tilslutningen (se kapitel "Tilslutning af omformeren til det offentlige elnet (AC)", side 35) Melding Unstable operation Årsag og afhjælpning Forsyningen ved omformerens DC-indgang er ikke tilstrækkelig til en stabil drift. Årsagen kan være snedækkede PV-moduler eller for lav indstråling. Omformeren afbryder tilførselsdriften. Afhjælpning: Vent på en højere indstråling. Hvis hændelsen forekommer flere gange ved gennemsnitlig indstråling, skal dimensioneringen af PV-anlægget og den korrekte forbindelse til PV-generatoren kontrolleres. 76 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
77 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning Hændelsesnr Melding DC overvoltage Disconnect generator Der er en for høj DC-indgangsspænding på omformeren. Omformeren afbryder tilførselsdriften. Afhjælpning: Afbryd straks forbindelsen mellem omformeren og PV-generatoren (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62)! Omformeren kan ellers ødelægges! Kontrollér strengenes DC-spænding for overholdelse af omformerens maksimale indgangsspænding, før du tilslutter omformeren til PV-generatoren igen. Hvis spændingen ligger inden for det tilladte indgangsspændingsområde, er omformeren muligvis defekt. Kontakt SMA Service Line Insulation resist. Omformeren har konstateret en jordslutning i PV-generatoren Check generator og kobler derfor ikke op på det offentlige elnet af sikkerhedsmæssige årsager. Der er fare for strømstød på grund af beskadiget isolering. Afhjælpning: Kontrollér strengene for jordslutning (se kapitel 12.5 "Kontrol af PV-generator for jordslutning", side 83). Lad installatøren af PV-generatoren fjerne jordslutningen, før den pågældende streng tilsluttes igen High discharge curr. Check generator Årsag og afhjælpning Omformerens og PV-generatorens jordafledningsstrøm er for høj. Årsagen kan være en pludselig jordfejl, fejlstrøm eller en fejlfunktion. Omformeren afbryder tilførselsdriften med det samme efter overskridelse af en grænseværdi og kobler sig derefter automatisk op til det offentlige elnet, så snart fejlen er afhjulpet. Afhjælpning: Kontrollér strengene for jordslutning (se kapitel 12.5 "Kontrol af PV-generator for jordslutning", side 83). Lad installatøren af PV-generatoren fjerne jordslutningen, før den pågældende streng tilsluttes igen. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 77
78 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG Hændelsesnr Resid.curr.too.high Omformeren har registreret en fejlstrøm og afbryder Check generator tilførselsdriften. Afhjælpning: Kontrollér strengene for jordslutning (se kapitel 12.5 "Kontrol af PV-generator for jordslutning", side 83). Lad installatøren af PV-generatoren fjerne jordslutningen, før den pågældende streng tilsluttes igen Melding DC overcurrent Check generator Waiting for DC start conditions Start cond. not met Self diagnosis Interference device Self diagnosis Overtemperature Årsag og afhjælpning Der optræder overstrøm på omformerens DC-side, og omformeren frakobler. Afhjælpning: Hvis hændelsen forekommer hyppigt: Kontrollér PV-generatorens dimensionering og forbindelse. PV-modulernes indgangseffekt eller -spænding er stadig ikke tilstrækkelig til tilførsel til nettet. Afhjælpning: Vent på en højere indstråling. Hvis hændelsen forekommer flere gange ved gennemsnitlig indstråling, skal dimensioneringen af PV-anlægget og den korrekte forbindelse til PV-generatoren kontrolleres. Intern udstyrsfejl. Omformeren afbryder tilførselsdriften. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Omformeren afbryder tilførselsdriften pga. for høj indvendig temperatur. Afhjælpning: Sørg for tilstrækkelig ventilation. Kontrollér bortledningen af varme (se kapitel 10.2 "Kontrol af varmeafledningen", side 67). 78 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
79 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning Hændelsesnr Melding Self diagnosis Overload Comm. disturbed Self diagnosis Input A defective Self diagnosis Input B defective Sensor fault 7008 Disturbance sensor display temperature Årsag og afhjælpning Omformeren har registreret en intern overbelastning og afbryder tilførselsdriften. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Ved den omformerinterne kommunikation er der opstået en fejl. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Hvis hændelsen forekommer hyppigt: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Omformerens indgang A er defekt. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Omformerens indgang B er defekt. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). En temperatursensor i omformeren er fejlbehæftet. Omformeren afbryder tilførselsdriften. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Sensoren for omgivelsestemperaturen er fejlbehæftet. Displayet frakobles ikke ved temperaturer under 25 C og ødelægges muligvis som følge af dette. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111) SD card defective SD-kortet er ikke formateret rigtigt eller defekt. Opdateringen mislykkedes. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Formatér SD-kortet igen. Gem filerne på SD-kortet igen. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 79
80 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG Hændelsesnr Parameter file not found or defective 7105 Param. setting failed Parameterfilen blev ikke fundet eller er defekt. Opdateringen mislykkedes. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Kopiér parameterfilen til fortegnelsen SD-kortdrev:\PARASET. Parametrene kunne ikke indstilles via SD-kortet. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Kontrollér parametrene for gyldige værdier. Sørg for at sikre ændringsberettigelsen med SMA Grid Guard-koden Update file defect Opdateringsfilen er defekt. Opdateringen mislykkedes. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Formatér SD-kortet igen. Gem filerne på SD-kortet igen No update file found Melding Data stor. not poss Update main CPU failed Årsag og afhjælpning Der blev ikke fundet nogen opdateringsfil på SD-kortet. Opdateringen mislykkedes. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Kopiér opdateringsfilen til fortegnelsen SD-kortdrev:\UPDATE. Intern udstyrsfejl, omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Hvis fejlen forekommer hyppigt, så kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Intern udstyrsfejl. Omformeren fortsætter tilførslen. I sjældne tilfælde er firmwaren beskadiget, og omformeren afbryder tilførslen. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). 80 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
