S8 Elite II-system Betjeningsvejledning. Dansk

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "S8 Elite II-system Betjeningsvejledning. Dansk"

Transkript

1 S8 Elite II-system Betjeningsvejledning Dansk

2 ResMed Ltd (producent) 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153 Australien ResMed Corp (autoriseret agent i USA) Danielson Street, Poway, CA , USA ResMed (UK) Ltd (autoriseret repræsentant i EU) 65 Milton Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 4RX, Storbritannien ResMed-afdelinger Australien, Brasilien, Finland, Frankrig, Holland, Hong Kong, Indien, Japan, Kina, Malaysia, New Zealand, Norge, Schweiz, Singapore, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tyskland, USA, Østrig (se ang. kontaktoplysninger). Beskyttet af patenter: AU , EP , US , US , US , US Andre patenter er anmeldt. Beskyttet af designregistreringer: AU , AU , AU , AU , AU , AU , AU , CN , CN , CN , CN , CN , CN , CN , EP , HK , JP , JP , JP , JP , JP , JP , NZ , NZ , NZ , NZ , NZ , NZ Andre designs er anmeldt. S8, S8 Elite, Mirage, HumidAire, HumidAire 3i, ResScan, Mirage Vista, Ultra Mirage, Mirage Activa, Mirage Swift, Mirage Liberty, Mirage Quattro, Papillon og SmartStart er varemærker, der tilhører ResMed Ltd, og HumidAire er registreret i U.S. Patent and Trademark Office ResMed Ltd /

3 B INTEGRATED HUMIDIFIER / INTEGRERAD BEFUKTARE / INTEGRERET FUGTER / INTEGRERT FUKTER / INTEGROITAVA KOSTUTIN D SETTING UP THE S8 / INSTALLERA S8 / KLARGØRING AF S8 / SETTE OPP S8 / S8 -LAITTEISTON KOKOAMINEN S8 Elite II System ILLUSTRATIONS / ILLUSTRATIONER / ILLUSTRATIONER / ILLUSTRASJONER / KUVAT A SYSTEM COMPONENTS / SYSTEMKOMPONENTER / SYSTEMKOMPONENTER / SYSTEMKOMPONENTER / LAITTEISTON OSAT Carry handle / Bärhandtag / Håndtag / Bærehåndtak / Kantokahva HumidAire 3i 2007 ResMed Ltd. 1 2 Keypad / Knapp-panel / Tastatur / Tastatur / Näppäimistö C OTHER ACCESSORIES / ANDRA TILLBEHÖR / ANDET TILBEHØR / ANNET TILBEHØR / MUUT LISÄVARUSTEET LCD screen / LCD skärm / LCD-skærm / LCD-skjerm / Nestekidenäyttö 1 Air outlet / Luftutsläpp / Luftudtag / Luftuttak / Ilmantuloaukko Module / Modul / Modul / Modul / Moduuli Air filter cover / Luftfilterlock / Luftfilterdæksel / Luftfilterdeksel / Ilmansuodattimen kansi Air inlet / Luftintag / Luftindtag / Luftinntak / Ilmanottoaukko m 3 3 DC input / DC in / DC-input / 12v/24v-inntak / 2 Tasavirtaliitäntä AC input / AC in / AC-input / Nettstrøminntak / Vaihtovirtaliitäntä Note: Some products not available in all regions. / Obs! Vissa modeller finns inte i alla delar av världen. / Bemærk: Det er ikke alle produkter, der fås i alle lande. / Merk: Enkelte produkter er ikke tilgjengelige i alle land. / Huomautus: Kaikkia malleja ei ole saatavissa kaikissa maissa. 2 m 2007 ResMed Ltd ResMed Ltd ResMed Ltd.

4 E HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i OCH S8 / HUMIDAIRE 3i OG S8 / HUMIDAIRE 3i OG S8 / HUMIDAIRE 3i JA S8 H USING THE DATA CARD / ANVÄNDA DATAKORTET / ANVENDELSE AF DATAKORTET / BRUKE DATAKORTET / DATA CARD -KORTIN KÄYTTÖ HumidAire 3i 2007 ResMed Ltd. 1 2 F BLANK MODULE / BLINDMODUL / BLINDMODUL / BLINDMODUL / PEITELEVY Data communications port / Datakommunikationsport / Datakommunikationsport / Datakommunikasjonsport / Tietoliikenneportti ResMed Ltd ResMed Ltd. G DATA CARD MODULE / DATAKORTMODUL / DATAKORTMODUL / DATAKORTMODUL / DATA CARD -MODUULI ResMed Ltd. Note: Some products not available in all regions. / Obs! Vissa modeller finns inte i alla delar av världen. / Bemærk: Det er ikke alle produkter, der fås i alle lande. / Merk: Enkelte produkter er ikke tilgjengelige i alle land. / Huomautus: Kaikkia malleja ei ole saatavissa kaikissa maissa.

5 Indhold Indledning Dit ansvar 1 Medicinske oplysninger Om S8 Elite II 2 Kontraindikationer 2 Advarsler 2 Forsigtighedsregler 3 Bivirkninger 4 S8 Elite II-system S8 Elite II 5 Masker 5 Fugter 6 ResScan-datakortmodul 6 Tilbehør 6 Anvendelse af S8 Elite II-apparatet Klargøring af S8 Elite II-apparatet 7 Samling af masken 7 Indledning af behandlingen 8 Afslutning af behandlingen 9 Anvendelse af masketilpasningsfunktionen 9 Montering af fugter Montering af en HumidAire 3i-fugter 10 Anvendelse af tastaturet Ændring af indstillinger 12 Anvendelse af standardmenuen Anvendelse af den detaljerede menu Menuen Indstillinger 16 Menuen Resultater 17 Menuen Optioner 17 Menuen Service 17 Meddelelser på S8 Elite II-apparatets LCD-skærm 17 S8-moduler Brug af et blindmodul 19 Anvendelse af et ResScan-datakortmodul 19 Rengøring og vedligeholdelse Daglig rengøring 22 INDHOLD i

6 Ugentlig rengøring 22 Periodisk rengøring 22 Udskiftning af luftfilter 23 Service 23 Ofte stillede spørgsmål Fejlfinding Systemspecifikationer S8 Elite II (uden tilbehør) 30 Tilbehør 31 Alle apparater (hvis det er relevant) 31 Begrænset garanti Indeks ii

7 Indledning Tak fordi du har valgt et S8 Elite II-apparat. S8 Elite II er et kompakt apparat med indbygget strømforsyning og mulighed for integreret datastyring og fugtning. Brugermanualen indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for korrekt anvendelse af S8 Elite II-apparatet. Dit ansvar Brugeren eller ejeren af dette udstyr har det fulde ansvar for enhver skade på person eller ting som følge af: Anvendelse af apparatet i strid med den medfølgende brugsanvisning. Vedligeholdelse eller ændringer af apparatet, medmindre disse er udført i overensstemmelse med godkendte anvisninger og af autoriserede personer. Denne manual bør læses omhyggeligt før brug. Denne manual indeholder specielle udtryk og ikoner, der angives i marginen og henleder opmærksomheden på specifikke og vigtige oplysninger. Advarsel gør opmærksom på risiko for skade. Forsigtig forklarer særlige forholdsregler med henblik på at gøre brugen af apparatet sikker og effektiv. Bemærk er en oplysende og nyttig kommentar. Indledning 1

8 Medicinske oplysninger Om S8 Elite II S8 Elite II CPAP-systemet er beregnet til behandling af obstruktiv søvnapnø (OSA) hos voksne patienter. S8 Elite II CPAP-systemet er beregnet til brug i hjemmet og på hospitalet. Kontraindikationer S8 Elite II-apparatet er ikke beregnet til livsopretholdelse og kan holde op med at fungere ved strømsvigt eller visse funktionsfejl. Apparatet bør ikke anvendes af patienter, som har behov for uafbrudt behandling. Behandling med positivt luftvejstryk kan være kontraindiceret hos patienter, som lider af følgende: alvorlig bulløs lungesygdom pneumothorax patologisk lavt blodtryk dehydrering cerebrospinalvæskelækage, nylig kranieoperation eller trauma. Advarsler Hele manualen bør læses grundigt igennem, før S8 Elite II-apparatet tages i brug. Behandlerens anvisninger går altid frem for de råd, der gives i denne manual. En patient bør ikke tilslutte udstyr til datakommunikationsporten, medmindre behandleren eller plejepersonalet har givet besked om det. Datakommunikationsporten er kun beregnet til tilslutning af ResMedprodukter. Tilslutning af andet udstyr kan medføre personskade eller beskadigelse af S8 Elite II-apparatet. S8 Elite II-apparatet bør kun anvendes med masker (og studse)*, der anbefales af ResMed, en behandler eller en specialist. Der bør ikke anvendes maske, medmindre der er tændt for S8 Elite II-apparatet, og apparatet fungerer som det skal. Maskens lufthul(ler) må aldrig blokeres. Forklaring: S8 Elite II-apparatet er beregnet til brug med specielle masker (eller studse) *, som har lufthuller, så der konstant strømmer luft ud af masken. Når der er tændt for apparatet, og det fungerer ordentligt, skyller ny luft fra apparatet den udåndede luft ud gennem maskens huller. Når apparatet derimod ikke er i gang, vil der ikke blive leveret tilstrækkelig frisk luft gennem * Masken eller studse i nærheden af masken kan være forsynet med porte. Medicinske oplysninger 2

9 masken, og den udåndede luft kan blive indåndet igen. Genindånding af udåndet luft i mere end nogle få minutter kan i visse tilfælde medføre kvælning. Dette gælder for de fleste typer CPAP-apparater. Ved strømafbrydelse og funktionsfejl skal masken tages af patienten. S8 Elite II-apparatet kan indstilles til at tilføre tryk på op til 20 cm H 2 O. I det lidet sandsynlige tilfælde at der skulle opstå en funktionsfejl, kan der opstå tryk på op til 30 cm H 2 O. Hvis der anvendes ilt sammen med dette udstyr, skal der slukkes for ilttilførslen, når apparatet ikke er i gang. Hvis der har været tændt for ilttilførslen, mens apparatet ikke var i gang, skal ilttilførslen frakobles. Vent derefter 30 minutter, inden apparatet tændes igen. Forklaring: Hvis CPAP-apparatet ikke er i gang, og der fortsat er tændt for ilttilførslen, kan den ilt, der indføres i tilførselsslangen, blive ophobet i CPAPapparatet med risiko for brand. Dette gælder for de fleste typer CPAPapparater. Ilt nærer forbrænding. Ilt bør ikke anvendes i forbindelse med rygning eller i nærheden af åben ild. Sørg altid for, at luftstrømmen fra apparatet er i gang, før der tændes for iltforsyningen. Der skal altid slukkes for ilttilførslen, før der slukkes for luftstrømmen fra apparatet. Bemærk: Den iltkoncentration, der indåndes ved tilførsel af en fast mængde supplerende ilt, kan variere, afhængig af hvor ilten tilsluttes, trykindstillinger, patientens vejrtrækningsmønster, maskevalg og omfanget af lækage. S8 Elite II-apparatet må ikke anvendes, hvis der er synlige fejl ved det, eller hvis det af uforklarlige årsager ikke fungerer, som det skal. Kabinettet på S8 Elite II-apparatet må ikke åbnes. Apparatet har ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og indvendig vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Eksplosionsfare må ikke anvendes i nærheden af brændbare anæstetika. Forsigtighedsregler Ved lavt tryk er der risiko for, at luftstrømmen gennem udåndingsportene på masken ikke renser al udåndet luft ud af slangen. Genindånding kan forekomme i et mindre omfang. Indåndingsluften, som apparatet afgiver, kan være op til 6 C over rumtemperaturen. Der bør derfor udvises største forsigtighed, hvis rumtemperaturen er over 32 C. Brug altid en ResMed DC-12-omformer, hvis der ikke er adgang til netstrøm (100/240 V vekselstrøm). (DC-12-omformeren fås som ekstraudstyr). ResScan -datakortmodulet leveres sammen med det ResMed-udstyr, det er beregnet til. Medicinske oplysninger 3

