Brugs- og monteringsanvisning
|
|
|
- Anne Laursen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Brugs- og monteringsanvisning Indbygnings-espressomaskine CVA 6431 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr
2 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter espressomaskinen mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Bortskaffelse af en gammel espressomaskine Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke den gamle espressomaskine med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for den gamle espressomaskine på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at den kassable maskine opbevares utilgængeligt for børn, indtil den skal fjernes. 2
3 Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse...2 Beskrivelse af espressomaskinen...6 Tilbehør....9 Råd om sikkerhed og advarsler...10 Forberedelse og første ibrugtagning...17 Inden første ibrugtagning...17 Første ibrugtagning...17 Vandhårdhed...18 Betjening Vandbeholderen fyldes...21 Espressomaskinen tændes og slukkes Ved længere fravær Kaffekapsler påfyldes...23 Kapselmagasinet fyldes...23 Kaffekapsler tages ud af kapselmagasinet...24 Drikke tilberedes...25 Espresso eller kaffe tilberedes...25 Tilberedning af to portioner...25 Tilberedningen afbrydes...25 Efter tilberedning af drikke Varm mælk, mælkeskum og cappuccino tilberedes Anvisninger ang. cappuccinatoren Tilberedning af mælkeskum i koppen...27 Tilberedning af cappuccino...28 Tilberedning af mælkeskum i cappuccinatoren...28 Tilberedning af varm mælk...28 Efter mælketilberedningen...28 Drikke tilberedes ud fra en profil...29 Kaffesorter programmeres (Programmering af sort)...30 Programmering af sorter kaldes frem...30 Sort vælges...30 Sort oprettes...30 Sort ændres...31 Sort slettes
4 Indholdsfortegnelse Mængde for drikke ændres Mængde for drik ændres ved tilberedning af drikke Programmering af mængde for drik kaldes frem i menuen Indstillinger...33 Mængde for drik ændres for forskellige profiler...33 Profiler oprettes...34 Profiler kaldes frem...34 Profil oprettes Profil vælges...35 Navn ændres...35 Profil slettes...35 Profil skiftes...36 Indstillinger Menuen Indstillinger kaldes frem Indstillinger ændres og gemmes Oversigt over mulige indstillinger...38 Sprog...40 Klokkeslæt...40 Visning (visning af klokkeslæt) Tidsformat...40 Indstilling Dato...40 Timer...40 Timer vælges...41 Programmering af ugedag...41 Timer aktiveres og deaktiveres Ecomodus...42 Lys...42 Lysstyrke indstilles...42 Lysets frakoblingstid indstilles (Sluk efter) Info (Informationer vises) Espressomaskinen spærres (Lås )...43 Lås aktiveres og deaktiveres...43 Låsen deaktiveres midlertidigt...43 Vandhårdhed...43 Displayets lysstyrke...43 Lydstyrke...43 Standardindstilling...43 Forhandler (Udstillingsprogram)
5 Indholdsfortegnelse Rengøring og vedligeholdelse...45 Overblik...45 Espressomaskinen skylles Vandbeholder...46 Affaldsbeholder...47 Afdrypningsbakke med gitter...47 Afdrypningsgitter med afdrypningsplade...48 Kapselmagasin og magasinslæde...49 Afdækningen til udløbsdysen og dråbeopsamlingsbakken...50 Rummet indvendigt i espressomaskinen Kapselplade Dampventil Cappuccinatore...52 Espressomaskinens front Vedligeholdelse gennemføres...54 Afkalkning Afkalkning efter opfordring i displayet Afkalkning startes uden opfordring i displayet...57 Småfejl udbedres...58 Service / garanti...69 Sådan spares der energi...72 Eltilslutning...73 Indbygning...74 Indbygnings- og kombinationsmuligheder Ventilation...75 Indbygning Dørhængsler indstilles
6 Beskrivelse af espressomaskinen Front a Betjenings- og visningselementer b Dørgreb c Afdrypningsgitter af plast d Afdrypningsplade af metal e Udløbsdyse f Fordybning til cappuccinatoren g Dampventil 6
7 Beskrivelse af espressomaskinen Indvendig a Kapselplade (Udskiftes med den røde afkalkningstragt ved afkalkning.) b Bryggeenhed c Kapselmagasin d Magasinslæde e Vandbeholder f Afdrypningsbakke med gitter g Affaldsbeholder h Afdækning udløbsdyse i Dråbeopsamlingsbakke 7
8 Beskrivelse af espressomaskinen Betjenings- og visningselementer a Tænd/Sluk b "Profiler" c "To portioner" d Tast til valg af drik e Display f "Indstillinger" g "Tilbage" h Piltaster Espressomaskinen tændes og slukkes Profiler gemmes og håndteres Tilberedning af to portioner af en drik Brygning af Espresso Kaffe Kaffe - stor Informationer om aktuel handling eller status Indstillinger ændres, informationer vises, eller det kontrolleres hvilke indstillinger, der er aktiveret Returnering til foregående menu, afbrydelse af utilsigtede handlinger Visning af yderligere valgmuligheder i displayet og markering af et valg i OK-tasten Displaymeldinger bekræftes, og indstillinger gemmes j "Vedligeholdelse" Vedligeholdelsesprogrammer kaldes frem 8
9 Tilbehør Medfølgende tilbehør Cappuccinatore Lille glaskande til tilberedning af varm mælk og mælkeskum Afkalkningstragt (rød) til afkalkning af vandrørene Afkalkningstabs Til afkalkning af vandslangerne (Startsæt) Rengøringstabs Til affedtning af bryggeenheden (Startsæt) Teststrimler Til bestemmelse af vandhårdheden Vedligeholdelsesnøgle Til udskiftning af kapselrummet og løsning af dampventilen Ekstra tilbehør Afhængig af espressomaskinetype findes der i Miele-sortimentet en række nyttigt tilbehør og rengørings- og plejemidler. Allround-mikrofiberklud Til fjernelse af fingeraftryk og let snavs Kapselrum Skal udskiftes efter ca tilberedte kaffekapsler Cappuccinatore Lille glaskande til tilberedning af varm mælk og mælkeskum Afkalkningstabs Til afkalkning af vandslangerne Rengøringstabs Til affedtning af kapselpladen GCEO indsats til opvaskemaskine Kurveindsats til cappuccinatoren til rengøring i opvaskemaskine Disse produkter samt yderligere tilbehør kan også købes via vores hjemmeside, hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf
10 Råd om sikkerhed og advarsler Denne espressomaskine overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden espressomaskinen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på espressomaskinen undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Retningslinjer vedrørende brugen ~ Espressomaskinen er beregnet til brug i private husholdninger og på husholdningslignende opstillingssteder. Espressomaskinen er ikke beregnet til udendørs brug. ~ Anvend udelukkende espressomaskinen til husholdningslignende formål til tilberedning af kaffedrikke som espresso, kaffe, cappuccino og lign. Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål. ~ Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene espressomaskinen sikkert, må ikke anvende den uden opsyn. Disse personer må kun bruge espressomaskinen uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. 10
11 Råd om sikkerhed og advarsler Børn i huset,advarsel! Risiko for skoldning og forbrænding ved udløbsdysen! Vær opmærksom på, at børns hud er betydeligt mere følsom over for høje temperaturer end voksnes. Sørg for, at børn ikke berører varme dele på espressomaskinen eller holder kropsdele under udløbsdyserne. ~ Opstil espressomaskinen uden for børns rækkevidde. ~ Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af espressomaskinen, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. ~ Børn på 8 år eller derover må kun bruge espressomaskinen uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. ~ Børn må ikke rengøre eller vedligeholde espressomaskinen uden opsyn. ~ Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af espressomaskinen. Lad dem aldrig lege med espressomaskinen. Vær opmærksom på, at espresso og kaffe ikke er børnedrikke. ~ Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (f.eks. folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. 11
12 Råd om sikkerhed og advarsler Teknisk sikkerhed ~ En beskadiget espressomaskine kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor espressomaskinen for synlige skader, inden den monteres. Tag aldrig en beskadiget espressomaskine i brug! ~ Før tilslutning af espressomaskinen er det vigtigt at kontrollere, om de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår skader på espressomaskinen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. ~ Espressomaskinens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde anbefaler vi, at elinstallationen kontrolleres af en fagmand. ~ Tilslut ikke espressomaskinen til elnettet via en multistikdåse eller en forlængerledning. Disse giver ikke den nødvendige sikkerhed (brandfare). ~ Anvend kun espressomaskinen i indbygget stand af hensyn til sikkerheden. ~ Ved indbygning i kombination med andre produkter er det vigtigt, at espressomaskinen er afgrænset nedadtil af en lukket mellemplade. ~ Espressomaskinen må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (f.eks. skibe). ~ Anvend kun espressomaskinen ved omgivelsestemperaturer mellem +10 C og +38 C. 12
13 Råd om sikkerhed og advarsler ~ Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring espressomaskinen. Ellers kan der dannes kondensvand, og espressomaskinen eller/og køkkenskabene kan blive beskadiget. ~ Hvis espressomaskinen indbygges bag en lukket køkkenlåge, må den kun anvendes med lågen åben. Undlad at lukke lågen, mens espressomaskinen er i brug. ~ Reparationer bør kun foretages af Miele Teknisk Service. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren. ~ Reparation af espressomaskinen inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. ~ Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. ~ Ved reparation skal espressomaskinen være afbrudt fra elnettet. Espressomaskinen er kun afbrudt fra elnettet, når stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når dette skal afbrydes fra elnettet. Sikringerne i el-installationen er slået fra. Skruesikringerne i el-installationen er skruet helt ud. ~ Åbn aldrig kabinettet. Berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og medføre funktionsforstyrrelser på espressomaskinen. Åbn aldrig espressomaskinens kabinet. 13
14 Råd om sikkerhed og advarsler ~ Anvend udelukkende originalt Miele-tilbehør. Hvis der anvendes andre dele, bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar. Den daglige brug,forsigtig! Fare for forbrænding og skoldning ved udløbsdysen og dampventilen! Udstrømmende væsker og damp kan være meget varme. Bemærk følgende: Undgå at holde kropsdele under udløbsdysen eller dampventilen, når der kommer væske eller damp ud. Undlad at berøre de varme dele. Der kan sprøjte varm væske eller damp ud af dyserne. Vandet i afdrypningsbakken kan også være meget varmt. Tøm afdrypningsbakken forsigtigt.,fare for at komme til skade! Tag ikke fat i siden gennem åbningen i bryggeenheden, når espressomaskinen ikke er afbrudt fra elnettet. Rengør ikke det indvendige rum til kapselpladeholderen.,se aldrig direkte eller med optiske instrumenter (lup eller lignende) ind i lyset. ~ Rengør espressomaskinen og cappuccinatoren grundigt inden første ibrugtagning (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse). 14