81 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning Hændel- Melding Årsag og afhjælpning sesnr Update RS485I module failed Intern udstyrsfejl, omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: 7307 Update BT failed Forsøg en opdatering igen Update language table failed Hvis fejlen forekommer igen, så kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111) Varistor defective Mindst en af de termisk overvågede varistorer er defekt. Omformeren er ikke længere beskyttet mod overspænding. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Kontrollér varistorerne (se kapitel 12.6 "Kontrol af varistorernes funktion", side 85) External fan fault Ventilatoren er tilsmudset eller defekt. Omformeren reducerer Replace fan muligvis sin effekt på grund af for høj temperatur. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Rengøring af ventilatoren Udskift ventilatoren Self diagnosis Interference device Intern udstyrsfejl. Forbindelsen mellem omformeren og det offentlige elnet afbrydes af sikkerhedsmæssige årsager. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111) Derating occurred Omformerens afgivne effekt blev reduceret til under nominel effekt i mere end 10 minutter på grund af for høj temperatur. Afhjælpning: Hvis hændelsen forekommer hyppigt: Sørg for tilstrækkelig ventilation. Kontrollér bortledningen af varme (se kapitel 10.2 "Kontrol af varmeafledningen", side 67) Comm. disturbed Ved den omformerinterne kommunikation er der opstået en fejl. Omformeren fortsætter tilførslen. Afhjælpning: Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 81
82 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG Hændelsesnr Melding No display Displayet viser intet. Omformeren fortsætter tilførslen. Fejlen kan have følgende årsager: Omgivelsestemperaturen er så lav, at displayet frakobles for at beskytte det. Omformeren kan ikke identificere typen af displayet. Der er ikke tilsluttet noget display, eller tilslutningen er defekt. Afhjælpning: Vent, indtil temperaturen er over 25 C. Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111) Inst. code invalid Den indtastede SMA Grid Guard-kode (personlig installatøradgangskode) er ikke gyldig. Afhjælpning: Indtast en gyldig SMA Grid Guard-kode Grid param. locked Den aktuelle landedatapost er låst. Afhjælpning: Indtast en gyldig SMA Grid Guard-kode for at ændre landedataposten Changing grid param. not possible Ensure DC supply Årsag og afhjælpning Denne fejl kan have følgende årsager: Den valgte drejeomskifterstilling for landeindstillingen er ikke belagt. De parametre, der skal ændres, er beskyttede. DC-spændingen på DC-indgangen er ikke tilstrækkelig for drift af hovedcomputeren. Afhjælpning: Kontrollér indstillingen af drejeomskifterne (se kapitel "Kontrol af national standard", side 49). Indtast SMA Grid Guard-koden. Kontrollér, at der er tilstrækkelig DC-spænding til rådighed (den grønne LED lyser eller blinker). 82 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
83 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning 12.4 DC-strøm efter udkobling på AC-siden Trods spændingsfri koblet AC-side kan der måles en strøm i DC-kablerne med en strømmåletang. Dette er ikke en fejl men en driftsbetinget reaktion fra omformeren. Omformeren skal altid kobles spændingsfri på AC- og DC-siden (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62) Kontrol af PV-generator for jordslutning Hvis omformeren viser hændelsesnummer "3501", "3601" eller "3701", og den røde LED samtidig lyser, så foreligger der formodentlig en jordslutning i PV-generatoren. Kontrollér strengene for jordslutning som beskrevet i det følgende: 1. Kobl omformeren spændingsfri, og åbn den (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). Ødelæggelse af måleudstyret på grund af for høje spændinger! Brug kun måleinstrumenter med et DC-indgangsspændingsområde på op til mindst V. 2. Mål spændingerne mellem pluspolen for hver streng og jordpotentialet (PE). 3. Mål spændingerne mellem minuspolen for hver streng og jordpotentialet (PE). 4. Mål spændingerne mellem plus- og minuspolen for hver streng. Hvis de målte spændinger er stabile, og summen af spændingerne fra pluspolen mod jordpotentialet og minuspolen mod jordpotentialet for en streng tilnærmelsesvis svarer til spændingen mellem plus- og minuspolen, så foreligger der en jordslutning. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 83
84 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG Resultat Foranstaltning Du har konstateret en jordslutning. Installatøren af PV-generatoren skal fjerne jordslutningen, før den pågældende streng må sluttes til omformeren igen. Stedet for jordslutningen kan findes vha. grafikken forneden. Tilslut ikke strengen med fejlen igen. Sæt omformeren i drift igen (se kapitel 7.1 "Idriftsættelse af omformeren", side 55). Du har ikke konstateret en jordslutning. Mindst en af de termisk overvågede varistorer er sandsynligvis defekt. Kontrollér varistorernes funktion (se kapitel 12.6 "Kontrol af varistorernes funktion", side 85). Stedet for jordslutningen Det omtrentlige sted for jordslutningen kan beregnes ved hjælp af forholdet mellem de målte spændinger mellem pluspol mod jordpotentiale (PE) og minuspol mod jordpotentiale (PE). Eksempel: Jordslutningen ligger i dette tilfælde mellem det andet og tredje PV-modul. Jordslutningskontrollen er afsluttet. 84 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
85 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning 12.6 Kontrol af varistorernes funktion Hvis omformeren viser hændelsesnummeret "7401", er en af varistorerne sandsynligvis defekt. Varistorer er sliddele, hvis funktion nedsættes på grund af ældning eller på grund af gentagen belastning på grund af overspændinger. Derfor er det muligt, at en af de termisk overvågede varistorer har mistet sin beskyttelsesfunktion. Ødelæggelse af omformeren på grund af overspænding! Omformeren er ikke mere beskyttet mod DC-overspændinger, hvis der mangler varistorer, eller disse er defekte. Omformeren må ikke anvendes i PV-anlæg med høj risiko for overspændinger uden varistorer. Sørg omgående for at udstyre den med funktionsdygtige varistorer. Kontrollér varistorerne for jordslutning som beskrevet i det følgende: 1. Kobl omformeren spændingsfri, og åbn den (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). Livsfare på grund af høje spændinger i omformeren! Kondensatorerne i omformeren kan have meget høje spændinger. Vent 5 minutter, før det øverste kabinetdæksel åbnes, for at kondensatorerne kan aflades. 2. Løsn skruerne til det øverste kabinetdæksel. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 85