10 Brug kun ResScan-datakortmodulet (hvis leveret) som angivet i denne manual. Bemærk: Ovennævnte advarsler og forsigtighedsregler er af generel karakter. Specielle advarsler, forsigtighedsregler og bemærkninger er angivet i forbindelse med de dertil hørende anvisninger i manualen. Bivirkninger Patienter, der får usædvanlige smerter i brystet, alvorlig hovedpine eller øget åndenød, bør underrette deres behandler. Akut infektion i de øvre luftveje kan nødvendiggøre midlertidig indstilling af behandlingen. Følgende bivirkninger kan opstå i forbindelse med behandling med S8-apparatet: tørhed i næse, mund eller svælg næseblod oppustethed ubehag i mellemøre eller bihuler øjenirritation hududslæt ubehag i brystet. Medicinske oplysninger 4

11 S8 Elite II-system S8 Elite II-apparatet er en del af et system, der består af fem dele: S8 Elite II-apparat Maske Fugter Datastyringsprodukter Tilbehør. S8 Elite II Se illustrationen i afsnit A på illustrationsarket. Set forfra (A-1) Viser tastatur og skærm samt luftudtag. Set bagfra (A-2) Viser, hvor modulet sættes på, samt placering af luftfilter og stik. El-ledning (A-3) El-ledning til at slutte S8 Elite II-apparatet til vekselstrøm (netstrøm). Taske (A-4) Luftslange (A-5) Den 2 m lange luftslange forbinder S8 Elite II-apparatet med masken. Masker Der skal også bruges et ResMed-maskesystem (leveres separat). Følgende ResMed-maskesystemer (der leveres separat) er anbefalet til brug med S8 Elite II-apparatet. Næsemasker Mirage Vista næsemaske Ultra Mirage II næsemaske Mirage næsemaske Mirage Activa næsemaske Papillon. Næsepudesystemer Mirage Swift næsepudesystem Mirage Swift II næsepudesystem. Hele ansigtsmasker Mirage Liberty Full Face maske Mirage Quattro Full Face maske Ultra Mirage Full Face maske. Bemærk: Det er ikke alle modeller, der er tilgængelige i alle lande. S8 Elite II-system 5

12 ! ADVARSEL For at sikre optimal produktydelse og dataregistrering skal der bruges ResMed-maskesystemer til S8 Elite II-apparatet. Se Advarsler på side 2. Fugter Se illustrationen i afsnit B på illustrationsarket. Det kan blive nødvendigt at bruge en fugter, hvis du føler, at du bliver tør i næse, hals eller mund. S8 Elite II-apparatet er kompatibelt med HumidAire 3i integreret opvarmet fugter. ResScan-datakortmodul ResScan- datakortmodulet og ResScan-datakortet (C-1) kan anvendes sammen med S8 Elite II-apparatet. Det kan hjælpe din behandler med at overvåge behandlingen eller give dig oplysninger om apparatets indstillinger. Se Anvendelse af et ResScan-datakortmodul på side 19 for at få oplysninger om, hvordan datakortmodulet og datakortet anvendes. Tilbehør Se illustrationerne i afsnit C på illustrationsarket. Andet tilbehør til brug sammen med S8 Elite II-apparatet: Frontdæksel (fås ikke i alle lande) (C-2) Luftslange 3 m (C-3) DC-12 omformer (C-4) Blindmodul (C-5). Bemærk: ResMed lancerer nye produkter med jævne mellemrum. Se vores hjemmeside S8 Elite II-system 6

13 Anvendelse af S8 Elite II-apparatet Se illustrationen i afsnit D på illustrationsarket. Klargøring af S8 Elite II-apparatet 1 Anbring S8 Elite II-apparatet på et bord i nærheden af sengens hovedgærde.! FORSIGTIG Pas på ikke at anbringe apparatet, hvor det kan blive væltet, eller hvor man kan komme til at snuble over ledningen. Bemærk: S8 Elite II-apparatet kan også anbringes på gulvet ved siden af eller under sengen. Sørg for, at området er støvfrit, og at der ikke er sengetøj, klæder eller andre genstande i nærheden, der kan blokere luftindtaget. 2 Sæt el-ledningen i stikket bag på apparatet (D-1). Sæt den anden ende af ledningen i en stikkontakt.! ADVARSEL Sørg for, at ledning og stik er i god stand, og at apparatet ikke er beskadiget. 3 Sæt den ene ende af luftslangen godt fast på luftudtaget (D-2).! ADVARSEL Der må kun anvendes ResMed luftslanger sammen med apparatet. Andre typer luftslanger kan ændre det tryk, du rent faktisk modtager, og gøre behandlingen mindre effektiv. Hvis luftindtaget eller slangen bliver blokeret under drift, kan det medføre, at apparatet bliver overophedet. Enhver pc, der anvendes i hospitalsmiljø sammen med CPAP-systemet, skal stå i en afstand af mindst 1,5 m fra eller 2,5 m over patienten. Computeren skal også overholde gældende teststandard. Den internationale standard for pc er er IEC eller tilsvarende. Samling af masken 1 Sæt maskesystemet sammen som beskrevet i brugsanvisningen til masken. 2 Forbind maskesystemet med luftslangens frie ende (D-3). 3 Kontroller, at maskeindstillingen på skærmbilledet MASKE svarer til den indstilling, der er anbefalet for den maske, der bruges (se tabellen i Valg af masketype på side 16). S8 Elite II-apparatet er nu klart til brug (D-4). Anvendelse af S8 Elite II-apparatet 7

14 Indledning af behandlingen 1 Sørg for, at der er tændt for strømmen. En velkomstmeddelelse vises et kort øjeblik på skærmen, hvorefter standbyskærmbilledet (Rampe) vises. Baggrundslyset i tastatur og skærm bliver også tændt. 2 Læg dig ned, og anbring luftslangen, så den kan bevæge sig frit, hvis du vender dig i søvne.! FORSIGTIG Du bør ikke lade et stort stykke af luftslangen ligge oppe omkring hovedgærdet. Slangen kan sno sig rundt om hoved og hals, mens du sover. Sørg for, at området omkring apparatet er tørt og rent. Det bør også være fri for sengetøj, klæder og andre genstande, der kan blokere luftindtaget. 3 Juster rampetiden, hvis det er nødvendigt (se Ændring af rampetiden på side 12). Start behandlingen ved at trykke på Start/Stop-tasten, medmindre din behandler har indstillet dit udstyr, så behandlingen starter automatisk. I så fald starter dit udstyr, når du ånder ind i masken (se SmartStart for at få yderligere oplysninger). 4 Tag masken på som beskrevet i brugsanvisningen for masken.! ADVARSEL Der bør ikke anvendes maske, medmindre der er tændt for S8 Elite IIapparatet, og apparatet fungerer som det skal. 5 Når rampning begynder, står ordet RAMPNING, på skærmen, og det aktuelle tryk vises som tankestreger. Hver streg svarer cirka til 2 cm H 2 O. 6 streger svarer f.eks. til et tryk på cirka 12 cm H 2 O. SmartStart S8 Elite II-apparatet har en funktion, der kaldes SmartStart, som behandleren kan slå til. Hvis SmartStart funktionen er slået til, starter udstyret automatisk i samme øjeblik, du ånder ind i masken, og stopper automatisk, når du tager masken af. Det betyder, at du ikke behøver trykke på Start/Stop-tasten for at begynde eller afslutte behandling. Bemærk: SmartStart må ikke benyttes, hvis der anvendes en antigenindåndingsventil som f.eks. Mirage Full Face maske. Anvendelse af S8 Elite II-apparatet 8

15 Afslutning af behandlingen Du kan stoppe behandlingen på et hvilket som helst tidspunkt ved at fjerne masken og trykke på Start/Stop-tasten, eller hvis din behandler har slået SmartStart til, behøver du blot tage masken af, og behandlingen vil stoppe. Anvendelse af masketilpasningsfunktionen Du kan bruge S8 Elite II-apparatets masketilpasningsfunktion til at hjælpe med at tilpasse masken ordentligt. Masketilpasningsfunktionen leverer luft under tryk i en periode på 3 minutter, inden behandling begynder, så du kan tjekke og justere masken, så den lækker mindst muligt. Bemærk: Sørg for, at maskeindstillingen på skærmbilledet MASKE svarer til den maske, du bruger. Masketilpasningsfunktionen bruges som følger: 1 Tag masken på som beskrevet i brugsanvisningen for masken. 2 Hold Start/Stop-tasten nede i mindst 3 sekunder, indtil apparatet begynder at levere luft under tryk. Følgende skærmbillede kommer til syne på skærmen for at angive, at masketilpasningsfunktionen er i gang. Dit S8-apparat stiger gradvist til masketilpasningstrykket og bibeholder dette tryk i 3 minutter. Skærmen viser også masketilpasningen angivet med stjerner. Se Tabel 1, Definition af stjerneskala for masketilpasning, på side 10. MASKETILPAS: ***** glimr masketilpasning angivet med stjerner Bemærk: Masketilpasningsangivelsen forsvinder efter tre minutter. Masketilpasningsfunktionen kan kun startes fra skærmbilledet RAMPE. Masketilpasningstrykket er enten det indstillede behandlingstryk eller 10 cm H 2 0, alt efter hvad der er højest. 3 Tilpas masken, maskepuden og hovedbåndet, indtil du føler, at delene sidder godt og behageligt. Når masken sidder godt og behageligt, kontrolleres masketilpasningsgraden ved hjælp af stjernerne på skærmen. Tabel 1 forklarer stjerneskalaen for masketilpasning. Bemærk: Hvis der er en anden person i nærheden, som kan kontrollere stjerneangivelsen på skærmen, kan du tilpasse maske, maskepude og hovedtøj, mens du ligger ned. Anvendelse af S8 Elite II-apparatet 9

16 4 Efter tre minutter falder trykket til det indstillede tryk, og behandlingen begynder. Hvis du ikke har lyst til at vente i 3 minutter, kan du holde Start/Stoptasten nede i mindst tre sekunder, hvilket får behandlingen til at begynde med det samme. Hvis du trykker på Start/Stop-tasten i mindre end tre sekunder, vil apparatet vende tilbage til standby (skærmbilledet RAMPE vises). Tabel 1: Definition af stjerneskala for masketilpasning Stjerneskala Definition ***** Glimrende ****- Meget god ***-- God **--- Juster masken *---- Juster masken Juster masken Montering af fugter Montering af en HumidAire 3i-fugter Se illustrationerne i afsnit E på illustrationsarket og i manualen til HumidAire 3i. HumidAire 3i-fugteren monteres foran på S8 Elite II-apparatet til tilføring af opvarmet fugtning. Andet tilbehør er ikke nødvendigt. Bemærk: a. Sørg for, at vandbeholderen i HumidAire 3i er tom, før fugteren sættes på eller tages af. b. Tag proppen af S8 Elite II-apparatet, inden HumidAire 3i monteres. Sæt proppen godt fast igen, når fugteren er taget af. Opbevaring af HumidAire 3i Når HumidAire 3i ikke er i brug, opbevares fugteren i den store lomme med netstof i tasken til S8 Elite II. Montering af fugter 10

