Brugs- og monteringsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugs- og monteringsanvisning"

Transkript

1 Brugs- og monteringsanvisning Indbygnings-kaffemaskine CVA 4060 Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. j M.-Nr

2 Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse Beskrivelse af kaffemaskinen Råd om sikkerhed og advarsler Funktionsbeskrivelse Betjening af kaffemaskinen Betjeningsknapper Display Inden kaffemaskinen tages i brug første gang Kaffemaskinen tændes Kaffemaskinen slukkes Vand, bønner eller kaffe påfyldes Vandbeholderen fyldes Beholderen til bønner fyldes Kaffe påfyldes Drikke tilberedes Kaffemaskinen tændes Kopperne forvarmes Højden på kaffeafløbet indstilles Espresso, kaffe af frisk malede bønner Brygningen afbrydes To drikke tilberedes samtidigt Espresso, kaffe med malet kaffe Cappuccino og mælkeskum Den første brygning eller brygning efter afkalkning Cappuccino Mælkeskum Efter tilberedning af mælkeskum og cappuccino Malegraden indstilles

3 Indholdsfortegnelse Indstillinger: Individuel programmering Valg af sprog Klokkeslæt Indstil klokkeslæt Display Timer indstilles Tændes kl Slukkes efter Slukkes kl Malemængde Forbrygning Temperatur Automatisk skyl Dampsystem Lys (når kaffemaskinen er tændt) Lys (når kaffemaskinen er slukket) Aflæsning af antal bryggede kopper kaffe (Kaffe total) Lås Indstilling af vandets hårdhedsgrad Brugerprofil oprettes Oprettelse Sletning Skift Brugerprofil vælges Display Servicevarmer Standardindstillinger Portionsstørrelser indstilles

4 Indholdsfortegnelse Rengøring og vedligeholdelse Skylning Vandbeholder Affaldsbeholder Afdrypningsbakke Afdrypningsgitter med afdrypningsplade Bønnebeholder Kaffeafløbsforbindelse Kaffemaskinens indvendige flader Bryggeenhed Rengøring: Bryggeenheden affedtes Cappuccinatore Grundig rengøring i opvaskemaskine Kaffemaskinens front Kaffemaskiner med stålfront Kaffemaskiner med aluminiumsfront Afkalkning af kaffemaskinen Småfejl udbedres Service / reklamationsfrist Eltilslutning Indbygningsanvisning Dørhængsler indstilles

5 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter kaffemaskinen mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Bortskaffelse af en gammel kaffemaskine Gamle elektriske og elektroniske maskiner indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke den gamle kaffemaskine med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for den gamle kaffemaskine på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg endvidere for, at den gamle kaffemaskine opbevares utilgængeligt for børn, indtil den afleveres på genbrugsstationen. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. 5

6 Beskrivelse af kaffemaskinen Udvendig a Tænd/Sluk-knap b Display c Betjeningsknap (med dreje- og trykfunktion) d Lys foroven e Dørgreb f Varmtvandsdyse g Lys forneden h Afdrypningsgitter af plast i Afdrypningsplade j Kaffeafløb, indstilleligt i højden k Afløbsdyse cappuccinatore, kan tages ud for grundig rengøring l Indsugningsslange cappuccinatore, kan tages ud sammen med afløbsdysen 6

7 Beskrivelse af kaffemaskinen Indvendig a Hovedafbryder b Afdækning kaffeskakt c Kaffeskakt til malet kaffe d Indstillingsknap til malegrad e Bønnebeholder f Afdrypningsbakke med gitter for nemmere transport g Vandbeholder h Bryggeenhed i Affaldsbeholder 7

8 Råd om sikkerhed og advarsler Denne kaffemaskine overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og kaffemaskine. Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før kaffemaskinen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes personer, og skader på kaffemaskinen undgås. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer! Retningslinier vedrørende brugen Kaffemaskinen er beregnet til brug i almindelig husholdning til tilberedning af espresso, cappuccino og kaffe. Al anden anvendelse er på egen risiko og kan være forbundet med fare. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller fejlagtig betjening. Teknisk sikkerhed Før tilslutning er det vigtigt at kontrollere, om de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår skader på kaffemaskinen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød). Kaffemaskinen må kun anvendes i indbygget stand, så man ikke kan komme i berøring med de elektriske dele. Stikkontakten skal gøres spændingsløs under indbygning og demontering, f.eks. i tilfælde af reparation. Tilslutning må ikke foretages ved hjælp af en forlængerledning. En forlængerledning giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning). På det andet tilslutningsstik på bagsiden af kaffemaskinen må der kun tilsluttes en Miele servicevarmer af typen EGW og -29! Ellers vil kaffemaskinen blive beskadiget! Kaffemaskinen egner sig ikke til brug i det fri, heller ikke indbygget i et skab på hjul. Indbygning og montering af kaffemaskinen på et ikke-stationært opstillingssted (f.eks. skibe) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne kaffemaskine. 8

9 Råd om sikkerhed og advarsler Installation, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af fagfolk, da der ellers kan opstå betydelig fare for brugeren. Producenten kan ikke gøres ansvarlig i sådanne tilfælde. Kaffemaskinen er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: sikringen i installationen er slået fra, skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen, men tag fat i stikket. Kabinettet må absolut ikke åbnes. Hvis de spændingsførende dele berøres, eller den elektriske og mekaniske konstruktion ændres, kan der være risiko for elektrisk stød. Derudover kan der forekomme funktionsfejl på kaffemaskinen. Vælger man en kombinationsindbygning, er det meget vigtigt, at kaffemaskinen placeres på en hylde (undtagen i kombination med en indbygnings-servicevarmer). Brug Forsigtig! Fare for forbrænding! De udstrømmende væsker kan være meget varme! Kig aldrig direkte eller med optiske instrumenter (f.eks. briller) ind i lyset. Forsigtig! Laser (laserstråling klasse 1M). Personer, også børn, som på grund af deres fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, uerfarenhed eller manglende kendskab ikke er i stand til at betjene kaffemaskinen korrekt, må ikke anvende den uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med kaffemaskinen. Vær opmærksom på, at børns hud reagerer voldsommere på høje temperaturer. Fare for forbrænding. Husk på, at espresso og kaffe ikke er børnedrikke. Før den første tilberedning af drikke er det meget vigtigt, at tilledningerne og cappuccinatoren gennemskylles, og at kaffemaskinen rengøres grundigt. Påfyld kun koldt og frisk drikkevand i vandbeholderen. Varmt vand eller andre væsker kan beskadige kaffemaskinen. Vandet skal udskiftes hver dag for at undgå kimdannelse! Der må aldrig fyldes andet end ristede espresso- eller kaffebønner i beholderen til bønner - heller ikke malede bønner, da det kan beskadige kværnen. 9

10 Råd om sikkerhed og advarsler I kaffeskakten til malet kaffe må der aldrig fyldes andet end malet kaffe eller rengøringstabs til bryggeenheden, da kaffemaskinen ellers kan blive beskadiget. Anvend aldrig mineralvand. Mineralvand tilkalker maskinen så meget, at den bliver beskadiget. Sukker ødelægger kaffemaskinen! Bønner, der er forbehandlet med karamel, sukker o.lign. og andre sukkerholdige drikke må derfor ikke kommes i kaffemaskinen. Sæt aldrig en kop med en blanding af brændende alkohol og kaffe ind under afløbsdyserne på kaffemaskinen. Kunststofdele på kaffemaskinen kan antændes og smelte! Det varme vand og dampen kan give forbrændinger. Brug derfor disse funktioner med omtanke. Hold aldrig kropsdele under den varme damp eller det varme vand. Brug aldrig kaffemaskinen til at rengøre andre genstande med. Kaffemaskinen må under ingen omstændigheder anvendes, hvis cappuccinatoren er afmonteret. Fare for forbrænding på grund af varm damp! Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af kaffemaskinen. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og udløse en kortslutning. Rengør kaffemaskinen dagligt for at forebygge kimdannelse. Bortset fra bryggeenheden og bønnebeholderen kan alle dele tåle maskinopvask. Kaffemaskinen skal afkalkes regelmæssigt (afhængigt af vandets kalkindhold) med det medfølgende afkalkningsmiddel. I områder med meget hårdt vand skal afkalkningen foretages hyppigere. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende afkalkning. Til afkalkningen må der kun anvendes de specielle Miele afkalkningstabs. Vær opmærksom på afkalkningsmidlets blandingsforhold. Ellers kan kaffemaskinen blive beskadiget. Afhængig af fedtindholdet i de anvendte kaffesorter kan bryggeenheden tilstoppe. Rengør derfor bryggeenheden efter hver 200 portioner med en rengøringstab (i displayet vises også en tilsvarende melding). Espresso-/kaffegrums betragtes som biologisk affald og kan anvendes til kompost. Skyl det aldrig ud i vasken. Det kan tilstoppe afløbet. Undgå at hænge i eller støtte op ad den åbne dør, da kaffemaskinen kan blive beskadiget herved. Bortskaffelse af en gammel kaffemaskine Den kasserede kaffemaskine gøres ubrugelig ved at fjerne ledning og stik. Hermed forhindres misbrug af kaffemaskinen. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt. 10

11 Funktionsbeskrivelse I kaffemaskinen påfyldes bønner direkte, og disse males frisk efter behov. Herved kan aromaen komme til sin ret. Efter maleprocessen kan kaffen fugtes med lidt varmt vand (forbrygning) for at øge kaffens aroma. Herefter trykkes det varme vand med højt tryk gennem kaffen. Hvis kaffemaskinen anvendes af flere personer, der foretrækker forskellig smag og har forskellige kaffevaner, kan der foretages personlige indstillinger for op til 10 brugere (Brugerprofil). Ligeledes kan der også fyldes kaffe til én portion i kaffemaskinen, hvis en person foretrækker tilberedning med f.eks. koffeinfri kaffe. For at undgå vand i tilledningerne, trykkes det resterende vand ud af tilledningerne, hvilket medfører et mindre efterløb. Først herefter er drikken færdig. Kaffegrumset tømmes automatisk i en affaldsbeholder, hvorved man slipper for selv at fjerne kaffegrumset efter brygningen. Portionsstørrelsen kan programmeres, så kaffemaskinen kun leverer den ønskede mængde. Hvis der skulle ønskes en mindre mængde end den programmerede portionsstørrelse, kan brygningen til enhver tid afbrydes ved at trykke på den højre drejeknap. Hvis man ønsker to portioner kaffe eller espresso samtidigt, skal den højre drejeknap trykkes ind to gange kort efter hinanden. Kaffemaskinen fylder kopperne i to omgange med få sekunders mellemrum. Malemængden kan afhængig af kaffesort indstilles mellem ca. 6 og 14 gr. Malemængden kan indstilles forskelligt for alle typer drikke (espresso, kaffe, cappuccino). Malegraden, dvs. hvor fint eller groft bønnerne skal males, kan indstilles direkte på kaffemaskinen. Lyset i kaffemaskinen kan tilkobles uafhængigt af, om kaffemaskinen er i brug. Desuden kan det øverste og nederste lys dæmpes uafhængigt af hinanden. Af sikkerhedsgrunde gøres bryggesystemet og maleenheden straks strømløs, når døren åbnes. Desuden kan kaffemaskinen låses, så børn ikke kan tage den i brug. Sproget i displayet kan ændres og vandhårdheden indstilles m.m. ved hjælp af den brugervenlige programmeringsfunktion. For at forbedre drikkenes smag og bibeholde den længere, har kaffemaskinen en ekstra funktion, så tilledningerne skylles automatisk og forvarmes, når kaffemaskinen er kold. Den samme funktion anvendes også til at skylle tilledningerne og rense afløbsdyserne for kafferester efter brug. Det varme vand fra varmtvandsdysen er velegnet til forvarmning af kopperne. For at maskinen er klar til brug uden at bruge unødvendig strøm, kobler den efter et stykke tid over på Standby. Hvis man ønsker, at kaffemaskinen skal tænde eller slukke på et bestemt tidspunkt, kan dette programmeres, så kaffemaskinen tænder og slukker på samme tidspunkt hver dag. 11