86 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG 3. Tag det øverste kabinetdæksel af lige frem. Beskadigelse af omformeren på grund af elektrostatisk udladning! Omformeren kan beskadiges irreparabelt som følge af elektrostatisk udladning på de indvendige komponenter. Sørg for at have forbindelse med jord, inden der berøres en komponent. 4. Fjern alle varistorer. Hvis du ikke har modtaget noget anvendelsesværktøj til betjeningen af klemmerne sammen med reservevaristorerne, så kontakt SMA Solar Technology AG. x x x x x x x x 5. Konstater ved hjælp af et multimeter for alle varistorer i monteret tilstand, om der er en ledende forbindelse mellem tilslutningerne 2 og SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
87 SMA Solar Technology AG 12 Fejlsøgning Resultat Foranstaltning Der er en ledende forbindelse. Varistoren fungerer. Der foreligger en anden fejl i omformeren. Kontakt SMA Service Line (se kapitel 16 "Kontakt", side 111). Der er ingen ledende forbindelse. Den tilhørende varistor er defekt og skal udskiftes. Hvis en varistor afbrydes, kan det som regel føres tilbage til påvirkninger, som berører alle varistorer på lignende måde (temperatur, slid, induceret overspænding). SMA Solar Technology AG anbefaler at udskifte alle varistorer. Varistorerne fremstilles specielt til anvendelsen i omformeren og kan ikke fås i handlen. Nye varistorer skal bestilles direkte hos SMA Solar Technology AG (se kapitel 15 "Tilbehør", side 110). Anvend kun originale varistorer, som sælges af SMA Solar Technology AG. Fortsæt med punkt 6 for at udskifte varistorerne. 6. Før isætningsværktøjet ind i klemkontakternes åbninger. 7. Sæt de nye varistorer i stikpladserne (som vist på tegningen i siden). I den forbindelse skal påskriften på varistoren pege mod venstre i forhold til isætningsværktøjet. x x x x x x x x Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 87
88 12 Fejlsøgning SMA Solar Technology AG 8. Luk omformeren, og jordforbind den. Sæt hhv. 1 spærrekantskive på hhv. 1 skrue. I den forbindelse skal spærrekantskivens riflede side vende mod skruehovedet. Sæt det øverste kabinetdæksel på kabinettet, og spænd det halvt fast med den midterste nederste skrue. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). Skru det øverste kabinetdæksel fast i rækkefølgen 1 til 5 (tilspændingsmoment: 6 Nm). Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). Spærrekantskivens tænder trykkes sig ind i det øverste kabinetdæksel. Derved får det øverste kabinetdæksel jordforbindelse. 9. Luk det nederste kabinetdæksel, og sæt omformeren i drift igen (se kapitel 9.3 "Lukning af omformeren", side 65). 88 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
89 SMA Solar Technology AG 13 Ud-af-driftsættelse 13 Ud-af-driftsættelse 13.1 Afmontering af omformeren 1. Kobl omformeren spændingsfri, og åbn den (se kapitel 9.2 "Frakobling af spændingen til omformeren", side 62). 2. Alle tilsluttede kommunikationskabler skal fjernes fra omformeren. Risiko for forbrænding på grund af meget varme kabinetdele! Vent 30 minutter før afmonteringen, indtil kabinettet er kølet af. 3. Løsn evt. hængelåsen. 4. Tag omformeren ud foroven af vægholderen Udskiftning af kabinetdækslet I tilfælde af fejl kan det forekomme, at omformeren skal udskiftes. I det tilfælde modtager du en erstatningsomformer, som har monteret et transportdæksel foroven og forneden. Før omformeren sendes tilbage til SMA Solar Technology AG, skal det øverste og nederste kabinetdæksel på omformeren udskiftes med de pågældende transportdæksler. 1. Afmontér omformeren (se kapitel 13.1 "Afmontering af omformeren", side 89). Livsfare på grund af høje spændinger i omformeren! Kondensatorerne i omformeren kan have meget høje spændinger. Vent 5 minutter, før det øverste kabinetdæksel åbnes, for at kondensatorerne kan aflades. 2. Løsn skruerne til det øverste kabinetdæksel. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 89
90 13 Ud-af-driftsættelse SMA Solar Technology AG 3. Tag det øverste kabinetdæksel af lige frem. 4. Tag begge transportdæksler på erstatningsomformeren af på samme måde. 5. Luk, og jordforbind erstatningsomformeren. Sæt hhv. 1 spærrekantskive på hhv. 1 skrue. I den forbindelse skal spærrekantskivens riflede side vende mod skruehovedet. Sæt det øverste kabinetdæksel på kabinettet, og spænd det halvt fast med den midterste nederste skrue. Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). 90 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
91 SMA Solar Technology AG 13 Ud-af-driftsættelse Skru det øverste kabinetdæksel fast i rækkefølgen 1 til 5 (moment: 6 Nm). Brug i den forbindelse en nøgle med indvendig sekskant (str. 4). Spærrekantskivens tænder trykkes sig ind i det øverste kabinetdæksel. Derved får det øverste kabinetdæksel jordforbindelse. 6. Montér erstatningsomformeren (se kapitel 5 "Montering", side 24). 7. Tilslut erstatningsingsomformeren (se kapitel 6 "Eltilslutning", side 30). 8. Sæt erstatningsomformeren i drift (se kapitel 7 "Idriftsættelse", side 55). 9. Montér begge transportdæksler til erstatningsomformeren på den defekte omformer. Nu kan den defekte omformer sendes tilbage til SMA Solar Technology AG Emballering af omformeren Emballér så vidt muligt altid omformeren i originalemballagen. Hvis den originale emballage ikke er til rådighed, skal der anvendes indpakning, som er egnet til omformerens vægt og størrelse Opbevaring af omformeren Opbevar omformeren på et tørt sted, hvor omgivelsestemperaturerne altid ligger mellem 25 C og +60 C Bortskaffelse af omformeren Bortskaf omformeren efter endt levetid iht. de bortskaffelsesforskrifterne for elektronisk affald, der på dette tidspunkt gælder på installationsstedet. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 91
92 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data 14.1 Sunny Boy 3000TL DC-indgang Maksimal DC-effekt ved cos φ = W Maksimal indgangsspænding 750 V MPP-spændingsområde 175 V 500 V Dimensioneringsindgangsspænding 400 V Minimal indgangsspænding 125 V Start-indgangsspænding 150 V Maksimal indgangsstrøm 2 x 15 A Maksimal indgangsstrøm pr. streng 15 A Antal uafhængige MPP-indgange 2 Strenge pr. MPP-indgang 2 AC-udgang Dimensioneringseffekt ved 230 V, 50 Hz Maksimal tilsyneladende AC-effekt, når cos φ = 1 Dimensioneringsnetspænding Nominel AC-spænding AC-spændingsområde* Nominel AC-strøm ved 220 V Nominel AC-strøm ved 230 V Nominel AC-strøm ved 240 V Maksimal udgangsstrøm Maksimal udgangsstrøm i fejltilfælde Udgangsstrømmens klirfaktor ved AC-klirspænding < 2 %, AC-effekt > 0,5 nominel AC-effekt Dimensioneringsnetfrekvens AC-netfrekvens* Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 50 Hz W VA 230 V 220 V / 230 V / 240 V 180 V 280 V 13,6 A 13,0 A 12,5 A 16 A 34 A 4 % 50 Hz 50 Hz / 60 Hz 45 Hz 55 Hz 92 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