17 Anvendelse af tastaturet Kontrolpanelet på S8 Elite II-apparatet omfatter en LCD-skærm og et tastatur til navigering gennem menuer og styring af behandling. LCD-skærm Op-tast Venstre-tast Ned-tast Højre-tast Start/Stop-tast Skærm Skærmen viser menuerne og behandlingsskærmbillederne. Baggrundslyset på skærmen slukkes efter to minutter uden aktivitet. Det bliver tændt igen, når der trykkes på en af tasterne. Taster på tastaturet S8 Elite II-tastaturet har følgende taster: Tast Funktion Start/Stop Indleder og afbryder behandlingen. Hvis tasten holdes nede (i mindst tre sekunder), starter masketilpasningsfunktionen. Op Giver dig mulighed for at bladre gennem menuerne og undermenuerne i S8 Elite II-apparatet og øge indstillingerne. Ned Giver dig mulighed for at bladre gennem menuerne og undermenuerne i S8 Elite II-apparatet og mindske indstillingerne. Venstre Udfører den funktion, der er angivet af hjælpeteksten, der vises på skærmen oven over tasten. Hjælpeteksten inkluderer menu, rediger og anvend. Højre Udfører den funktion, der er angivet af hjælpeteksten, der vises på skærmen oven over tasten. Hjælpeteksten inkluderer exit og annuller. Anvendelse af tastaturet 11

18 Når S8-apparatet er på standby, er alle taster belyst. Under behandling slukkes tastaturets baggrundslys efter to minutter uden aktivitet, og lyset i Start/Stoptasten bliver svagere. Ændring af indstillinger Du kan ændre indstillingerne på S8 Elite II-apparatet ved hjælp af tastaturet og skærmen. Når S8 Elite II-apparatet er på standby, kan du vise en række skærmbilleder (en menu) på skærmen og ændre indstillingerne for en bestemt funktion. Din behandler vil indstille menuen på forhånd til enten en standardmenu eller en detaljeret menu. Se Anvendelse af standardmenuen på side 13 og Anvendelse af den detaljerede menu på side 15 for at få flere oplysninger. Åbning af menuskærmbilleder Når standby-skærmbilledet (RAMPE) vises på S8 Elite II-apparatet, står ordet menu i venstre hjørne. Der vælges en S8 Elite II-menu ved at trykke på Venstre-tast. Bladring gennem menuen Når man er inde i menuen, bladrer man gennem de forskellige poster ved at trykke på Op- eller Ned-taster. Ændring af indstillinger Bladr frem til det ønskede punkt og: 1. Tryk på Venstre-tasten (Rediger). 2. Tryk på Op- eller Ned-tasterne, indtil du ser den indstilling, du ønsker. 3. Tryk på Venstre-tasten (Anvend) for at vælge den pågældende indstilling. Hvis du ønsker at afslutte uden at ændre den valgte indstilling, trykker du på Højre-tasten (Annuller). Sådan afsluttes en menu Tryk på Højre-tasten (Exit). Herved vender du tilbage til standby-skærmbilledet (RAMPE). Sådan afsluttes en post i en menu Tryk på Højre-tasten (Exit). Ændring af rampetiden I rampetiden øges trykket fra et lavt tryk til det ordinerede behandlingstryk. Rampetiden kan indstilles med 5 minutters interval fra 0 minutter (slået fra) op til en maksimal rampetid, der indstilles af behandleren. Den gældende rampetid vises i højre hjørne på skærmen, når apparatet er på standby. Rampetiden ændres ved at trykke på Op-eller Ned-tasten, til den ønskede rampetid vises. Når rampetiden er valgt, påbegyndes behandlingen ved at trykke på Start/Stoptasten. Anvendelse af tastaturet 12

19 Anvendelse af standardmenuen Figur 1 viser standardmenuen. VELKOMMEN >>>>>> RAMPE: 10min menu EPR INDSTIL.: 1 rediger exit BEH. TIMER: exit BRUG: 1000/1068 exit MASKE: ULTRA rediger exit SW: SX exit Figur 1: Standardmenuskærmbillede Du kommer ind på standardmenuen fra standby-skærmbilledet (RAMPE) ved at trykke på Venstre-tasten (Menu). Ændring af EPR-indstillinger (Expiratory Pressure Relief (udåndingstryklettelse)) Behandleren kan have indstillet apparatet til at give EPR (udåndingstryklettelse). EPR kan bruges til at mindske eventuelt ubehag ved udånding under behandlingen. Der er fire indstillinger: OFF (ingen EPR) 1 (laveste EPR) 2 3 (højeste EPR). Skærmbilledet EPR SETTING (EPR-INDSTILLING) vises kun, hvis behandleren har aktiveret adgangen til EPR-indstillingerne. EPR-indstillingen ændres ved at vælge (Venstre tast). Tryk på Op- eller Ned-tasten, indtil du ser den indstilling, du har brug for. Valg af masketype Gå til MASKE, og vælg Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Ned-tasten, indtil du ser den ønskede masketype. Anvendelse af standardmenuen 13

20 Følgende tabel viser de indstillinger, der bør vælges for hver enkelt masketype. Indstillinger ULTRA MIR FULL ACTIVA SWIFT MIRAGE STANDARD Maske Ultra Mirage II næsemaske Mirage Liberty Full Face maske Mirage Quattro Full Face maske Ultra Mirage Full Face maske Mirage Activa næsemaske Mirage Swift næsepudesystem Mirage Swift II næsepudesystem Mirage næsemaske Mirage Vista næsemaske Papillon Andre tilgængelige oplysninger Du kan også vise det samlede antal behandlingstimer (BEH. TIMER), antallet af behandlingsperioder, hvor S8 Elite II-apparatet blev anvendt i en anvendelsesperiode (BRUG) samt den aktuelle softwareversion (SW). Anvendelse af standardmenuen 14

21 Anvendelse af den detaljerede menu Figur 2 viser den detaljerede menu. VELKOMMEN >>>>>> RAMPE: 10min menu INDSTILLINGER enter exit EPR INDSTIL.: 1 rediger exit MASKE: ULTRA rediger exit SLANGELAENGDE:2m rediger exit FUGTER: INGEN rediger exit SMARTSTART: TIL rediger exit LAEKADV: FRA rediger exit RESULTATER enter OPTIONER enter exit exit BEH. TIMER: exit BRUG: 1000/1068 exit SPROG: DANSK rediger exit SERVICE enter exit SN: exit PCB: exit SW: SX exit Figur 2: Skærmbilleder i den detaljerede menu Du kommer ind på den detaljerede menu fra standby-skærmbilledet (RAMPE) ved at trykke på Venstre-tasten (Menu). Skærmbilledet for menuen INDSTILLINGER vises. Anvendelse af den detaljerede menu 15

22 Menuen Indstillinger Vælg Enter (Venstre-tast) i menuen Indstillinger for at få adgang til funktionerne i denne menu. Ændring af EPR-indstillinger (Expiratory Pressure Relief (udåndingstryklettelse)) Behandleren kan have indstillet apparatet til at give EPR (udåndingstryklettelse). EPR kan bruges til at mindske eventuelt ubehag ved udånding under behandlingen. Der er fire indstillinger: 1 (laveste EPR), 2, 3 (højeste EPR) og OFF (ingen EPR). Hvis du har adgang til og ønsker at ændre EPR-indstillingen, skal du bladre til EPR INDSTIL. og vælge Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Ned-tasten, indtil du ser den ønskede indstilling. Valg af masketype Gå til MASKE, og vælg Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Ned-tasten, indtil du ser den ønskede masketype. Følgende tabel viser de indstillinger, der bør vælges for hver enkelt masketype. Indstillinger ULTRA MIR FULL ACTIVA SWIFT MIRAGE STANDARD Maske Ultra Mirage II næsemaske Mirage Liberty Full Face maske Mirage Quattro Full Face maske Ultra Mirage Full Face maske Mirage Activa næsemaske Mirage Swift næsepudesystem Mirage Swift II næsepudesystem Mirage næsemaske Mirage Vista næsemaske Papillon Ændring af slangelængde Gå til SLANGELAENGDE, og vælg Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Nedtasten, indtil du ser den ønskede slangelængde. Tilføjelse af en fugter eller et frontdæksel Gå til FUGTER, og vælg Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Ned-tasten, indtil du ser den ønskede indstilling. Du kan anvende udstyret med eller uden frontdæksel. Ændring af SmartStart-indstillinger SmartStart gør, at dit apparat kan starte automatisk, når du ånder ind i masken. Gå til SMARTSTART, og vælg Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Nedtasten for at slå indstillingen TIL eller FRA. Anvendelse af den detaljerede menu 16

23 Ændring af lækagealarmindstillingen Lækagealarmen angiver, når der er en større lækage i systemet. Gå til LAEKADV., og vælg Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Ned-tasten for at slå indstillingen TIL eller FRA. Menuen Resultater Vælg Enter (Venstre-tast) i menuen Resultater for at få adgang til funktionerne i denne menu. Bemærk: Din behandler kan have indstillet dit udstyr til at vise Smart Data. Yderligere oplysninger fås fra din behandler. Visning af oplysninger om brug Du kan vise det samlede antal behandlingstimer (BEH. TIMER) og antallet af behandlingsperioder, hvor S8 Elite II-apparatet blev anvendt i en anvendelsesperiode (BRUG). Menuen Optioner Vælg Enter (Venstre-tast) i menuen Optioner for at få adgang til funktionerne i denne menu. Ændring af sprogindstillingen Gå til SPRG, og vælg Rediger (Venstre-tast). Tryk på Op- eller Ned-tasten, indtil du ser det ønskede sprog. Menuen Service Vælg Enter (Venstre-tast) i menuen Service for at få adgang til funktionerne i denne menu. Du kan se den gældende softwareversion på dit udstyr (SW); serienummeret på udstyrets printkort (PCB); og udstyrets serienummer (SN). Meddelelser på S8 Elite II-apparatets LCD-skærm Din behandler kan have indstillet dit S8 Elite II-apparat, så du bliver mindet om vigtige ting, f.eks. om at udskifte din maske, sætte dit datakort i, (hvis du har datakortfunktionen) osv. Denne påmindelse bliver vist på skærmen og kan ses, når behandlingen ikke er i gang. Skærmens baggrundslys blinker, når en meddelelse vises. Din behandler kan indstille udstyret til at vise følgende påmindelser på skærmen: Anvendelse af den detaljerede menu 17

24 Meddelelse Beskrivelse Handling SAET KORTET I UDSKIFT MASKE RING BEHANDLER UDSKIFT FILTER TID TIL SERVICE Specielle meddelelser Kan blive vist, hvis dit udstyr har en datakortfunktion. Kan blive vist, når din maske skal udskiftes. Kan blive vist som en påmindelse om at du skal kontakte din behandler, f.eks. for at diskutere hvordan det går med behandlingen. Kan blive vist som en påmindelse om at udskifte luftfilteret på udstyret. Kan blive vist som en påmindelse om at sende udstyret til service. Din behandler kan også have indstillet påmindelser af andre årsager f.eks. for at minde dig om at returnere udstyret eller ringe til en særlig person eller et særligt nummer. Sæt datakortet i (se afsnit H på illustrationsarket), og følg din behandlers anvisninger. Når dette er gjort, vil meddelelsen forsvinde fra skærmen. Du kan også fjerne meddelelsen ved at trykke på Venstre-tasten (Ok). Tryk på Venstre-tasten (Ok) for at fjerne meddelelsen fra skærmen, og skift din maske ud med en ny. Tryk på Venstre-tasten (Ok) for at fjerne meddelelsen fra skærmen, og kontakt din behandler. Tryk på Venstre-tasten (Ok) for at fjerne meddelelsen fra skærmen, og udskift luftfilteret. Tryk på Venstre-tasten (Ok) for at fjerne meddelelsen fra skærmen. Tryk på Venstre-tasten (Ok) for at fjerne meddelelsen fra skærmen. Anvendelse af den detaljerede menu 18