12 Betjening af kaffemaskinen Betjeningsknapper Før kaffemaskinen tages i brug, bør man sætte sig ind i de relevante funktioner, så kaffemaskinen udnyttes optimalt. Ved levering er begge betjeningsknapper forsænket. Kaffemaskinen kan kun betjenes, hvis betjeningsknapperne er trykket ud. Når knapperne er trykket ud, er det kun nødvendigt at trykke let på knapperne for at betjene kaffemaskinen. Der trykkes kun på knapperne, til der mødes let modstand. Begge betjeningsknapper kan trykkes ind, men det er kun den højre, der kan drejes. Venstre betjeningsknap Betjeningsknappen kan kun trykkes ind for at tænde og slukke for kaffemaskinen. Når kaffemaskinen tændes, vises hovedmenuen i displayet efter en opvarmningstid. Når den slukkes, vises klokkeslættet. Højre betjeningsknap Denne drejeknap kan trykkes ind og drejes. Når den drejes, vælges et ønsket programpunkt eller en ønsket indstilling. Når den trykkes ind, startes og afbrydes tilberedningen af en drik, vælges et programpunkt for at foretage yderligere indstillinger, gemmes en indstilling, så kaffemaskinen husker den valgte indstilling, når der slukkes for den. 12

13 Betjening af kaffemaskinen Display Det valgte menupunkt i displayet er fremhævet. Hvis der kan vælges yderligere funktioner under et menupunkt, vises der prikker efter menupunktet (f.eks. Indstillinger...). Bag det aktuelle valg står et hak L. Trekanten øverst til højre - eller nederst til højre H viser, at yderligere menupunkter kan hentes frem, hvis der drejes på den højre betjeningsknap. Hvis man vælger tilbage A og bekræfter, kommer man tilbage til foregående display-visning. Inden kaffemaskinen tages i brug første gang Kaffemaskinen skal opstilles og tilsluttes korrekt (se afsnittene Eltilslutning og Indbygningsanvisning) og rengøres, inden den tages i brug første gang (se Rengøring og vedligeholdelse). Fjern eventuel beskyttelsesfolie fra kaffemaskinens front. Kaffemaskinen tændes ^ Tryk på venstre betjeningsknap for at tænde kaffemaskinen. De første gange kaffemaskinen tændes, vises en Velkomsthilsen og herefter klokkeslættet i displayet. Velkomsthilsnen vises, når kaffemaskinen tændes, indtil der er tilberedt 5 drikke (inkl. damp). Míele Willkommen 13

14 Betjening af kaffemaskinen Ved den allerførste ibrugtagning vises efter velkomstbilledet ikke klokkeslættet, men derimod en opfordring til at vælge sprog. EINSTELLUNGEN F SPRACHE F #eština dansk deutsch english ^ Drej højre betjeningsknap, indtil det ønskede sprog er fremhævet. ^ Tryk på den højre betjeningsknap. Efter det valgte sprog vises et hak L som tegn på, at det ønskede sprog nu er indstillet. H Se herefter i brugsanvisningen for at indstille kaffemaskinen individuelt og lære den rigtigt at kende. Brug den nødvendige tid, da glæden ved kaffemaskinen vil blive større, når man er fortrolig med alle dens funktioner. Før den første drik tilberedes, brygges to kaffe for at fjerne alle kafferester i bryggesystemet efter produktionskontrollen. Hæld disse to kopper kaffe ud. Kaffemaskinen slukkes Hvis man ønsker at slukke kaffemaskinen, ^ trykkes kort på den venstre betjeningsknap. I displayet vises klokkeslættet, og efter et stykke tid slukker displayet (afhængig af indstillingen, se afsnittet Indstillinger: Individuel programmering). Hvis Automatisk skyl er tilkoblet, begynder kaffemaskinen at skylle, hvis der har været brygget kaffe. 14

15 Vand, bønner eller kaffe påfyldes Vandbeholderen fyldes Kaffemaskinen rengøres grundigt, før vandbeholderen og beholderen til bønner fyldes (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse). Til en god espresso eller kaffe er ikke kun bønnesorten, men også en god vandkvalitet afgørende. Tøm derfor vandbeholderen dagligt, og fyld frisk vand på. Kaffemaskinen minder i øvrigt om dette, når den tændes, med meldingen Påfyld vand. Varmt vand eller andre væsker kan beskadige kaffemaskinen. Fyld kun koldt, rent drikkevand i vandbeholderen. Anvend aldrig mineralvand. Mineralvand tilkalker maskinen så meget, at den bliver beskadiget. ^ Døren åbnes. ^ Træk vandbeholderen ud fremad. 15

16 Vand, bønner eller kaffe påfyldes Beholderen til bønner fyldes ^ Fjern låget, og påfyld koldt, rent drikkevand i vandbeholderen til markeringen Max. En ventil foran på vandbeholderen sørger for, at der ikke kan løbe vand ud. ^ Luk låget, og skub vandbeholderen helt ind i kaffemaskinen, til den går i hak. Vandbeholderen skal være skubbet helt ind og stå rigtigt i kaffemaskinen, så ventilen ikke bliver utæt. Hvis man ikke har hørt den gå i hak, eller vandbeholderen står skævt, kontrolleres det, om frastillingspladen er snavset. Den rengøres i givet fald. Fyld kun ristede espresso- eller kaffebønner i beholderen til bønner. Alt andet - også malede kaffebønner - beskadiger maleenheden. Bønner, der er forbehandlet med karamel, sukker o.lign. samt andre sukkerholdige drikke må derfor ikke kommes i kaffemaskinen, da sukkeret beskadiger den. ^ Træk bønnebeholderen ud. ^ Skub låget bagud, og fyld bønnebeholderen med ristede kaffebønner. ^ Skub igen låget helt fremad, skub bønnebeholderen helt ind i kaffemaskinen, og luk døren til kaffemaskinen. 16

17 Vand, bønner eller kaffe påfyldes Kaffe påfyldes Hvis man ønsker at drikke en kop kaffe tilberedt med malet kaffe, kan man påfylde kaffe i maskinens ekstra kaffeskakt. Fremgangsmåde: ^ Træk afdækningen til kaffeskakten helt ud af maskinen, og klap låget til kaffeskakten opad (1) ^ Fyld 1 strøget skefuld kaffe i kaffeskakten (2) med den medfølgende ske, og luk kaffeskakten. ^ Skub afdækningen ind i maskinen, og luk døren. I displayet vises Brygning med malet kaffe? nej ^ Drej den højre betjeningsknap, så "ja" er fremhævet, og tryk på betjeningsknappen. ^ Displayet skifter til hovedmenuen, og der kan vælges en drik (se afsnittet Drikke tilberedes). Hvis der ikke er påfyldt kaffe, skal man ubetinget vælge "nej", da maskinen ellers går ud fra, at der er kaffe i maskinen, hvorfor der ved næste brygning kun kommer vand ud af maskinen! ja 17

18 Drikke tilberedes Kaffemaskinen tændes Det er meget vigtigt at skylle tilledningerne hver dag, inden den første drik tilberedes. Dette sker automatisk, hvis programpunktet Automatisk Skyl er indstillet på "aktiveres", og kaffemaskinen er kold. Efter opvarmningen løber der varmt vand ud af begge afløbsdyser ned i afdrypningsbakken. Hvis programpunktet Automatisk Skyl er indstillet på "deaktiveret", anvendes programpunktet Vedligeholdelse. for at skylle tilledningerne (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse) Kaffemaskinen tændes ved at ^ trykke på den venstre betjeningsknap. I displayet vises et kort øjeblik: Påfyld vand Afkalkning n Indstillinger F Denne melding er en påmindelse om at påfylde frisk vand i vandbeholderen. Herefter vises meldingen: Opvarmningsfase - Hold døren lukket Afkalkning n Indstillinger F Hvis programpunktet Automatisk Skyl er indstillet på "aktiveres" (standardindstilling), skylles kaffemaskinen efter opvarmningen, og hovedmenuen vises: ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... 18

19 Kopperne forvarmes Espresso og alle andre drikke bør altid fyldes i varme kopper, da smagen herved kommer bedre til sin ret og holder længere. Espressoens aroma tåler ikke et kuldechok. Jo mindre kaffe- eller espressomængde og jo tykkere kop, desto vigtigere er det at forvarme koppen. ^ Stil koppen, der skal forvarmes, under varmtvandsdysen. ^ Drej den højre betjeningsknap hen på menupunktet Varmt vand, og tryk på betjeningsknappen. ^ Lad lidt varmt vand løbe ned i koppen, og tryk igen på betjeningsknappen for at afbryde vandet. ^ Lad koppen forvarme et øjeblik, inden vandet igen hældes ud af koppen. Højden på kaffeafløbet indstilles Drikke tilberedes Man kan indstille kaffeafløbet efter koppernes højde, så espressoen eller kaffen har den kortest mulige vej ned i koppen, så den ikke afkøler så hurtigt. Desuden bibeholdes cremaen bedre ved kortere afstand. ^ Træk kaffeafløbet langsomt nedad. 19

20 Drikke tilberedes Espresso, kaffe af frisk malede bønner ^ Stil en kop under kaffeafløbet. Drikkene løber altid gennem begge afløbsdyser samtidigt! ^ Drej den højre betjeningsknap hen på espresso eller kaffe, og tryk på betjeningsknappen. Kaffemaskinen maler nu kaffebønnerne, forbrygger kaffen (hvis programpunktet Forbrygning er indstillet på "aktiveres"), og den ønskede drik løber ud af kaffeafløbet. Døren må ikke åbnes under bryggeprocessen. Kaffemaskinen bliver beskadiget! Hæld de første to kopper kaffe ud, så alle kafferester fra produktionskontrollen fjernes fra bryggesystemet. Brygningen afbrydes ^ Tryk under brygningen på den højre betjeningsknap. Brygningen afbrydes straks. Det er muligt selv at bestemme den portionsstørrelse, der skal ligge bag betegnelserne espresso, kaffe og cappuccino (se afsnittet Portionsstørrelse indstilles). Afhængig af smag og land vil indstillingen af disse portionsstørrelser være meget forskellig. 20

21 Drikke tilberedes To drikke tilberedes samtidigt ^ Stil en kop under hver af afløbsdyserne. ^ Tryk med kort mellemrum to gange efter hinanden på den højre betjeningsknap, så der står 2 espressoer eller 2 kaffe i displayet. Kaffemaskinen brygger med et par sekunders pause to portioner espresso eller kaffe. Lad kopperne stå under afløbsdyserne, indtil hovedmenuen vises i displayet. Først herefter er brygningen færdig. 21

22 Drikke tilberedes Espresso, kaffe med malet kaffe Når der er fyldt malet kaffe i kaffeskakten i maskinen (se afsnittet Vand, bønner eller kaffe påfyldes - Kaffe påfyldes) vises i displayet: Brygning med malet kaffe? nej ^ Drej den højre betjeningsknap, så "ja" er fremhævet, og tryk på betjeningsknappen. Hvis der ikke er påfyldt kaffe, skal man ubetinget vælge "nej", da maskinen ellers går ud fra, at der er kaffe i maskinen, hvorfor der ved næste brygning kun kommer vand ud af maskinen! ^ Stil en kop under kaffeafløbet. Drikkene løber altid gennem begge afløbsdyser samtidigt! ^ Drej den højre betjeningsknap hen på espresso eller kaffe, og tryk på betjeningsknappen. Kaffemaskinen brygger espressoen eller kaffen, og den ønskede drik løber ud af afløbsdyserne. Døren må ikke åbnes under bryggeprocessen. Kaffemaskinen bliver beskadiget! Kaffemaskinen indstiller sig automatisk på Drift med bønner efter brygningen. ja 22

23 Brygningen stoppes ^ Tryk under brygningen på den højre betjeningsknap. Brygningen stoppes straks. To drikke tilberedes samtidigt Ved brygning med malet kaffe, er det altid kun muligt at brygge én portion. Kaffemaskinen bruger altid hele den påfyldte kaffeportion i kaffeskakten til brygning af én drik! Cappuccino og mælkeskum Drikke tilberedes Den første brygning eller brygning efter afkalkning Kaffemaskinens tilledninger blev pumpet helt tomme, inden den forlod fabrikken. Det samme sker ved afkalkningsprocessen. Derfor skal der inden den første brygning af en cappuccino eller tilberedning af mælkeskum først pumpes vand i tilledningerne. ^ Stil en tom kop under cappuccinatore-afløbsdysen. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Mælkeskum, og tryk på betjeningsknappen. 23

24 Drikke tilberedes Cappuccinatoren suger nu vand og begynder at fylde ledningerne med vand. Der løber en smule vand ud af cappuccinatore-afløbsdysen! ^ Start Mælkeskum igen, så snart kaffemaskinen er stoppet. Der kommer efter nogen tid damp ud af cappuccinatore-afløbsdysen, og tilledningerne er fyldt med vand. Der kan nu tilberedes en cappuccino eller mælkeskum. Cappuccino Til brygning af en cappuccino skal der anvendes en stor keramik- eller porcelænskop og en lille kande mælk. Det bedste mælkeskum fås med kold letmælk (1,5 % fedt)! På grund af mælkeskummet kan der altid kun brygges en portion cappuccino! ^ Stil kanden med mælk under indsugningsslangen og cappuccino-koppen under cappuccinatore-afløbet. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Cappuccino, og tryk på betjeningsknappen. 24