93 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 60 Hz 55 Hz 65 Hz Forskydningsfaktor, indstillelig 0,8 overmagnetiseret 1 0,8 undermagnetiseret Leveringsfaser 1 Tilslutningsfaser 1 Overspændingskategori iht. IEC III * Afhængigt af landeindstilling Beskyttelsesanordninger DC-spærrespændingsbeskyttelse Kortslutningsdiode Frakoblingssted på indgangssiden* Electronic Solar Switch DC-overspændingsbeskyttelse Termisk overvågede varistorer AC-kortslutningsfasthed Strømregulering Netovervågning SMA Grid Guard 3 Maksimal tilladt sikring 25 A Jordslutningsovervågning Isolationsovervågning: R iso > 625 k Ω Fejlstrømsafbryder for alle typer strøm: Forefindes * Ekstraudstyr Generelle data Bredde x højde x dybde, uden Electronic Solar Switch Bredde x højde x dybde, med Electronic Solar Switch 490 mm x 490 mm x 185 mm 490 mm x 519 mm x 185 mm Vægt 26 kg Emballagens længde x bredde x højde 597 mm x 617 mm x 266 mm Transportvægt 31 kg Klimaklasse iht. IEC K4H Miljøkategori udendørs Forureningsgrad uden på kabinettet 3 Forureningsgrad inde i kabinettet 2 Driftstemperaturområde 25 C +60 C Tilladt maksimumsværdi for den relative 100 % fugtighed, ikke kondenserende Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 93
94 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Maksimal driftshøjde over NHN Støjemission, typisk Tabseffekt i natdrift Topologi Kølekoncept Kapslingsklasse iht. IEC Beskyttelsesklasse iht. IEC National standard, version 03/2013* *EN 50438: Gælder ikke for alle nationale standardafvigelser fra EN IEC : Det er en forudsætning for, at denne standard følges, at omformeren er udstyret med et multifunktionsrelæ, som anvendes som fejlmeldekontakt, eller at der er en forbindelse til Sunny Portal, og at fejlmeldingsalarm pr. er aktiveret. RD 1699 og RD 661/2007: Kontakt SMA Service Line for indskrænkninger i bestemte regioner. NRS : Denne standard kræver en særlig mærkat på AC-fordeleren, der henviser til afbrydelse af omformeren på AC-siden ved netsvigt (nærmere angivelser, se NRS , afsnit og ). Klimatiske betingelser iht. IEC , opstilling type C, klasse 4K4H Klimatiske betingelser iht. IEC , transport type E, klasse 2K3 Udstyr m 25 db(a) < 1 W Uden tranformator Konvektion IP65 I VDE , C10/C11, PPDS, UTE C , PPC, EN 50438, RD 1699:2011, RD 661/2007, IEC (PEA), G83/1-1, G59/2, VDE-AR-N 4105, CEI 0-21, AS 4777, NRS , NEN EN 50438, DIN EN , IEC Udvidet temperaturområde 25 C +60 C Udvidet luftfugtighedsområde 0 % 100 % Udvidet lufttryksområde 79,5 kpa 106 kpa Temperaturområde 25 C +70 C DC-tilslutning AC-tilslutning Display Bluetooth RS485, galvanisk adskilt Speedwire/Webconnect-datamodul DC-stikforbinder SUNCLIX Fjedertrækklemme LC-grafikdisplay Standard Ekstraudstyr Ekstraudstyr 94 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
95 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Multifunktionsrelæ Ventilator-eftermonteringssæt Power Control Module Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Electronic Solar Switch* Elektrisk levetid i kortslutningstilfælde, med nominel strøm på 35 A Maksimal koblingsstrøm Maksimal koblingsspænding Maksimal PV-effekt Beskyttelsestype i isat tilstand Beskyttelsestype i ikke isat tilstand Sikringer til Electronic Solar Switch Mindst 50 koblingsprocesser 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 F200, 600V/4 A, hurtig og F201, 600V/4 A, hurtig (fastloddet, kan ikke udskiftes) Tilspændingsmomenter Skruer til øverste kabinetdæksel Skruer til nederste kabinetdæksel Ekstra jordklemme SUNCLIX-omløbermøtrik Skrue RS485-interface Skrue multifunktionsrelæ 6,0 Nm 2,0 Nm 6,0 Nm 2,0 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm Netformer TN-C TN-S TN-C-S TT, når U N_PE < 15 V Egnet Egnet Egnet Egnet * Ekstraudstyr Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 95
96 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Datalagerkapacitet Energiudbytter i et dagsforløb Dagsudbytter Hændelsesmeldinger til brugere Hændelsesmeldinger til installatører 63 dage 30 år 250 hændelser 250 hændelser Virkningsgrad Maksimal virkningsgrad, η maks. 97,0 % Europæisk virkningsgrad, η EU 96,0 % 14.2 Sunny Boy 3600TL DC-indgang Maksimal DC-effekt ved cos φ = W Maksimal indgangsspænding 750 V MPP-spændingsområde 175 V 500 V Dimensioneringsindgangsspænding 400 V Minimal indgangsspænding 125 V Start-indgangsspænding 150 V Maksimal indgangsstrøm 2 x 15 A Maksimal indgangsstrøm pr. streng 15 A Antal uafhængige MPP-indgange 2 Strenge pr. MPP-indgang 2 AC-udgang Dimensioneringseffekt ved 230 V, 50 Hz Maksimal tilsyneladende AC-effekt, når cos φ = 1 Dimensioneringsnetspænding Nominel AC-spænding AC-spændingsområde* Nominel AC-strøm ved 220 V Nominel AC-strøm ved 230 V W VA 230 V 220 V / 230 V / 240 V 180 V 280 V 16 A 16 A 96 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
97 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Nominel AC-strøm ved 240 V 15,3 A Maksimal udgangsstrøm 16 A Maksimal udgangsstrøm i fejltilfælde 34 A Udgangsstrømmens klirfaktor ved 4 % AC-klirspænding < 2 %, AC-effekt > 0,5 nominel AC-effekt Dimensioneringsnetfrekvens 50 Hz AC-netfrekvens* 50 Hz / 60 Hz Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 50 Hz 45 Hz 55 Hz Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 60 Hz 55 Hz 65 Hz Forskydningsfaktor, indstillelig 0,8 overmagnetiseret 1 0,8 undermagnetiseret Leveringsfaser 1 Tilslutningsfaser 1 Overspændingskategori iht. IEC III * Afhængigt af landeindstilling Beskyttelsesanordninger DC-spærrespændingsbeskyttelse Kortslutningsdiode Frakoblingssted på indgangssiden* Electronic Solar Switch DC-overspændingsbeskyttelse Termisk overvågede varistorer AC-kortslutningsfasthed Strømregulering Netovervågning SMA Grid Guard 3 Maksimal tilladt sikring 25 A Jordslutningsovervågning Isolationsovervågning: R iso > 500 k Ω Fejlstrømsafbryder for alle typer strøm: forefindes * Ekstraudstyr Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 97