25 S8-moduler Bemærk: Modulerne må ikke fjernes, mens der er tændt for S8 Elite IIapparatet. S8 Elite II-apparatet har et af de to moduler på bagsiden: Et blindmodul eller et ResScan-datakortmodul. Brug af et blindmodul Se illustrationerne i afsnit F på illustrationsarket. Blindmodulet er et beskyttende dæksel på S8 Elite II-apparatet. Dette modul kan tages af og sættes på, f.eks. hvis der skal anvendes et andet modul. Blindmodulet tages af ved at trække det af bagsiden på S8 Elite II-apparatet, så datakommunikationsporten bliver synlig (F-1). Blindmodulet sættes på ved at skubbe det ind på datakommunikationsporten, indtil modulet falder på plads med et klik (F-2). Bemærk: Sørg for, at et modul altid er monteret bag på apparatet, så datakommunikationsporten er beskyttet. Anvendelse af et ResScan-datakortmodul Se illustrationerne i afsnit G på illustrationsarket. ResScan-datakortmodulet er tilbehør til S8 Elite II-apparatet. ResScan-datakortet bruges sammen med datakortmodulet til at indsamle data og opdatere indstillinger på S8 Elite II-apparatet. Modul og kort giver din læge nem adgang til data vedrørende behandlingen og mulighed for at ændre indstillingerne på apparatet, uden at du behøver forlade hjemmet. Montering af modulet Datakortmodulet monteres ved at skubbe det ind på datakommunikationsporten bag på S8 Elite II-apparatet, indtil det går på plads med et klik. (G-1). Fjernelse af modulet Datakortmodulet fjernes ved at trække det af bagsiden på S8 Elite II-apparatet G- 2). Bemærk: Sørg for, at datakommunikationsporten altid er beskyttet med et modul. Anvendelse af datakort til indsamling af data Se illustrationerne i afsnit H på illustrationsarket. Hvis din læge har behov for at kontrollere behandlingen, vil du blive bedt om at anvende datakortet til at kopiere data fra dit S8 Elite II-apparat og returnere kortet til lægen. Datakortet udleveres i en praktisk returkuvert. Data kopieres over på datakortet, når det sættes i apparatet. De originale data er fortsat gemt på apparatet. S8-moduler 19

26 Det tager cirka 30 sekunder at kopiere data over på datakortet. 1 Sæt datakortet i Tænd S8 Elite II-apparatet, og vent, til du ser standby-skærmbilledet (RAMPE). Hold datakortet, så pilen peger opad, og sæt det ind i åbningen på datakortmodulet (H-1). Skub forsigtigt kortet ind, indtil det ikke kan komme længere (H-2), og meddelelser begynder at komme frem på skærmen. 2 Kopier data over på datakortet Kopiering af data starter automatisk, når datakortet sættes i datakortmodulet. Meddelelsen Kort isat Vent vises på skærmen på S8 Elite II-apparatet, mens dataene bliver kopieret. Kopiering tager op til 30 sekunder. Meddelelsen Kortkopi færdig Fjern kort vises på skærmen, når kopieringen er afsluttet. Tag datakortet ud af datakortmodulet. Der kopieres ikke yderligere data over på kortet, efter at meddelelsen Kortkopi færdig Fjern kort er blevet vist. Heller ikke selvom kortet stadig sidder i apparatet. Sæt kortet i igen, og gentag disse trin for at tilføje flere data til datakortet. 3 Fjern datakortet Grib fat i enden på datakortet og træk det ud af datakortmodulet (H-3). 4 Opbevaring af datakortet Du bør opbevare datakortet i returkuverten, når det ikke er i brug. 5 Send datakortet til din behandler Når du skal sende datakortet til din behandler: 1. Anbring datakortet i returkuverten. Luk returkuverten. 2. Læg returkuverten, der indeholder datakortet, i en konvolut, og luk konvolutten. 3. Sørg for, at lægens navn og adresse står på konvolutten, og send den med det samme. Anvendelse af datakort til opdatering af indstillinger Hvis din læge har kodet nye indstillinger på datakortet, skal du gøre som følger: Med apparatet på standby (RAMPE) skal du sætte datakortet ind i åbningen på datakortmodulet. Opdatering starter automatisk. Meddelelsen Kort isat Vent vises på skærmen, mens opdatering finder sted. Opdatering tager op til 30 sekunder. Meddelelsen Indstil. OK Fjern kort vises på skærmen, hvis indstillingerne er blevet opdateret, som de skal. Bemærk: Denne meddelelse vises kun én gang. Hvis datakortet sættes i igen, efter at indstillingerne er opdateret, vises denne meddelelse ikke. Tag datakortet ud af datakortmodulet. S8-moduler 20

27 Datakortet bør opbevares i returkuverten, når det ikke er i brug.! ADVARSEL Hvis din behandler har bedt dig bruge dette datakort til at opdatere indstillingerne på dit udstyr, og meddelelsen Indstil. OK ikke kommer frem på skærmen, bør du øjeblikkelig kontakte din behandler. S8-moduler 21

28 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse bør udføres med jævne mellemrum som angivet i dette afsnit. Se vejledningen til masken for at få udførlige instruktioner. Daglig rengøring MASKE Rens masken som angivet i den medfølgende brugsanvisning. LUFTSLANGE Luftslangen til S8 Elite II-apparatet (og fugteren, hvis en sådan anvendes) kobles fra, og slange og maske hænges til tørre på et rent, tørt sted, indtil delene skal bruges igen. FUGTER Hvis du anvender en fugter, skal du tage den af S8 Elite II-apparatet og rengøre den som anvist i brugsanvisningen til fugteren. Ugentlig rengøring 1. Tag luftslangen af S8 Elite II-apparatet og masken. 2. Vask luftslangen i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel. Skyl slangen grundigt og hæng den til tørre. 3. Før masken bruges igen, skal både den og hovedtøjet samles som angivet i brugsanvisningen. 4. Luftslangen forbindes igen med luftudtaget og masken. Periodisk rengøring 1. Vask S8 Elite II-apparatet udvendigt med en fugtig klud og et mildt flydende sæbemiddel. 2. Det kontrolleres, at luftfilteret ikke er blokeret eller hullet (se Udskiftning af luftfilter på side 23).! ADVARSEL Risiko for elektrisk stød. Apparat og ledning må aldrig lægges i vand. Ledningen til apparatet bør altid tages ud af stikket til rengøring, og det skal sikres, at apparatet er tørt, før strømmen tilsluttes igen. Maske og luftslange vil blive forringet af almindeligt slid og ælde. Det bør derfor kontrolleres med jævne mellemrum, at delene ikke er defekte. Rengøring og vedligeholdelse 22

29 Udskiftning af luftfilter Luftfilteret udskiftes som følger: 1. Fjern luftfilterdækslet på S8 Elite II-apparatet. Luftfilterdæksel! 2. Fjern det gamle luftfilter, og smid det ud. 3. Sæt et nyt filter i, så den blå side vender væk fra apparatet. 4. Sæt luftfilterdækslet på plads igen. Inspicér luftfilteret hver måned for at kontrollere, om det er blevet blokeret af snavs, eller der er opstået huller. Ved almindelig anvendelse af S8 Elite IIapparatet skal luftfilteret udskiftes hvert halve år (eller oftere hvis apparatet er i et støvet miljø). ADVARSEL Luftfilteret må ikke vaskes. Luftfilteret kan hverken vaskes eller genbruges. Luftfilterdækslet beskytter apparatet i tilfælde af, at der ved et uheld bliver spildt væske på det. Sørg for, at luftfiltret og luftfilterdækslet altid er monteret. Service! FORSIGTIG Forsøg ikke at åbne kabinettet på S8 Elite II-apparatet. Apparatet har ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Eftersyn og reparation bør kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Du må under ingen omstændigheder selv forsøge at vedligeholde eller reparere apparatet. Dette produkt (S8 Elite II) skal efterses på et autoriseret ResMed-servicecenter 5 år efter fremstillingsdatoen. Apparatet er konstrueret, så det skulle fungere sikkert og pålideligt indtil da, forudsat at det betjenes og vedligeholdes i henhold til ResMeds anvisninger. ResMeds garanti for produktet fremgår af den dokumentation, der medfølger ved købet. Som for andre elektriske udstyr gælder det, at man bør udvise forsigtighed, hvis der opstår driftsforstyrrelser, og i så fald få apparatet efterset på et autoriseret ResMed-servicecenter. Hvis du mener, at apparatet ikke fungerer, som den skal, se Fejlfinding på side 26. Rengøring og vedligeholdelse 23

30 Ofte stillede spørgsmål Hvordan føles det, når jeg trækker vejret med S8 Elite II-apparatet? Første gang du bruger S8 Elite II-apparatet, kan det føles ubehageligt at ånde ud mod luftstrømmen. Dette er normalt. Du vil blive ved med at trække vejret normalt, mens du sover. Giv dig tid til at vænne dig til denne nye fornemmelse. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg vil stå op om natten? Hvis du har behov for at stå op om natten, tager du masken af og standser behandlingen. Husk altid at starte behandlingen igen og tage masken på, når du går i seng igen. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg kan mærke, at masken lækker? Apparatet giver den mest effektive behandling, når masken er godt tilpasset og behagelig at have på. Lækager kan påvirke behandlingen, og det er derfor vigtigt at fjerne eventuelle lækager, der måtte opstå. Prøv for eksempel at anbringe masken lidt anderledes og justere remmene. Hvis du bruger næsemaske, bør du forsøge at holde munden lukket under behandlingen. Hvis luft siver ud af munden, kan det gøre behandlingen mindre effektiv. Hvis mundlækager er et problem, kan det muligvis hjælpe at bruge en hel ansigtsmaske eller en rem under hagen. Kontakt din behandler eller leverandøren af apparatet for at få yderligere oplysninger. Hvis du bruger en hel ansigtsmaske og har problemer med at få den til at passe ordentligt, bør du kontakte din søvnspecialist eller leverandøren af udstyret. Det er muligt, du skal have en anden størrelse eller en anden type maske. Du kan også bruge masketilpasningsfunktionen til at hjælpe dig med at tilpasse masken ordentligt. Se Anvendelse af masketilpasningsfunktionen på side 9. Er der noget særligt, jeg skal gøre, før jeg tager masken på? Før du tager masken på, bør du vaske ansigtet for at fjerne overflødigt fedtstof fra huden. Dette vil sikre bedre tilpasning og forlænge maskepudens levetid. Du bør undgå at bruge fugtighedscreme, når du anvender maske. Min mund føles tør under behandlingen hvad kan jeg gøre ved det? Du vil måske føle tørhed i næse, mund og/eller hals under behandlingen, især om vinteren. I mange tilfælde kan en fugter afhjælpe dette ubehag. Spørg din behandler til råds. Min næse bliver irriteret under behandlingen hvad kan jeg gøre ved det? Du kan komme til at nyse og/eller din næse kan begynde at løbe eller blive forstoppet de første par uger efter, at du har påbegyndt behandlingen. I mange tilfælde kan irritation i næsen afhjælpes med en fugter. Rådfør dig med din behandler eller leverandøren af apparatet. Ofte stillede spørgsmål 24

31 Kan jeg tage S8 Elite II-apparatet med ud at rejse? BRUG I UDLANDET S8 Elite II-apparatet har indbygget strømforsyning, der gør, at den kan bruges i andre lande. Den kan fungere på strømforsyninger på V og 50/60 Hz. Der er ikke behov for særlige justeringer, men du har brug for en godkendt ledning til det område, hvor du skal bruge apparatet. HØJDEÆNDRINGER S8 Elite II-apparatet justerer automatisk for højdeændringer op til 2591 m over havet. OM BORD PÅ ET FLY Kontakt flyselskabet, hvis du har planer om at bruge S8 Elite II-apparatet om bord på et fly. S8 Elite II-apparatet opfylder kravene i de amerikanske FCC-regler, del 15, klasse B ved anvendelse uden eksterne kabler. Bemærk: S8 Elite II-apparatet må ikke bruges, mens flyet letter og lander. Kan jeg bruge S8 Elite II-apparatet, hvis jeg ikke har adgang til netstrøm (vekselstrøm)? Du skal bruge en ResMed DC-12-omformer til at forbinde S8 Elite II-apparatet til en jævnstrømsforsyning på 12 V eller 24 V. Kontakt udstyrsleverandøren eller ResMed for at få yderligere oplysninger.! ADVARSEL Apparatet kan ikke være tilsluttet vekselstrøms- og jævnstrømsforsyning på samme tid. Ofte stillede spørgsmål 25