25 Drikke tilberedes En vis mængde mælk skummes i koppen, og bønnerne males næsten samtidigt. Tilberedningen af mælkeskum kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på højre betjeningsknap! ^ Når mælken er opskummet, stilles cappuccino-koppen under begge afløbsdyser, hvorefter der trykkes på højre betjeningsknap. Cappuccinoen brygges færdig! Mælkeskum Hvis der er brug for yderligere mælkeskum, er det bedst at skumme den kolde letmælk (1,5% fedt) i en kold kande i rustfrit stål, som er smal foroven. I en sådan kande holder mælkeskummet sig bedst! ^ Stil den medfølgende glaskande med mælk under indsugningsslangen og en kande i rustfrit stål under cappuccinatorens afløbsdyse. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Mælkeskum, og tryk på betjeningsknappen. En vis mængde mælk skummes i kanden af rustfrit stål. Tilberedningen af mælkeskum kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på højre betjeningsknap! Efter tilberedning af mælkeskum og cappuccino Rengør cappuccinatoren straks efter brug. Indtørrede mælkerester er svære at fjerne og tilstopper cappuccinatoren, hvilket kan forårsage, at der næsten ikke eller slet ikke kommer mælkeskum ud (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse)! 25

26 Malegraden indstilles Til en god espresso eller kaffe med en fast og regelmæssig crema er ikke kun vandkvalitet, -tryk, -temperatur og bønnekvalitet af betydning, men også malegraden og malemængden. Cremaen skal have en regelmæssig farve, som i bedste fald må have mørke striber (tigerstriber) trukket igennem. Malemængden kan indstilles i hovedmenuen (se Indstillinger: Individuel programmering - Malemængde). Indstil altid malegraden forsigtigt et trin ad gangen, og lad først bønnerne male, inden malegraden indstilles med et yderligere trin! Ellers beskadiges kaffemaskinen. Det ses på forskellige måder, om malegraden skal indstilles: Hvis espressoen eller kaffen løber for hurtigt ned i koppen, er bønnerne malet for groft. Trykket kan ikke opbygges rigtigt. Derfor skal malegraden mindskes, bønnerne skal altså males finere. Hvis espressoen eller kaffen kun løber ned i koppen i dråber, males bønnerne for fint. Bitterstoffer udskilles fra kaffen. Malegraden skal øges, bønnerne skal altså males grovere. Hvis cremaen har en regelmæssig, men hvidgullig farve, kan bønnerne være malet for groft. Hvis cremaen skifter fra mørkebrun (næsten sort) på den ene side til hvid på den modsatte side, kan bønnerne være malet for fint. 26

27 Malegraden indstilles Malegraden indstilles ved at ^ skubbe malegradsknappen på kaffemaskinen maks. et trin til venstre (fin maling) eller til højre (grov maling). Ved indstilling af malegraden mærkes indstillingstrinnene tydeligt. Hvis knappen blokerer, ^ lukkes kaffemaskinen, og en espresso brygges. Herefter kan malegraden indstilles på ny. 27

28 Indstillinger: Individuel programmering Kaffemaskinen kan på enkelt vis indstilles efter brugerens individuelle ønsker. Følgende indstillinger kan vælges: Sprog: Tjekkisk, dansk, tysk, engelsk, spansk, fransk, italiensk, ungarsk, hollandsk, norsk, polsk, portugisisk, finsk, svensk, tyrkisk, græsk og russisk! Klokkeslæt: 24 t. eller 12 t., indstil, visning (aktiveres, deaktiveret) Timer: Tændes kl.: Kaffemaskinen slukker på et bestemt, indstillet klokkeslæt. Slukkes efter: Kaffemaskinen slukker efter en fastsat tid. Kan indstilles fra 15 minutter til 6 timer. Slukkes kl.: Kaffemaskinen slukker på et bestemt, indstillet klokkeslæt. Malemængde: Malemængden kan indstilles forskelligt for espresso, kaffe og cappuccino. Forbrygning: Lang, normal, uden Temperatur: Temperaturen for espresso, kaffe, cappuccino og varmt vand kan indstilles henholdsvis fra min. til maks. Automatisk skyl: aktiveres, deaktiveret Dampsystem: aktiveres, deaktiveret Lys: Automatisk, deaktiveret, dæmpes (foroven, forneden) Kaffe total: Tælling af kaffeportioner til dato Lås: Accepteres, accepteres ikke Vandhårdhed: Blødt, middel, hårdt, meget hårdt Brugerprofil: Standard, opret, slet, skift (aldrig, når maskinen tændes, efter brygning) Display: Kontrast, lysstyrke Servicevarmer: Automatisk, aktiveres, deaktiveret 28

29 Indstillinger: Individuel programmering Valg af sprog Standardindstilling: Alle indstillinger, brugerprofiler, temperaturer, malemængder Nærmere forklaringer til programpunkterne findes i de enkelte afsnit. Før første ibrugtagning kan sproget programmeres, så alle tekster i displayet vises på det ønskede sprog. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger. ^ Tryk på den højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F tilbage A SPROG F... KLOKKESLÆT... TIMER... ^ Drej den højre betjeningsknap, indtil "Sprog" er fremhævet, og tryk på den højre betjeningsknap. ^ Drej den højre drejeknap hen på det ønskede sprog, og tryk på højre drejeknap. Efter sproget viset et hak L som tegn på, at det ønskede sprog er valgt, og indstillingsmenuen vises igen. I displayet vises al tekst på det valgte sprog. For at vende tilbage til hovedmenuen drejes betjeningsknappen hen på "tilbage", hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. H 29

30 Indstillinger: Individuel programmering Klokkeslæt ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger. ^ Tryk på den højre betjeningsknap. 24 t. eller 12 t. Indstil klokkeslæt Display INDSTILLINGER F tilbage A SPROG F... KLOKKESLÆT... TIMER... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Klokkeslæt er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Der kan vælges mellem visning i 24 t.- eller 12 t-rytme. Hakket L viser, hvilken visning der er valgt p.t. ^ Drej den højre betjeningsknap hen på "indstil", og tryk på betjeningsknappen. ^ Indstil timerne ved at dreje betjeningsknappen, og tryk på betjeningsknappen. ^ Indstil minutterne ved at dreje betjeningsknappen, og tryk på betjeningsknappen. Visning af klokkeslæt kan kobles til eller fra. Hvis visningen er tilkoblet, vises klokkeslættet altid i displayet, når kaffemaskinen er slukket. Hvis visningen er frakoblet, bliver displayet mørkt ca. 60 sekunder efter, at kaffemaskinen er slukket. H 30

31 Timer indstilles Indstillinger: Individuel programmering Hakket L viser, om visningen er til- eller frakoblet. For at vende tilbage til hovedmenuen drejes betjeningsknappen hen på "tilbage", hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger. ^ Tryk på den højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F tilbage A SPROG F... KLOKKESLÆT... TIMER... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Timer er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. H Tændes kl.... Man kan indstille, hvornår kaffemaskinen automatisk skal tænde, f.eks. om morgenen til morgenmaden. INDSTILLINGER F tilbage A TIMER tændes kl.... slukkes efter... slukkes kl.... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil "tændes kl." er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F TIMER tændes kl. tilbage A aktiveres / ændres deaktiveret L 31

32 Indstillinger: Individuel programmering Hakket L bag "deaktiveret" viser, at kaffemaskinen ikke tænder på et bestemt tidspunkt. For at kaffemaskinen tænder på et bestemt tidspunkt, ^ drejes betjeningsknappen, så det øverste punkt er fremhævet, hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. ^ Indstil det klokkeslæt, hvor kaffemaskinen skal tænde, ved at dreje betjeningsknappen, og tryk på betjeningsknappen. INDSTILLINGER F TIMER tændes kl. tilbage A 12:00 / ændres L deaktiveret Hakket står nu bag det øverste punkt, og kaffemaskinen tænder dagligt på det ønskede tidspunkt (i stedet for "aktiveres" vises nu altid den ønskede tid). Hvis Skyl er indstillet på "aktiveres", skylles kaffemaskinen altid automatisk kort igennem, når den tænder. Hvis kaffemaskinen har været tændt 3 gange automatisk, og der ikke er blevet brygget nogen drikke eller varmt vand, tænder kaffemaskinen ikke længere automatisk. De programmerede tider er dog stadig gemt og aktiveres, næste gang kaffemaskinen tændes manuelt. Dette for at kaffemaskinen ikke tænder automatisk hver dag ved længere fravær (f.eks. ferie), hvis man har glemt at slette tilkoblingstiden. 32

33 Indstillinger: Individuel programmering Slukkes efter... For at kaffemaskinen ikke skal bruge unødigt meget strøm, slukker den automatisk. Automatisk afbrydelse kan indstilles i programpunktet Slukker kl. Der kan indkodes en tid fra 15 minutter til 6 timer. Hvis kaffemaskinen ikke anvendes længere efter tilberedning af en drik, slukker den automatisk efter den indkodede tid. INDSTILLINGER F tilbage A TIMER tændes kl.... slukkes efter... slukkes kl.... ^ Drej den højre betjeningsknap, indtil "slukkes efter" er fremhævet, og tryk på den højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F TIMER slukkes efter tilbage A 1:00 / ændres L Visningen 1:00 viser, at kaffemaskinen slukkes efter 1 time. Denne indkodning ændres ved at ^ trykke på betjeningsknappen, hvorefter en ny frakoblingstid kan indstilles ved at dreje betjeningsknappen. ^ Tryk herefter igen på betjeningsknappen. Kaffemaskinen slukker på det ønskede tidspunkt. Hvis Skyl er indstillet på "aktiveres" og der er blevet tilberedt en drik, skylles kaffemaskinen altid automatisk igennem, inden den slukker. 33

34 Indstillinger: Individuel programmering Slukkes kl.... Hvis man anvender kaffemaskinen dagligt i et bestemt tidsrum, kan man indkode, på hvilket tidspunkt kaffemaskinen automatisk skal slukke. INDSTILLINGER F tilbage A TIMER tændes kl.... slukkes efter... slukkes kl.... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil "slukkes kl...." er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F TIMER slukkes kl. tilbage A aktiveres / ændres deaktiveret L Hakket L bag "deaktiveret" viser, at kaffemaskinen ikke slukker på et bestemt tidspunkt. For at kaffemaskinen slukker på et bestemt klokkeslæt, ^ drejes betjeningsknappen, så det øverste punkt er fremhævet, hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. ^ Indstil det klokkeslæt, hvor kaffemaskinen skal tænde, ved at dreje betjeningsknappen, og tryk på betjeningsknappen. INDSTILLINGER F TIMER slukkes kl. tilbage A 12:00 / ændres L deaktiveret Hakket står nu bag det øverste punkt, og kaffemaskinen slukker på det ønskede tidspunkt (i stedet for "aktiveres" vises nu altid det ønskede tidspunkt). Hvis Skyl er indstillet på "aktiveres" og der er blevet tilberedt en drik, skylles kaffemaskinen altid automatisk igennem, inden den slukker. 34

35 Indstillinger: Individuel programmering Malemængde Ikke alene smagsstyrken, men også cremaen afhænger af malemængden. Malemængde-værdierne ligger afhængig af kaffesort mellem ca. 6 og 14 gram pr. kop. Jo højere værdi, jo stærkere er den bryggede espresso, kaffe eller cappuccino i smagen. Malemængden har også indflydelse på cremaen: Hvis cremaen har en regelmæssig, men hvidgullig farve, kan malemængden være for lille. Hvis cremaen er mørkebrun (næsten sort) på den ene side, skiftende til hvid på den modsatte side, kan malemængden være for stor. Vælg den brugerprofil, for hvilken malemængden ønskes indstillet, og ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger. ^ Tryk på den højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F TIMER... - MALEMÆNGDE... FORBRYGNING... TEMPERATUR... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Malemængde er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Malemængden for espresso, kaffe og cappuccino kan indstilles forskelligt, afhængig af smag. ^ Drej betjeningsknappen, indtil den type drik, der skal foretages indstillinger for, er fremhævet. ^ Tryk herefter på betjeningsknappen. H 35