98 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Generelle data Bredde x højde x dybde, uden 490 mm x 490 mm x 185 mm Electronic Solar Switch Bredde x højde x dybde, med 490 mm x 519 mm x 185 mm Electronic Solar Switch Vægt 26 kg Emballagens længde x bredde x højde 597 mm x 617 mm x 266 mm Transportvægt 31 kg Klimaklasse iht. IEC K4H Miljøkategori udendørs Forureningsgrad uden på kabinettet 3 Forureningsgrad inde i kabinettet 2 Driftstemperaturområde 25 C +60 C Tilladt maksimumsværdi for den relative 100 % fugtighed, ikke kondenserende Maksimal driftshøjde over NHN m Støjemission, typisk 29 db(a) Tabseffekt i natdrift < 1 W Topologi Uden transformator Kølekoncept Konvektion Kapslingsklasse iht. IEC IP65 Beskyttelsesklasse iht. IEC I National standard, version 03/2012* VDE , C10/C11, PPDS, UTE C , PPC, EN 50438, RD 1699:2011, RD 661/2007, IEC (PEA), G83/1-1, G59/2, VDE-AR-N 4105, CEI 0-21, AS 4777, NRS , NEN EN 50438, DIN EN , IEC *EN 50438: Gælder ikke for alle nationale standardafvigelser fra EN IEC : Det er en forudsætning for, at denne standard følges, at omformeren er udstyret med et multifunktionsrelæ, som anvendes som fejlmeldekontakt, eller at der er en forbindelse til Sunny Portal, og at fejlmeldingsalarm pr. er aktiveret. RD 1699 og RD 661/2007: Kontakt SMA Service Line for indskrænkninger i bestemte regioner. NRS : Denne standard kræver en særlig mærkat på AC-fordeleren, ved netsvigt (nærmere angivelser, se NRS , afsnit og ). 98 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
99 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Klimatiske betingelser iht. IEC , opstilling type C, klasse 4K4H Udvidet temperaturområde 25 C +60 C Udvidet luftfugtighedsområde 0 % 100 % Udvidet lufttryksområde 79,5 kpa 106 kpa Klimatiske betingelser iht. IEC , transport type E, klasse 2K3 Temperaturområde 25 C +70 C Udstyr DC-tilslutning AC-tilslutning Display Bluetooth RS485, galvanisk adskilt Speedwire/Webconnect-datamodul Multifunktionsrelæ Ventilator-eftermonteringssæt Power Control Module DC-stikforbinder SUNCLIX Fjedertrækklemme LC-grafikdisplay Standard Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Electronic Solar Switch* Elektrisk levetid i kortslutningstilfælde, med nominel strøm på 35 A Maksimal koblingsstrøm Maksimal koblingsspænding Maksimal PV-effekt Kapslingsklasse i isat tilstand Kapslingsklasse i ikke isat tilstand Sikringer til Electronic Solar Switch Mindst 50 koblingsprocesser 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 F200, 600V/4A, hurtig og F201, 600V/4 A, hurtig (fastloddet, kan ikke udskiftes) * Ekstraudstyr Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-21 99
100 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Tilspændingsmomenter Skruer til øverste kabinetdæksel 6,0 Nm Skruer til nederste kabinetdæksel 2,0 Nm Ekstra jordklemme 6,0 Nm SUNCLIX-omløbermøtrik 2,0 Nm Skrue RS485-interface 1,5 Nm Skrue multifunktionsrelæ 1,5 Nm Netformer TN-C TN-S TN-C-S TT, når U N_PE < 15 V egnet egnet egnet egnet Hukommelseskapacitet Energiudbytter i et dagsforløb Dagsudbytter Hændelsesmeldinger til brugere Hændelsesmeldinger til installatører 63 dage 30 år 250 hændelser 250 hændelser Virkningsgrad Maksimal virkningsgrad, η maks. 97,0 % Europæisk virkningsgrad, η EU 96,3 % 100 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
101 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data 14.3 Sunny Boy 4000TL DC-indgang Maksimal DC-effekt ved cos φ = W Maksimal indgangsspænding 750 V MPP-spændingsområde 175 V 500 V Dimensioneringsindgangsspænding 400 V Minimal indgangsspænding 125 V Start-indgangsspænding 150 V Maksimal indgangsstrøm 2 x 15 A Maksimal indgangsstrøm pr. streng 15 A Antal uafhængige MPP-indgange 2 Strenge pr. MPP-indgang 2 AC-udgang Dimensioneringseffekt ved 230 V, 50 Hz Maksimal tilsyneladende AC-effekt, når cos φ = 1 Dimensioneringsnetspænding Nominel AC-spænding AC-spændingsområde* Nominel AC-strøm ved 220 V Nominel AC-strøm ved 230 V Nominel AC-strøm ved 240 V Maksimal udgangsstrøm Maksimal udgangsstrøm i fejltilfælde Udgangsstrømmens klirfaktor ved AC-klirspænding < 2 %, AC-effekt > 0,5 nominel AC-effekt Dimensioneringsnetfrekvens AC-netfrekvens* Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 50 Hz Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 60 Hz W VA 230 V 220 V / 230 V / 240 V 180 V 280 V 18,2 A 17,4 A 16,7 A 22 A 34 A 4 % 50 Hz 50 Hz / 60 Hz 45 Hz 55 Hz 55 Hz 65 Hz Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
102 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Forskydningsfaktor, indstillelig 0,8 overmagnetiseret 1 0,8 undermagnetiseret Leveringsfaser 1 Tilslutningsfaser 1 Overspændingskategori iht. IEC III * Afhængigt af landeindstilling Beskyttelsesanordninger DC-spærrespændingsbeskyttelse Kortslutningsdiode Frakoblingssted på indgangssiden* Electronic Solar Switch DC-overspændingsbeskyttelse Termisk overvågede varistorer AC-kortslutningsfasthed Strømregulering Netovervågning SMA Grid Guard 3 Maksimal tilladt sikring 25 A Jordslutningsovervågning Isolationsovervågning: R iso > 500 k Ω Fejlstrømsafbryder for alle typer strøm: forefindes * Ekstraudstyr Generelle data Bredde x højde x dybde, uden Electronic Solar Switch Bredde x højde x dybde, med Electronic Solar Switch 490 mm x 490 mm x 185 mm 490 mm x 519 mm x 185 mm Vægt 26 kg Emballagens længde x bredde x højde 597 mm x 617 mm x 266 mm Transportvægt 31 kg Klimaklasse iht. IEC K4H Miljøkategori udendørs Forureningsgrad uden på kabinettet 3 Forureningsgrad inde i kabinettet 2 Driftstemperaturområde 25 C +60 C Tilladt maksimumsværdi for den relative 100 % fugtighed, ikke kondenserende Maksimal driftshøjde over NHN m Støjemission, typisk 29 db(a) 102 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
103 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Tabseffekt i natdrift Topologi Kølekoncept Kapslingsklasse iht. IEC Beskyttelsesklasse iht. IEC National standard, version 03/2013* *EN 50438: Gælder ikke for alle nationale standardafvigelser fra EN IEC : Det er en forudsætning for, at denne standard følges, at omformeren er udstyret med et multifunktionsrelæ, som anvendes som fejlmeldekontakt, eller at der er en forbindelse til Sunny Portal, og at fejlmeldingsalarm pr. er aktiveret. RD 1699 og RD 661/2007: Kontakt SMA Service Line for indskrænkninger i bestemte regioner. NRS : Denne standard kræver en særlig mærkat på AC-fordeleren, der henviser til en adskillelse af omformeren på AC-siden ved netsvigt (nærmere angivelser, se NRS , afsnit og ). Klimatiske betingelser iht. IEC , opstilling type C, klasse 4K4H Klimatiske betingelser iht. IEC , transport type E, klasse 2K3 Udstyr < 1 W Uden transformator Konvektion IP65 I VDE , C10/C11, PPDS, UTE C , PPC, EN 50438, RD 1699:2011, RD 661/2007, IEC (PEA), G83/1-1, G59/2, VDE-AR-N 4105, CEI 0-21, AS 4777, NRS , NEN EN 50438, DIN EN , IEC Udvidet temperaturområde 25 C +60 C Udvidet luftfugtighedsområde 0 % 100 % Udvidet lufttryksområde 79,5 kpa 106 kpa Temperaturområde 25 C +70 C DC-tilslutning AC-tilslutning Display Bluetooth RS485, galvanisk adskilt Speedwire/Webconnect-datamodul Multifunktionsrelæ Ventilator-eftermonteringssæt Power Control Module DC-stikforbinder SUNCLIX Fjedertrækklemme LC-grafikdisplay Standard Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
104 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Electronic Solar Switch* Elektrisk levetid i kortslutningstilfælde, med nominel strøm på 35 A Maksimal koblingsstrøm Maksimal koblingsspænding Maksimal PV-effekt Kapslingsklasse i isat tilstand Kapslingsklasse i ikke isat tilstand Sikringer til Electronic Solar Switch Mindst 50 koblingsprocesser 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 F200, 600V/4A, hurtig og F201, 600V/4 A, hurtig (fastloddet, kan ikke udskiftes) Tilspændingsmomenter Skruer til øverste kabinetdæksel 6,0 Nm Skruer til nederste kabinetdæksel 2,0 Nm Ekstra jordklemme 6,0 Nm SUNCLIX-omløbermøtrik 2,0 Nm Skrue RS485-interface 1,5 Nm Skrue multifunktionsrelæ 1,5 Nm Netformer TN-C TN-S TN-C-S TT, når U N_PE < 15 V egnet egnet egnet egnet Hukommelseskapacitet Energiudbytter i et dagsforløb Dagsudbytter Hændelsesmeldinger til brugere Hændelsesmeldinger til installatører 63 dage 30 år 250 hændelser 250 hændelser * Ekstraudstyr 104 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
105 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Virkningsgrad Maksimal virkningsgrad, η maks. 97,0 % Europæisk virkningsgrad, η EU 96,4 % 14.4 Sunny Boy 5000TL DC-indgang Maksimal DC-effekt ved cos φ = W Maksimal indgangsspænding 750 V MPP-spændingsområde 175 V 500 V Dimensioneringsindgangsspænding 400 V Minimal indgangsspænding 125 V Start-indgangsspænding 150 V Maksimal indgangsstrøm 2 x 15 A Maksimal indgangsstrøm pr. streng 15 A Antal uafhængige MPP-indgange 2 Strenge pr. MPP-indgang 2 AC-udgang Dimensioneringseffekt ved 230 V, 50 Hz Maksimal tilsyneladende AC-effekt, når cos φ = 1* Dimensioneringsnetspænding Nominel AC-spænding AC-spændingsområde** Nominel AC-strøm ved 220 V Nominel AC-strøm ved 230 V Nominel AC-strøm ved 240 V Maksimal udgangsstrøm Maksimal udgangsstrøm i fejltilfælde Udgangsstrømmens klirfaktor ved AC-klirspænding < 2 %, AC-effekt > 0,5 nominel AC-effekt W VA 230 V 220 V / 230 V / 240 V 180 V 280 V 20,9 A 20,0 A 19,2 A 22 A 34 A 4 % Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
106 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Dimensioneringsnetfrekvens AC-netfrekvens** Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 50 Hz Arbejdsområde ved AC-netfrekvens 60 Hz Forskydningsfaktor, indstillelig * ved landeindstilling VDE-AR-N-4105: VA ** Afhængigt af landeindstilling 50 Hz 50 Hz / 60 Hz 45 Hz 55 Hz 55 Hz 65 Hz 0,8 overmagnetiseret 1 0,8 undermagnetiseret Leveringsfaser 1 Tilslutningsfaser 1 Overspændingskategori iht. IEC III Beskyttelsesanordninger DC-spærrespændingsbeskyttelse Kortslutningsdiode Frakoblingssted på indgangssiden* Electronic Solar Switch DC-overspændingsbeskyttelse Termisk overvågede varistorer AC-kortslutningsfasthed Strømregulering Netovervågning SMA Grid Guard 3 Maksimal tilladt sikring 25 A Jordslutningsovervågning Isolationsovervågning: R iso > 400 k Ω Fejlstrømsafbryder for alle typer strøm: forefindes * Ekstraudstyr Generelle data Bredde x højde x dybde, uden Electronic Solar Switch Bredde x højde x dybde, med Electronic Solar Switch 490 mm x 490 mm x 185 mm 490 mm x 519 mm x 185 mm Vægt 26 kg Emballagens længde x bredde x højde 597 mm x 617 mm x 266 mm Transportvægt 31 kg Klimaklasse iht. IEC K4H Miljøkategori udendørs Forureningsgrad uden på kabinettet 3 Forureningsgrad inde i kabinettet SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
107 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Driftstemperaturområde 25 C +60 C Tilladt maksimumsværdi for den relative 100 % fugtighed, ikke kondenserende Maksimal driftshøjde over NHN m Støjemission, typisk 29 db(a) Tabseffekt i natdrift < 1 W Topologi Uden transformator Kølekoncept Konvektion Kapslingsklasse iht. IEC IP65 Beskyttelsesklasse iht. IEC I National standard, version 03/2013* VDE , C10/C11, PPDS, UTE C , PPC, EN 50438, RD 1699:2011, RD 661/2007, IEC (PEA), G83/1-1, G59/2, VDE-AR-N 4105, CEI 0-21, AS 4777, NRS , NEN EN 50438, DIN EN , IEC *EN 50438: Gælder ikke for alle nationale standardafvigelser fra EN IEC : Det er en forudsætning for, at denne standard følges, at omformeren er udstyret med et multifunktionsrelæ, som anvendes som fejlmeldekontakt, eller at der er en forbindelse til Sunny Portal, og at fejlmeldingsalarm pr. er aktiveret. RD 1699 og RD 661/2007: Kontakt SMA Service Line for indskrænkninger i bestemte regioner. NRS : Denne standard kræver en særlig mærkat på AC-fordeleren, der henviser til en adskillelse af omformeren på AC-siden ved netsvigt (nærmere angivelser, se NRS , afsnit og ). Klimatiske betingelser iht. IEC , opstilling type C, klasse 4K4H Udvidet temperaturområde 25 C +60 C Udvidet luftfugtighedsområde 0 % 100 % Udvidet lufttryksområde 79,5 kpa 106 kpa Klimatiske betingelser iht. IEC , transport type E, klasse 2K3 Temperaturområde 25 C +70 C Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
108 14 Tekniske data SMA Solar Technology AG Udstyr DC-tilslutning AC-tilslutning Display Bluetooth RS485, galvanisk adskilt Speedwire/Webconnect-datamodul Multifunktionsrelæ Ventilator-eftermonteringssæt Power Control Module DC-stikforbinder SUNCLIX Fjedertrækklemme LC-grafikdisplay Standard Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Ekstraudstyr Electronic Solar Switch* Elektrisk levetid i kortslutningstilfælde, med nominel strøm på 35 A Maksimal koblingsstrøm Maksimal koblingsspænding Maksimal PV-effekt Kapslingsklasse i isat tilstand Kapslingsklasse i ikke isat tilstand Mindst 50 koblingsprocesser 35 A 800 V 12 kw IP65 IP21 Tilspændingsmomenter Skruer til øverste kabinetdæksel 6,0 Nm Skruer til nederste kabinetdæksel 2,0 Nm Ekstra jordklemme 6,0 Nm SUNCLIX-omløbermøtrik 2,0 Nm Skrue RS485-interface 1,5 Nm Skrue multifunktionsrelæ 1,5 Nm * Ekstraudstyr 108 SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
109 SMA Solar Technology AG 14 Tekniske data Netformer TN-C TN-S TN-C-S TT, når U N_PE < 15 V egnet egnet egnet egnet Hukommelseskapacitet Energiudbytter i et dagsforløb Dagsudbytter Hændelsesmeldinger til brugere Hændelsesmeldinger til installatører 63 dage 30 år 250 hændelser 250 hændelser Virkningsgrad Maksimal virkningsgrad, η maks. 97,0 % Europæisk virkningsgrad, η EU 96,5 % Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
110 15 Tilbehør SMA Solar Technology AG 15 Tilbehør I følgende oversigt findes tilbehørs- og reservedele til produktet. Ved behov kan de bestilles hos SMA Solar Technology AG eller hos en autoriseret forhandler. Betegnelse Kort beskrivelse SMA-bestillingsnummer Reservevaristorer Sæt med termisk overvågede varistorer MSWR-TV9 Electronic Solar Switch ESS-greb som reservedel ESS-HANDLE* RS485 eftermonteringssæt Speedwire/ Webconnect-datamodul RS485-interface Datamodul til kommunikation via Speedwire/Webconnect i forbindelse med datakommunikation med Sunny Portal * Angiv altid apparattypen og omformerens serienummer ved bestilling af en ny omformer. DM-485CB-10 SWDM-10 DC-stikforbindere Feltstik til ledertværsnit 2,5 mm² 6 mm² SUNCLIX-FC6-SET SUNCLIX Ekstraventilator-sæt Ventilator til montering i omformeren FANKIT01-10 Power Control Module Interface til direkte tilslutning til en rundstyresignalmodtager inkl. multifunktionsrelæ PWCMOD SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
111 SMA Solar Technology AG 16 Kontakt 16 Kontakt Kontakt SMA Service Line, hvis der opstår tekniske problemer med vores produkter. Vi skal bruge følgende data for at kunne give målrettet hjælp: Omformerens type Omformerens serienummer Typen og antallet af tilsluttede PV-moduler Omformerens hændelsesnummer og displaymelding Valgfrit udstyr (f.eks. kommunikationsudstyr) I givet fald multifunktionsrelæets eksterne forbindelse Australia Belgien/ Belgique/ België Česko Danmark Deutschland España SMA Australia Pty Ltd. Sydney SMA Benelux bvba/sprl Mechelen SMA Central & Eastern Europe s.r.o. Praha Se Deutschland (Tyskland) SMA Solar Technology AG Niestetal SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Barcelona Toll free for Australia: 1800 SMA AUS ( ) International: Medium Power Solutions Wechselrichter: Kommunikation: SMS mit Rückruf : Hybrid Energy Solutions Sunny Island: Power Plant Solutions Sunny Central: Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
112 16 Kontakt SMA Solar Technology AG France India Italia Luxemburg/ Luxembourg SMA France S.A.S. Lyon SMA Solar India Pvt. Ltd. Mumbai SMA Italia S.r.l. Milano Siehe Belgien Voir Belgien (Belgique) Magyarország lásd Česko (Csehország) Nederland zie Belgien (België) Österreich Siehe Deutschland Polska Patrz Česko (Czechy) Portugal SMA Solar Technology Portugal, Unipessoal Lda Lisboa România Schweiz Slovensko South Africa United Kingdom Ελλάδα България Vezi Česko (Cehia) Siehe Deutschland pozri Česko (Česká republika) SMA Solar Technology South Africa Pty Ltd. Centurion (Pretoria) SMA Solar UK Ltd. Milton Keynes SMA Hellas AE Αθήνα Medium Power Solutions Onduleurs : Communication : +33 (0) (0) Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 (0) Power Plant Solutions Sunny Central : +33 (0) Toll free worldwide: Виж Ελλάδα (Гърция) SMA Solar (Thailand) Co., Ltd SB30-50TL-21-IA-da-21 Installationsvejledning
113 SMA Solar Technology AG 16 Kontakt 대한민국 中 国 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 SMA Beijing Commercial Company Ltd. 北 京 SMA Japan K.K. +81-(0) SMA Middle East LLC أب و ظ بي اإلمارات العربي ة المتح دة Other countries International SMA Service Line Niestetal Toll free worldwide: SMA SERVICE ( ) Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
114
115 SMA Solar Technology AG Juridiske bestemmelser Juridiske bestemmelser Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar Technology AG. Offentliggørelse, både komplet eller i uddrag, kræver samtykke fra SMA Solar Technology AG. En mangfoldiggørelse til brug internt i virksomheden, som er beregnet til evaluering af produktet eller til fagmæssig brug, er tilladt og kræver ingen godkendelse. SMA-fabrikantgaranti De aktuelle garantibetingelser er vedlagt Deres apparat. Ved behov kan De også downloade dem via internettet på adressen eller rekvirere disse i papirform fra salgsrepræsentanterne. Varemærker Alle varemærker bliver anerkendt, også hvis de ikke er mærket særskilt. Manglende mærkning betyder ikke, at en vare eller et tegn er frit. Ordmærket Bluetooth og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af disse mærker fra SMA Solar Technology AG's side sker på licens. QR Code er et registreret mærke tilhørende DENSO WAVE INCORPORATED. SMA Solar Technology AG Sonnenallee Niestetal Tyskland Tlf Fax [email protected] 2004 til 2013 SMA Solar Technology AG. Alle rettigheder forbeholdes. Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da
116 SMA Solar Technology SMA Solar Technology AG SMA Australia Pty. Ltd. SMA Benelux bvba/sprl SMA Beijing Commercial Company Ltd. SMA Central & Eastern Europe s.r.o. SMA France S.A.S. SMA Hellas AE SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. SMA Solar India Pvt. Ltd. SMA Italia S.r.l. SMA Japan K.K. SMA Technology Korea Co., Ltd. SMA Middle East LLC SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. SMA Solar UK Ltd.
Driftsvejledning Sunny Boy 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL
Driftsvejledning Sunny Boy 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB30-50TL-21-BE-da-11 Version 1.1 DANSK Juridiske bestemmelser SMA Solar Technology AG Juridiske bestemmelser Informationerne i disse papirer
PV-omformer SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL
PV-omformer SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Installationsvejledning SB30-50TL-21-IA-da-20 IMDA-SBXTL-21 Version 2.0 DK SMA Solar Technology AG Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger
PV-omformer SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL
PV-omformer SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL Betjeningsvejledning STP5-9TL-BA-da-10 TBDA-STP5-9TL Version 1.0 DK SMA Solar Technology AG Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse
PV-omformer SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL
PV-omformer SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL Installationsvejledning STP5-9TL-IA-da-10 IMDA-STP5-9TL Version 1.0 DK SMA Solar Technology AG Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse
Driftsvejledning SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL
Driftsvejledning SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL STP5-10TL-20-BE-da-13 98-109200.03 Version 1.3 DANSK Juridiske bestemmelser SMA Solar Technology AG Juridiske
Installationsvejledning
Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................
Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK
Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................
TIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21
_Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice
PV-omformer SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL
PV-omformer SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Installationsvejledning STP8-17TL-IA-da-31 Version 3.1 DK SMA Solar Technology AG Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger
Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...
Instalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: [email protected]
A brand name within the Frico Group Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: [email protected] Monterings- og betjeningsvejledning for
BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
SMA Solar Technology AG. Solar Inverters GSM Option Kit. Installationsvejledning FLX series. www.sma.de
SMA Solar Technology AG Solar Inverters GSM Option Kit Installationsvejledning FLX series www.sma.de Sikkerhed Sikkerhed Typer af sikkerhedsmeddelelser ADVARSEL Sikkerhedsinformationer, der er afgørende
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning
Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Side 1 Indholdsfortegnelse 1.Betjeningsoversigt 3 2.Energisparetips 5 3.Styringens indstillinger 6 3.1 Styringens driftsarter
CML-V.2 / Solara Laderegulator
CML-V.2 / Solara Laderegulator CID: 181802612 Phocos CML-Serien V.2: CML05, CML08, CML10, CML15, CML20 Solara: SR85TL, SR135TL, SR175TL, SR345TL, Laderegulator for solcellesystemer Brugsanvisning (dansk)
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette
Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Brunata Ray Radio energimåler
Brunata Ray Radio energimåler Installationsguide DK-QB 101452 / 08.04.2014 Indhold Side Læs vejledningen før montering 2 Forberedelse til montering 2 Montering af måler 3 Montering af temperaturfølere
BeoLab 6002. Vejledning
BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag
2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage... 3
Bilbatterilader med LCD-display
Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6
Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm
Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele
Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,
S26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,
Monterings- og brugsanvisning
ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og
FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I
DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -
Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet
DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer
Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK 1113-1 031814 LEK
Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL Varmtvandsbeholder LEK IHB DK 1113-1 031814 Indholdsfortegnelse 1 Vigtig information 2 Sikkerhedsinformation 2 2 Levering og håndtering 4 Transport 4 Opstilling
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55
DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af
BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: [email protected]
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
ProfiScale MULTI Multimeter
MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske
Boiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2
Boiler Elektro Monteringsanvisning Side Boiler Elektro (elektrisk vandvarmer) Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 17 Model... 17 Monteringsanvisning 4 Monteringsanvisning Valg af placering og montering...
OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.
LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER
Driftsvejledning SUNNY BOY 1.5 / 2.5
Driftsvejledning SUNNY BOY 1.5 / 2.5 SB15-25-BE-da-10 Version 1.0 DANSK Juridiske bestemmelser SMA Solar Technology AG Juridiske bestemmelser Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar
INSTRUKTION. Bernard el-aktuator
INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Emhætte Type: STANDARD W
Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data
Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning
Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...
Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning
Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 kørselsregulator 2 Nettilslutning 3 Tilslutningsklemme gul ( L = Belysningsstrøm) 4 Tilslutningsklemme
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.
Din brugermanual HP PAVILION A6000 http://da.yourpdfguides.com/dref/853150
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION A6000 i brugermanualen (information, specifikationer,
Installation - Kort vejledning SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM med reservestrømsfunktion
Installation - Kort vejledning SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM med reservestrømsfunktion Reservestrømssystemer inklusive egetforbrugsoptimering med SUNNY ISLAND 3.0M / 4.4M / 6.0H / 8.0H og SUNNY HOME MANAGER
F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING
F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens
Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150
Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel
Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W
Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.
Sikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
41902021DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, 2008 3:02 PM BRUGERVEJLEDNING
41902021DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, 2008 3:02 PM BRUGERVEJLEDNING INDEN DEN GLASKERAMISKE KOGESEKTION TAGES I BRUG MONTERING ELTILSLUTNING ENERGISPARERÅD OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere
10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der
Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
Servicevejledning. Kondenserende oliekedel. Kedel til opvarmning Kedel med lagdelt beholder
Servicevejledning Kondenserende oliekedel COB COB-CS Kedel til opvarmning Kedel med lagdelt beholder Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tlf. +49 8751/74-0 Fax +49 8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de
VentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning
Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd
Brugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR. Vakuumaggregat
KORTFATTET BRUGERMANUAL FOR Vakuumaggregat Indholdsfortegnelse Denne Manual... Side 2 Forord.. Side 3 Vigtigt. Side 3 Sikkerhedsforeskrifter. Side 4 Montering på maskinen... Side 5 Opstilling... Side 6
Installationsvejledning
Kære kunde! Tak, fordi du har valgt dette kvalitetsprodukt fra ASKO. Vi håber, det lever op til dine forventninger, og at du får glæde af det i mange år. Skandinavisk design kombinerer rene linjer, brugsværdi
Servicehåndbog SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL / 6000TL
Servicehåndbog SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL / 6000TL SB30-60TL-21-SG-da-11 Version 1.1 DANSK Juridiske bestemmelser SMA Solar Technology AG Juridiske bestemmelser Informationerne i disse
Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning
Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.
DCC digital dekoder til magnetiske produkter
Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...
Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.
Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation
DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000
(Danish) DM-FD0002-01-A Forskifter Forhandlermanual FD-9000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG MEDDELELSE... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 VEDLIGEHOLDELSE... 15 2 VIGTIG MEDDELELSE
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning
Installationsvejledning GSM Option Kit FLX series
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Installationsvejledning GSM Option Kit FLX series www.danfoss.com/solar Sikkerhed Sikkerhed Typer af sikkerhedsmeddelelser ADVARSEL Sikkerheds informationer,
11/2010. Mod: N600. Production code: UF600
11/2010 Mod: N600 Production code: UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Brugsvejledning DK DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning
BETJENINGSVEJLEDNING KSI 160 95-02
BETJENINGSVEJLEDNING DK KSI 160 95-02 1 DK VIGTIGE INFORMATIONER Tillykke med dit nye GRAM køleskab Vi ønsker dig til lykke med dit nye køleskab. Køleskabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes
ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN
ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder
Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!
Smartbox, 0-6900-8 Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! PDF 5956 / 0.0.2009 Indholdsfortegnelse:. ANVENDELSE...2 2. KOMPONENTLISTE.... TILSLUTNING AF SMARTBOX...4.
BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Brugervejledning Fun2Go
Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning
CODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2.
CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2. Den nye model har nogle gode fordele, nu kan man montere 2 enheder direkte på printet. Forskellige tastaturer (standart folie / metal, smal model /
echarger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
STARLYF CYCLONIC VAC
STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,
BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING
IO 00343 EMHÆTTE EFU 601-00, EFU 601-00 X BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING DK Kære Kunde! Den emhætte, som du har modtaget, er et moderne produkt, der er nemt at betjene. Ved hjælp af denne betjeningsvejledning
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04
DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde
BeoLab 3. Vejledning
BeoLab 3 Vejledning Fjern topdækslet på BeoLab 3 for at få adgang til godkendelsesmærkaterne. BEMÆRK! Hvis du lytter til høj musik i længere tid, kan det medføre høreskade! Acoustic Lens Technology fremstillet
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