32 Fejlfinding Hvis der er problemer, bør nedenstående forslag prøves. Hvis dette ikke løser problemet, skal leverandøren eller ResMed kontaktes. Forsøg aldrig på at åbne udstyret. Problem Mulig årsag Løsning Intet skærmbillede. Strømmen er ikke tilsluttet. Sørg for, at den korrekte elledning er forbundet til S8 Elite II-apparatet, og at der er tændt på kontakten (hvis det er relevant). Utilstrækkelig luft fra S8 Elite II-apparatet. S8 Elite II-apparatet starter ikke, når du ånder ind i masken. Rampetiden er i gang. Luftfilteret er snavset. Luftslangen er bøjet eller punkteret. Luftslangen er ikke tilsluttet ordentligt. Maske og hovedbånd er ikke anbragt korrekt. Proppen/propperne i maskens indgangsport(e) mangler. Det behandlingstryk, der er nødvendigt for behandling, kan have ændret sig. Ledningen er ikke sat ordentligt i. Stikkontakten er muligvis defekt. SmartStart er ikke slået til. Lækagealarmen er slået til. SmartStart er automatisk blevet slået fra. Brug af Mirage eller Ultra Mirage hel ansigtsmaske. Vent til lufttrykket er steget, eller vælg en anden rampetid. Udskift luftfilteret. Ret slangen ud, eller udskift den. Kontrollér luftslangen. Juster maskens og hovedbåndets position. Udskift proppen/propperne. Konsultér din behandler for at få trykket justeret. Sørg for, at el-ledningen er sat rigtigt i i begge ender. Prøv en anden stikkontakt. Slå SmartStart til. Slå lækagealarmen fra, så SmartStart kan slås til. SmartStart virker ikke sammen med en hel ansigtsmaske, da anti-genindåndingsventilen ikke tillader et tilstrækkeligt højt tryk ved udånding. Fejlfinding 26

33 Problem Mulig årsag Løsning Du trækker ikke vejret dybt nok til at udløse SmartStart. Der er for stor lækage. Tag en dyb indånding, og ånd ud gennem masken. Juster maskens og hovedbåndets position. Propperne i maskens indgange mangler muligvis. Sæt dem i igen. Luftslangen er ikke tilsluttet ordentligt. Forbind den ordentligt i begge ender. S8 Elite II-apparatet stopper ikke, når du tager masken af. SmartStart er slået til; men apparatet stopper ikke automatisk, når du tager masken af. Fejlmeddelelse: Tjek slange! Klik hvis gjort Fejlmeddelelse: SYSTEMFEJLnnnn Ring service! SmartStart/Stop er ikke tilsluttet. Fugteren eller masken er ikke kompatibel med S8 Elite II. Luftslangen er løs eller blokeret. Komponentsvigt. Luftslangen er bøjet eller punkteret. Ret den ud, eller udskift den. Slå SmartStart/Stop til. Anvend udelukkende udstyr, der anbefales og leveres af ResMed. Kontroller, at luftslangen er ordentligt forbundet både med masken og luftudtaget foran på S8 Elite II-apparatet. Når luftslangen er kontrolleret, skal der trykkes på Start/Stoptasten for at genstarte apparatet. Hvis dette ikke får meddelelsen til at forsvinde, skal ledningen tages af og sættes i igen for at genstarte udstyret. Noter fejlnummeret, og kontakt nærmeste ResMed servicecenter. Fejlfinding 27

34 Problem Mulig årsag Løsning Fejlmeddelelse: Stor lækage i sidste session. Fejlmeddelelse: STOR LÆKAGE!!! Justér maske Fejlmeddelelse: Exxxx (hvor xxxx betegner en fejl) Følgende meddelelse vises på skærmen, når du prøver at opdatere indstillinger ved hjælp af datakortet: Kortfejl Fjern kort Der var høje lækageniveauer i løbet af natten. Der var høje lækageniveauer, der varede mere end 20 sekunder. Komponentsvigt. Datakortet er ikke sat ordentligt i. Datakortet er ikke sat helt i. Du tog muligvis datakortet ud, før indstillingerne var blevet kopieret over på S8 Elite IIapparatet. Kortet er ikke et ResScandatakort. Kontrollér, at luftslangen er forbundet korrekt, og at masken ikke lækker for meget. Brug masketilpasningsfunktionen til at hjælpe dig med at tilpasse masken ordentligt. Hvis denne meddelelse vises igen, bør du kontakte din behandler. Kontrollér, at luftslangen er forbundet korrekt, og at masken ikke lækker for meget. Brug masketilpasningsfunktionen til at hjælpe dig med at tilpasse masken ordentligt. Hvis denne meddelelse vises igen, bør du kontakte din behandler. Indsend S8 Elite II-apparatet til service. Sørg for, at datakortet sættes i, så pilen peger opad og i retning mod udstyret. Sørg for, at der er tændt for apparatet, og at det er på standby, før du sætter datakortet i. Sørg for, at datakortet er sat så langt ind i åbningen på datakortmodulet som muligt. Sæt datakortet i igen, og vent, til meddelelsen Indstil. OK Fjern kort vises på skærmen. Brug kun et ResScan-datakort. Fejlfinding 28

35 Problem Mulig årsag Løsning Følgende meddelelse vises på skærmen, når du prøver at kopiere data til et datakort: Kortfejl Fjern kort Følgende meddelelse vises på skærmen, når du prøver at opdatere indstillingerne ved hjælp af datakortet: Indstil. ugyldig Fjern kort Følgende meddelelse vises på skærmen, når du prøver at opdatere indstillingerne ved hjælp af datakortet: Indstil. fejl Fjern kort Følgende meddelelse vises IKKE på skærmen, når du prøver at opdatere indstillingerne ved hjælp af datakortet: Indstil. OK Fjern kort Datakortet er ikke sat ordentligt i. Kortet er ikke et ResScandatakort. Du har muligvis fjernet datakortet, før dataene var blevet kopieret over på det. Identifikationsoplysningerne på datakortet matcher ikke oplysningerne på dit udstyr. Der er en datafejl på datakortet. Indstillingerne blev ikke opdateret. Sørg for, at datakortet sættes i, så pilen peger opad og i retning mod udstyret. Brug et ResScan-datakort, som angivet i denne manual. Sæt datakortet i igen, og vent, til meddelelsen Indstil. OK Fjern kort vises på skærmen. Kontakt straks din behandler. Kontakt straks din behandler. Kontakt straks din behandler. Fejlfinding 29

36 Systemspecifikationer S8 Elite II (uden tilbehør) Ydelse: Trykområde under drift: 4 til 20 cm H 2 O Dimensioner (H x B x D): 112 mm x 164 mm x 145 mm Vægt: 1,4 kg Strømforsyning Inputområde for S8 Elite II med HumidAire 3i: V, 50/60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,5 A <140 VA (110 W) (maks. strømforbrug). Momentant, maksimalt strømforbrug <340 VA. Se instruktionerne til DC-12-omformeren for at se DC-angivelser. Brug kun ResMed DC-12-omformer til DC-input. Det faktiske strømforbrug vil afhænge af faktorer såsom brug af tilbehør, højde over havet og rumtemperatur. Værdier for strømforbrug under normale behandlingsforhold (med et respirationsapparat indstillet til 0,5 l respirationsvolumen og 15 åndedræt/min. med 2 m luftslange og en Ultra Mirage maske) er anført i følgende tabel: Apparat Tryk (cm H 2 O) Strøm (VA) Strøm (W) S8 Elite II , , , ,7 Stikkontakt til HumidAire 3i Outputområde: V, 50/60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,0 A Luftfilter: Tolags, pulverbundet, uvævet polyesterfiber Luftslange: Fleksibelt plastik, 2 m Luftudtag: 22 mm konisk luftudtag, overholder kravene i EN IEC klassifikationer: Klasse II (dobbeltisoleret), Type CF Systemspecifikationer 30

37 Støjniveau S8 Elite II CPAP-funktion, 10 cm H 2 O indstillet tryk * Målt samlet A-vægtet lydtryksniveau (db re 20 μpa) Usikkerhed (db re 20 μpa) 24 dba 2 dba Målte værdier bestemmes i henhold til proceduren for støjtest, der er oplyst i ISO Bemærk: Summen af målt støjemissionsværdi og dens tilknyttede usikkerhed repræsenterer en øvre grænse for værdier, der sandsynligvis vil forekomme i målinger. * Deklarerede værdier for blandet støj i overensstemmelse med ISO Tilbehør Datakort Dimensioner (L x B x D): 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm Datakortmodul Dimensioner (H x B x D): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm Alle apparater (hvis det er relevant) Kabinettets konstruktion: Brandhæmmende teknisk termoplast Miljømæssige forhold Driftstemperatur: +5 C til +36 C Driftsfugtighed: 10 95% uden kondens Temperatur under opbevaring og transport: -20 C til +60 C Fugtighed under opbevaring og transport: 10 95% uden kondensering Driftshøjde: Op til 2591 m over havet. Elektromagnetisk kompatibilitet Produktet overholder alle gældende krav til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i henhold til IEC , for bopæls-, kommercielt og let industrimiljø. Se Vejledning og fabrikantens erklæring elektromagnetisk emission og immunitet på side 33 for at få flere oplysninger. Bemærk: Producenten forbeholder sig ret til at ændre disse specifikationer uden varsel. Systemspecifikationer 31

38 Symboler, der kan forekomme på apparatet OBS! Læs medfølgende dokumentation Type CF-udstyr Klasse II-udstyr Dryptæt Farlig spænding Start/Stop og masketilpasning Miljøoplysninger Iht. EU-direktiv WEEE 2002/96/EF skal elektriske og elektroniske komponenter bortskaffes på korrekt måde. Dette apparat skal bortskaffes separat og ikke som usorteret kommunalt affald. Ved bortskaffelse bør du benytte de godkendte indsamlings-, genanvendelses- og genindvindingssystemer, der er til rådighed i dit lokale område. Anvendelse af disse indsamlings-, genanvendelses- og genindvindingssystemer har til formål at reducere belastningen af de naturlige ressourcer og forhindre farlige stoffer i at skade miljøet. Hvis du har brug for information om disse affaldssystemer, bedes du kontakte de lokale affaldsmyndigheder. Symbolet med den overstregede skraldespand er en påmindelse om at benytte ovennævnte affaldsfaciliteter. Oplysninger om indsamling og bortskaffelse af ResMed-apparater fås ved at kontakte et ResMed-kontor eller nærmeste forhandler eller ved at gå ind på webstedet Systemspecifikationer 32

39 Vejledning og fabrikantens erklæring elektromagnetisk emission og immunitet Vejledning og fabrikantens erklæring elektromagnetisk emission Udstyr i S8-serien er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af S8-udstyret skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø. Emissionstest Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø vejledning RF-emissioner CISPR 11 Gruppe 1 S8-udstyret anvender udelukkende RF-energi til interne funktioner. Dets RF-emissioner er derfor meget lave og burde ikke forårsage interferens med andet elektronisk udstyr i nærheden. RF-emissioner CISPR 11 med seriel adapter RF-emissioner CISPR 11 med USB-adapter Harmoniske emissioner IEC Spændingsudsving/ flickeremissioner IEC Klasse B* Klasse B Klasse A Opfylder kravene S8-udstyret er egnet til brug i alle bygninger, inklusive private hjem og bygninger, der er tilsluttet det offentlige lavspændingsnetværk, som forsyner bygninger til bopælsformål. * Klasse B for alle systemkonfigurationer undtagen når en seriel adapter bliver anvendt til at forbinde S8-udstyret med en pc. I dette tilfælde overholder systemet kravene til klasse A. Klasse A er egnet til brug i alle bygninger, undtagen private hjem og bygninger, der er tilsluttet et lavspændingsnetværk, som forsyner bygninger, der anvendes til bopælsformål. Der skal udvises særlig forsigtighed med elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i forbindelse med medicinsk elektrisk udstyr, som derfor skal installeres og anvendes i overensstemmelse med de EMC-oplysninger, der gives i dette dokument. Advarsler: S8-udstyret bør ikke anvendes ved siden af eller oven på/under andet udstyr. Hvis det er nødvendigt at anvende S8-udstyret ved siden af eller oven på/under andet udstyr, bør det kontrolleres, at apparatet fungerer normalt i den opsætning, der vil blive anvendt. Anvendelse af andet tilbehør (f.eks. fugtere) end det, der er specificeret i denne manual, kan ikke anbefales. Sådant tilbehør kan øge S8-udstyrets emissioner eller nedsætte dets immunitet. Systemspecifikationer 33