36 Indstillinger: Individuel programmering Forbrygning ^ Drej betjeningsknappen mod højre eller venstre for at indstille malemængden højere eller lavere. ^ Tryk herefter på betjeningsknappen for at gemme indstillingen for den valgte brugerprofil. På denne kaffemaskine er det muligt at indstille en normal lang, en særlig lang forbrygning eller at frakoble forbrygningen. Ved levering er kaffemaskinen indstillet på Forbrygning deaktiveret (= uden) Hvis funktionen Forbrygning er aktiveret, fugtes kaffen efter maleprocessen med lidt varmt vand. Efter kort tid presses det resterende vand med højt tryk gennem den fugtede kaffe. Hvis funktionen Forbrygning er deaktiveret, presses det varme vand straks gennem kaffen med højt tryk. Vælg den brugerprofil, for hvilken Forbrygning ønskes indstillet, og ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger, og tryk på den højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F TIMER... - MALEMÆNGDE... FORBRYGNING... TEMPERATUR... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Forbrygning er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. H 36

37 Indstillinger: Individuel programmering Temperatur Hakket L viser, om Forbrygning er indstillet eller ej. ^ Drej betjeningsknappen, indtil det ønskede valg er fremhævet. ^ Tryk herefter på betjeningsknappen for at gemme indstillingen for den valgte brugerprofil. På grund af regionale forskelle ved kaffedrikning er det nødvendigt at kunne indstille kaffemaskinen på forskellige temperaturområder. Der kan indstilles 5 forskellige temperaturområder for hver drik, tre for varmt vand. Maks. er den højeste temperatur, min. den laveste. Ikke alle kaffesorter tåler høje temperaturer. Nogle sorter reagerer, så cremadannelsen reduceres. Vælg den brugerprofil, for hvilken drikkenes temperatur ønskes indstillet, og ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger, og tryk på den højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F TIMER... MALEMÆNGDE... FORBRYGNING... TEMPERATUR... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Temperatur er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Temperaturerne for espresso, kaffe, cappuccino og varmt vand kan indstilles forskelligt. ^ Drej betjeningsknappen, indtil den type drik, for hvilken temperaturen ønskes indstillet, er fremhævet, og tryk herefter på betjeningsknappen. - H 37

38 Indstillinger: Individuel programmering Automatisk skyl Hakket L viser, hvilken temperatur, der p.t. er indstillet for drikken. ^ Drej betjeningsknappen, indtil den ønskede temperatur er fremhævet. ^ Tryk herefter på betjeningsknappen for at gemme indstillingen for den valgte brugerprofil. Før kaffemaskinen tages i brug hver dag, er det meget vigtigt at skylle tilledningerne for at fjerne eventuelle kafferester. Hvis programpunktet Automatisk Skyl er indstillet på "aktiveres", startes skylningen automatisk, når kaffemaskinen tændes og er kold. Samtidig forvarmes ledningerne, da der skylles med varmt vand. I displayet vises en tilsvarende melding. Hvis der har været tilberedt en drik, skylles kaffemaskinen også automatisk, kort før den slukker. Automatisk skyl er tilkoblet ved levering! Automatisk skyl frakobles ved at ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ dreje den højre betjeningsknap hen på Indstillinger og trykke på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F MALEMÆNGDE... - FORBRYGNING... TEMPERATUR... AUTOMATISK SKYL... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Automatisk skyl er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Hakket L viser, om Automatisk skyl er til- eller frakoblet. H 38

39 Indstillinger: Individuel programmering ^ Drej betjeningsknappen, indtil den ønskede tilstand er fremhævet, hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. For at man ikke skal glemme skylningen, anbefales det at stille dette programpunkt på "aktiveres". Dampsystem Kaffemaskinen har to opvarmningssystemer. Hermed kan der ved hjælp af damp tilberedes mælkeskum / cappuccino eller espresso / kaffe. Hvis der kun sjældent tilberedes mælkeskum / cappuccino, kan dampsystemet frakobles, hvorved der spares strøm, da dampsystemet til damp ikke opvarmes. Hvis der vælges mælkeskum eller cappuccino, når dampopvarmningssystemet er frakoblet, skal kaffemaskinen først varmes op, før der kan leveres damp. Dampopvarmningssystemet forbliver herefter aktivt, indtil kaffemaskinen slukkes. Dampsystemet er tilkoblet ved levering. Dampsystemet frakobles ved at ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ dreje den højre betjeningsknap hen på Indstillinger og trykke på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F FORBRYGNING... TEMPERATUR... AUTOMATISK SKYL... DAMPSYSTEM... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Dampsystem er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. - H 39

40 Indstillinger: Individuel programmering Hakket L viser, om dampsystemet er til- eller frakoblet. ^ Drej betjeningsknappen, indtil den ønskede tilstand er fremhævet, hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. Lys (når kaffemaskinen er tændt) Med punktet Lys under menupunktet Indstillinger kan man indstille lysets indstilling, når kaffemaskinen er tændt. Lyset kan tændes automatisk, slukkes eller endda dæmpes, hvis lyset er for skarpt eller for svagt. Ved dæmpning er det desuden muligt at vælge mellem lyset foroven og forneden, så lyset kan indstilles helt individuelt efter brugerens ønske. Se aldrig direkte eller med optiske instrumenter (f.eks. briller) ind i lyset. Forsigtig! laser (laserstråling klasse 1M). Lyset ændres ved at ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ dreje den højre betjeningsknap hen på Indstillinger og trykke på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F TEMPERATUR... AUTOMATISK SKYL... DAMPSYSTEM... LYS... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Lys er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Hakket L viser, hvordan lyset p.t. er indstillet. ^ Drej betjeningsknappen, indtil den ønskede tilstand er fremhævet, hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. - H 40

41 Indstillinger: Individuel programmering De enkelte tilstande betyder: Automatisk Lyset kobler altid til, når kaffemaskinen er tændt og kobler fra, når den slukkes. Deaktiveret Lyset kobler slet ikke til. Dæmpes Lysstyrken kan indstilles foroven og forneden uafhængigt af hinanden. ^ Drej betjeningsknappen, indtil "foroven" (for lyset foroven) eller "forneden" (for lyset forneden) er fremhævet, og tryk på betjeningsknappen. ^ Indstil nu lysstyrken ved at dreje betjeningsknappen, og tryk herefter på betjeningsknappen. Menuen for indstilling af lys forlades ved at trykke på "tilbage", hvorefter der trykkes på betjeningsknappen for at vende tilbage til hovedmenuen. Lys (når kaffemaskinen er slukket) 14:18 Lys Klokkeslæt Med punktet Lys i startmenuen (ses kun, når visning af klokkeslæt er indstillet) kan lysets indstilling, når kaffemaskinen er slukket, indstilles. Hermed kan der være lys i kaffemaskinen, selvom den egentlig ikke er i brug. Lyset kan tileller frakobles, eller dæmpes, hvis lyset foroven eller forneden er for svagt eller skarpt, hvormed lyset kan indstilles individuelt efter brugerens ønske. Desuden kan der indkodes et tidspunkt, for hvornår lyset skal slukke. 41

42 Indstillinger: Individuel programmering De enkelte tilstande betyder: Aktiveres Lyset er tændt, selvom kaffemaskinen er slukket. Deaktiveret Lyset er slukket, når kaffemaskinen også er slukket. Dæmpes Samme indstilling som når kaffemaskinen er tændt. Slukkes efter... Ved at trykke på og dreje højre betjeningsknap kan der indstilles en frakoblingstid for lyset. Aflæsning af antal bryggede kopper kaffe (Kaffe total) Lås Hvis man vælger programpunktet Kaffe total, vises i displayet efter tryk på betjeningsknappen, hvor mange kopper espresso, kaffe og cappuccino, der er tilberedt indtil dato. Efter et par sekunder, eller hvis betjeningsknappen trykkes ind, viser displayet igen indstillingsmenuen. For at forhindre børn i at tage kaffemaskinen i brug uden opsyn og komme til skade eller uvedkommende i at anvende kaffemaskinen kan den låses. For at kunne aktivere låsen skal der under Indstillinger først foretages følgende: ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger, og tryk på højre betjeningsknap. 42

43 Indstillinger: Individuel programmering INDSTILLINGER F DAMPSYSTEM... - LYS... KAFFE TOTAL... LÅS X... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Lås er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Hakket L viser, om det accepteres eller ikke accepteres at tilkoble låsen p.t. ^ Drej betjeningsknappen, så "accepteres" er fremhævet, hvorefter betjeningsknappen trykkes ind. Hvis "accepteres ikke" bekræftes, kan kaffemaskinen ikke låses! (Sikkerhedsindstilling) ^ Sluk kaffemaskinen. H 14:18 Lys W Klokkeslæt ^ Drej den højre betjeningsknap, så W er fremhævet, og tryk på betjeningsknappen. ^ Drej betjeningsknappen hen på "aktiveres", og tryk på betjeningsknappen. Kaffemaskinen er nu låst, og der kan ikke tilberedes nogen drikke. I displayet vises nu en lukket lås X. Låsen deaktiveres ^ Drej betjeningsknappen hen på X, og tryk på højre betjeningsknap. ^ Drej betjeningsknappen hen på "deaktiveret", og tryk på betjeningsknappen. Kaffemaskinen er nu ikke længere låst, og der kan tilberedes drikke. 43

44 Indstillinger: Individuel programmering Indstilling af vandets hårdhedsgrad For at kaffemaskinen kan fungere upåklageligt og at symbolet for Afkalkning vises rettidigt i displayet, er det vigtigt, at kaffemaskinen indstilles til områdets aktuelle vandhårdhedsgrad. Vandhårdheden angiver, hvor meget kalk der er i vandet. Jo mere kalk i vandet, desto højere hårdhed har vandet. Og jo højere hårdhed, desto oftere skal kaffemaskinen afkalkes. Kaffemaskinen måler mængden af gennemløbet vand (inkl. damp). Afhængig af indstillet vandhårdhed, kan der brygges mere eller mindre vand, før kaffemaskinen blokerer og skal afkalkes. Ved høj vandhårdhed kan der brygges færre gange end ved lav vandhårdhed. Vandets hårdhedsgrad kan oplyses af det lokale vandværk eller måles med den medfølgende teststrimmel. ^ Dyp teststrimlen ca. 1 sekund i vand og ryst derefter strimlen, til vandet er dryppet af. Resultatet kan aflæses efter ca. 1 minut. Ved en hårdhed over 40 dh skal kaffemaskinen afkalkes oftere, end der meldes. Ellers tilkalker den for hurtigt og bliver beskadiget! 44

45 Indstillinger: Individuel programmering Der kan indstilles 4 hårdhedsgrader på kaffemaskinen: Trin (kaffemaskine) Hårdhedsgrad (vandværk) d mmol/l Vandgennemløb [l] dampgennemløb [min] blødt 1 (blødt) ,6 ca. 100 l ca. 120 min middel 1 (blødt) 4-7 0,7-1,3 ca. 80 l ca. 90 min hårdt 2 (middel) ,3-2,5 ca. 60 l ca. 60 min meget hårdt 3 (hårdt) 4 (meget hårdt) over 21 2,5-3,8 over 3,8 ca. 40 l ca. 30 min Den rigtige vandhårdhed indstilles ved at ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ dreje den højre betjeningsknap hen på Indstillinger og trykke på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F LYS... - KAFFE TOTAL... LÅS X... VANDHÅRDHED... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Vandhårdhed er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Hakket L viser, hvilken vandhårdhed der p.t. er indstillet. ^ Drej betjeningsknappen, så den ønskede vandhårdhed er fremhævet, og tryk på betjeningsknappen. H 45

46 Indstillinger: Individuel programmering Brugerprofil oprettes Hvis kaffemaskinen skal anvendes sammen med andre, der har forskellig smag og vaner, kan der indkodes op til 10 individuelle brugerprofiler, som der senere kan indstilles forskellige malemængder, temperaturer, forbrygning og portionsstørrelser for (se afsnittet Portionsstørrelser indstilles). En brugerprofil oprettes ved at ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ dreje den højre betjeningsknap hen på Indstillinger og trykke på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F KAFFE TOTAL... LÅS X... VANDHÅRDHED... BRUGERPROFIL... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Brugerprofil er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. Hakket L viser, hvilken brugerprofil der p.t. er indstillet. Bag profilen Standard gemmer sig en almindelig bruger. - H Oprettelse En brugerprofil oprettes ved at INDSTILLINGER F BRUGERPROFIL tilbage A STANDARD L opret slet... ^ dreje højre betjeningsknap, indtil "opret" er fremhævet og trykke på højre betjeningsknap. 46