15 Råd om sikkerhed og advarsler ~ Bemærk følgende mht. det anvendte vand: Fyld kun koldt, frisk drikkevand i vandbeholderen. Varmt vand eller andre væsker kan beskadige espressomaskinen. Udskift vandet dagligt for at undgå kimdannelse! Anvend ikke mineralvand. Dette giver kraftig tilkalkning og beskadigelse af espressomaskinen. Anvend aldrig vand fra omvendt osmose-anlæg. Espressomaskinen kan blive beskadiget. ~ Anvend aldrig andet end Nespresso-kaffekapsler i kapselmagasinet. Ellers bliver espressomaskinen beskadiget. ~ Nespresso-kaffekapslerne må ikke være beskadiget, bulet eller bøjet! De kan sætte sig fast i espressomaskinen, som derved kan blive beskadiget! ~ Anvend kun mælk uden tilsætningsstoffer. Tilsætninger, der som regel er sukkerholdige, tilklistrer maskinens dele. Espressomaskinen og cappuccinatoren bliver beskadiget. ~ Brug udelukkende pasteuriseret mælk, hvis der anvendes animalsk mælk. ~ Hold aldrig en kop med en blanding af brændende alkohol og kaffe under espressomaskinens udløbsdyse. Kunststofdele på espressomaskinen kan antændes og smelte! ~ Undgå at hænge i eller støtte op ad den åbne dør. Ellers kan espressomaskinen blive beskadiget. 15
16 Råd om sikkerhed og advarsler ~ Bemærk følgende mht. rengøring af espressomaskinen: Rengør espressomaskinen og cappuccinatoren dagligt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse). Brug aldrig et damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og forårsage kortslutning. Afkalk espressomaskinen regelmæssigt med Miele afkalkningstabs afhængig af vandhårdheden. Foretag afkalkningen oftere, hvis vandet er meget kalkholdigt. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af manglende afkalkning. ~ Rengør aldrig genstande ved hjælp af espressomaskinen eller cappuccinatoren. For maskiner med panel i rustfrit stål gælder: ~ Klæb ikke notespapir (f.eks. post-it), transparent tape, afdækningstape eller andre klæbemidler på stålfladerne. Stålfladerne vil blive beskadiget af klæbemidlet og miste den beskyttende, smudsafvisende virkning. ~ Overfladen på stålfladerne er modtagelig for ridser. Selv magneter kan forårsage ridser. 16
17 Forberedelse og første ibrugtagning Inden espressomaskinen tages i brug, bør brugsanvisningen læses grundigt, så man bliver fortrolig med maskinen og betjeningen af den. Inden første ibrugtagning ^ Opstil espressomaskinen, og tilslut den (se afsnittet Eltilslutning og Indbygning). ^ Fjern eventuelle beskyttelsesfolier. Rengør espressomaskinen grundigt (se Rengøring og vedligeholdelse), inden der fyldes vand og kaffekapsler i espressomaskinen. Første ibrugtagning Første gang espressomaskinen tændes, vil man blive bedt om at foretage følgende indstillinger: Sprog og Land Klokkeslæt Dato Visning (visning af klokkeslæt) ^ Berør tænd/sluk-tasten. I displayet vises Miele - Wilkommen i kort tid. Indstillingen gemmes. Klokkeslæt indstilles ^ Berør piltasterne, indtil det aktuelle timetal vises, og berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil det aktuelle minuttal vises, og berør OK-tasten. Indstillingen gemmes. Dato indstilles ^ Berør piltasterne, indtil det aktuelle år vises, og berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil den aktuelle måned vises, og berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil den aktuelle dag vises, og berør OK-tasten. Indstillingen gemmes. Sprog vælges ^ Berør en piltast, indtil det ønskede sprog er fremhævet, og berør OK-tasten. ^ Berør en piltast, indtil det ønskede land er fremhævet, og berør OK-tasten. 17
18 Forberedelse og første ibrugtagning Visning vælges Der kan vælges mellem følgende muligheder: Ttilkoblet: Dato og klokkeslæt vises altid, når espressomaskinen slukkes. Frakoblet: Dato og klokkeslæt vises ikke, når espressomaskinen slukkes. Natfrakobling: Dato og klokkeslæt vises fra kl. 5:00 til 23:00. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede visningsmåde er fremhævet, og berør OK-tasten. Afhængig af hvilken mulighed, der vælges, bruger espressomaskinen mere energi. I displayet vises en tilsvarende melding. I displayet vises herefter meldingen "Første ibrugtagning gennemført korrekt". I displayet vises "Fyld vandbeholderen, og sæt den ind". ^ Fyld koldt, frisk drikkevand i vandbeholderen. Tip: Følg de videre trin i brugsanvisningen for at indstille espressomaskinen individuelt og blive fortrolig med den. Vandhårdhed Vandhårdheden angiver, hvor meget kalk, der er i vandet. Jo mere kalk, desto hårdere er vandet. Og jo hårdere vandet er, desto oftere skal espressomaskinen afkalkes. Espressomaskinen måler den brugte vand- og dampmængde. Afhængig af den indstillede vandhårdhed kan der tilberedes flere eller færre drikke, inden maskinen skal afkalkes. Indstil espressomaskinen på den lokale vandhårdhed, så den kan fungere optimalt og ikke bliver beskadiget. Displayet vil da vise opfordringen til at starte afkalkningsprocessen på det rigtige tidspunkt. Der kan indstilles 4 hårdhedsgrader på espressomaskinen: Vandhårdhed 0-8,4 dh (0-1,5 mmol/l) 8,4-14 dh (1,5-2,5 mmol/l) dh (2,5-3,7 mmol/l) mere end 21 dh (mere end 3,7 mmol/l) Vandværkets hårdhedsområde blødt middel hårdt hårdt Indstilling (Hårdhedstrin) blødt middel hårdt meget hårdt 18
19 Vandhårdhed bestemmes Den aktuelle vandhårdhed kan aflæses på en teststrimmel. Alternativt kan man kontakte det lokale vandværk for at få oplyst vandhårdheden i området. Forberedelse og første ibrugtagning ^ Dyp teststrimlen ca. 1 sekund i vand. Ryst derefter strimlen, til vandet er dryppet af. Resultatet kan aflæses efter ca. 1 minut. Vandhårdhedsgraden kan nu indstilles på espressomaskinen. Vandets hårdhedsgrad indstilles ^ Berør. ^ Berør piltasterne, indtil "Vandhårdhed" er fremhævet, og berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede hårdhedsgrad er fremhævet, og berør OK-tasten. Indstillingen gemmes. 19
20 Betjening Espressomaskinen betjenes ved at berøre sensortasterne med fingeren. Man er i menuen for drikke, når følgende vises i displayet: Miele Cosi Ristretto Roma En drik brygges ved at berøre tasten til drikke. Hvis man ønsker at foretage et valg, berøres piltasterne og, indtil den ønskede valgmulighed er fremhævet. Valget bekræftes ved at berøre OK-tasten. Menuen forlades, eller en handling afbrydes Berør "Tilbage" for at forlade den aktuelle menu. Hvis der ikke trykkes på en tast i nogen tid, springer espressomaskinen tilbage til menuen for drikke. En menu kaldes frem og navigation i en menu En menu kaldes frem ved at berøre den pågældende tast. I den pågældende menu kan der udføres handlinger, eller indstillinger kan ændres. Indstillinger Sprog F Klokkeslæt Timer En bjælke i højre side i displayet viser, at der er flere valgmuligheder eller yderligere tekst. Disse kan vises med piltasterne. Der er et hak ud for den indstilling, der er valgt p.t. 20
21 Vandbeholderen fyldes Advarsel! Risiko for infektion via kim. Udskift vandet dagligt for at forebygge kimdannelse. Fyld kun frisk, koldt drikkevand i vandbeholderen. Varmt eller lunkent vand og andre væsker kan beskadige espressomaskinen. Fyld aldrig mineralvand i vandbeholderen, da dette medfører kraftig tilkalkning og beskadigelse af espressomaskinen. ^ Åbn døren. ^ Løft vandbeholderen lidt opad, og træk den ud. ^ Fyld koldt, frisk drikkevand i vandbeholderen op til "max."-markeringen. ^ Skub vandbeholderen helt ind i espressomaskinen. Luk døren. Hvis vandbeholderen rager lidt frem eller sidder lidt for højt, kontrolleres det, om dens frastillingsflade er snavset. Afløbsventilen kan være utæt. Rengør i givet fald frastillingsfladen. 21
22 Espressomaskinen tændes og slukkes Espressomaskinen tændes ^ Berør tænd/sluk-tasten. Tip: Hvis skyllevandet ikke skal løbe ned i afdrypningsbakken, kan man stille en egnet beholder under udløbsdysen inden første tilberedning af en drik. I displayet vises først "Opvarmningsfase", og efter opvarmningen skyller espressomaskinen. Der løber varmt vand ud af udløbsdysen. Hvis espressomaskinens driftstemperatur stadig er over 60 C, aktiveres skylningen ikke. Espressomaskinen slukkes ^ Berør tænd/sluk-tasten. Hvis der er blevet tilberedt en drik, skylles rørene, inden espressomaskinen slukkes. Ved længere fravær Hvis espressomaskinen ikke skal bruges i længere tid: ^ Tøm afdrypningsbakken, affaldsbeholderen og vandbeholderen. Espressomaskinen justerer kapselmagasinet og kontrollerer kamrene. Der høres lyde i forbindelse hermed. Hvis de forskellige kaffetyper vises i displayet, kan der brygges drikke. ^ Rengør alle dele grundigt, også afdækningen til udløbsdysen a og dråbeopsamlingsbakken b ved døren. ^ Sluk espressomaskinen. Hvis døren holdes åben i længere tid, bør netstikket trækkes ud, eller sikringen i el-installationen afbrydes for at spare energi. 22
23 Kaffekapsler påfyldes Nespresso-kaffekapslerne sættes i kapselmagasinet. Kapselmagasinet har fem kamre til hver fire kapsler. Der kan fyldes fem forskellige kaffesorter i de fem kamre. Hvis der er programmeret forskellige kaffesorter for disse, kan den ønskede kaffesort vælges i displayet til brygningen. eller, hvis der anvendes andre kaffesorter, skal disse programmeres og gemmes (se Kaffesorter programmeres og gemmes). Der kan naturligvis også fyldes samme kaffesort i alle kamre. ^ Åbn døren. Kapselmagasinet fyldes Bemærk! Anbring udelukkende Nespresso-kaffekapsler i kapselmagasinet. Nespresso-kaffekapsler kan kun købes gennem Nespresso Club eller gennem autoriserede Nespresso-forhandlere. Nespresso-kvaliteten garanteres kun, når der anvendes Nespresso-kapsler i Nespresso-maskiner. Kaffekapslerne må ikke være beskadiget, knækket eller bulet, og kanten må ikke være bukket op. Kaffekapslerne kan sætte sig fast og beskadige espressomaskinen. Kun ved anvendelse af Nespresso-kaffekapsler sikres korrekt funktion og lang levetid for Nespresso-espressomaskinen. ^ Træk magasinslæden helt frem og ud. Når espressomaskinen er tændt, og magasinslæden trækkes frem, vises programmering af sort for kamrene i displayet. På denne måde kan kaffesorterne programmeres korrekt. Kapselmagasinet kan nu tages opad og ud, eller kapselmagasinet fyldes i magasinslæden. For at kunne vælge kaffesorterne i displayet til brygningen, skal man være opmærksom på følgende: Kamrene skal fyldes med de programmerede kaffesorter, 23