40 Vejledning og fabrikantens erklæring elektromagnetisk immunitet Udstyr i S8-serien er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af S8-udstyret skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø vejledning Elektrostatisk udladning (ESD) IEC ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft Gulve bør være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis gulvene er belagt med syntetisk materiale, bør den relative fugtighed være mindst 30%. Hurtige elektriske overspændinger/ strømstød IEC ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for indgangs-/ udgangsledninger ± 2 kv Ikke relevant El-forsyning via el-nettet skal være af samme kvalitet, som er normalt i erhvervs- og hospitalsmiljø. Strømstød IEC ± 1 kv differential mode ± 2 kv common mode ± 1 kv differential mode ± 2 kv common mode El-forsyning via el-nettet skal være af samme kvalitet, som er normalt i erhvervs- og hospitalsmiljø. Spændingsfald, korte afbrydelser og spændingsudsving i strømforsyningsled ninger. IEC <5% Ut (>95% fald i Ut) i 0,5 periode 40% Ut (60% fald i Ut) i 5 perioder 70% Ut (30% fald i Ut) i 25 perioder < 12V (>95% fald i 240 V) i 0,5 periode 96 V (60% fald i 240 V) i 5 perioder 168 V (30% fald i 240 V) i 25 perioder El-forsyning via el-nettet skal være af samme kvalitet, som er normalt i erhvervs- og hospitalsmiljø. Hvis brugeren af S8- udstyret kræver uafbrudt drift under strømafbrydelser, anbefales det, at S8-udstyret forbindes med en nødstrømsforsyning. <5% Ut (>95% fald i Ut) i 5 sekunder <12 V (>95% fald i 240 V) i 5 sekunder Strømfrekvens (50/60 Hz) magnetisk felt IEC A/m 3 A/m Magnetfelter forårsaget af vekselstrøm bør være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk industri- eller hospitalsmiljø. BEMÆRK: Ut er vekselstrømsforsyningen før testniveauet. Systemspecifikationer 34

41 Vejledning og fabrikantens erklæring elektromagnetisk immunitet Udstyr i S8-serien er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af S8-udstyret skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø. IEC testniveau Immunitetstest Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø vejledning Bærbare og mobile RF-kommunikationsudstyr bør kun anvendes i den anbefalede sikkerhedsafstand fra S8-udstyret og alle udstyrets dele, inklusive kabler, som beregnet i henhold til den ligning, der gælder for senderens frekvens. Anbefalet sikkerhedsafstand Ledningsbåren RF IEC Luftbåren RF IEC Vrms 150 khz til 80 MHz 10 V/m 80 MHz til 2,5 GHz 3 Vrms d = 1,17 P 10 V/m d = 0,35 P 80 MHz til 800 MHz d = 0,70 P 800 MHz til 2,5 GHz hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderfabrikanten, og d er den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). Feltstyrker fra faste RF-sendere, bestemt ved en elektromagnetisk måling på stedet, a bør ligge under overensstemmelsesniveauet i alle frekvensområder. b Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol: BEMÆRKNING 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde. BEMÆRKNING 2: Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Elektromagnetisk strålingsspredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. a Feltstyrker fra faste sendere som f.eks. basisstationer for (mobile/trådløse) radiotelefoner og landmobile radioer, amatørradioer, AM og FM radiostationer og TV-stationer kan ikke beregnes nøjagtigt på et teoretisk grundlag. Hvis det elektromagnetiske miljø forårsaget af faste RF-sendere skal vurderes, bør man overveje at få foretaget en elektromagnetisk måling på stedet. Hvis den målte feltstyrke, på det sted hvor S8- udstyret anvendes, overstiger det gældende RF-komplianceniveau, som angivet ovenfor, bør S8-udstyret overvåges nøje for at kontrollere, at det fungerer normalt. Hvis udstyret ikke fungerer normalt, bør der tages yderligere forholdsregler som f.eks. at flytte S8-udstyret eller anbringe det, så det vender i en anden retning. b I frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz bør feltstyrkerne være under 10 V/m. Systemspecifikationer 35

42 Anbefalet sikkerhedsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og S8-udstyret S8-udstyret er beregnet til brug i et miljø med begrænset interferens fra luftbåren RF. Kunden eller brugeren af S8-udstyret kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at overholde de anbefalede minimumsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og udstyret. Minimumsafstandene varierer afhængig af kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Sikkerhedsafstand afhængig af senderfrekvensen m Senderens maksimale nominelle udgangseffekt W 150 khz til 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz til 800 MHz d = 0,35 P 800 MHz til 2,5 GHz d = 0,7 P 0,01 0,17 0,04 0,07 0,1 0,37 0,11 0,22 1 1,17 0,35 0,7 10 3,69 1,11 2, ,70 3,50 7,0 Den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m) for sendere med en maksimal udgangseffekt, der ikke er angivet ovenfor, kan beregnes ved hjælp af den ligning, der gælder for den pågældende senders frekvens, hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderfabrikanten. BEMÆRKNING 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højere frekvensområde. BEMÆRKNING 2: Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Elektromagnetisk bølgeudbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. Systemspecifikationer 36

43 Begrænset garanti ResMed garanterer, at dit ResMed-produkt ikke er behæftet med fabrikations- og materialefejl i den nedenfor angivne periode, fra og med den dato produktet blev købt af den første forbruger. Denne garanti kan ikke overdrages. Produkt ResMed-fugtere, ResControl, ResLink ResMed-apparater Tilbehør, maskesystemer (inklusiv maskeramme, pude, hovedbånd og slanger). Gælder ikke for genstande til engangsbrug. Garantiperiode 1 år 2 år 90 dage Bemærk: Det er ikke alle modeller, der er fås i alle lande. Hvis produktet svigter under normale anvendelsesforhold, vil ResMed efter eget skøn reparere eller udskifte det defekte produkt eller dets komponenter. Denne begrænsede garanti dækker ikke: a) skade som følge af ukorrekt brug, misbrug, modifikation eller ændring af produktet; b) reparationer udført af en servicevirksomhed, der ikke udtrykkeligt er blevet godkendt af ResMed til at udføre sådanne reparationer; c) skade eller forurening som følge af cigaret-, pibe-, cigar- eller anden røg; d) skade som følge af, at der er blevet spildt vand på eller ind i apparatet. For at kunne gøre krav gældende ifølge garantien skal den oprindelige køber returnere det defekte produkt til købsstedet med fragt forudbetalt. Denne garanti erstatter alle andre udtrykkelige eller underforståede garantier, inklusive enhver underforstået garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Visse lande eller områder tillader ikke begrænsninger i varigheden af en underforstået garanti, så ovennævnte begrænsning gælder muligvis ikke for dig. ResMed er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, som hævdes at være en følge af salg, installation eller brug af noget ResMed-produkt. Visse lande eller områder tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af ansvar for tilfældige skader eller følgeskader, så den ovennævnte begrænsning gælder muligvis ikke for dig. Denne garanti giver dig bestemte juridiske rettigheder, og du har muligvis også andre rettigheder, som kan variere fra land til land. Du kan få yderligere oplysninger om dine rettigheder under garantien ved at kontakte den lokale ResMed-forhandler eller det lokale ResMed-kontor. R / Begrænset garanti 37

44 Indeks A antal behandlingsperioder 14, 17 anvendte timer 14, 17 B befugtere HumidAire 3i 6 menuindstilling 16 rengøring 22 blindmodul 19 brug 14, 17 brug i udlandet 25 brug om bord på fly 25 D daglig rengøring 22 Datakort 19, 28 dimensioner 31 fjernelse 20 isætning 20 kopiering af data 20 returkuvert 20 Datakortmodul 6, 19 dimensioner 31 datastyringsprodukter 19 DC-12-omformer 25 detaljeret menu 15 E Elektromagnetisk kompatibilitet 31 el-ledning 5, 26 tilslutning 7 EPR (Expiratory Pressure Relief - udåndingstryklettelse) 13, 16 EPR-indstilling 13, 16 F fejlfinding 26 fejlmeddelelser 27 fly 25 frontdæksel 16 frontdæksel (lyddæmper) 6 fugtere lindre tørhed 24 H højre-tast 11 hovedbånd, position 26 HumidAire 3i 6 fastgørelse 10 opbevaring 10 I irritation i næsen 24 K klargøring 7 kontraindikationer 2 L lækalarmindstilling 17 luftfilter 5, 26 udskiftning 23 luftslange 5 bøjet 26 forbind til luftudtag 7 placering 8 rengøring 22 luftstrøm trække vejret med 24 lufttryk 26 M maske fastgørelse 7 fjernelse 24 iltlækage 24 klargøring til brug 24 masketype 13, 16 port 26 position 26 rengøring 22 typer 5 Maske, skærmbillede 9 maskeindstillinger 14, 16 masketilpasning 9 stjernemarkering 10 masketyper 14, 16 medicinske oplysninger 2 menu detaljeret 15 standard 13 Menuen Indstillinger 16 Menuen Optioner 17 Indeks 38

45 Menuen Resultater 17 Menuen Service 17 menuskærmbilleder 12 adgang 12 bladring 12 exit 12 rediger 12 moduler blind 19 Datakort 19 montering 5 N ned-tast 11 O ofte stillede spørgsmål 24 op-tast 11 P påmindelser 17 ring læge 18 sæt kortet i 18 specielle meddelelser 18 tid til service 18 udskift luftfilter 18 udskift maske 18 PCB serienummer 17 periodisk 22 printkortnummer 17 R rampetid 8, 12, 26 rengøring daglig 22 periodisk 22 ugentlig 22 ResScan-datakortmodul 6 returkuvert 20 skærm 5, 8, 11 fejlmeddelelser 29 meddelelser 17 slangelængde, indstilling 16 SmartStart 8 SmartStart-indstilling 16 SN 17 softwareversion 14, 17 softwareversionsnummer 17 sprogindstilling 17 standardmenu 13 standby-skærmbillede 8 start/stop-tast 11 stikkontakter 5 Støjniveau 31 stop behandling 9 strømforsyning 30 strømkilder 25 SW 17 systemspecifikationer 30 T tastatur 5 tastefunktioner 11 tekniske specifikationer 31 tilbehør 6 tørhed mund, næse eller hals 24 U ugentlig 22 V venstre-tast 11 S S8 Elite II klargøring 7 rejse med 25 service 23 start behandling 8 S8-moduler 19 serienummer 17 Indeks 39

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Dansk. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Dansk. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs AutoSet & Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs Welcome Guide Dansk Velkommen! Det glæder os, at du har valgt S9 AutoSet- eller S9 Eliteapparatet. Du skal læse velkomst- og brugervejledningerne helt

Læs mere

S9 Escape. Welcome Guide. Dansk POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Welcome Guide. Dansk POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Dansk Velkommen! Det glæder os, at du har valgt S9 Escape-apparatet. Du skal læse velkomst- og brugervejledningerne helt igennem, inden du tager

Læs mere

AutoSet & Elite. Welcome Guide / S9 Series. AutoSet & Elite WELCOME EUR2 / APAC. English Svenska Norsk Suomi Dansk Eesti 简体中文 繁體中文

AutoSet & Elite. Welcome Guide / S9 Series. AutoSet & Elite WELCOME EUR2 / APAC. English Svenska Norsk Suomi Dansk Eesti 简体中文 繁體中文 368893/2 2017-07 S9 Series AutoSet & Elite WELCOME EUR2 / APAC AutoSet & Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. See

Læs mere

S8 Escape II. Betjeningsvejledning. Dansk. Dansk. 338468-Dan/2 08 12 APPARAT TIL POSITIVT LUFTVEJSTRYK

S8 Escape II. Betjeningsvejledning. Dansk. Dansk. 338468-Dan/2 08 12 APPARAT TIL POSITIVT LUFTVEJSTRYK S8 Escape II APPARAT TIL POSITIVT LUFTVEJSTRYK Betjeningsvejledning 338468-Dan/2 08 12 Indhold Indikationer for anvendelse................................ 1 Kontraindikationer 1 Bivirkninger 1 S8 Escape

Læs mere

SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER BRUGSANVISNING

SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER BRUGSANVISNING SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER Vigtige sikkerhedsforanstaltninger.... 02 Advarsel.... 03 Apparatets dele.... 05 Sådan samles juiceren.... 07 Tips vedr. betjening... 09 Tips vedr. ingredienser...

Læs mere

heated humidifier H5i Welcome Guide Dansk

heated humidifier H5i Welcome Guide Dansk H5i heated humidifier Welcome Guide Dansk Velkommen! Det glæder os, at du har valgt H5i-fugteren. Du skal læse Lågpakning velkomst- og brugervejledningerne helt igennem, inden dette apparat tages i brug.

Læs mere

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Dansk Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Dansk Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR VPAP ST with ivaps NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Dansk Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Velkommen! Tak fordi du har valgt

Læs mere

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Dansk

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Dansk VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Dansk Velkommen! Tak fordi du har valgt VPAP S eller VPAP ST. Du skal læse velkomst- og brugervejledningerne helt igennem, inden du tager apparatet

Læs mere

FRYSESKAB F32W HN 7667. Brugervejledning

FRYSESKAB F32W HN 7667. Brugervejledning FRYSESKAB F32W HN 7667 Brugervejledning ADVARSEL: Fryseren er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af voksne. Børn bør instrueres om, at de ikke må lege med fryseren. GENERELT For at få

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Dansk

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Dansk Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM User Guide Dansk Swift LT NÆSEPUDEMASKE Det glæder os, at du har valgt Swift LT-masken. Tilsigtet anvendelse Swift LT-masken kanaliserer luftstrømmen til en patient på en

Læs mere

Afsnit Indhold Side. General information 3. 1 Beskrivelse 4. 2 Samlevejledning 4. 3 Igangsætning 5. 4 Reservedelsliste 6.

Afsnit Indhold Side. General information 3. 1 Beskrivelse 4. 2 Samlevejledning 4. 3 Igangsætning 5. 4 Reservedelsliste 6. INDHOLD Afsnit Indhold Side General information 3 1 Beskrivelse 4 2 Samlevejledning 4 3 Igangsætning 5 4 Reservedelsliste 6 5 Sikkerhed 8 6 Produkt specifikation 8 7 Pumpe 9 8 Vedligehold 9 9 Tilslutning

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter

INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter FORMÅLET MED DENNE GUIDE LÆS DETTE FØRST Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon-adapter og en fastnettelefon, skal adapteren

Læs mere

Arbejdsmiljøgruppens problemløsning

Arbejdsmiljøgruppens problemløsning Arbejdsmiljøgruppens problemløsning En systematisk fremgangsmåde for en arbejdsmiljøgruppe til løsning af arbejdsmiljøproblemer Indledning Fase 1. Problemformulering Fase 2. Konsekvenser af problemet Fase

Læs mere

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

VPAP ST-A + ivaps VPAP ST-A

VPAP ST-A + ivaps VPAP ST-A VPAP ST-A + ivaps VPAP ST-A NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Dansk Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Velkommen! Tak fordi

Læs mere

DUKA vinduesventilator

DUKA vinduesventilator DUKA vinduesventilator type MAO2 L og type MAO2 L TH Anvendelse: Produktet beskrevet i denne manual er designet til ventilation af små og mellem store beboelser, hvor beboelsen også er op-varmet i vinterperioden.

Læs mere

KØLESKAB K45W HN 7774. Brugervejledning

KØLESKAB K45W HN 7774. Brugervejledning KØLESKAB K45W HN 7774 Brugervejledning GENERELT Dette køleskab er kun beregnet til brug i private husholdninger til at holde madvarer, frugt og drikkevarer nedkølet. INSTALLATION 1. Vip ikke køleskabet

Læs mere

Brugermanual for Ecofit system

Brugermanual for Ecofit system Kære kunde, Bosal takker Dem for at have købt dette Ecofit anhængertræk system. Bosal har udviklet, produceret og dokumenteret dette produkt i overensstemmelse med de gældende standarder og direktiver.

Læs mere

VPAP III ST-A User Manual. Dansk

VPAP III ST-A User Manual. Dansk VPAP III ST-A User Manual B HUMIDIFIERS / BEFUKTARE / FUGTERE / LUFTFUKTERE / ILMANKOSTUTTIMET VPAP III ST-A Illustrations / Illustrationer / Illustrations / Illustrasjoner / Kuvat Component of 248601/1

Læs mere

Tv-boks til dig med Tv i flere rum. Installationsvejledning (model: VIP2502EW med VAP2404E)

Tv-boks til dig med Tv i flere rum. Installationsvejledning (model: VIP2502EW med VAP2404E) Tv-boks til dig med Tv i flere rum Installationsvejledning (model: VIP2502EW med VAP2404E) Indholdsfortegnelse Trin 1 Inden installation af trådløs tv-boks 4 Trin 2 Placering af trådløs tv-boks 5 Trin

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

MANUAL ISOREADER. Ver. 04 03-10-2013 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL ISOREADER. Ver. 04 03-10-2013 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! ISOREADER 981 002 701 Ver. 04 03-10-2013 Indholdsfortegnelse 1 Funktion og forbindelse... 4 2 Hvad betyder de enkelte lys/ lamper... 5 3 Læs øremærke (transponder)... 6 4

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

Våd/tør støvsuger BRUGSANVISNING. Model: HN4470

Våd/tør støvsuger BRUGSANVISNING. Model: HN4470 Våd/tør støvsuger BRUGSANVISNING Model: HN4470 Tillykke med din nye WASCO våd/tør støvsuger. Følger du denne brugsanvisning nøje, kan du få stor glæde af din støvsuger. VIGTIGT: LÆS BRUGSANVISNINGEN NØJE

Læs mere

Brugsvejledning El-kedel. El-kedel

Brugsvejledning El-kedel. El-kedel DK Brugsvejledning El-kedel El-kedel Max. 1,5 Liter Min. 0,5 Liter Udpakning For at pakke apparatet ud, gør som følger: Tag apparatet ud af kassen. Fjern alle emballagens dele. Fjern eventuelle klistermærker

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

BeoLink Passive. Setting-up Guide

BeoLink Passive. Setting-up Guide BeoLink Passive Setting-up Guide Dette produkt opfylder betingelserne i EU-direktiverne 89/336 og 73/23. Tekniske specifikationer, funktioner og brug deraf kan ændres uden varsel. B E O L I N K S Y S T

Læs mere

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64302901 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

Variabel- sammenhænge

Variabel- sammenhænge Variabel- sammenhænge Udgave 2 2009 Karsten Juul Dette hæfte kan bruges som start på undervisningen i variabelsammenhænge for stx og hf. Hæftet er en introduktion til at kunne behandle to sammenhængende

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-11, 3 - BEN BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-11, 3 - BEN BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 501-11, 3 - BEN BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før

Læs mere

Årsafslutning i SummaSummarum 4

Årsafslutning i SummaSummarum 4 Årsafslutning i SummaSummarum 4 Som noget helt nyt kan du i SummaSummarum 4 oprette et nyt regnskabsår uden, at det gamle (eksisterende) først skal afsluttes. Dette betyder, at det nu er muligt at bogføre

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD CONSET MODEL: 501-49 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD CONSET MODEL: 501-49 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD CONSET MODEL: 01-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

Sound-Shuffle BRUGER VEJLEDNING. Sekventiel og vilkårlig afspilning. www.tts-shopping.com

Sound-Shuffle BRUGER VEJLEDNING. Sekventiel og vilkårlig afspilning. www.tts-shopping.com Sound-Shuffle Sekventiel og vilkårlig afspilning BRUGER VEJLEDNING www.tts-shopping.com www.tts-shopping.com Vigtig information Opbevar disse instruktioner til fremtidig reference Lad ikke din Sound-Shuffle

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Sådan træner du, når du har fået et kunstigt

Sådan træner du, når du har fået et kunstigt Sådan træner du, når du har fået et kunstigt hofteled En afgørende forudsætning for et godt resultat efter operationen er den efterfølgende indsats med træningen. Træning er ikke kun, når du træner med

Læs mere

START HER. Ønsker du at slutte printeren til et trådløst netværk? Trådløs USB Kabeltilsluttet. Brug Trådløs opsætning og tilslutning.

START HER. Ønsker du at slutte printeren til et trådløst netværk? Trådløs USB Kabeltilsluttet. Brug Trådløs opsætning og tilslutning. START HER Hvis du kan svare "Ja" til et af de følgende spørgsmål, skal du gå til det angivne afsnit for at få vejledning til opsætning og tilslutning. Ønsker du at slutte printeren til et trådløst netværk?

Læs mere

Guide til oprettelse af ruter og interessepunkter på Endomondo

Guide til oprettelse af ruter og interessepunkter på Endomondo Guide til oprettelse af ruter og interessepunkter på Endomondo Indhold: A. Oprettelse af profil på Endomondo B. Oprettelse af selve ruten C. Redigering af oprettet rute D. Oprettelse af interessepunkter

Læs mere

Telefoni Brugervejledning

Telefoni Brugervejledning Telefoni Brugervejledning pr. 1. NOVEMBER 2012 tv, fiberbredbånd og telefoni til os i midt- og vestjylland Altibox Danmark A/S Danmarksvej 26 8660 Skanderborg Tlf. 70 300 600 www.altibox.dk [email protected]

Læs mere

Stimulus glæder sig til at træffe dine søer.. Brugermanual

Stimulus glæder sig til at træffe dine søer.. Brugermanual Stimulus glæder sig til at træffe dine søer.. Brugermanual Indholdsfortegnelse: Til lykke med din nye Stimulus... 3 Figuroversigt Stimulus og tilbehør... 4 Før du tager Stimulus i anvendelse... 4 Beskrivelse

Læs mere

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Dansk Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Velkommen! Tak fordi

Læs mere

Sådan træner du armen efter stabiliserende operation af skulderen

Sådan træner du armen efter stabiliserende operation af skulderen Sådan træner du armen efter stabiliserende operation af skulderen Du har fået en stabiliserende operation af skulderen, som skal mindske risikoen for, at din skulder går af led. EFTER OPERATIONEN Hold

Læs mere

Brugs- og monteringsvejledning. Smart Fan med fugt- og tidsstyring VENTILATION

Brugs- og monteringsvejledning. Smart Fan med fugt- og tidsstyring VENTILATION DK Brugs- og monteringsvejledning Smart Fan med fugt- og tidsstyring DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der

Læs mere

Xeplion (paliperidonpalmitat) din hjælp til en positiv hverdag. Patientinformation om behandling med Xeplion

Xeplion (paliperidonpalmitat) din hjælp til en positiv hverdag. Patientinformation om behandling med Xeplion Xeplion (paliperidonpalmitat) din hjælp til en positiv hverdag Patientinformation om behandling med Xeplion I tiden mellem behandlingerne kan du bruge din frihed til at have mere fokus på det gode liv

Læs mere

Kom godt i gang med AirTies 7410

Kom godt i gang med AirTies 7410 VI GI R DIG Kom godt i gang med AirTies 7410 Læs, hvordan du tilslutter din TV-boks. Indhold Velkommen...5 Medfølgende udstyr...6 AirTies 7410...7 Når du skal installere TV-boksen...8 Når du skal hente

Læs mere

Fjernstyret Golfvogn Betjeningsvejledning for Model Silver EF

Fjernstyret Golfvogn Betjeningsvejledning for Model Silver EF Fjernstyret Golfvogn Betjeningsvejledning for Model Silver EF 1 1. Samling af golfvognen : Læs og følg disse instruktioner omhyggeligt, og du vil være parat til at anvende din golfvogn i løbet af få minutter.