47 Indstillinger: Individuel programmering BRUGERPROFIL gem som:... ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ_ tilbage A slet OK ^ Drej betjeningsknappen, indtil det første bogstav eller det første tal er fremhævet, og tryk på betjeningsknappen. ^ Gentag, indtil det ønskede navn vises efter "gem som". Et bogstav slettes ved at ^ dreje betjeningsknappen hen på "slet" og trykke på betjeningsknappen. Det sidste bogstav slettes. Navnet gemmes ved at ^ dreje betjeningsknappen hen på OK og trykke på betjeningsknappen. I menuen vises det netop indkodede navn. Hvis navnet ikke skal gemmes, ^ drejes den højre betjeningsknap hen på "tilbage", hvorefter der trykkes på betjeningsknappen. Sletning Hvis man ønsker at slette en brugerprofil helt, INDSTILLINGER F BRUGERPROFIL tilbage A STANDARD L opret slet... ^ drejes den højre betjeningsknap hen på "slet...", hvorefter der trykkes på betjeningsknappen. ^ Vælg det navn, der skal slettes (der må ikke være et hak efter dette navn, for så kan navnet ikke slettes), og tryk på betjeningsknappen. Det valgte navn fjernes fra listen. 47

48 Indstillinger: Individuel programmering Skift Kaffemaskinen kan indstilles, så der altid skiftes tilbage til Standardprofilen, eller så den indstillede brugerprofil bibeholdes. Kaffemaskinen indstilles ved at Brugerprofil vælges INDSTILLINGER F BRUGERPROFIL STANDARD L opret slet... SKIFT... ^ dreje betjeningsknappen hen på "Skift" og trykke på betjeningsknappen. Der kan nu vælges imellem: Aldrig Kaffemaskinen beholder den valgte brugerprofil, indtil en anden brugerprofil vælges. Når maskinen tændes Hver gang maskinen tændes, vælger maskinen automatisk standard-brugerprofilen, uanset hvilken profil der var indstillet, da maskinen blev slukket. Efter brygning Efter hver brygning skifter kaffemaskinen automatisk tilbage til standard-brugerprofilen. En brugerprofil vælges ved at ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ dreje den højre betjeningsknap hen på punktet Standard i hovedmenuen. Vælg herefter den ønskede brugerprofil ved at trykke på betjeningsknappen. 48

49 Indstillinger: Individuel programmering Eller, hvis kaffemaskinen lige er blevet tændt, Opvarmningsfase - Hold døren lukket Afkalkning n Indstillinger F ^ drejes den højre betjeningsknap hen på n, og betjeningsknappen trykkes ind. ^ Vælg herefter den ønskede brugerprofil ved at trykke på betjeningsknappen. Display Både kontrasten og lysstyrken i displayet kan ændres: ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger, og tryk på den højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F LÅS X... VANDHÅRDHED... BRUGERPROFIL... DISPLAY... ^ Drej højre betjeningsknap, indtil Display er fremhævet, og tryk på højre betjeningsknap. ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Kontrast eller Lysstyrke, og tryk på betjeningsknappen. Indstil kontrasten eller lysstyrken ved at ^ dreje den højre betjeningsknap hen på lavere eller højere og trykke på betjeningsknappen for at gemme indstillingen. - H 49

50 Indstillinger: Individuel programmering Servicevarmer Der kan tilsluttes en Miele EGW eller EGW direkte på bagsiden af kaffemaskinen via et ekstra tilslutningskabel, som kan købes som ekstratilbehør hos forhandleren eller på Mieles reservedelslager. Efter tilslutningen skal Servicevarmeren "oprettes" under Indstillinger. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Indstillinger, og tryk på højre betjeningsknap. INDSTILLINGER F VANDHÅRDHED... BRUGERPROFIL... DISPLAY... SERVICEVARMER... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Servicevarmer, og tryk på den højre betjeningsknap. Der er tre indstillingsmuligheder: Automatisk Servicevarmeren kobler altid til og fra sammen med kaffemaskinen. Til denne funktion skal servicevarmeren være tændt på Tænd/Sluk-tasten! Hvis der er programmeret en tilkoblingstid for kaffemaskinen, tænder servicevarmeren altid ca. 30 minutter før kaffemaskinen. På denne måde er kopperne allerede forvarmet. Aktiveres Man kan til enhver tid koble servicevarmeren til eller fra efter ønske, uafhængig af kaffemaskinen. - H 50

51 Standardindstillinger Indstillinger: Individuel programmering Deaktiveret Servicevarmeren kan ikke tændes, da den ikke får strøm fra kaffemaskinen. Ved levering er denne funktion på kaffemaskinen indstillet på "deaktiveret". Hvis Standardindstillinger vælges med betjeningsknappen og man herefter trykker på betjeningsknappen, kommer man til undermenuen. Her kan man vælge, om alle indstillinger (Timer, Automatisk skyl, Dampsystem, Lys, Lås, Vandhårdhed, Display, Servicevarmer, valgt kaffesort og alle indstillinger i Standardprofilen) skal stilles tilbage til standardindstilling, eller om man vil slette brugerprofilerne. Hvis man vælger et af disse punkter, skal man først trykke på højre betjeningsknap, for at bekræfte valget og herefter dreje betjeningsknappen hen på OK og igen trykke for at stille indstillingerne tilbage til standard. Hvis man alligevel vil beholde indstillingerne, vælges "tilbage" A. 51

52 Portionsstørrelser indstilles Udover kaffesorten, malemængden og malegraden hænger kaffedrikkens smag i høj grad også sammen med vandmængden. Ikke alle espresso- eller kaffekopper har den samme størrelse. For at kunne afstemme vandmængden nøje efter brugerens smag og kopstørrelse, kan fyldmængden programmeres. Der er følgende indstillingsmuligheder: Espresso: Fyldningsmængde fra ca. 30 til 125 ml Kaffe: Fyldningsmængde fra ca. 30 til 250 ml Varmt vand: Fyldningsmængde fra ca. 30 til 250 ml Cappuccino består af mælkeskum og espresso. For mælkeskum kan tiden for opskumning indstilles individuelt, og espressoen kan indstilles fra ca. 30 til 125 ml. ^ Stil den ønskede kopstørrelse under kaffeafløbet (for cappuccinostørrelse stilles koppen først under cappuccinatore-udløbet). ^ Drej den højre betjeningsknap hen på den drik, der skal indstilles vandmængde for. ^ Tryk på den højre betjeningsknap, indtil der i displayet under drikken står Mængdeprogrammering. ^ Slip betjeningsknappen. ^ Tryk igen på højre betjeningsknap, når koppen er fyldt som ønsket. Hvis der ved Cappuccino opfordres til at stille koppen under kaffeafløbet og bekræfte, holdes tasten inde, indtil der også her står Mængdeprogrammering. Kopstørrelsen for de forskellige drikke er nu indstillet og gemt. Ved hver efterfølgende tilberedning af drikke leverer kaffemaskinen kun den indstillede vandmængde for den pågældende drik. Hvis den maksimalt mulige vandmængde er nået, stopper kaffemaskinen automatisk vandtilførslen. Der gemmes så den maksimale fyldningsmængde for den pågældende drik. 52

53 Rengøring og vedligeholdelse Lad kaffemaskinen afkøle før rengøringen. Risiko for forbrænding! Undgå at anvende et damprengøringsapparat, da det kan beskadige kaffemaskinen. Anvend aldrig sand-, soda-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler, da disse kan beskadige overfladen. Skylning Det er meget vigtigt at rengøre kaffemaskinen jævnligt, da kafferester mugner hurtigt. Bortset fra bryggeenheden og bønnebeholderen kan alle udtagelige dele rengøres i opvaskemaskine. Ved hyppig rengøring i opvaskemaskine kan delene misfarves af forskellige madrester (f.eks. tomater m.m.) i opvaskemaskinen. Hvis Automatisk skyl er frakoblet, fordi man ikke ønsker at bryggesystemet skal rengøres automatisk, skal bryggesystemet skylles manuelt - inden den første brygning og efter den sidste brygning. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Vedligehold., og tryk på betjeningsknappen. VEDLIGEHOLD. tilbage A SKYL CAPPUCCINATORE SKYL SYSTEM RENGØRING ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Skyl system, og tryk på betjeningsknappen. Der løber vand ud af kaffeafløbet og varmtvandsdysen, og ledningerne skylles. H 53

54 Rengøring og vedligeholdelse Vandbeholder Vandbeholderen tømmes dagligt og fyldes altid helst kort før en tilberedning med frisk, koldt drikkevand. Sørg ved rengøringen for, at der ikke er snavs i området ved ventilen. Da vandbeholderen i så fald ikke kan sættes rigtigt i, kan der opstå utætheder! Affaldsbeholder ^ Rengør frastillingsfladen til vandbeholderen i kaffemaskinen grundigt, især alle fordybningerne! Kaffemaskinen viser efter en vis tid meldingen i displayet, at affaldsbeholderen skal tømmes. Rengør affaldsbeholderen senest på dette tidspunkt! Dog er det bedre at rengøre affaldsbeholderen dagligt. Kafferester kan danne mug. I affaldsbeholderen er der som regel også lidt vand, som er restvand fra skylleprocessen. Hvis der lægges et eller to stykker køkkenrulle i affaldsbeholderen, er det lettere at rengøre den. ^ Træk affaldsbeholderen ud fremad. ^ Affaldsbeholderen rengøres i opvaskemaskine eller i varmt vand tilsat mildt opvaskemiddel, og aftørres efterfølgende. 54

55 Afdrypningsbakke Rengøring og vedligeholdelse ^ Rengør også rummet til affaldsbeholderen grundigt. ^ Skub affaldsbeholderen helt ind i kaffemaskinen. En sensor i afdrypningsbakken bevirker, at der vises en melding i displayet, når afdrypningsbakken er fuld og skal tømmes. Senest på det tidspunkt skal afdrypningsbakken tømmes og rengøres. For at undgå lugtdannelse bør afdrypningsbakken dog rengøres dagligt. Tag først afdrypningsbakken ud af kaffemaskinen et stykke tid efter den sidste skylleproces, da der stadig løber vand ud af ledningerne. ^ Åbn døren, og tag forsigtigt afdrypningsbakken ud af kaffemaskinen. I afdrypningsbakken er et gitter. Dette gitter forhindrer, at vandet skvulper over, når den fyldte afdrypningsbakke transporteres. ^ Afdrypningsbakken og gitteret rengøres i opvaskemaskine eller i varmt vand tilsat mildt opvaskemiddel og aftørres efterfølgende. Vær især opmærksom på, at de små metalplader (kontakter) oven på afdrypningsbakken er helt rene og tørre. Via disse metalplader gives en melding til kaffemaskinen, når afdrypningsbakken er fuld eller ikke er anbragt. Hvis de er snavsede eller fugtige, fungerer meldingerne ikke korrekt. 55

56 Rengøring og vedligeholdelse ^ Skub afdrypningsbakken med gitteret helt ind i kaffemaskinen langs den højre kant. ^ Luk døren. Afdrypningsgitter med afdrypningsplade Bønnebeholder ^ Afdrypningsgitteret og afdrypningspladen tages ud og rengøres. Bønnebeholderen skal rengøres i hånden i varmt vand tilsat et mildt opvaskemiddel. ^ Træk bønnebeholderen helt ud af kaffemaskinen, og tag låget af ved at skubbe det bagud. ^ Rengør bønnebeholderen og låget, og tør begge dele grundigt. ^ Skub låget på igen, og skub bønnebeholderen helt ind i kaffemaskinen. 56

57 Rengøring og vedligeholdelse Kaffeafløbsforbindelse På den indvendige side af kaffemaskinens dør er forbindelsesstykket mellem bryggeenheden og kaffeafløbet. ^ Rengør forbindelsesstykket regelmæssigt med en fugtig klud uden at aftørre fedtet fra tætningsringen. ^ Tætningsringen smøres regelmæssigt en gang om måneden med det medfølgende fedt. Kaffemaskinens indvendige flader ^ Kaffemaskinens indvendige flader og døren rengøres med varmt vand tilsat et mildt opvaskemiddel, når alle udtagelige, indvendige dele er fjernet. Tørre kaffepulverrester kan fjernes med en støvsuger. ^ I nederste område indvendigt på døren er en dråbe-opsamlingsbakke. Rengør også denne grundigt! 57

58 Rengøring og vedligeholdelse Bryggeenhed Bryggeenheden rengøres ugentligt, men kun i hånden, da de bevægelige dele er smurt, og gummipakningerne bliver porøse ved rengøring i opvaskemaskine. ^ Tag vandbeholderen, affaldsbeholderen og afdækningen til kaffeskakten ud. ^ Tryk på den lyse tast forneden på håndtaget på bryggeenheden a, og drej samtidig håndtaget til venstre b. ^ Tryk låsetappen foran bryggenheden c nedad, og træk forsigtigt bryggeenheden ud. Hvis det er svært at trække bryggeenheden ud, er den ikke i grundstilling (se afsnittet Småfejl udbedres). ^ Rengør bryggeenheden grundigt under rindende, varmt vand uden rengøringsmiddel. Lad håndtaget blive i denne position. Ellers kan bryggeenheden indstille sig forkert og ikke længere skubbes ind i kaffemaskinen! 58

59 Rengøring og vedligeholdelse ^ Tør kafferester af filtrene. Der er anbragt et filter i tragten a og et til venstre ved siden af tragten b. ^ Tør området omkring tragten a for at undgå, at kaffepulver bliver hængende i tragten ved efterfølgende kaffebrygning. ^ Rengør kaffemaskinen indvendigt, og fjern kafferesterne. Tørt kaffepulver fjernes bedst med en støvsuger. ^ Skub bryggeenheden lige ind i kaffemaskinen i glideskinnen. ^ Tryk på den lyse tast forneden på håndtaget på bryggeenheden a, og drej samtidig håndtaget til højre b. 59

60 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring: Bryggeenheden affedtes Afhængig af fedtindholdet i de anvendte kaffesorter kan bryggeenheden blive tilstoppet. Den skal derfor rengøres med de medfølgende rengøringstabs efter behov (efter ca. 200 portioner). Disse tabs er udviklet specielt til denne kaffemaskine for at sikre optimal affedtning og kan købes hos Miele forhandleren eller på Mieles reservedelslager. For at man ikke skal glemme at affedte bryggeenheden, vises meldingen Rengøring skal startes efter 200 portioner, indtil rengøringen er gennemført. Rengøringsprocessen varer ca. 6 minutter. ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Vedligehold., og tryk på betjeningsknappen. VEDLIGEHOLD. tilbage A SKYL CAPPUCCINATORE SKYL SYSTEM RENGØRING ^ Drej betjeningsknappen hen på Rengøring, og tryk på betjeningsknappen. I displayet vises nu forskellige meldinger. Udfør venligst disse opfordringer. H For ikke at skulle tømme afdrypningsbakken for ofte, stilles en opfangningsbeholder, der kan rumme ca. 1,2 l, under kaffeafløbet! Da kaffemaskinen også skylles indvendigt, skal afdrypningsbakken alligevel tømmes, for at rengøringsprocessen kan fortsætte. 60

61 Rengøring og vedligeholdelse Hvis følgende melding vises i displayet: Fyld venligst en rengøringstab i kaffeskakten, ^ fjernes afdækningen til kaffeskakten, og låget til kaffeskakten åbnes. ^ Læg en rengøringstab i kaffeskakten. ^ Luk låget, sæt afdækningen ind i kaffemaskinen igen, og luk døren. ^ Tryk på den højre betjeningsknap. Udfør meldingerne i displayet. Hvis meldingen Rengøring afsluttet vises i displayet, er bryggeenheden rengjort og rengøringsmiddel fjernet. ^ Hvis den højre betjeningsknap trykkes ind, vises menuen Rengøring. VEDLIGEHOLD. tilbage A SKYL CAPPUCCINATORE SKYL SYSTEM RENGØRING ^ Drej betjeningsknappen hen på "tilbage", og tryk på betjeningsknappen for at komme til hovedmenuen. H 61

62 Rengøring og vedligeholdelse Cappuccinatore Efter hver tilberedning af mælkeskum (også til cappuccino) skal cappuccinatoren rengøres, for at mælkerester ikke skal indtørre og dermed tilstoppe dyserne eller indsugningsslangen. Denne skylning erstatter ikke den grundige rengøring i opvaskemaskinen! ESPRESSO MÆLKESKUM KAFFE VEDLIGEHOLD.... CAPPUCCINO STANDARD n... VARMT VAND INDSTILLINGER F... ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Vedligehold., og tryk på betjeningsknappen. VEDLIGEHOLD. tilbage A SKYL CAPPUCCINATORE SKYL SYSTEM RENGØRING ^ Drej den højre betjeningsknap hen på Skyl cappuccinatore. ^ Stil et glas vand under indsugningsslangen, og tryk på betjeningsknappen. Cappuccinatoren suger nu vand op og skyller cappuccinatoren. Grundig rengøring i opvaskemaskine For grundig rengøring af cappuccinatoren kan alle dele tages ud af maskinen og rengøres i opvaskemaskine. Regelmæssig rengøring i opvaskemaskine er meget vigtig, for at cappuccinatoren ikke med tiden skal tilstoppe på grund af indtørrede mælkerester, som kan sidde tilbage efter normal skylning. H 62

63 Rengøring og vedligeholdelse ^ Drej afdækningen oven over afløbet til venstre a. ^ Hold på afløbet og indsugningsslangen, og træk forsigtigt cappuccinatoren nedad ud af maskinen b. ^ Skil alle dele ad. Stykket med tætningsringene kan tages af ved at dreje og derefter trække det af. ^ Anbring alle delene i opvaskemaskinen, og smør tætningsringene med det medfølgende fedt efter rengøringen. Vær særligt opmærksom på, at de små huller i de enkelte dele ikke er tilstoppet (se pil). Eventuelle tilstopninger løsnes ved at nulre de bløde dele eller puste dem igennem. Dette er vigtigt for korrekt funktion. Der må ikke anvendes en nål, da delene kan blive beskadiget. 63

64 Rengøring og vedligeholdelse ^ Saml delene igen, som vist på tegningen. Sørg for, at forhøjningerne (se pil) peger nedad, og ^ at alle markeringspunkter står ud for hinanden. ^ Anbring cappuccinatoren i maskinen nedefra a, og drej afdækningen oven over afløbet til højre b. 64

65 Rengøring og vedligeholdelse Kaffemaskinens front Anvend ikke kaffemaskinen, hvis cappuccinatoren ikke er isat. Damp vil da sprøjte ukontrolleret ud af maskinen. Fare for forbrænding og beskadigelse af kaffemaskinen! ^ Fronten rengøres med en fugtig klud med varmt vand tilsat mildt opvaskemiddel og eftertørres med en blød klud. Pas på, at der ikke kommer vand ind bag displayene eller drejeknapperne. Undgå at anvende følgende på fronterne soda-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler, rengøringsmidler med skurende virkning, f.eks. skurepulver og flydende skuremiddel, skuresvampe, som f.eks. grydesvampe eller brugte svampe, der indeholder rester af skuremiddel. Sørg for, at eventuelle stænk fra afkalkningen straks tørres af. Følg desuden de specielle råd om fronter i rustfrit stål og aluminium for at undgå ridser og forandringer i overfladen. Kaffemaskiner med stålfront Kaffemaskinens front og betjeningselementer kan få ridser. Følg de forskellige råd om rengøring for overflader i rustfrit stål og betjeningselementer i stål-look. 65

66 Rengøring og vedligeholdelse Stålflader Brug et rengøringsmiddel til rustfrit stål uden skurende virkning. For at undgå at stålfladerne hurtigt bliver snavsede igen, kan der anvendes et plejemiddel til rustfrit stål (kan købes på Mieles reservedelslager). Påfør lidt af midlet på fladerne med en blød klud. Betjeningselementer i stål-look Betjeningselementerne kan misfarves eller forandre sig, hvis snavs får lov at sidde i længere tid. Snavs bør derfor straks fjernes. Kaffemaskiner med aluminiumsfront Aluminium er et levende materiale. Den reflekterende virkning og dermed kaffemaskinens udseende er afhængig af synsvinkel, lys og omgivelser. Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på aluminiumsoverflader og betjeningselementer, hvis snavs får lov at sidde i længere tid. Snavs bør derfor straks fjernes. Kaffemaskinens front og betjeningselementer kan få ridser. Foruden de nævnte rengøringsmidler bør følgende undgås: rengøringsmiddel til rustfrit stål, kalkopløsende rengøringsmidler, opvaskemiddel til opvaskemaskiner. 66

67 Kalkrester skal fjernes regelmæssigt for at sikre, at kaffemaskinen fungerer korrekt. Som hjælp hertil er kaffemaskinen udstyret med en kontrolfunktion. Hvis der før næste afkalkning stadig kan tilberedes 50 portioner, viser kaffemaskinen for første gang meldingen i displayet: Endnu 50 brygninger mulig, inden afkalkning skal startes. Denne melding vises fra nu af efter hver tilberedning (espresso, kaffe, cappuccino, varmt vand, mælkeopskumning). Når tallet når til "0", blokeres kaffemaskinen, og følgende melding vises i displayet: VEDLIGEHOLD. Afkalkning af kaffemaskinen SKYL CAPPUCCINATORE SKYL SYSTEM RENGØRING AFKALKNING For at starte afkalkningsprocessen direkte, trykkes den højre betjeningknap ind. Skulle man på dette tidspunkt ikke have tid til at udføre afkalkningen, (varer ca. 20 minutter), kan kaffemaskinen slukkes. Man kan dog først tilberede drikke igen, når kaffemaskinen er blevet afkalket. Til afkalkningen må der udelukkende anvendes de medfølgende afkalkningstabs, som er specielt udviklet til denne kaffemaskine for at optimere afkalkningen. De kan købes hos Miele forhandleren eller på Mieles reservedelslager. Andre midler kan beskadige kaffemaskinen og forårsage smagsforringelse. Afkalkningsmidlets blandingsforhold skal overholdes, da kaffemaskinen ellers kan blive beskadiget. Anvend ubetinget den medfølgende afkalkningstragt, så afkalkningsmidlet ikke kan sprøjte på kaffemaskinens front. Eventuelle stænk fra afkalkningen skal fjernes straks, da fronten ellers kan blive beskadiget! Rengør vandbeholderen og afdrypningsbakken grundigt efter afkalkningen for at undgå kalkrester! - H 67

68 Afkalkning af kaffemaskinen Afkalkning gennemføres Påfyld vand Afkalkning n Indstillinger F ^ Hvis man ønsker at afkalke kaffemaskinen, mens den er kold, vælges Afkalkning i startmenuen med den højre betjeningsknap. Tryk på betjeningsknappen for at starte processen. ^ Hvis man ønsker at afkalke kaffemaskinen, uden at meldingen for afkalkning har været vist i displayet (f.eks. fordi vandet er meget hårdt), vælges menupunktet Vedligehold., VEDLIGEHOLD. SKYL CAPPUCCINATORE SKYL SYSTEM RENGØRING AFKALKNING ^ betjeningsknappen drejes hen på Afkalkning, og den trykkes ind. Afkalkningens trin vises i displayet. Udfør opfordringerne, f.eks. Tøm afdrypningsbakken, Fyld vandbeholderen osv. Hvis kaffemaskinen er varm, afkøles den først i ca. 10 minutter, inden afkalkningsprocessen startes. Afkalkningsprocessen kan ikke afbrydes, når først den højre betjeningsknap er trykket ind. Processen skal gennemføres helt. Dette er en sikkerhedsindstilling for at sikre, at kaffemaskinen afkalkes helt. Dette er meget vigtigt for kaffemaskinens levetid og funktionsdygtighed. ^ Når man i displayet opfordres til at fylde afkalkeren i vandbeholderen, tages vandbeholderen ud og fyldes til markeringen k med lunkent vand. (Fyld ikke mindre vand i vandbeholderen, da afkalkningsprocessen ellers vil blive afbrudt før tid eller fuldstændigt). - H 68

69 Afkalkning af kaffemaskinen Læg 2 afkalkningstabs i vandet. Lad disse opløse helt, inden vandbeholderen lukkes og sættes ind i maskinen. ^ sætte afkalkningstragten under afløbsdyserne, sættes afkalkningstragten ind i hullerne i afdrypningspladen, så væskerne fra afløbsdyserne kan føres ned i afdrypningsbakken gennem afkalkningstragten. Under afkalkningsprocessen løber der vand ud af varmtvands- og cappuccinatore-afløbet med afkalkningsmiddel, så følger en indvirkningstid, og herefter løber lidt afkalkningsmiddel ud osv. ^ Hvis der i højre display opfordres til at påfylde frisk vand i vandbeholderen, skylles den grundigt med rent vand (der må ikke være rester af afkalkningsmiddel), og fyldes igen med rent drikkevand til markeringen k. Under skylleprocessen løber der vand ud af afløbene. Da kaffemaskinen også skyller indvendigt, skal afdrypningsbakken tømmes gentagne gange, for at skylleprocessen kan fortsætte. Hvis der i displayet vises: Proces afsluttet, er kaffemaskinen afkalket. Følg anvisningerne i displayet. Kaffemaskinen skylles tilsidst endnu engang kort igennem. Da ledningerne pumpes tomme ved afkalkningen, skal ledningerne fyldes med vand inden tilberedning af cappuccino eller mælkeskum (se afsnittet Drikke tilberedes: Cappuccino og mælkeskum). 69

70 Småfejl udbedres Hvad nu, hvis... Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Ved nogle fejl på kaffemaskinen vises en tilsvarende melding i displayet. Følg opfordringerne i displayet for at udbedre fejlen. Følgende andre fejl, som ikke vises i displayet, kan udbedres som følger:... der ikke kommer lys i kaffemaskinen, når den tændes? ^ Er kaffemaskinen låst? ^ Er lyset blevet frakoblet (se afsnittet Indstillinger, Lys)? ^ Hvis ikke, er lyset defekt. Kontakt Miele Teknisk Service.... opvarmningsfasen varer meget længe? Hvis døren blev åbnet under opvarmningsfasen, f.eks. for at fylde frisk vand i vandbeholderen, frakobler kaffemaskinens varmelegeme imens, så opvarmingen afbrydes. Kaffemaskinen varmer kun, når døren er lukket.... der ikke vises nogen tekst i displayet? Kaffemaskinen får ingen spænding. ^ Står hovedafbryderen stadig på 0? ^ Er stikket sat i kontakten? ^ Kontroller, om HFI/HPFI-relæet har slået fra. Hvis det er tilfældet, kontaktes Miele Teknisk Service. 70

71 Småfejl udbedres... kaffemaskinen pludselig slukker? Kaffemaskinen slukker automatisk efter et bestemt tidsrum, hvis den ikke har været i brug. Tiden er afhængig af programmeret tid før afbrydelse. Vandtemperaturen er eventuel for høj. Kaffemaskinen er spærret, indtil vandet er afkølet lidt. Bønnerne kan indeholde sten. I tilfælde heraf, afbryder kaffemaskinen automatisk senest efter 20 sekunder for at undgå skader. - Kontakt Miele Teknisk Service. ^ Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?... lyset pludselig slukker? Hvis man ikke har foretaget sig noget på kaffemaskinen i ca. 10 min. og der ikke er foretaget en anden indstilling for lyset, kobler lyset automatisk fra!... displayet ikke kan læses? Hvis kaffemaskinen er indbygget for lavt, kan displayet ikke længere aflæses, da synsvinklen bliver for stejl. ^ Forsøg at opnå en bedre læselighed ved at indstille displayets kontrast eller lysstyrke.... der ikke kommer vand, damp eller mælk ud af cappuccinatore-afløbet? ^ Tag vandbeholderen ud, og sæt den ind igen. Hvis der stadig ikke kommer vand eller kun kommer lidt vand ud af afløbet, er afløbet tilstoppet. ^ Rengør cappuccinatoren som beskrevet i afsnittet Rengøring - cappuccinatore. Vær især opmærksom, at de små huller i de enkelte dele ikke er tilstoppet. Evt. tilstopninger kan fjernes ved at nulre de bløde dele. 71

72 Småfejl udbedres... der under malingen høres højere lyde end sædvanligt? Der kan være sten mellem bønnerne. ^ Sluk straks kaffemaskinen. ^ Kontakt Miele Teknisk Service.... der høres lav støj under malingen? Bønnebeholderen er tom. En tilsvarende melding vises i displayet efter et stykke tid. ^ Vent, indtil der ikke længere høres støj, og fyld herefter bønnebeholderen med bønner.... espressoen løber for hurtigt ned i koppen? Malegraden er indstillet for groft. ^ Indstil malegraden på en finere maling.... espressoen løber for langsomt ned i koppen? Malegraden er indstillet for fint. ^ Indstil malegraden på en grovere maling.... espressoen ikke er tilstrækkelig varm? ^ Er koppen og tilledningerne blevet forvarmet? Jo mindre kop, desto vigtigere er forvarmningen. ^ Kontroller, hvilket temperaturområde kaffesorterne er indstillet på. ^ Kontroller, om bryggeenheden er tilstoppet. Rengør bryggeenheden.... der ikke tilberedes nogen drik, selvom bønnerne er malet, og der er tilstrækkeligt vand i vandbeholderen? ^ Er malegraden indstillet på fineste trin eller malemængden indstillet på den største mængde? Da processen er tidsstyret, kan det i disse tilfælde ske, at processen varer så længe, at der ikke er tid til brygningen. 72

73 ^ Reguler maleenheden eller malemængden en smule.... kaffemaskinens dør ikke kan lukkes? ^ Er alle beholdere anbragt rigtigt i kaffemaskinen?... dampopvarmningssystemet er frakoblet og det alligevel er muligt at få damp med det samme? Det er muligt at få damp, mens dampsystemet stadig er opvarmet. Når det er afkølet efter frakoblingen, er det kun muligt at få damp ved en ekstra opvarmning af dampsystemet, som sker ved at trykke på damp.... kaffebrygningen afbrydes? Vandbeholderen er tom. Småfejl udbedres... der kun kommer vand ud ved kaffebrygningen? Låget på tragten til kaffe er blevet åbnet og lukket, og derefter er der valgt i displayet, at der skal brygges kaffe med malet kaffe. Der er dog ikke påfyldt malet kaffe. Kaffemaskinen indstiller sig efter brygning af en drik automatisk igen på drift med kaffebønner. Bønner kan eventuelt have sat sig fast. Træk bønnebeholderen ud, og skub den ind igen.... der i displayet opfordres til tømning af afdrypningsbakken, selvom denne er tom? ^ Er kontakterne grundigt rengjort og tørret? ^ Er afdrypningsbakken anbragt korrekt i kaffemaskinen? ^ Afbryd kaffemaskinen på hovedafbryderen, og tilslut den igen. ^ Slib kontakterne en smule, f.eks. med smergelpapir. ^ Hvis meldingen stadig vises i displayet, kontaktes Miele Teknisk Service. 73

74 Småfejl udbedres... kaffeautomaten ikke skylles igennem, når den tændes, selvom programmet Automatisk skyl er indstillet på "aktiveres"? Hvis kaffemaskinen stadig har en temperatur på min. 60 C, startes skylningen ikke.... vandudløbet stopper under mængdeprogrammeringen? Hvis den maksimale fyldningsmængde er nået, stopper vandudløbet automatisk. Den maksimale mængde gemmes. Der var ikke nok vand i vandbeholderen. Den vandmængde, der er løbet ud, gemmes ikke!... der er vand i affaldsbeholderen? Dette er ikke en fejl. Det er restvand fra brygge- og skylleprocessen.... der er meget "kaffevand" i affaldsbeholderen? Hvis malemængden er indstillet meget fint, kan der komme for meget kaffevand i affaldsbeholderen. ^ Hvis malemængden ikke er indstillet særligt fint, kontaktes Miele Teknisk Service.... afkalkningsprocessen blev startet utilsigtet? Afkalkningsprocessen kan ikke afbrydes, når først den højre betjeningsknap er trykket ind. Processen skal nu afvikles helt. Dette er en sikkerhedsindstilling, for at kaffemaskinen afkalkes fuldstændigt. Dette er meget vigtigt for kaffemaskinens levetid og funktionsdygtighed.... opvarmningstiden øges, der løber ikke tilstrækkelig stor vandmængde ud, kaffemaskinen brygger for lille mængde? Kaffemaskinen er tilkalket.... der ikke løber vand ud af afløbsdyserne? Filtrene i bryggeenheden er snavsede. ^ Rengør filtrene ved at gnide på dem med fingeren. 74

75 Småfejl udbedres... bryggeenheden eller affaldsbeholderen ikke kan trækkes ud af kaffemaskinen? Bryggeenheden er ikke i grundstilling. Det sker f.eks., hvis døren har været åbnet under male- eller bryggeprocessen. ^ Luk døren. Bryggeenheden kører automatisk i grundstilling.... der ikke dannes nogen rigtig crema? ^ Kontroller, om malegraden er indstillet for groft eller for fint. ^ Kontroller, hvilket temperaturområde, kaffesorterne er indstillet på. Hvis temperaturen er for høj, dannes der sorte områder i cremaen. Kaffen er ikke længere frisk nok. Kaffeblandingen er uegnet. Kaffeafløbet er indstillet for højt.... fejlmeldingen 10 eller 17 vises i displayet? Der løber ikke noget vand ud. ^ Vandbeholderen er ikke anbragt korrekt i kaffemaskinen. Tag vandbeholderen ud, og skub den ind i kaffemaskinen igen, så den står korrekt. ^ Hvis vandbeholderen ikke blev fyldt korrekt ved afkalkningen, vises fejlmeldingen også. Fyld vandbeholderen til markeringen. ^ Når fejlen er udbedret, slukkes kaffemaskinen og tændes igen kort efter. Start den ønskede proces påny. Hvis fejlmeldingen stadig vises i displayet, gentages det hele. Hvis fejlmeldingen herefter stadig vises, kontaktes Miele Teknisk Service. 75

76 Småfejl udbedres... tætningsringen på kaffeafløbsforbindelsen er beskadiget og der opstår utætheder omkring denne? ^ Udskift tætningsringen med den medfølgende tætningsring. ^ Kontroller jævnligt døren på kaffemaskinen. Med tiden kan justeringen blive ukorrekt og dermed forårsage beskadigelser på tætningsringen. Juster døren ved at rette på hængslerne (Se afsnittet Indbygningsanvisning: Dørhængsler indstilles).... der dannes rigtig meget crema og denne endda løber ud oven over kaffeafløbsdyserne? Ved mange kaffesorter opstår der for meget crema, hvis kaffe- eller espressotemperaturen er indstillet på "maks.", og malemængden er indstillet meget højt. ^ Indstil temperaturen lidt lavere, og reducer også malemængden lidt.... mælkeskummet kun "sprutter"? Muligvis blev vandledningerne ikke fyldt med vand før den første tilberedning af en drik. Følg anvisningerne i afsnittet Drikke tilberedes: Cappuccino og mælkeskum.... mælken sprøjter ud af beholderen ved den første tilberedning af mælkeskum? Døren blev åbnet under opvarmningsfasen. Herved blev der opbygget et forhøjet tryk foran dampventilen, så dampen løber for hurtigt ud af cappuccinatore-afløbet, når ventilen åbnes.... knappen til indstilling af malegraden blokerer? ^ Luk kaffemaskinen, og tilbered en espresso. Malegraden kan nu indstilles på ny. 76

77 Småfejl udbedres... bryggeenheden ikke kan tages ud? Bryggeenheden er ikke i grundstilling. ^ Luk døren til kaffemaskinen, og tænd for maskinen. Bryggeenheden kører selv tilbage i grundstilling.... Fejlmeldingen F 73 vises i displayet? Bryggeenheden er eventuelt snavset og kan ikke køres i grundposition. ^ Tryk på højre drejeknap. ^ Tag bryggeenheden ud af maskinen og rengør den grundigt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Bryggeenhed). ^ Sæt bryggeenheden ind i maskinen og luk døren. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen stadig vises i displayet.... afdækningen til kaffeskakten ikke rigtigt kan skubbes ind? ^ Er låget til kaffetragten lukket?... døren er svær at åbne eller lukke, og tætningsringen på forbindelsesstykket mellem bryggeenhed og kaffeafløb skubbes tilbage? ^ Juster døren ved hjælp af hængslerne (se afsnittet Indbygningsanvisning: Dørhængsler indstilles). 77

78 Service / reklamationsfrist Miele Teknisk Service Dag til dag service Landsdækkende servicenet Lokale teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 24 måneders reklamationsfrist på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer Leveringsgaranti for reservedele i 15 år Miele er kendt for sin "dag til dag" service En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele. Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. 78

79 Service / reklamationsfrist Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl og 16.00, fredag mellem 8.00 og på telefon Servicebestilling, direkte eller telefax Mieles reklamationsfrist De efterfølgende bestemmelser om reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. Mieles reklamationsfrist omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles reklamationsfrist indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. 79

80 Service / reklamationsfrist Mieles reklamationsfrist på reservedele: Ved udbedring af mangler foretaget af vore egne teknikere eller af de af os autoriserede værksteder ydes der en 24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte dele. Denne reklamationsfrist er inklusive arbejdsløn og grundgebyr. For dele, der er isat efter de 24 mdr., påhviler det kunden at fremvise fornøden dokumentation i form af en tidligere udstedt servicefaktura. Mieles reklamationsfrist omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. 80

81 Service / reklamationsfrist Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende reklamationsfrist er gældende fra ikraftrædelse af Lov om køb år Reklamationsfristen fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles reklamationsfrist sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden reklamationsfristens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 81

82 Eltilslutning Eltilslutning Kaffemaskinen leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da kaffemaskinen derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan rekvireres på Mieles reservedelslager (best.nr. 9666). Sikring: min. 10 A. Kaffemaskinen må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. For større sikkerhed anbefales et HPFI-relæ med en brydestrøm på 30 ma. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal kaffemaskinen kunne afbrydes på gruppeafbryderen. De nødvendige tilslutningsdata fremgår af typeskiltet på indersiden af kaffemaskinen. Kontroller, om disse angivelser stemmer overens med elnettets spænding og frekvens. Skal ekstrabeskyttes jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. 82

83 Indbygnings- og kombinationsmuligheder Indbygningsanvisning Kaffemaskinen egner sig til indbygning i et højskab På grund af kaffemaskinens design og udførelse er det også muligt at kombinere den med andre Miele indbygningsprodukter. Det er imidlertid meget vigtigt, at kaffemaskinen nedadtil er afgrænset med en gennemgående, lukket mellembund (undtagen ved kombination med en indbygningsservicevarmer). 83

84 Indbygningsanvisning For at servicevarmeren altid er i drift eller klar til brug, når også kaffemaskinen er det, kan servicevarmeren tilsluttes kaffemaskinen direkte via en stikkontakt på bagsiden af maskinen med et ekstra tilslutningskabel (ekstratilbehør). På denne måde er kopperne altid forvarmet. Tilslut aldrig et andet produkt end en Miele servicevarmer EGW og 29, da kaffemaskinen ellers vil blive beskadiget. Kaffemaskinen kan også indbygges i et Miele indbygningsskab, som leveres som ekstraudstyr. 84

85 Indbygningsanvisning Indbygning Kaffemaskinen gøres spændingsløs før indbygning. Dette gælder også ved eventuel demontering! Kaffemaskinen må kun anvendes i indbygget stand. Til indbygningen anvendes to unbraconøgler i størrelse 3 og 5. ^ Skru de 4 ben på undersiden af kaffemaskinen ud med en unbraconøgle ca. 2 mm. ^ Kaffemaskinen skubbes helt ind i indbygningsnichen. Kontroller, om kaffemaskinen står lige i midten af indbygningsnichen. Hvis dette ikke er tilfældet, justeres kaffemaskinen ved hjælp af de fire ben. Benene kan drejes ca. 10 mm ud. ^ Hvis skabet har sidevægge i 19 mm tykkelse, skal der forbores fire huller på indersiden til fastgørelse af kaffemaskinen. Borehullerne markeres ved at justere kaffemaskinen i nichen, skrue unbracoskruerne i siden en smule ind og direkte ud igen. 85

86 Indbygningsanvisning Kaffemaskinen tages ud af nichen og der bores ca. 2 mm dybe huller (Ø4,5) de markerede steder i væggen. ^ Tilslut kaffemaskinen. ^ Kaffemaskinen skubbes helt ind i indbygningsnichen. ^ Døren åbnes, og skruerne i siden skrues let i. ^ Kaffemaskinen justeres, så den står i midten af indbygningsnichen ved forsigtigt at dreje de nederste unbracoskruer a. ^ Kaffemaskinen fastgøres i skabet ved at stramme de to øverste unbracoskruer b. 86

87 Indbygningsanvisning Dørhængsler indstilles Hvis kaffemaskinens dør er svær at åbne og lukke efter indbygningen, skal døren justeres efter indbygningen: ^ For at justere døren i retning a drejes skrue a. ^ For at justere døren fremad eller bagud (retning b), drejes skrue b. 87

88 Ret til ændringer forbeholdes / 1306 M.-Nr / 01 dk-dk CVA 4060

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Indbygnings-espressomaskine CVA 6431 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr.

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugsanvisning Fritstående espressomaskine

Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 768 730 Transportemballage

Læs mere

Brugsanvisning Fritstående espressomaskine

Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 768 820 Transportemballage

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Indbygnings-espressomaskine CVA 6805 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr.

Læs mere

Brugsanvisning Fritstående espressomaskine

Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Brugsanvisning Fritstående espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 022 630 Transportemballage

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

BESKRIVELSE AF APPARATET

BESKRIVELSE AF APPARATET DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET (se fig.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Brugsvejledning. Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE

Brugsvejledning. Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE svejledning Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtige sikkerhedsanvisninger 2-3 Installation 4 Opstilling 4 Indbygning 4 Ventilation 4 Tilslutning til el 5 Typeskilt 5 Beskrivelse af apparatet 6 Start

Læs mere

Dansk TEKNISKE EGENSKABER:

Dansk TEKNISKE EGENSKABER: IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page98 n Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en person med lignende kvalifikation for at undgå, at

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Betjeningsvejledning Kaffemølle. Kaffeemühle CM 80-Serie

Betjeningsvejledning Kaffemølle. Kaffeemühle CM 80-Serie DK Betjeningsvejledning Kaffemølle Kaffeemühle CM 80-Serie Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger... 3 Inden første ibrugtagning... 4 Krav til opstillingsstedet... 4 Malegradsindstilling... 5 Konstant

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

foretages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt

foretages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt Installationsvejledning VAQ Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker Quooker en består af en lille vandbeholder under køkkenvasken, som er sluttet til koldvandsledningen.

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

CafeRomatica NICR7.. Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk. A passion for coffee. CafeRomatica Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk NICR7.. DK A passion for coffee. 1 A Display (hovedmenu) B Venstre drejeknap C Højre drejeknap D Display indstillinger

Læs mere

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET Nedenstående

Læs mere

CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse: A passion for coffee.

CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse:   A passion for coffee. CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse: www.rigtigkaffe.dk A passion for coffee. 72 2. FØRSTE OPSTART... 74 2.1. KOM GODT I GANG... 74 2.2. DE VIGTIGSTE FUNKTIONER... 74 2.3. PÅFYLDNING

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL BRUGERMANUAL Maskiner med manuel vandpåfyldning UM_DA Part No.: 1764088_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel

Læs mere

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10

Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING KAFFEMASKINE WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Læs instruktionerne omhyggeligt - hold brugermanualen til fremtidig brug. 1. GARANTI 3 2. MILJØANBEFALING 4 3. SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Indstilling af temperatur... 113 Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113

Indholdsfortegnelse. Indstilling af temperatur... 113 Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113 Indholdsfortegnelse Indledning... 0 Symboler anvendt i denne vejledning...0 Bogstaver i parentes...0 Problemer og reparationer... 0 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...0 ANVENDELSE TIL FORMÅLET MED APPARATET...

Læs mere

1 Beskrivelse af apparatet 243. 2 Sikkerhedsanvisninger 244. 3 Installation 244. 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245

1 Beskrivelse af apparatet 243. 2 Sikkerhedsanvisninger 244. 3 Installation 244. 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245 242 1 Beskrivelse af apparatet 243 2 Sikkerhedsanvisninger 244 3 Installation 244 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245 4.1 Fyldning af vandbeholderen 245 4.2 Fyldning af beholderen til kaffebønner 245 4.3

Læs mere

Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater...

Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater... Vejledning til TO-GO kaffemaskinen Indhold Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater... 8 DELE OG FUNKTIONER Kaffemaskinens

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

Din brugermanual PHILIPS HD 8743 http://da.yourpdfguides.com/dref/4127537

Din brugermanual PHILIPS HD 8743 http://da.yourpdfguides.com/dref/4127537 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Beskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel:

Beskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel: Beskrivelse af maskinen (side3 - A ) A1. Plade til kopper A2. Kobling mælkebeholder/ varmtvandshane A3. Hovefbryder ON/OFF A4. Tilslutning el-forsyningsledning A5. Kogerens si/infusionsenhed A6. Vandbeholdersæde

Læs mere

BESKRIVELSE AF APPARATET

BESKRIVELSE AF APPARATET DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET De nedenstående

Læs mere

Bonviva. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Bonviva. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Bonviva Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar serienummeret på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Installationsvejledning VAQ E Læs denne vejledning før installation

Installationsvejledning VAQ E Læs denne vejledning før installation Installationsvejledning VAQ E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker Quooker-systemet består af en lille vandbeholder under køkkenvasken, som er tilsluttet til hanen til

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE INDHOLD DANSK DELE OG FUNKTIONER...2 Dele og tilbehør...2 SIKKER BRUG AF STEMPELKANDEN...3 Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 BRUG AF STEMPELKANDEN...5 Betjening af stempelkanden...5

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114 Indholdsfortegnelse Indledning... 114 Bogstaver i parentes... 114 Problemer og reparationer... 114 Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114 Tilladt anvendelse... 115 Brugsanvisning...

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300210 EAN nr 5709133300333 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Indbygningsespressomaskine

Brugs- og monteringsanvisning Indbygningsespressomaskine Brugs- og monteringsanvisning Indbygningsespressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 10 214 090

Læs mere

UM_DA Part No.: 1764097_01 TOWER BRUGERMANUAL

UM_DA Part No.: 1764097_01 TOWER BRUGERMANUAL UM_DA Part No.: 1764097_01 BRUGERMANUAL INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel funktionsbeskrivelse...5 OVERSIGT

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE

Læs mere

VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER

VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300213 EAN nr 5709133300340 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,

Læs mere

MEMOday. Art.nr Rev A DK

MEMOday. Art.nr Rev A DK Brugervejledning MEMOday Art.nr 508260 Rev A DK Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 2. Sådan kommer du i gang... 3 3. Talestøtte... 4 4. Skift baggrundsfarve... 4 5. Tidsintervaller... 4 6. Batteribackup...

Læs mere

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S DK Caffè innovazione C E R T I F I E D B Y I T A L I A N T A S T E R S VELKOMMEN TIL SAECO! Tillykke med din nye Saeco maskine, en maskine af højeste klasse. En god kop kaffe hører til et af livets goder,

Læs mere

www.delonghi.com 5713210351/03.08

www.delonghi.com 5713210351/03.08 www.delonghi.com 5713210351/03.08 ESPRESSOMASKIN BRUKSANVISNING KAFFEMASKIN BRUKSANVISNING KAHVIAUTOMAATTI KÄYTTÖOHJE KAFFEMASKINE BRUGSANVISNING L i n j e L i n j e r e K o k o e l m a L i n j e L i n

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere Manual Frithiof Sopra 150 Sopra 250 Centralstøvsugere Må ikke anvendes til fi nstøv. Kun til husholdningsstøv. (Garantien bortfalder ved misbrug) Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen

Læs mere

Kortfattet vejledning FB 7100

Kortfattet vejledning FB 7100 Kortfattet vejledning FB 7100 10.2009 1 75503300 Beskrivelse af automatens komponenter Dør Display Kabinet Dørlås Koprum Betjeningspanel Kopholder Kandeplatform Friskbrygingrediensbeholder Instant ingrediensbeholder

Læs mere

Quahwa.dk. Dansk brugervejledning til Vibiemme Domobar Super

Quahwa.dk. Dansk brugervejledning til Vibiemme Domobar Super Dansk brugervejledning til Vibiemme Domobar Super 1 2 3 4 11 I II 5 6 7 8 9 10 1. Lampe 2. Manometer til tryk i kedel 3. Damp, hane til damp 4. Filterholder/portafilter 5. Termostat lampe 6. Manometer

Læs mere

Brugsanvisning Espressomaskine

Brugsanvisning Espressomaskine Brugsanvisning Espressomaskine Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 526 330 Transportemballage og bortskaffelse

Læs mere

d f f f a1 a2 i j g m k

d f f f a1 a2 i j g m k DA b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q DA SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, inden apparatet

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Startpakke-small Dansk manual. Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01

Startpakke-small Dansk manual. Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01 Startpakke-small Dansk manual Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01 Denne startpakke indeholder: Væskebeholder m. udskiftelig brænder USB oplader 650mah Batteri Vægoplader 1 x væskebeholder m. udskiftelig

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere Service og sikkerhedsinformation 1. Luftvarmerne er typegodkendte efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmerne skal udføres i henhold til monteringsvejledningen. 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Betjenings- og servicemanual

Betjenings- og servicemanual Modular ismaskine Betjenings- og servicemanual Gældende for typerne FM170AFE FM170AFE-N VIGTIGT! 1. Denne vejledning er en vigtig del af produktet og bør opbevares omhyggeligt af brugeren. Læs venligst

Læs mere

Fuldautomatisk kaffemaskine by Fey

Fuldautomatisk kaffemaskine by Fey Fuldautomatisk kaffemaskine by Fey Indholdsfortegnelse Introduktion omkring kaffemaskinens dele 1 Sikkerhedsinstruktioner 3 Advarsel 4 Korrekt beskyttelse af maskinen 5 Introduktion til førstegangsbrugere

Læs mere

HD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series

HD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series Superautomatisk espressomaskine 3000 series 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8824 HD8825 Dansk 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Produktoversigt: 1. Låg 2. Damp-udtag 3. Æggeholder 4. Maks-markering 5. Vandtank med varmeplade 6. Hus / Enhed 7. Indikatorlampe 8. Kontrolknap ( tænd / sluk / indstilling

Læs mere