24 Kaffekapsler påfyldes Kaffekapsler tages ud af kapselmagasinet ^ Anbring kapslerne med sølvbunden nedad i kamrene i kapselmagasinet. Sørg for, at de enkelte kapsler kan bevæges frit i kapselmagasinet og ikke sætter sig fast. Hvis kapselmagasinet er taget ud, ^ sættes kapselmagasinet på magasinslæden. ^ Skub magasinslæden ind i maskinen, og luk døren. Espressomaskinen justerer kapselmagasinet og kontrollerer kamrene. Der høres lyde i forbindelse hermed. ^ Træk magasinslæden helt ud, og tag kapselmagasinet ud. ^ Skub den nederste ring på kapselmagasinet opad a, og tag kaffekapslerne ud b. 24
25 Drikke tilberedes Espresso eller kaffe tilberedes ^ Stil en kop under udløbsdysen. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede kaffesort er fremhævet. Vælg nu den ønskede drik. ^ Berør, eller. Den ønskede kaffedrik løber fra udløbsdysen ned i koppen. Tilberedning af to portioner Der kan også tilberedes to portioner espresso eller kaffe på en gang i én kop eller to kopper samtidigt. De to portioner tilberedes efter hinanden. ^ Stil en kop under udløbsdysen. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede kaffesort er fremhævet. ^ Berør. Tasten lyser. ^ Berør, eller. Der løber to portioner af den ønskede drik ud af udløbsdysen. Hvis ingen af driktasterne berøres i længere tid, nulstilles valget To portioner. Tilberedningen afbrydes Tilberedningen kan afbrydes, så længe displayet viser Stop. ^ Berør OK-tasten. Espressomaskinen afbryder tilberedningen. Ved tilberedning af to portioner stoppes tilberedningen af den første portion ved at berøre OK-tasten en gang. Begge portioner stoppes ved at berøre OK-tasten i længere tid. Efter tilberedning af drikke Hvis der er blevet tilberedt en drik, skylles rørene, inden espressomaskinen slukkes. 25
26 Drikke tilberedes Varm mælk, mælkeskum og cappuccino tilberedes,fare for forbrænding og skoldning på dampventilen! Dampen og eventuel udtrængende vand er meget varmt. Hold ikke kropsdele under dampventilen, når den er åbnet. Undgå at berøre varme dele. Sørg for, at dampventilen går i hak i nederste position, så den er forbundet korrekt med cappuccinatoren. Rengør cappuccinatoren grundigt inden den første tilberedning, helst i opvaskemaskine (se Rengøring og vedligeholdelse). Hvis dampventilen er åbnet, varer det et stykke tid, før der strømmer damp ud. Specielt hvis Ecomodus er tilkoblet, skal dampsystemet først opvarmes. Der vises ingen meldinger i displayet under hele mælketilberedningen. På cappuccinatoren over grebet er anbragt en drejeknap a og på siden en mælkeudløbsdyse b. Der er to indstillingsmuligheder på drejeknappen: Anvisninger ang. cappuccinatoren Anvend kun mælk uden tilsætningsstoffer. Tilsætninger, der som regel er sukkerholdige, tilklistrer de mælkeførende dele. Espressomaskinen og cappuccinatoren bliver beskadiget. Tip: Mælkeskummet bliver bedst ved anvendelse af kold mælk (under 13 C). Der følger en cappuccinatore (mælkeopskumningsenhed) med espressomaskinen, som kan anvendes til tilberedning af varm mælk og mælkeskum. Varm mælk (drej drejeknappen til venstre) Mælkeskum (drej drejeknappen til højre) Drej drejeknappen helt til venstre eller højre. Mellem de to indstillinger sprøjter mælken meget kraftigt. 26
27 Drikke tilberedes Man kan lade den varme mælk eller mælkeskummet løbe ned i koppen eller direkte i glaskanden. Hertil skal mælkeudløbet skubbes ind eller trækkes ud: ^ Stil cappuccinatoren i fordybningen i afdrypningspladen og en kop under udløbsdysen. Mælkeudløb skubbet ind ( ) : Mælken tilberedes i koppen Mælkeudløb trukket ud ( ): Mælken tilberedes i cappuccinatoren Tip: Ved opvarmning af mælken direkte i cappuccinatoren fås varmere mælk. Tilberedning af mælkeskum i koppen ^ Skub mælkeudløbet helt ind i låget ( ). ^ Drej drejeknappen helt til højre over på. ^ Fyld cappuccinatoren maks. til den øverste markering med kold mælk, og sæt låget på. ^ Tryk langsomt dampventilen ned, indtil den går i hak. ^ Skub dampventilen op igen, når der er nok mælkeskum i koppen. Damptilførslen er tidsbegrænset. Hvis der ikke er nok mælkeskum, og der ikke længere kommer damp ud af dampdysen, skubbes dampventilen opad. Tryk den herefter ned igen. 27
28 Drikke tilberedes Tilberedning af cappuccino ^ Tilbered mælkeskum i koppen, som beskrevet ovenfor. Fyld koppen 2/3 med mælkeskum. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede kaffesort er fremhævet. ^ Berør for at tilberede en kop espresso. Espressoen løber ud af udløbsdysen. Cappuccinoen er færdig. Tilberedning af mælkeskum i cappuccinatoren ^ Træk mælkeudløbet helt ud af låget ( ). ^ Drej drejeknappen helt til højre over på. ^ Fyld cappuccinatoren maks. til den nederste markering med kold mælk, og sæt låget på. ^ Stil cappuccinatoren ind i fordybningen i afdrypningsgitteret. ^ Tryk langsomt dampventilen ned, indtil den går i hak. ^ Tryk dampventilen opad, når mælken er tilstrækkeligt opskummet. Tilberedning af varm mælk ^ Drej drejeknappen helt til venstre over på. ^ Fyld cappuccinatoren maks. til den øverste markering med kold mælk, og sæt låget på. ^ Skub mælkeudløbet helt ind (varm mælk i koppen), eller træk mælkeudløbet ud (varm mælk i glaskanden), og stil cappuccinatoren i fordybningen i afdrypningsgitteret. ^ Tryk langsomt dampventilen ned, indtil den går i hak. Tip: Ved opvarmning af mælken direkte i glaskanden fås varmere mælk. Efter mælketilberedningen Bemærk! Mælk indeholder fra naturen kim, der formerer sig ved utilstrækkelig rengøring. Urenheder i maskinen kan medføre sundhedsfare. Rengør cappuccinatoren og dampventilen regelmæssigt for at forebygge kimdannelse. Cappuccinatoren og glaskanden skal skilles ad og skylles, hvis der er mere end en time mellem mælketilberedningerne. Cappuccinatoren kan blive tilstoppet af mælkerester. 28
29 Drikke tilberedes Drikke tilberedes ud fra en profil Profiler kan anvendes til at tilpasse kaffe og espresso individuelt til brugerens smag (se "Profiler"). Hvis man allerede har oprettet sin egen profil, kan profilen vælges først, inden der brygges en drik. ^ Berør. ^ Berør piltasterne, indtil "Vælg profil" er fremhævet. Berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede profil er fremhævet. Berør OK-tasten. Testperson Cosi Ristretto Roma Navnet på den valgte profil vises øverst i displayet. Den ønskede drik kan nu tilberedes, som beskrevet under "Tilberedning af espresso eller kaffe". 29
30 Kaffesorter programmeres (Programmering af sort) Der er 16 forskellige Nespresso-kaffesorter plus specialsorter, som kommer i løbet af året i begrænset mængde. Man kan vælge espressosorter af forskellig oprindelse eller fra et enkelt oprindelsesland, lungo-sort til større kopper og kaffesorter uden koffein. Der kan fyldes fem forskellige kaffesorter i espressomaskinen. Kapselmagasinet har fem kamre nummeret fra 1 til 5. Kamrene er allerede programmeret med Nespresso-kaffesorter fra fabrikken. Programmering af sorter kaldes frem ^ Berør. ^ Berør piltasterne, indtil "Programmering af sort" er fremhævet. Berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil det ønskede kammer er fremhævet. Berør OK-tasten. For dette kammer kan man nu foretage følgende: Vælg sort ud fra de kaffesorter, der allerede er oprettet i espressomaskinen. Opret sort, hvis der ønskes oprettet en ny sort. Hvis man allerede selv har oprettet sorter, kan man foretage følgende: Rediger sort, for at ændre sortnavn og Slet sort, hvis man helt ønsker at slette en sort. Sort vælges ^ Berør piltasterne, indtil "Vælg sort" er fremhævet. Berør OK-tasten. Der er et hak ud for den kaffesort, der er programmeret for kammeret. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede kaffesort er fremhævet. Berør OK-tasten. Indstillingen gemmes. Sort oprettes ^ Berør piltasterne, indtil "Opret sort" er fremhævet. Berør OK-tasten. I displayet vises bogstaver, der kan vælges med piltasterne. Tal, store og små bogstaver vælges ligeledes med piltasterne. ^ Berør piltasterne for at vælge det ønskede tegn. Berør OK-tasten. Tegnet vises i linjen ovenover. ^ Gentag proceduren, indtil det ønskede sortnavn vises i øverste displaylinje. Tip: Det sidst indtastede tegn kan slettes med. 30
31 Kaffesorter programmeres (Programmering af sort) Når man er færdig med indtastningen og ønsker at gemme denne, ^ berøres piltasterne, indtil hakket er fremhævet. Berør OK-tasten. Hvis man ikke vil gemme indkodningen, ^ berøres, indtil alle tegn er slettet, og espressomaskinen springer tilbage til foregående valg. Sort ændres Man kan kun ændre de sorter, der er oprettet ud over de allerede tilgængelige sorter. ^ Berør piltasterne, indtil "Ændr sort" er fremhævet. Berør OK-tasten. Benyt samme fremgangsmåde som under "Opret sort". Et tegn slettes ved at vælge, Nye tegn indtastes ved at vælge det pågældende tegn og bekræfte med OK-tasten. Det ændrede navn gemmes med og berøring af OK-tasten. Sort slettes Man kan kun slette de sorter, der er oprettet ud over de allerede tilgængelige sorter. ^ Berør piltasterne, indtil "Slet sort" er fremhævet. Berør OK-tasten. ^ Vælg den sort, der skal slettes, med piltasterne. ^ Berør OK-tasten. Efter sorten vises et hak, og efter kort tid slettes sorten. 31
32 Mængde for drikke ændres Kaffedrikkens smag afhænger ud over kaffesort også af vandmængden. Espressomaskinen er udstyret med mængdeprogrammering. Hermed kan vandmængden for alle kaffedrikke tilpasses brugerens kopstørrelse og den anvendte kaffesort. Den nye gemte mængde for drikken gælder for den valgte driktype, uafhængigt af kaffesort eller kammer. Til hver drik kan der programmeres en maksimalt mulig mængde. Når denne er nået, standser tilberedningen, og den maksimalt mulige mængde for den pågældende drik gemmes. Den ændrede mængde for drikken gemmes i den aktuelle profil. Navnet på den aktuelle profil vises i øverste venstre side af displayet. Mængdeprogrammeringen kan startes på to måder: Med driktasten, når der tilberedes en kaffedrik, eller ved at kalde "Mængde for drik" frem i menuen "Indstillinger". Mængde for drik ændres ved tilberedning af drikke Mængdeprogrammeringen startes ved at berøre driktasterne, og i min. 3 sek. ^ Stil den ønskede kop under udløbsdysen. ^ Berør tasten for den ønskede drik, indtil "Ændres" vises i displayet. Den ønskede drik tilberedes, og displayet viser "Gem". ^ Berør OK-tasten, når koppen er fyldt som ønsket. Fra nu af tilberedes den gemte drikmængde ved valg af den pågældende drik. Tip: Mængdeprogrammeringen kan afbrydes, så længe "Stop" vises i displayet. Hvis vandbeholderen tømmes under tilberedningen, afbryder espressomaskinen mængdeprogrammeringen. Mængden for drikken gemmes ikke. 32
33 Mængde for drikke ændres Programmering af mængde for drik kaldes frem i menuen Indstillinger ^ Berør. ^ Berør piltasterne, indtil "Mængde for drik" er fremhævet. Berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede kaffedrik er fremhævet. Berør OK-tasten. Fra nu af er fremgangsmåden identisk med mængdeprogrammeringen ved tilberedning af en drik. Mængde for drik ændres for forskellige profiler Drikmængden for espresso, kaffe og kaffe - stor kan ændres individuelt for hver enkelt profil. ^ Berør. ^ Vælg den ønskede profil. Navnet på den aktuelle profil vises i øverste venstre side af displayet. Nu kan enten "Mængde for drik" kaldes frem i menuen "Indstillinger", eller drikmængden kan ændres ved tilberedningen af drikken, som beskrevet tidligere. 33
34 Profiler oprettes Hvis espressomaskinen skal anvendes sammen med andre personer med forskellige smagsønsker og kaffevaner, kan der oprettes op til 7 individuelle brugerprofiler. For hver brugerprofil kan drikmængden for hver kaffedrik indstilles (Se afsnittet Mængde for drik ændres). Testperson Cosi Ristretto Roma Navnet på den aktuelle profil vises i øverste venstre side af displayet. Profiler kaldes frem ^ Berør. Tasten lyser. Man kan nu vælge "Opret profil". Hvis der allerede er oprettet en profil ud over Miele-standardprofilen, er der nu følgende muligheder: Vælg profil ud fra de profiler, der allerede er oprettet i espressomaskinen. Ændr navn, hvis navnet for en profil skal ændres. Slet profil, hvis en profil skal slettes. Skift profil for at indstille, om espressomaskinen altid automatisk skal skifte til Miele-standardprofilen eller bibeholde den senest valgte profil. Tip: Ved berøring af eller vendes tilbage til hovedmenuen. Profil oprettes ^ Berør piltasterne, indtil "Opret profil" er fremhævet. Berør OK-tasten. I displayet vises bogstaver, der kan vælges med piltasterne. Tal, store og små bogstaver vælges ligeledes med piltasterne. ^ Berør piltasterne for at vælge det ønskede tegn. Berør OK-tasten. Tegnet vises i linjen ovenover. ^ Gentag proceduren, indtil det ønskede navn vises i øverste displaylinje. Tip: Det sidst indtastede tegn kan slettes med. Når man er færdig med indtastningen og ønsker at gemme denne, ^ berøres piltasterne, indtil hakket er fremhævet. Berør OK-tasten. 34
35 Profiler oprettes Hvis man ikke vil gemme indkodningen, ^ berøres, indtil alle tegn er slettet, og espressomaskinen springer tilbage til foregående valg. Den senest oprettede profil er valgt som aktuel profil. Profil vælges Denne valgmulighed er kun mulig, hvis der allerede er oprettet en profil ud over Miele-standardprofilen. ^ Berør piltasterne, indtil "Vælg profil" er fremhævet. Berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede profil er fremhævet. Berør OK-tasten. I menuen "Vælg drik" vises navnet på den aktuelle profil øverst i displayet. Profil slettes Denne valgmulighed er kun mulig, hvis der allerede er oprettet en profil ud over Miele-standardprofilen. ^ Berør piltasterne, indtil "Slet profil" er fremhævet. Berør OK-tasten. ^ Vælg den profil, der skal slettes, med piltasterne. ^ Berør OK-tasten. Efter sorten vises et hak, og efter kort tid slettes profilen. Navn ændres Denne valgmulighed er kun mulig, hvis der allerede er oprettet en profil ud over Miele-standardprofilen. ^ Berør piltasterne, indtil "Ændr navn" er fremhævet. Berør OK-tasten. Benyt samme fremgangsmåde som under "Opret profil". Et tegn slettes ved at vælge, Nye tegn indtastes ved at vælge det pågældende tegn og bekræfte med OK-tasten. Det ændrede navn gemmes med og berøring af OK-tasten. 35
36 Profiler oprettes Profil skiftes Espressomaskinen kan indstilles, så den efter hver tilberedning af en drik, eller når den tændes, altid automatisk skifter tilbage til Miele-standardprofilen eller bibeholder den sidst indstillede profil. Denne valgmulighed er kun mulig, hvis der allerede er oprettet en profil ud over Miele-standardprofilen. ^ Berør piltasterne, indtil "Skift profil" er fremhævet. Berør OK-tasten. Der er nu følgende muligheder: Manuelt: Den valgte profil er aktiv, indtil der vælges en anden profil. Efter brygning: Efter hver brygning af en drik skifter espressomaskinen automatisk til Miele-standardprofilen igen. Når maskinen tændes: Hver gang espressomaskinen tændes, vælger den automatisk Miele-standardbrugerprofilen, uanset hvilken profil der var valgt, da maskinen blev slukket. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede valgmulighed er fremhævet. Berør OK-tasten. 36
37 Indstillinger I menuen Indstillinger kan espressomaskinen tilpasses brugerens individuelle ønsker. Menuen Indstillinger kaldes frem ^ Berør. Indstillingene kan nu kontrolleres eller ændres. Hakket efter en post viser den aktuelle indstilling. Indstillinger ændres og gemmes ^ Berør. ^ Vælg den ønskede indstilling med piltasterne. Berør OK-tasten. ^ Berør piltasterne, indtil den ønskede indstilling er fremhævet. ^ Berør OK-tasten. Indstillingen gemmes. Ved berøring af kommer man til foregående menu. Ved berøring af kommer man igen til "Vælg drik". Tip: Hvis man har valgt visning af klokkeslæt eller "Natfrakobling", kan indstillingerne ændres, uden at tænde espressomaskinen. Berør da. 37
38 Indstillinger Oversigt over mulige indstillinger Standardindstillingen for det pågældende menupunkt er fremhævet med fed. Menupunkt Sprog Dato indstilles Klokkeslæt Indstillingsmuligheder deutsch (tysk), andre sprog Land År/måned/dag Display frakoblet / tilkoblet / natfrakobling Tidsformat 12 t. / 24 t. Indstil Timer Timer 1 indstilles tænd kl. / sluk efter (1:00) / sluk kl. Programmering af ugedag Mandag / Tirsdag / Onsdag / Torsdag / Fredag / Lørdag / Søndag / Anvend Aktiver tænd kl. (ja / nej) / sluk kl. (ja / nej) Timer 2 Indstil tænd kl. / sluk kl. Programmering af ugedag Mandag / Tirsdag / Onsdag / Torsdag / Fredag / Lørdag / Søndag / Anvend Aktiver tænd kl. (ja / nej) / sluk kl. (ja / nej) Programmering af sort Kammer 1 Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort* Kammer 2 Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort* Kammer 3 Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort* Kammer 4 Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort* Kammer 5 Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort* Mængde for drik Espresso Kaffe Kaffe - stor Ecomodus tilkoblet / frakoblet 38
39 Indstillinger Menupunkt Lys Info Lås Vandhårdhed Display-lysstyrke Lydstyrke Forhandler Standardindstillinger Indstillingsmuligheder Lysstyrke Maskinen tilkoblet / Maskinen frakoblet Sluk efter Antal drikke Drikke i alt / Espresso / Kaffe / Kaffe - stor / Damp Antal drikke indtil afkalkning tilkoblet / frakoblet blødt middel hårdt meget hårdt Signaltoner Tastelyd Udstillingsprogrammet aktiveret / deaktiveret Ikke tilbage til standardindstilling Tilbage til standardindstilling * vises kun, hvis der allerede er oprettet en yderligere kaffesort. 39
40 Indstillinger Sprog Man kan vælge sit eget sprog og land for alle tekster i displayet. Tip: Hvis man er kommet til at vælge et forkert sprog, kan menupunktet "Sprog" findes igen vha. symbolet F. Klokkeslæt Visning af klokkeslæt, tidsformat og klokkeslæt kan indstilles. Visning (visning af klokkeslæt) Der kan vælges mellem følgende muligheder: Tilkoblet: Klokkeslættet vises altid, når espressomaskinen slukkes. Frakoblet: Klokkeslættet vises ikke, når espressomaskinen slukkes. Natfrakobling: Klokkeslættet vises kun om dagen. Afhængig af hvilken mulighed, der vælges, bruger espressomaskinen mere energi. I displayet vises en tilsvarende melding. Tidsformat Der kan vælges mellem: 24-timers-visning (24 t.) 12-timers-visning (12 t.) Indstilling Indstil timerne og minutterne med piltasterne. Dato Indstil år, måned og dag med piltasterne. Timer Der er to timere til rådighed med følgende timer-funktioner: Espressomaskinen tænder på et bestemt tidspunkt, f.eks. om morgenen til morgenmaden ("Tænd kl."). slukker på et bestemt tidspunkt ("Sluk kl."). slukker efter en bestemt tid, hvis der ikke trykkes på nogen taster eller tilberedes nogen drik ("Sluk efter", kun ved Timer 1). Desuden kan timerfunktionerne programmeres for enkelte ugedage. For "Tænd kl." og "Sluk kl." skal timeren være aktiveret og min. være programmeret for en ugedag. 40
41 Indstillinger Timer vælges Der kan vælges mellem: Timer 1: "Tænd kl.", "Sluk kl.", "Sluk efter" Timer 2: "Tænd kl.", "Sluk kl." Tændes kl. Hvis låsen er tilkoblet, tænder espressomaskinen ikke på det ønskede tidspunkt. Indstil timerne og minutterne med piltasterne. Hvis espressomaskinen er blevet tændt tre gange i træk med timerfunktionen "Tænd kl.", uden at der er blevet tilberedt nogen drik, tænder den ikke længere automatisk. Herved undgås, at den tænder dagligt ved længere tids fravær, f.eks. ved ferie. De programmerede tider er dog stadig gemt og aktiveres igen, næste gang espressomaskinen aktiveres manuelt. Slukkes efter Timerfunktionen "Sluk efter" er kun mulig med Timer 1. Hvis der ikke trykkes på en tast eller tilberedes en drik, slukker espressomaskinen automatisk efter 30 minutter for at spare energi. Denne forudindstilling kan ændres med piltasterne og indstilles til en tid mellem 15 minutter og 9 timer. Programmering af ugedag Vælg den ønskede ugedag. Den valgte ugedag markeres med. Når alle ønskede ugedage er markeret, ^ berøres piltasten, indtil "Anvend" er fremhævet. Berør OK-tasten. Slukkes kl. Timerne og minutterne indstilles med piltasterne. Ved længere fravær aktiveres de gemte tider igen, næste gang maskinen tændes manuelt (se Tændes kl.). 41
42 Indstillinger Timer aktiveres og deaktiveres Hvis timeren for "Tænd kl." er aktiveret, vises 23:59 timer forinden symbolet og den ønskede tilkoblingstid i displayet, såfremt klokkeslætsvisningen "tilkoblet" eller "natfrakobling" er blevet valgt. Hvis låsen er aktiveret, kan timerfunktionen "Tænd kl." ikke vælges. Vælg den ønskede timerfunktion. Den valgte timerfunktion markeres med. ^ Berør piltasten, indtil "Anvend" er fremhævet. Berør OK-tasten. Ecomodus Ecomodus er en energisparemodus. Dampsystemet varmes først op, når der bestilles en kaffedrik eller damp til varm mælk / mælkeskum. Hvis Ecomodus frakobles, kan mælkeskum / varm mælk og kaffe / espresso tilberedes direkte efter hinanden. Dampsystemet forbliver opvarmet, og der bruges væsentligt mere energi. Espressomaskinen gør opmærksom på det ændrede energiforbrug. Lys Der er følgende muligheder: Lysets lysstyrke kan indstilles, når espressomaskinen er tilkoblet. Lysets lysstyrke kan indstilles, når espressomaskinen er slukket. Det kan indstilles, hvornår lyset skal frakobles ("Sluk efter"). Lysstyrke indstilles Vælg først: Maskinen tilkoblet Maskinen frakoblet Lysstyrken ændres med piltasterne. Lyset frakobles ved at ^ berøre piltasten, indtil ingen segmenter længere er udfyldt, og "frakoblet" vises, Lysets frakoblingstid indstilles (Sluk efter) Man kan indstille, hvor længe lyset i espressomaskinen skal være tændt, efter at den er slukket. I tilkoblet tilstand er der lys i espressomaskinen i 10 minutter efter sidste handling. Denne tid kan ikke ændres. Timerne og minutterne indstilles med piltasterne. 42
43 Indstillinger Info (Informationer vises) I menupunktet Info kan antallet af tilberedte portioner for de enkelte drikke aflæses. Desuden kan man se, om det er muligt at tilberede over 50 portioner inden næste afkalkning (Antal drikke indtil afkalkning). For at komme tilbage til foregående displayvisning: ^ Berør OK-tasten. Espressomaskinen spærres (Lås ) Espressomaskinen kan spærres, så børn eller uvedkommende ikke kan tage den i brug. Lås aktiveres og deaktiveres Hvis låsen er aktiveret, er timerfunktionen "Tænd kl." deaktiveret. Låsen deaktiveres midlertidigt Når meldingen "Lås op ved at trykke på OK-tasten i 6 sek." vises i displayet, ^ berøres OK-tasten i 6 sek. Så snart espressomaskinen slukkes, er den igen spærret. Displayets lysstyrke Displayets lysstyrke kan ændres med piltasterne. Lydstyrke Lydstyrken for signal- og tastelyde kan indstilles med piltasterne. Lydene deaktiveres ved at ^ berøre piltasten, indtil ingen segmenter længere er udfyldt, og "frakoblet" vises. Standardindstilling Indstillingerne for espressomaskinen kan stilles tilbage til standard (indstilling ved levering). Standardindstillingerne fremgår af afsnittet Oversigt over mulige indstillinger. Følgende indstillinger stilles ikke tilbage til standard: - Sprog - Klokkeslæt - Antal brygninger - Profiler - Mængde for drikke Vandhårdhed Informationer om vandhårdhed findes i afsnittet "Forberedelse og første ibrugtagning". 43
44 Indstillinger Forhandler (Udstillingsprogram) Til privat brug er denne funktion ikke nødvendig. Espressomaskinen kan med funktionen Udstillingsprogram præsenteres i butikker eller showrooms. Lyset tændes i espressomaskinen, men det er ikke muligt at tilberede drikke eller betjene maskinen. Når udstillingsprogrammet aktiveres, kan espressomaskinen ikke slukkes med Tænd/Sluk-tasten. 44
45 Rengøring og vedligeholdelse Overblik Rengør espressomaskinen regelmæssigt for at forhindre kimdannelse. Anbefalet tidsinterval Efter hver tilberedning af mælk, hvis der er mere end 1 time mellem mælketilberedningerne Dagligt (senest ved dagens slutning, inden espressomaskinen slukkes) 1 x ugentligt eller efter behov Hvad skal der gøres? Skyl låget på cappuccinatoren Rengør cappuccinatoren Rengør vandbeholderen Rengør affaldsbeholderen Rengør afdrypningsbakken Rengør afdrypningsgitteret og afdrypningspladen Rengør afdækningen til udløbsdysen Rengør kapselmagasinet og magasinslæden Rengør dråbeopsamlingsbakken på dørens inderside Rengør espressomaskinen indvendigt Rengør dampventilen Rengør fronten (især vigtigt lige efter afkalkning) 1 x om måneden Rengør kapselpladen (med en rengørings-tab) Efter ca brygninger Afhængig af vandhårdhed Udskift kapselrummet Afkalk espressomaskinen Nogle af espressomaskinens dele kan rengøres i opvaskemaskine. Hvis disse dele ofte rengøres i opvaskemaskine, kan de blive misfarvede af madrester, f.eks. tomatrester, eller belægningen kan blive beskadiget. Alle udtagelige dele kan rengøres i opvaskemaskinen, undtagen: Kapselpladen Afdrypningspladen af plast Kapselmagasin og magasinslæde 45
46 Rengøring og vedligeholdelse,fare for forbrænding! Lad espressomaskinen køle af før rengøring. Også vandet i afdrypningsbakken kan være meget varmt. Sluk espressomaskinen ved rengøring indvendigt i maskinen. Rengør ikke rummet til kapselpladeholderen. Anvend ikke damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til spændingsførende dele og forårsage kortslutning. For at undgå beskadigelse af overfladerne bør følgende rengøringsmidler undgås: soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler, rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel, kalkopløsende rengøringsmidler rengøringsmiddel til rustfrit stål, opvaskemiddel til opvaskemaskiner, ovnrens, rengøringsmidler med skurende virkning, f.eks. skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten, hårde skuresvampe, som f.eks. grydesvampe og børster eller brugte svampe, der indeholder rester af skuremiddel, skarpe metalskrabere. Espressomaskinen skylles Når der er tilberedt en kaffedrik, skylles espressomaskinen, inden den slukkes. Hermed fjernes eventuelle kafferester. Rørene i maskinen kan også skylles manuelt. ^ Berør. ^ Berør piltasterne, indtil "Maskinen skylles" er fremhævet. Berør OK-tasten. Espressomaskinen skylles. Vandbeholder Udskift vandet dagligt for at undgå kimdannelse! ^ Rengør vandbeholderen i opvaskemaskine eller i hånden med varmt vand og lidt opvaskemiddel. Tør vandbeholderen af. ^ Rengør og tør frastillingsfladen ved espressomaskinen grundigt, især i fordybningerne. Sørg for, at ventilen, undersiden af vandbeholderen og frastillingsfladen ved espressomaskinen er rene. Kun herved kan vandbeholderen sættes korrekt i. 46
47 Rengøring og vedligeholdelse Affaldsbeholder Rengør affaldsbeholderen dagligt for at forhindre lugtdannelse og skimmel. I affaldsbeholderen er der som regel også lidt restvand fra skylningen. ^ Løft affaldsbeholderen lidt op, og træk den ud fremad. ^ Rengør affaldsbeholderen i opvaskemaskine eller i hånden med varmt vand og lidt opvaskemiddel. Tør affaldsbeholderen af. ^ Rengør rummet til affaldsbeholderen. Afdrypningsbakke med gitter Rengør afdrypningsbakken dagligt for at forhindre lugtdannelse og skimmel. Espressomaskinen melder i displayet, når afdrypningsbakken er fuld og skal tømmes. Tøm da afdrypningsbakken senest på dette tidspunkt.,fare for forbrænding! Hvis espressomaskinen netop er blevet skyllet, skal man vente et stykke tid, inden afdrypningsbakken tages ud af espressomaskinen. Der løber stadig vand ud. Vandet i afdrypningsbakken kan være meget varmt. Tøm forsigtigt afdrypningsbakken. Sørg især for, at rummet er rent i højre og venstre side foroven (pile). Kun herved fungerer registreringen af affaldsbeholderen og meldingen om, at denne skal tømmes. ^ Skub affaldsbeholderen ind i espressomaskinen igen. ^ Åbn døren, og tag forsigtigt afdrypningsbakken ud af espressomaskinen. Gitteret i afdrypningsbakken fungerer som bølgebryder. Dvs., at når afdrypningsbakken er fuld, skvulper vandet ikke så hurtigt over ved transport. 47
48 Rengøring og vedligeholdelse ^ Rengør afdrypningsbakken i opvaskemaskine eller i hånden med varmt vand og lidt opvaskemiddel. Tør delene af. Afdrypningsgitter med afdrypningsplade Sørg især for, at de små metalplader (kontakter) på afdrypningsbakken er rene og tørre, da espressomaskinen ellers ikke registrerer, om afdrypningsbakken er fuld. ^ Rengør rummet under afdrypningsbakken. ^ Skub afdrypningsbakken ind i espressomaskinen. Sørg for at skubbe afdrypningsbakken helt ind i espressomaskinen. ^ Tag afdrypningsgitteret med afdrypningspladen ud. ^ Rengør afdrypningspladen i hånden med varmt vand og lidt opvaskemiddel. ^ Rengør afdrypningsgitteret i opvaskemaskine eller i hånden med varmt vand og lidt opvaskemiddel. ^ Tør delene af, og sæt dem ind igen. 48
49 Rengøring og vedligeholdelse Kapselmagasin og magasinslæde ^ Rengør også rummet under magasinslæden. ^ Åbn døren til maskinen. Træk magasinslæden helt ud fremad, og tag kapselmagasinet ud. Sørg især for, at sensorruden, som registrerer kapselkamrene, er ren, og også fordybningen i bunden. ^ Tør alt af med en blød klud. ^ Sæt magasinslæden på skinnerne. ^ Sæt kapselmagasinet i. ^ Skub magasinslæden med kapselmagasinet helt bagud. ^ Løft magasinslæden lidt op foran, og træk den helt ud. ^ Rengør kapselmagasinet og magasinslæden i hånden med varmt vand og en smule opvaskemiddel. Tør delene, og sæt dem ind igen. 49
50 Rengøring og vedligeholdelse Afdækningen til udløbsdysen og dråbeopsamlingsbakken ^ Åbn døren. Rummet indvendigt i espressomaskinen Når alle udtagelige dele er taget ud af rummet i espressomaskinen: ^ Rengør espressomaskinen indvendigt med lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel. ^ Tør espressomaskinen af indvendigt med en blød klud. ^ Sæt alle delene ind i espressomaskinen igen. ^ Skub afdækningen i midten af døren opad. Tag den af. ^ Rengør afdækningen i opvaskemaskine eller i hånden med varmt vand og lidt opvaskemiddel. I nederste område af døren indvendigt er der en dråbeopsamlingsbakke. ^ Rengør også denne med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. ^ Tør alle dele. ^ Skub afdækningen på udløbsdysen igen. 50
51 Rengøring og vedligeholdelse Kapselplade Afhængig af fedtindhold i de anvendte kaffesorter bliver kapselpladen snavset mere eller mindre hurtigt. Rengør derfor kapselpladen en gang om måneden med de medfølgende rengøringstabs, dog senest når espressomaskinen skal afkalkes. Rengøringstabsene til affedtning af kapselpladen er specielt udviklet til denne espressomaskine. Rengøringstabsene kan købes i faghandlen, bestilles ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller på ^ Åbn døren. ^ Skub kapselpladen helt ind i maskinen, til det kan høres, at den er på plads. Dampventil Den lille gummitylle, der forbinder dampventilen og cappuccinatoren, kan trækkes af ved rengøring. Under denne sidder dampventilens spids. Rengør gummityllen og spidsen på dampventilen regelmæssigt.,fare for forbrænding og skoldning på dampventilen! Også når espressomaskinen er slukket, kan der trænge varm damp og varme væsker ud. Vent et øjeblik, når dampventilen er trykket ned, inden gummityllen trækkes af, og dampventilen rengøres. ^ Åbn døren. ^ Tryk på grebet a, og træk kapselpladen ud fremad. ^ Opløs en rengøringstab i en lille beholder med varmt vand. ^ Lad kapselpladen ligge ca. 1 time i opløsningen. ^ Når alle kafferester er fjernet, skylles kapselpladen med rent vand og tørres af. 51
52 Rengøring og vedligeholdelse Cappuccinatore Rengør cappuccinatoren regelmæssigt, helst dagligt efter brug. Låget på cappuccinatoren kan skilles ad ved rengøring. Rengør så vidt muligt alle dele - låg og glaskande - i opvaskemaskine. ^ Skil cappuccinatorens låg ad. Træk udløbet og drejeknappen ud. ^ Tryk dampventilen nedad, og træk gummityllen af. ^ Rengør gummityllen og spidsen på dampventilen med varmt vand og lidt opvaskemiddel. ^ Sæt gummityllen på dampventilens spids igen. Sørg for, at gummityllen sidder godt fast på spidsen. ^ Skub dampventilen opad. Drejeknappen kan kun trækkes ud, når punktet i midten står mellem symbolerne "Varm mælk" og "Mælkeskum". ^ Rengør alle lågdelene og glaskanden i opvaskemaskine eller i hånden med varmt vand og lidt opvaskemiddel. Hvis dampventilen er nede, når døren lukkes, kan den knække af. 52
53 Rengøring og vedligeholdelse Espressomaskinens front Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på overfladerne, hvis snavs får lov at sidde i længere tid. Fjern derfor straks snavset. Sørg for, at der ikke kommer vand ind bag displayet! ^ Saml låget igen som vist på tegningen. Kontroller, om cappuccinatoren er samlet rigtigt: Der er ingen åbning mellem de to lågdele. Låget sidder rigtigt hele vejen rundt på glaskanden. Drejeknappen er over grebet på glaskanden. Alle overflader kan få ridser. På glasflader kan ridser medføre, at glasset knækker. Alle overflader kan misfarves, hvis de kommer i berøring med uegnede rengøringsmidler. Sørg for, at eventuelle stænk fra afkalkningen straks tørres af! ^ Sluk espressomaskinen ved at trykke på tænd/sluk-tasten. ^ Rengør kabinettet med en ren, blød svampeklud og varmt vand med en smule opvaskemiddel. Tør alt med en blød klud. Tip: Fronten kan også rengøres med en Miele mikrofiberklud. 53
54 Rengøring og vedligeholdelse Vedligeholdelse gennemføres Efter tilberedning af ca kaffekapsler skal kapselrummet i bryggeenheden udskiftes. Et nyt kapselrum kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller på ^ Berør. ^ Berør piltasterne, indtil "Vedligeholdelse" er fremhævet. Berør OK-tasten. Espressomaskinen kører kapselrummet ned inde i maskinen, og meldingen "Fjern kapselpladen, og udskift kapselrummet" vises. ^ Åbn døren. ^ Træk kapselpladen ud. ^ Sæt nøglen til at fjerne kapselrummet med ind i bryggeenheden a nedefra, og skru kapselrummet b ud (mod venstre).,fare for at komme til skade! Tag ikke fat gennem åbningerne i bryggeenheden. ^ Tag gummiforbindelsen ud. ^ Skru det nye kapselrum fast i bryggeenheden. Fjederen med kuglen skal anbringes i kapselrummet, så kuglen er foroven. ^ Sæt gummiforbindelsen og kapselrummet ind igen. ^ Skub kapselpladen ind i maskinen igen, og luk døren. 54
55 Afkalkning Bemærk! Skader på sarte overflader og naturtrægulve! Stænk fra afkalkningsopløsningen kan komme på omkringliggende overflader. Beskyt disse med afdækning, eller læg et viskestykke over maskinens affaldsbeholder ved afkalkningen. Sørg for at vaske eventuelle stænk af straks efter afkalkning. Der dannes kalk i espressomaskinen ved brug. Hvor hurtigt maskinen tilkalker, afhænger af det anvendte vands hårdhedsgrad. Kalkrester skal fjernes regelmæssigt. Espressomaskinen guider brugeren igennem afkalkningsprocessen. Der vises forskellige meldinger i displayet, f.eks. en opfordring til at tømme afdrypningsbakken eller fylde vandbeholderen. Afkalkningen er obligatorisk og varer ca. 12 min. Under afkalkningsprocessen løber der vand med afkalkningsmiddel ud af udløbsdysen og dampdysen. Efter en vis indvirkningstid løber der igen vand med afkalkningsmiddel ud osv. Displayet viser i tide en opfordring til at afkalke espressomaskinen. Displayet viser "Antal brygninger indtil afkalkning: 50". Espressomaskinen viser det resterende antal brygninger indtil afkalkning ved hver tilberedning af en drik. ^ Meldingen bekræftes ved tryk på OK-tasten. Når det resterende antal brygninger er 0, blokeres espressomaskinen. Displayet viser "Start afkalkning?". Espressomaskinen kan slukkes, hvis man ikke vil afkalke den på dette tidspunkt. Den kan først anvendes igen, når der er foretaget afkalkning. Nødvendigt til afkalkningen: den røde afkalkningstragt og Miele afkalkningstabs. Afkalkning efter opfordring i displayet ^ Afkalkningsprocessen startes straks ved berøring af OK-tasten. Afkalkningsprocessen kan ikke afbrydes, men skal gennemføres helt. Afkalkningsopløsning De medfølgende afkalkningstabs er udviklet specielt til espressomaskinen. Yderligere afkalkningstabs kan købes hos Miele-forhandlere, ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller via vores online-shop ( Der skal anvendes to afkalkningstabs til afkalkningsprocessen. 55
56 Afkalkning Brug kun Miele afkalkningstabs til afkalkningen. Andre afkalkningsmidler kan beskadige espressomaskinen og påvirke smagen. Når "Fjern kapselpladen. Sæt afkalkningstragten i. Luk døren" vises i displayet: ^ Følg anvisningerne i displayet. ^ Fyld vandbeholderen med lunkent vand op til markeringen k. ^ Kom 2 afkalkningstabs i vandet. Vær opmærksom på blandingsforholdet for afkalkningstabsene. Det er vigtigt, at der ikke fyldes mindre eller mere vand i vandbeholderen end angivet. Ellers afbrydes afkalkningsprocessen for tidligt og skal gentages. ^ Sæt vandbeholderen i igen. ^ Tag kapselpladen ud, og sæt i stedet den røde afkalkningstragt i. I displayet vises forskellige meldinger. Tip: Stil maskinens affaldsbeholder under udløbsdysen og dampventilen. 56
57 Afkalkning Når "Skyl vandbeholderen, og fyld den med frisk vand til markeringen k" vises i displayet: ^ Skyl vandbeholderen grundigt med rent vand. Sørg for, at der ikke er nogen afkalkningsmiddelrester tilbage i vandbeholderen. Tøm affaldsbeholderen. Afkalkningen er slut, når meldingen "Tøm afdrypningsbakken, og rengør kontakterne. Proces slut" vises i displayet. ^ Berør OK-tasten. Nu er espressomaskinen afkalket og klar til brug. Afkalkning startes uden opfordring i displayet ^ Berør. ^ Berør piltasterne, indtil "Afkalkning" er fremhævet. Afkalkningsprocessen kan ikke afbrydes, men skal gennemføres helt. ^ Berør OK-tasten. Afkalkningen startes. Tør straks eventuelle stænk fra afkalkningen af! Overfladerne kan blive beskadiget. 57
58 Småfejl udbedres De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal udbedres. Vær dog opmærksom på følgende:,bemærk! Åbn under ingen omstændigheder kabinettet! Reparationer bør kun foretages af Miele Teknisk Service. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren. Hvis årsagen til en fejl ikke kan konstateres eller udbedres på egen hånd, kontaktes Miele Teknisk Service på tlf Meldinger i displayet ^ Følg opfordringerne i displayet for at udbedre fejlen. Melding Fejl 1 til fejl 4 Fejl 80 til fejl 83 Fejl 71 Årsag og udbedring Der foreligger en intern fejl. ^ Sluk espressomaskinen med Tænd/Sluk-tasten, og vent 1 time, inden den tændes igen. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vises i displayet igen. Kapselmagasinet sidder fast og kan ikke længere drejes. ^ Åbn døren. ^ Træk magasinslæden ud, og kontroller, om en kapsel eventuelt ligger forkert i kapselmagasinet. ^ Skub magasinslæden ind i maskinen igen, hvis alle kapsler ligger korrekt i kapselmagasinet. ^ Luk døren. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vises i displayet igen. 58
59 Småfejl udbedres Melding Fejl 72 Fejl 73 Fejl 76 Årsag og udbedring En kaffekapsel har sat sig fast mellem kapselmagasin og kapselplade. ^ Forsøg at trække kapselpladen ud. ^ Se efter kapslen i bryggerummet, og forsøg at fjerne den. Bortskaf kaffekapslen, der formodentlig er beskadiget eller bulet, så den ikke sætter sig fast igen. ^ Skub kapselpladen ind i maskinen igen, og luk døren. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vises i displayet igen, eller kapslen ikke kan fjernes. Kaffekapslen blev ikke skubbet korrekt ind på kapselpladen og er eventuelt beskadiget. ^ Åbn døren, og tag affaldsbeholderen, kapselmagasinet og magasinslæden ud. ^ I højre side ved siden af indføringen til kapselpladen er en åbning. Kontroller, om en kaffekapsel har sat sig i klemme her. Der er en kaffekapsel på kapselpladen: ^ Skub kaffekapslen bagud i affaldsbeholderen med skaftet på en grydeske eller lignende. ^ Sæt alle dele ind igen, og luk døren til maskinen. 59
60 Småfejl udbedres Melding Fejl 73 Fejl 76 Årsag og udbedring Der ses ingen kaffekapsel på kapselpladen: Kapslen sidder sandsynligvis fast i bryggeenheden.,fare for at komme til skade! Tag ikke fat i bryggeenheden! Anvend udelukkende skaftet på en grydeske eller lignende. ^ Forsøg at fjerne kaffekapslen i øverste område af bryggeenheden med skaftet på en grydeske eller lignende. ^ Sæt alle dele ind igen, og luk døren til maskinen. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vises i displayet igen, eller kapslen ikke kan fjernes. 60
61 Småfejl udbedres Melding Fejl 75 Årsag og udbedring Sensorerne til registrering af affaldsbeholderen er snavsede. ^ Træk affaldsbeholderen ud, og rengør rummet, hvor affaldsbeholderen står. Sørg for, at rummet er rent i øverste højre og venstre side. ^ Skub affaldsbeholderen helt ind i maskinen. Luk døren. Kaffekapslen blev ikke skubbet ind på kapselpladen. ^ Åbn døren til maskinen, og tag kapselmagasinet og magasinslæden ud af maskinen. ^ Rengør rummet under magasinslæden. Sørg især for, at sensorruden, som registrerer kapselkamrene, og fordybningen i bunden er ren. Tør alt af efterfølgende med en blød klud. ^ Sæt alle dele ind igen, og luk døren til maskinen. Kaffekapslen blev ikke skubbet korrekt ind på kapselpladen og er eventuelt beskadiget. ^ Åbn døren til maskinen, og tag kapselmagasinet og magasinslæden ud af maskinen. ^ I højre side ved siden af indføringen til kapselpladen er en åbning. Kontroller, om der ligger en kaffekapsel på kapselpladen. 61
62 Småfejl udbedres Melding Fejl 75 "Skub vandbeholderen helt ind" Årsag og udbedring ^ Skub kaffekapslen bagud i affaldsbeholderen med skaftet på en grydeske eller lignende. ^ Luk døren. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vises i displayet igen, eller kapslen ikke kan fjernes. Vandbeholderen er ikke anbragt rigtigt i maskinen. ^ Tag vandbeholderen ud, og sæt den ind igen. Selvom afdrypningsbakken er tømt, viser displayet: "Tøm afdrypningsbakken". Hvis vandbeholderen ikke blev fyldt korrekt ved afkalkning og sat ind, vises denne fejlmelding ligeledes. ^ Fyld den til afkalkningsmærket, og start afkalkningen igen. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vises i displayet igen. Afdrypningsbakken er ikke anbragt korrekt i maskinen. ^ Skub afdrypningsbakken helt bagud. Renistreringen af afdrypningsbakken fungerer ikke entydigt. ^ Sluk espressomaskinen med Tænd/Sluk-tasten. Kontakterne er tilsmudsede. ^ Rengør kontakterne, og tør dem godt af (se Rengøring og vedligeholdelsen Afdrypningsbakke). Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vises i displayet igen. 62
63 Småfejl udbedres Uventet reaktion fra espressomaskinen Fejl Når espressomaskinen tændes, tænder lyset ikke. Displayet forbliver mørkt, når espressomaskinen tændes med Tænd/Sluk-tasten. Årsag og udbedring Lyset blev frakoblet. ^ Kobl lyset til (se Indstillinger Lys). Lyset er defekt ^ Kontakt Miele Teknisk Service. Tænd/Sluk-tasten blev ikke berørt tilstrækkeligt længe. ^ Berør feltet for Tænd/Sluk-tasten i min. 2 sekunder. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. ^ Sæt stikket i stikkontakten. Sikringen i el-installationen er sprunget, fordi der er en defekt på espressomaskinen, i husets el-installation eller på et andet produkt. ^ Træk espressomaskinens stik ud af stikkontakten. ^ Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. Espressomaskinen slukker pludselig af sig selv. Lyset slukker pludseligt. Sensortasterne reagerer ikke. Espressomaskinen kan ikke længere betjenes. Den programmerede timertid er udløbet. ^ Indstil i givet fald frakoblingstiden på ny (se afsnittet Indstillinger Timer). Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. ^ Sæt stikket i stikkontakten. Hvis der ikke er foretaget nogen handlinger på espressomaskinen et vist stykke tid, slukker lyset automatisk efter 10 minutter. Der foreligger en intern fejl. ^ Åbn døren. Den igangværende proces stoppes. ^ Afbryd strømtilførslen ved at trække espressomaskinens stik ud af stikkontakten, eller fjern sikringen fra el-installationen. 63
64 Småfejl udbedres Fejl Espressomaskinen tænder ikke, selvom timerindstillingen "Tænd kl." er aktiveret. Årsag og udbedring Låsen er aktiveret. ^ Deaktiver låsen (se afsnittet Indstillinger Lås). Der er ikke valgt nogen ugedage. ^ Kontroller timerindstillingerne, og ændr i givet fald disse (se Indstillinger Timer). Displayet er svært eller umuligt at læse. Maskinens dør kan ikke åbnes eller lukkes. Espressomaskinen er ikke blevet anvendt efter den automatiske tilkobling 3 gange i træk (feriemodus). ^ Tænd espressomaskinen, og tilbered en drik. Displayets lysstyrke er indstillet for lavt. ^ Ændr indstillingen (se Indstillinger Displayets lysstyrke). Dampventilen er ikke lukket og befinder sig ikke oppe. ^ Tryk dampventilen en gang nedad, og skub den herefter helt op. Dørhængslerne er ikke justeret korrekt. ^ Juster dørhængslerne (se Indbygning Indstilling af dørhængsler). Maskinen skyller ikke, når den tændes. Dato og klokkeslæt skal indstilles på ny. Tilberedningen af kaffedrikke afbrydes. Hvis espressomaskinens driftstemperatur stadig er over 60 C, aktiveres skylningen ikke. Hvis espressomaskinen blev afbrudt fra elnettet, eller der har været en strømafbrydelse, gemmes dato og klokkeslæt i min. 3 dage. Herefter skal disse indstilles på ny. Timerindstillingerne går ikke tabt. Der blev valgt dobbelt portion. Til en dobbelt portion anvendes to kaffekapsler. Hvis der kun har været en kaffekapsel af den valgte kaffesort i kapselmagasinet, afbrydes brygningen. ^ Efterfyld kaffekapsler. 64
65 Småfejl udbedres Fejl Årsag og udbedring Der tilberedes ikke nogen drik, selv om der er kaffekapsler i kapselmagasinet og tilstrækkeligt vand i vandbeholderen. Vandbeholderen er ikke anbragt rigtigt i maskinen. ^ Tag vandbeholderen ud, og sæt den ind igen. En kaffekapsel har sat sig fast i kapselmagasinet. ^ Åbn døren. ^ Træk magasinslæden ud, løft kapselmagasinet af opad, og løsn kaffekapslerne, så alle kaffekapsler kan bevæges frit. ^ Sæt kapselmagasinet i magasinslæden, og skub magasinslæden helt ind i espressomaskinen. Luk døren til maskinen. Mens drikmængden ændres (Mængdeprogrammering), stopper brygningen af drikke. Den maksimalt mulige vandmængde er nået. Tilberedningen standser, og den maksimalt mulige drikmængde gemmes. Der var ikke nok vand i vandbeholderen. Mængdeprogrammeringen afbrydes, og mængden for drikken gemmes ikke. ^ Fyld vandbeholderen, og ændr mængden for drikken igen. Afkalkningsprocessen er blevet startet utilsigtet. Der kan ikke tilberedes mælk (damp) og espresso / kaffe samtidigt. Afkalkningsprocessen kan ikke afbrydes, når først der er trykket på OK-tasten. Processen skal nu gennemføres fuldstændigt. Dette er en sikkerhedsindstilling, så espressomaskinen altid afkalkes helt, hvilket er meget vigtigt for, at den får en lang levetid og altid fungerer optimalt. ^ Afkalk espressomaskinen (se afsnittet Afkalkning). Energisparemodus Ecomodus er tilkoblet. Herved opvarmes dampsystemet til tilberedning af varm mælk eller mælkeskum. Efter tilberedningen køler dampsystemet af igen. Hvis man ønsker at tilberede mælk uden ekstra ventetid: ^ Deaktiver "Ecomodus" i menuen Indstillinger. Så forbliver dampsystemet opvarmet, og der kan tilberedes mælk uden forudgående opvarmning. Dette medfører et højere energiforbrug. 65
66 Småfejl udbedres Fejl Årsag og udbedring Ecomodus er aktiveret. Alligevel kan der tilberedes mælk (damp) og espresso / kaffe samtidigt. Dampventilen blev trykket nedad og forbundet med cappuccinatoren, men der kommer ikke damp ud. Mælken opvarmes ikke og opskummes ikke. Så længe dampsystemet stadig er opvarmet, kan der tilberedes mælk (damp) og espresso / kaffe samtidigt. Så snart dampsystemet er afkølet, kan der kun tilberedes mælk og espresso / kaffe efter hinanden. Når dampventilen åbnes, varer det lidt tid, inden der strømmer damp ud. Dampsystemet skal først opvarmes. I displayet vises ingen meldinger. Hvis man ønsker at tilberede mælk uden ekstra ventetid: ^ Deaktiver "Ecomodus" i menuen Indstillinger. Så forbliver dampsystemet opvarmet, og der kan tilberedes mælk uden forudgående opvarmning. Dette medfører et højere energiforbrug. Dampventilen er ikke forbundet korrekt med cappuccinatoren. ^ Skub dampventilen opad, og tryk den herefter ned på ny, til man kan høre, den går i hak. Dampventilen blev trykket nedad og forbundet med cappuccinatoren, men der kommer ikke damp ud. Mælken opvarmes ikke og opskummes ikke. Dampventilen er tilstoppet. ^ Åbn døren. ^ Tryk dampventilen nedad, og træk gummityllen af. ^ Drej dampventilens spids ud venstre om med den mindste side på nøglen til fjernelse af kapselrummet. ^ Rengør spidsen grundigt, og skru den i igen. 66
67 Småfejl udbedres Fejl Der løber ingen mælkeskum ud af cappuccinatoren. Årsag og udbedring Udløbet på låget er trukket ud ( ). Mælkeskummet tilberedes i glaskanden. ^ Skub udløbet ind ( ). Låget til cappuccinatoren er ikke samlet korrekt. ^ Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse Cappuccinatore. De mælkeførende dele til cappuccinatoren er tilstoppet. ^ Rengør cappuccinatoren grundigt (se Rengøring og vedligeholdelse Cappuccinatore). 67
68 Småfejl udbedres Resultat ikke tilfredsstillende Fejl Der er kaffegrums i kaffekoppen. Kaffedrikken er ikke varm nok. Kaffen er tynd. Kaffens tilberedningstid og farve varierer. Årsag og udbedring Kapselpladen er snavset. ^ Rengør kapselpladen (se Rengøring og vedligeholdelse). Koppen blev ikke forvarmet. Forvarm koppen, f.eks. med varmt vand. Jo mindre og tykkere koppen er, desto vigtigere er forvarmningen. Der blev gemt en for stor vandmængde til den anvendte kaffesort. ^ Ændr mængden for drikke (se Mængde for drik ændres). Afhængig af kapselsort og valgt drik (espresso, kaffe og kaffe - stor) kan kaffens tilberedningstid, farve og smag afvige. Dette er ingen fejl. ^ Følg anbefalingerne for de enkelte kapselsorter (se anvisningerne på emballagen). Der er kaffevand i affaldsbeholderen. Opvarmningstiden forlænges. Vandgennemløbsmængden stemmer ikke længere, og espressomaskinens ydeevne er reduceret. Det er restvand fra brygge- og skylleprocessen. Dette er ikke en fejl. Espressomaskinen er tilkalket. ^ Afkalk espressomaskinen (se afsnittet Afkalkning). 68
69 Service / garanti Miele Teknisk Service Dag til dag-service Landsdækkende servicenet Lokale teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer Miele er kendt for sin dag til dag-service En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele. Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl og 16.00, fredag mellem 8.00 og Servicebestilling: telefon eller telefax Eller på internettet: Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 69
70 Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 70
71 Service / garanti Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 71
72 Sådan spares der energi Hvis følgende indstillinger (indstillinger ved levering) ændres, øges espressomaskinens energiforbrug. Ecomodus Lys Visning af klokkeslæt Timer Ved ændring af indstillingerne vises denne melding i displayet: "Denne indstilling medfører et højere energiforbrug". 72
73 Eltilslutning Espressomaskinen leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da espressomaskinen derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf (best.nr. 9666). Sikring: Min. 10 A. Espressomaskinen må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal så vidt muligt være let tilgængelig. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal espressomaskinen kunne afbrydes på gruppeafbryderen. De nødvendige tilslutningsdata fremgår af typeskiltet på indersiden af espressomaskinen. Kontroller, om disse angivelser stemmer overens med elnettets spænding og frekvens. Espressomaskinen må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, f.eks. solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning. Elektronikken kan blive beskadiget! Espressomaskinen må heller ikke anvendes i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til maskinen kan blive reduceret og maskinen derved kan blive for varm. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. 73
74 Indbygning Indbygnings- og kombinationsmuligheder Espressomaskinen egner sig til indbygning i et højskab og i et overskab. 74
75 Indbygning Det er muligt at kombinere den med andre Miele indbygningsprodukter. Det er imidlertid meget vigtigt, at espressomaskinen nedadtil er afgrænset med en gennemgående, lukket hylde. Ventilation Sørg ved indbygning for, at der er tilstrækkelig ventilation på bagsiden af espressomaskinen, så damp og opvarmet luft kan fordampe uhindret. Ellers kan der dannes kondensvand, og maskinen eller køkkenmodulerne kan blive beskadiget. Indbygning Tilslutningsstikket gøres spændingsløst, inden espressomaskinen indbygges. Dette gælder også ved demontering! Espressomaskinen må kun anvendes i indbygget stand ved en omgivelsestemperatur fra +15 C til +38 C Til indbygningen anvendes to unbraconøgler i størrelse 3 og 5. Tip: Det vil være en hjælp, hvis espressomaskinen ved indbygningen kan frastilles på højde med indbygningsnichen. Hermed kan maskinen nemmere tilsluttes eltilslutningen. ^ Skru de 4 ben på undersiden af espressomaskinen ud med en unbraconøgle ca. 2 mm. Benene kan drejes ca. 10 mm ud. Hvis skabet har sidevægge i 19 mm tykkelse, skal der forbores fire huller på indersiden til fastgørelse af espressomaskinen. Borehullerne markeres ved at ^ justere espressomaskinen, så den står lige i nichen, skrue unbracoskruerne en smule ind, og herefter direkte ud igen. ^ Tag espressomaskinen ud af nichen, og bor ca. 2 mm dybe huller (Ø 4,5) på skruemærkerne i væggen. 75
76 Indbygning ^ Tilslut espressomaskinen. ^ Skub espressomaskinen helt ind i indbygningsnichen. Pas på, at eltilslutningen ikke beskadiges, når espressomaskinen skubbes ind i indbygningsnichen. Dørhængsler indstilles Hvis espressomaskinens dør er svær at åbne og lukke efter indbygningen, skal døren justeres efter indbygningen: ^ Åbn døren, og skru skruerne i siden lidt ind. ^ Juster døren, så den flugter med skabsfronten ved at dreje skruen a. ^ Juster døren vandret og lodret ved at dreje skruen b. ^ Juster espressomaskinen, så den står i midten af indbygningsnichen ved forsigtigt at dreje de nederste unbracoskruer a ^ Fastgør espressomaskinen i skabet ved at stramme de to øverste unbracoskruer b 76
77 77
78 78
79 79
80 Ret til ændringer forbeholdes / 1513 M.-Nr / 00 CVA 6431
Brugsanvisning Fritstående espressomaskine
Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 768 820 Transportemballage
Brugsanvisning Fritstående espressomaskine
Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 768 730 Transportemballage
Brugsanvisning Fritstående espressomaskine
Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 022 630 Transportemballage
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Indbygnings-espressomaskine CVA 6805 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr.
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Indbygnings-kaffemaskine CVA 4060 Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. j M.-Nr. 06 696
DK Brugsanvisning TIMER
DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til
Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10
Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående
Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING
Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Elkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l
LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige
Brugs- og monteringsanvisning Indbygningsespressomaskine
Brugs- og monteringsanvisning Indbygningsespressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 10 214 090
Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03
Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8
BESKRIVELSE AF APPARATET
DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET (se fig.
Brugsanvisning. Føntørrer
Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom
Brugsanvisning Espressomaskine
Brugsanvisning Espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 526 330 Transportemballage og bortskaffelse
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge
BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE
KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING
KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
ELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE
Brugsanvisning emhætte KD 9570.0 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at sikre maksimal ydeevne
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Betjeningsvejledning Kaffemølle. Kaffeemühle CM 80-Serie
DK Betjeningsvejledning Kaffemølle Kaffeemühle CM 80-Serie Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger... 3 Inden første ibrugtagning... 4 Krav til opstillingsstedet... 4 Malegradsindstilling... 5 Konstant
Brugsanvisning Espressomaskine
Brugsanvisning Espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 793 130 Miele-kaffe Miele-kaffe Black
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE
BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Dansk TEKNISKE EGENSKABER:
IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page98 n Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en person med lignende kvalifikation for at undgå, at
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
Sikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE
Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W
KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING KAFFEMASKINE WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Læs instruktionerne omhyggeligt - hold brugermanualen til fremtidig brug. 1. GARANTI 3 2. MILJØANBEFALING 4 3. SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Bonviva. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Bonviva Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar serienummeret på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)
VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger
Miniovn med kogeplader 30 liter ovn
Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8343 HP8344 DA Brugervejledning a b c d e h g f Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page
www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.
Instalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
LED-motiv. Sikkerhedsoplysninger. Produktinformation
LED-motiv Produktinformation Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting.
Model Brugsanvisning
Model 1225 DK Brugsanvisning TRYKKOGER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye trykkoger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykkogeren i brug. Vi anbefaler dig
Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax
Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200
d f f f a1 a2 i j g m k
DA b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q DA SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, inden apparatet
FashionMaster dampstrygesystem B 2312 B 2826 B 2847
Brugsanvisning FashionMaster dampstrygesystem B 2312 B 2826 B 2847 da-dk Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr.
Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet
ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL
BRUGERMANUAL Maskiner med manuel vandpåfyldning UM_DA Part No.: 1764088_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel
Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet
DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.
Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Pakkens indhold... 9 Apparatoversigt Før du tager ovn i brug for første gang...
Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Om denne vejledning... 4 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 4 Fare for børn og svagelige personer... 5 Opstilling... 5 Sikker drift...
VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W
VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares
Quahwa.dk. Dansk brugervejledning til Vibiemme Domobar Super
Dansk brugervejledning til Vibiemme Domobar Super 1 2 3 4 11 I II 5 6 7 8 9 10 1. Lampe 2. Manometer til tryk i kedel 3. Damp, hane til damp 4. Filterholder/portafilter 5. Termostat lampe 6. Manometer
551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2
A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem
STELIO. Eierkocher. Brugsanvisning 38
STELIO Eierkocher da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsforskrifter Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller
Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480
Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør
Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning
Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...
Brugsvejledning. Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE
svejledning Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtige sikkerhedsanvisninger 2-3 Installation 4 Opstilling 4 Indbygning 4 Ventilation 4 Tilslutning til el 5 Typeskilt 5 Beskrivelse af apparatet 6 Start
UM_DA Part No.: 1764097_01 TOWER BRUGERMANUAL
UM_DA Part No.: 1764097_01 BRUGERMANUAL INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel funktionsbeskrivelse...5 OVERSIGT
Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation
1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer
Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger.................................. 4 Elektriske apparater er ikke legetøj!....................... 4 Sikker opstilling af apparatet........................... 4
Brugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Vedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Manual Røremaskine Model: MK-36
Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål
Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter
Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,
ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM
ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak
230 215 200 185 170 ionic + - ionic titanium. pro 230 steam
1 8 1 9 3 2 230 215 200 185 170 ionic + - 5 4 6 7 pro 230 steam ionic titanium 2 DANSK Glattejern i pro 230 steam Glattejernet i pro 230 steam fra BaByliss er et dampglattejern med meget høj temperatur
Brugsanvisning Varmeskuffe
Brugsanvisning Varmeskuffe ODW8123S / HZWE140 ODW8127A / HZWE140 ODW8127B / HZWE140 ODW8127S / HZWE140 ODW8128G / HZWE140 ODW8327A / HZWE290 ODW8327S / HZWE290 ODW8328G / HZWE290 DA Brugsvejledning DA
Brugs- og monteringsanvisning Indbygningsespressomaskine
Brugs- og monteringsanvisning Indbygningsespressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 10 214 670
STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.
STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage