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

Liste over kompatible masker og apparater

Liste over kompatible masker og apparater Liste over kompatible masker og apparater Dette dokument indeholder en liste over de masker, der er kompatible med ResMeds apparater til positivt luftvejstryk, og maskeindstillingen, hvis en sådan er påkrævet.

Læs mere

Behandling og træning, når knæskallen er gået af led

Behandling og træning, når knæskallen er gået af led Behandling og træning, når knæskallen er gået af led Din knæskal er gået af led. Når knæskallen går af led, hopper den oftest ud på ydersiden af knæet. Ledkapslen, som knæskallen ligger i, revner, og knæet

Læs mere

Sådan benytter du HOTLINEs ServiceDesk (SD)

Sådan benytter du HOTLINEs ServiceDesk (SD) Sådan benytter du HOTLINEs ServiceDesk (SD) Hvor finder jeg ServiceDesk?...2 Fanebladet Start Startside...3 Hvordan opretter jeg en ny opgave?...4 Hvordan laver jeg et skærmdump og får lagt det ind i min

Læs mere

Advarsler Før Deres PSmover tages i brug, bedes De venligst læse det følgende omhyggeligt igennem:

Advarsler Før Deres PSmover tages i brug, bedes De venligst læse det følgende omhyggeligt igennem: Brugermanual Tillykke med valget af Deres nye PSmover Deres nye PSmover er en god hjælp når du skal have flyttet Deres campingvogn eller trailer. PSmover består af følgende komponenter: 2 trækruller med

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VIDEOKAMERA

BRUGERVEJLEDNING VIDEOKAMERA BRUGERVEJLEDNING VIDEOKAMERA Side 1 til videokamera Introduktion Videokameraet er et IP-videokamera. Det kan tilsluttes med et netværkskabel (nødvendig for registrering på det online kontrolpanel) eller

Læs mere

Ansøgervejledning for elever i 9. kl. Brugervejledning til Optagelse.dk

Ansøgervejledning for elever i 9. kl. Brugervejledning til Optagelse.dk Ansøgervejledning for elever i 9. kl. Brugervejledning til Optagelse.dk Ansøgervejledning for elever i 9. kl. Brugervejledning til Optagelse.dk Forfatter: Tine Kanne Sørensen, Ulrik Sølgaard-Nielsen Styrelsen

Læs mere

IntoWords ipad Tjekliste

IntoWords ipad Tjekliste IntoWords ipad Tjekliste IntoWords Generelt Gennemgået Øvelse Installation af IntoWords til Ipad 1 Login til Skole 2 Login til Privat 3 Login til Erhverv 4 Værktøjslinjen 5 Indstillinger i IntoWords 6

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

D E. Modtager I: Statusindikator Fast lys: tændt Tændt blinkende: musadgang J: Tilslutningsknap. K: USB til PS/2-konverter

D E. Modtager I: Statusindikator Fast lys: tændt Tændt blinkende: musadgang J: Tilslutningsknap. K: USB til PS/2-konverter Produktoplysninger A B C F D E G H I J K Mus A: Rullehjul og tredje tast Indikator for lav batteristand (tændt blinkende) B: Højre tast C: Venstre tast D: Tilbagetast for browser E: Fremtast for browser

Læs mere

Brugervejledning hjælpemotor tricykel

Brugervejledning hjælpemotor tricykel Brugervejledning hjælpemotor tricykel Mærke Pro-Movec Indholdsfortegnelse 1. Funktioner/indstillinger... 4 1.1 Batteriindikator... 4 1.2 Assist-funktion... 4 1.3 LCD display funktioner... 5 1.4 Kørsel

Læs mere

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Dansk. ADAptive servo-ventilator

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Dansk. ADAptive servo-ventilator AutoSet CS-A ADAptive servo-ventilator Welcome Guide Velkommen! Tak fordi du har valgt AutoSet CS-A. Du skal læse velkomst- og brugervejledningerne helt igennem, inden du tager apparatet i brug. Luftudtag

Læs mere

KORT GØRE/RØRE. Vejledning. Visuel (se) Auditiv (høre) Kinæstetisk (gøre) Taktil (røre)

KORT GØRE/RØRE. Vejledning. Visuel (se) Auditiv (høre) Kinæstetisk (gøre) Taktil (røre) GØRE/RØRE KORT Vejledning Denne vejledning beskriver øvelser til Gøre/røre kort. Øvelserne er udarbejdet til både de kinæstetisk, taktilt, auditivt og visuelt orienterede elever. Men brugeren opfordres

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Manual til de lokale webredaktører

Manual til de lokale webredaktører Skolelederne.org marts 2007 Manual til de lokale webredaktører Nedenstående er en kort udgave af manualen til hjemmeside systemet Webupdate 5 med enkelte personlige erfaringskommentarer.. Mvh Søren Thomsen.

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

VPAP IV VPAP IV ST. User Guide. Dansk. positive airway pressure device

VPAP IV VPAP IV ST. User Guide. Dansk. positive airway pressure device VPAP IV VPAP IV ST positive airway pressure device User Guide VPAP IV VPAP IV ST APPARAT TIL POSITIVT LUFTVEJSTRYK Betjeningsvejledning Indhold Indledning................................................

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

LCT-300. Øretermometer. Infrarød. Brugervejledning

LCT-300. Øretermometer. Infrarød. Brugervejledning LCT-300 Øretermometer Infrarød Brugervejledning Infrarød øretermometer Om kropstemperatur Kropstemperaturen hos mennesker bliver styret af hypothalamus, som ligger i den forreste del af mellemhjernen.

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

STIGA PARK 100 B 8211-3014-08

STIGA PARK 100 B 8211-3014-08 STIGA PARK 100 B 8211-3014-08 1. F G 2. H 3. 4. 2 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der kræves ved brug af maskinen. Symbolerne

Læs mere

User guide User guide Dansk

User guide User guide Dansk User guide Dansk DANSK Om ClimateLineAir ClimateLineAir er en opvarmet luftslange, der leverer den ønskede temperatur i din maske. ClimateLineAir Oxy er en variant af ClimateLineAir, som har en indbygget

Læs mere

Dansk version. Installation Windows XP and Vista. LW311 Sweex trådløse LAN Cardbus adapter 300 Mbps

Dansk version. Installation Windows XP and Vista. LW311 Sweex trådløse LAN Cardbus adapter 300 Mbps LW311 Sweex trådløse LAN Cardbus adapter 300 Mbps Udsæt ikke Sweex trådløse LAN Cardbus adapter 300 Mbps for ekstreme temperaturer. Placér ikke enheden i direkte sollys eller tæt ved varmeelementer. Anvend

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Oprettelse af Aktivitet

Oprettelse af Aktivitet Oprettelse af Aktivitet 1. Fra Organizerens forside Kalender vælges og det ønskede tidspunkt for aktiviteten. 2. Nu dukker formen frem som aktiviteten bliver oprettet med. Formen har som udgangspunkt 3

Læs mere

Notat om håndtering af aktualitet i matrikulære sager

Notat om håndtering af aktualitet i matrikulære sager Notat om håndtering af aktualitet i matrikulære sager Ajourføring - Ejendomme J.nr. Ref. lahni/pbp/jl/ruhch Den 7. marts 2013 Introduktion til notatet... 1 Begrebsafklaring... 1 Hvorfor er det aktuelt

Læs mere

GoTime Grundlæggende vejledning Om denne brugervejledning

GoTime Grundlæggende vejledning Om denne brugervejledning DA GoTime Grundlæggende vejledning Om denne brugervejledning Læs venligst vejledningen grundigt. Hvis du ikke forstår vejledningen, eller du har spørgsmål, som denne vejledning ikke dækker, skal du spørge

Læs mere

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580 Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

OneRemote INT Converter. Type 32002638. Brugervejledning. Betjening med Bang & Olufsen. Triax C-HD207CX. 32002638u3dk

OneRemote INT Converter. Type 32002638. Brugervejledning. Betjening med Bang & Olufsen. Triax C-HD207CX. 32002638u3dk OneRemote INT Converter Type 32002638 Brugervejledning Betjening med Bang & Olufsen Triax C-HD207CX 32002638u3dk Daglig betjening med Beo4, Beo5, Beo6 Afspille funktioner OO OK o o0 Play press 1 sec. Play

Læs mere

Lederadfærdsanalyse II egen opfattelse af ledelsesstil

Lederadfærdsanalyse II egen opfattelse af ledelsesstil Lederadfærdsanalyse II egen opfattelse af ledelsesstil Instruktion Formålet med Lederadfærdsanalyse II Egen er at give dig oplysninger om, hvordan du opfatter din ledelsesstil. I det følgende vil du blive

Læs mere

START HER. Ønsker du at slutte printeren til et trådløst netværk? Trådløs USB Kabeltilsluttet. Brug Trådløs opsætning og tilslutning.

START HER. Ønsker du at slutte printeren til et trådløst netværk? Trådløs USB Kabeltilsluttet. Brug Trådløs opsætning og tilslutning. START HER Hvis du kan svare "Ja" til et af de følgende spørgsmål, skal du gå til det angivne afsnit for at få vejledning til opsætning og tilslutning. Ønsker du at slutte printeren til et trådløst netværk?

Læs mere

Kort om ECT Information til patienter og pårørende om behandling og bedøvelse

Kort om ECT Information til patienter og pårørende om behandling og bedøvelse Kort om ECT Information til patienter og pårørende om behandling og bedøvelse 2 Hvad er ECT-behandling? Behandling med ECT anvendes ved forskellige typer af psykisk sygdom, specielt når patienterne har

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

RIC (Receiver in canal)- guide

RIC (Receiver in canal)- guide RIC (Receiver in canal)- guide Indholdsfortegnelse Unitrons Moxi RIC-produktsortiment...2 Måling til en nøjagtig xreceiver...4 Valg af den korrekte kobling til en standard-xreceiver...6 Valg af den korrekte

Læs mere

Vejledning om badeværelse

Vejledning om badeværelse Vejledning om badeværelse 1. Generel info om badeværelset 2. Toilette 3. Gulvarme 4. Etablering af vaskesøjle 5. Rengøring af gulvafløb (a c) 6. Rensning af ventilations udsugningsventil (a c) 7. Rens

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

Sådan træner du, når du er blevet opereret for hoftebrud

Sådan træner du, når du er blevet opereret for hoftebrud Sådan træner du, når du er blevet opereret for hoftebrud Du er blevet opereret for hoftebrud. Det er afgørende for resultatet af operationen, at du hurtigt kommer i gang med genoptræningen, så du får en

Læs mere

Ældresagen datastue Aktivitetsteltscentret Bavnehøj Nørre Snede Tema: Internettet på ipad. Tema. Internettet. på ipad Opdateret 29.

Ældresagen datastue Aktivitetsteltscentret Bavnehøj Nørre Snede Tema: Internettet på ipad. Tema. Internettet. på ipad Opdateret 29. n Tema Internettet på ipad Opdateret 29. marts 2016 Sofus Opdateret d. 29. marts 2016 Side 1 Indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 7-8 Side 9 Side 10 Side 11 Side 12 Side 13 Side 14 Side 15 Side 16

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere