BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning. om en EU-kodeks for visa (visumkodeks) (omarbejdning)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning. om en EU-kodeks for visa (visumkodeks) (omarbejdning)"

Transkript

1 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den COM(2014) 164 final ANNEXES 1 to 13 BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om en EU-kodeks for visa (visumkodeks) (omarbejdning) {SWD(2014) 67 final} {SWD(2014) 68 final} DA DA

2 BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om en EU-kodeks for visa (visumkodeks) (omarbejdning) BILAG I 810/2009 nyt Standardansøgningsskema Ansøgning om Schengenvisum Dette ansøgningsskema er gratis 1 Familiemedlemmer til unionsborgere skal ikke udfylde felt 19, 20, 31 og 32. Felt 1-3 udfyldes i overensstemmelse med oplysningerne i rejsedokumentet. 1. Efternavn (x) 2. Fødenavn (tidligere efternavn(e)) (x) 3. Fornavn(e) (x) 4. Fødselsdato (dag-måned-år) 5. Fødested 8. Køn Mand Kvinde 6. Fødeland 9. Civilstatus Ugift Gift Separeret Skilt Enke/enkemand Andet (præciseres) 7.Nuværende nationalitet Evt. nationalitet ved føldesen: 10. Forældremyndighedsindehaver/værge (for mindreårige): efternavn, fornavn, adresse (hvis forskellig fra ansøgerens) og nationalitet 11. Evt. nationalt identitetsnummer FORBEHOLDT MYNDIGHEDERNE Ansøgningsdato: Visumansøgningsnummer: Ansøgning indgivet til Ambassade/konsulat Tjenesteyder Formidler Grænse (navn):. Andet Ansøgning behandlet af: Dokumentation: Rejsedokument Subsistensmidler Invitation Transportmiddel Andet: 1 Der kræves ikke logo for Norge, Island, Liechtenstein og Schweiz. DA 2 DA

3 12. Type rejsedokument Almindeligt pas Diplomatpas Tjenestepast Officielt pas Særligt pas Andet rejsedokument (præciseres) 13. Rejsedokumentets nummer 14. Udstedelsesdato 15. Gyldigt indtil 16. Udstedt af 17. Ansøgerens hjemadresse og adresse Telefonummer 18. Opholdssted i et andet land end det, hvor ansøgeren nu er statsborger Nej Ja. Opholdstilladelse eller lign. Nr.... Gyldigt indtil * 19. Nuværende beskæftigelse * 20. Arbejdsgiver og arbejdsgivers adresse og telefonnummer.. For studerende anføres uddannelsesinstitutionens navn og adresse 21. Rejsens primære formål: Turisme. Forretning. Besøg hos familie eller venner. Kulturelt Sport.. Officielt besøg Lægelige grunde Studier Lufthavnstransit Andet (angiv arten): 22. Bestemmelsesmedlemsstat(er 23. Medlemsstat, hvor første indrejse sker Visumafgørelse: Afslået Udstedt: A C LTV Gyldigt: Fra Til Antal indrejser: 1 Flere 24. Ønsket antal indrejser En indrejse. Flere indrejser 25. Det forventede opholds varighed Angiv antal dage 26.Fingeraftryk indsamlet tidligere med henblik på ansøgning om et Schengenvisum eller et rundrejsevisum Nej Ja. Dato, hvis denne er kendt Indrejsetilladelse til det endelige bestemmelsesland, hvor dette er relevant Udstedt af..gyldig fra til. 28. Forventet ankomstdato i Schengenområdet 29. Forventet afrejsedato fra Schengenområdet * 30. Efternavn og fornavn på den eller de inviterende personer i medlemsstaterne. Hvis dette ikke er relevant, oplyses navn på hoteller og/eller midlertidige logier i medlemsstaterne Adresse og adresse på den eller de inviterende personer eller på hoteller/midlertidige logier Telefon og telefax *31. Navn og adresse på den inviterende virksomhed/organisation Virksomhedens/organisationens telefon og telefax Efternavn, fornavn, adresse, telefon, telefax og adresse på kontaktpersonen i virksomheden/organisationen *32. Rejse- og leveomkostninger under ansøgerens ophold dækkes af ansøgeren selv Subsistensmidler Kontanter Rejsecheks Kreditkort Forudbetalt logi Forudbetalt transport Andet (præciseres) af en sponsor (vært, firma, organisation), præciseres. jf. felt 31 eller 32. andet (præciseres) Subsistensmidler Kontanter Logi betalt Alle udgifter under ophold afholdes Forudbetalt transport Andet (præciseres) DA 3 DA

4 33. Personoplysninger om det familiemedlem, der er unionsborger Efternavn Fornavn(e) Fødselsdato Nationalitet Rejsedokumentets eller identitetskortets nummer 34. Slægtskab med en unionsborger, EØS-borger eller CH-borger ægtefælle.. barn barnebarn slægtning i opstigende linje, over for hvem der består forsørgerpligt Jeg er bekendt med, at visumgebyret ikke refunderes, hvis der gives afslag på visumansøgningen. Jeg er bekendt med og accepterer følgende: Indsamling af oplysninger i forbindelse med dette ansøgningsskema, fotografering og eventuel optagelse af fingeraftryk er obligatorisk for behandling af visumansøgningen. Personlige oplysninger om mig, der anføres på visumansøgningsskemaet, samt mine fingeraftryk og mit fotografi meddeles de relevante myndigheder i medlemsstaterne og behandles af disse med henblik på afgørelsen vedrørende min visumansøgning. Sådanne oplysninger samt oplysninger om afgørelsen om min ansøgning eller en afgørelse om at annullere, inddrage eller forlænge et visum vil blive indlæst og lagret i visuminformationssystemet (VIS) i højst fem år, hvor de vil være tilgængelige for de visumudstedende myndigheder og de myndigheder, der udfører visumkontrol ved de ydre grænser og i medlemsstaterne, og for medlemsstaternes indvandrings- og asylmyndigheder med henblik på at kontrollere, om betingelserne for lovlig indrejse, lovligt ophold og lovlig bopæl på medlemsstaternes område er opfyldt, identificere personer, der ikke eller ikke længere opfylder disse betingelser, behandle en asylansøgning og afgøre, hvem der har ansvaret for en sådan behandling. Under visse omstændigheder vil oplysningerne desuden blive stillet til rådighed for udpegede myndigheder i medlemsstaterne og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger. Den myndighed i medlemsstaten, der er ansvarlig for behandling af oplysningerne, er: [(.. )]. Jeg er bekendt med, at jeg i alle medlemsstater har ret til at få meddelelse om de oplysninger, der er registreret om mig i VIS, og om, hvilken medlemsstat der har overført oplysningerne, og at jeg kan kræve, at oplysninger om mig, der er ukorrekte, bliver berigtiget, og at oplysninger om mig, der er ulovligt behandlet, slettes. Den myndighed, der behandler min ansøgning, oplyser mig efter min udtrykkelige anmodning om, hvordan jeg kan udøve min ret til at få indsigt i mine personoplysninger og få dem berigtiget eller slettet, herunder om de relevante retsmidler ifølge det pågældende lands nationale lovgivning. Denne medlemsstats nationale tilsynsmyndighed [kontaktoplysninger:..] behandler klager vedrørende beskyttelse af personoplysninger. Jeg erklærer, at samtlige oplysninger, som jeg har anført, efter min bedste overbevisning er korrekte og fuldstændige. Jeg er klar over, at eventuelle urigtige oplysninger medfører, at min ansøgning afslås, eller at et allerede meddelt visum annulleres, og at jeg kan retsforfølges efter lovgivningen i den medlemsstat, der behandler ansøgningen. Jeg forpligter mig til at forlade medlemsstaternes område inden visummets udløb, hvis jeg får meddelt visum. Jeg er gjort bekendt med, at besiddelse af et visum kun er én af betingelserne for indrejse på medlemsstaternes europæiske område. Den kendsgernning, at jeg har fået meddelt visum, betyder ikke, at jeg har krav på erstatning, hvis jeg ikke opfylder de relevante betingelser i artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 562/2006 (Schengengrænsekodeks), og jeg derfor nægtes indrejse. Betingelserne for indrejse kontrolleres igen ved indrejsen på medlemsstaternes europæiske område. Sted og dato Underskrift (for mindreårige underskriver forældremyndighedsindehaveren/værgen): DA 4 DA

5 BILAG II 810/2009 IKKE-UDTØMMENDE LISTE OVER DOKUMENTATION Den dokumentation, der er nævnt i artikel 14, som visumansøgerne skal fremlægge, kan omfatte følgende: nyt Nedenstående generiske liste over dokumentation gøres til genstand for vurdering inden for rammerne af det lokale Schengensamarbejde, jf. artikel 13, stk. 9, og artikel 46, stk. 1, litra a). 810/2009 A. DOKUMENTATION FOR REJSENS FORMÅL 1. forretningsrejser: a) en invitation fra en virksomhed eller en myndighed til at deltage i møder, konferencer eller begivenheder i relation til handel, industri eller andre erhvervsaktiviteter b) andre dokumenter, der etablerer handelsrelationer eller andre erhvervsrelationer c) eventuelt indgangsbilletter til messer og kongresser d) dokumenter, der beviser virksomhedens forretningsaktivitet e) dokumenter, der beviser ansøgernes beskæftigelse [status] i virksomheden 2. for rejser med henblik på studier eller anden form for uddannelse: a) bevis for tilmelding ved en uddannelsesinstitution med henblik på faglig eller teoretisk uddannelse som led i en grunduddannelse eller en videregående uddannelse b) studenterkort eller bevis for uddannelseskurser, der skal gennemføres 3. for turistrejser eller rejser af private grunde: a) dokumenter vedrørende indlogering: en invitation fra en eventuel vært et dokument fra det foretagende, der tilbyder indlogering, eller andre relevante dokumenter med oplysning om den påtænkte indlogering b) dokumenter vedrørende rejseruten: bekræftelse af reservation af en grupperejse eller andre relevante dokumenter med oplysninger om de påtænkte rejseplaner. i tilfælde af transit: visum eller anden indrejsetilladelse for det tredje bestemmelsesland; billetter til den videre rejse DA 0 DA

6 nyt 4) for rejser med henblik på besøg hos venner/familie: a) dokumenter, der angiver den påtænkte indlogering, eller b) en invitation fra værten, hvis det er relevant. (5) for rejser med henblik på transit: a) visum eller anden indrejsetilladelse til det tredje bestemmelsesland og b) billetter til den videre rejse. 810/2009 (tilpasset) 46. for rejser med henblik på politiske, videnskabelige, kulturelle, sportslige eller religiøse begivenheder eller andre grunde: invitation, indgangsbilletter, tilmeldinger eller programmer, der (om muligt) angiver navnet på værtsorganisationen og opholdets varighed, eller andre relevante dokumenter, der oplyser om formålet med rejsen 57. for rejser for medlemmer af officielle delegationer, der efter en officiel indbydelse stilet til regeringen i det pågældende tredjeland deltager i officielle møder, konsultationer, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på en medlemsstats område: et brev udfærdiget af en myndighed i det pågældende tredjeland, der bekræfter, at ansøgeren er medlem af dens officielle delegation på rejse til en medlemsstat med det formål at deltage i de angivne arrangementer, ledsaget af en kopi af den officielle indbydelse 68. for rejser af lægelige årsager: et officielt dokument fra den behandlende institution, som bekræfter behovet for behandling på denne institution, og dokumentation for, at vedkommende har tilstrækkelige finansielle midler til at betale for lægebehandlingen. B. DOKUMENTATION, DER GIVER MULIGHED FOR AT VURDERE ANSØGERENS HENSIGT OM AT FORLADE MEDLEMSSTATERNES OMRÅDE 1. reservation af eller retur- eller rundrejsebillet 21. bevis for finansielle midler i bopælslandet; bankudtog; bevis for ejerskab af fast ejendom 32. bevis for beskæftigelse: bankudtog 4. bevis for ejerskab af fast ejendom 53. bevis for integration i bopælslandet: familiemæssig tilknytning; erhvervsmæssig status. DA 1 DA

7 C. DOKUMENTATION, DER GØR DET MULIGT AT VURDERE, OM ANSØGEREN HAR DE FORNØDNE MIDLER TIL OPHOLDET OG TIL HJEMREJSEN TIL SIT HJEMLAND ELLER BOPÆLSLAND Eventuelt bankudtog, kreditkort- og kontoudskrifter, lønsedler eller dokumentation for underhold. D. DOKUMENTATION FOR ANSØGERENS FAMILIESITUATION 1. samtykke fra indehaveren af forældremyndigheden eller værgen (når en mindreårig rejser uden dem) 2. bevis for familiemæssig tilknytning til værten/den inviterende person. nyt VIS-registrerede regelmæssigt rejsende, jf. artikel 13, stk. 2, skal kun indgive den dokumentation, der er omhandlet i punkt A og D. DA 2 DA

8 BILAG III 810/2009 ENSARTET UDFORMNING OG ANVENDELSE AF STEMPEL SOM BEVIS FOR, AT EN VISUMANSØGNING ER ANTAGELIG visa 2 xx/xx/xxxx 3 4 Eksempel: C visa FR Consulat de France Djibouti Stemplet placeres på den første disponible side i rejsedokumentet, der ikke indeholder tekst eller stempler Kode for den medlemsstat, der behandler ansøgningen. Koderne i bilag VII, punkt 1.1, anvendes. Dato for ansøgningen (otte cifre: xx dag, xx måned, xxxx år). Myndighed, der behandler visumansøgningen. DA 0 DA

9 810/2009 BILAG IV III FÆLLES LISTE OVER TREDJELANDE IFØLGE FORORDNING (EF) NR. 539/2001, BILAG I, HVIS STATSBORGERE SKAL VÆRE I BESIDDELSE AF ET LUFTHAVNSTRANSITVISUM, NÅR DE PASSERER DET INTERNATIONALE TRANSITOMRÅDE I LUFTHAVNE BELIGGENDE PÅ MEDLEMSSTATERNES OMRÅDE AFGHANISTAN BANGLADESH DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK CONGO ERITREA ETIOPIEN GHANA IRAN IRAK NIGERIA PAKISTAN SOMALIA SRI LANKA DA 0 DA

10 BILAG V IV 810/2009 (tilpasset) LISTE OVER OPHOLDSTILLADELSER, DER GIVER INDEHAVEREN INDEHAVERNE RET TIL TRANSIT I MEDLEMSSTATERNES LUFTHAVNE UDEN AT DER STILLES KRAV OM, AT DE SKAL HAVE LUFTHAVNSTRANSITVISUM ANDORRA: Tarjeta provisional de estancia y de trabajo (midlertidig opholds- og arbejdstilladelse) (hvid). Tilladelsen udstedes med henblik på sæsonarbejde; gyldigheden afhænger af arbejdsforholdets længde, men kan aldrig overstige seks måneder. Tilladelsen kan ikke forlænges Tarjeta de estancia y de trabajo (opholds- og arbejdstilladelse) (hvid). Tilladelsen udstedes for seks måneder og kan forlænges med ét år Tarjeta de estancia (opholdstilladelse) (hvid). Tilladelsen udstedes for seks måneder og kan forlænges med ét år Tarjeta temporal de residencia (midlertidig opholdstilladelse) (lyserød). Tilladelsen udstedes for ét år og kan forlænges to gange for ét år ad gangen Tarjeta ordinaria de residencia (almindelig opholdstilladelse) (gul). Tilladelsen udstedes for tre år og kan forlænges med tre år Tarjeta privilegiada de residencia (særlig opholdstilladelse) (grøn). Tilladelsen udstedes for fem år og kan forlænges med fem år ad gangen Autorización de residencia (bopælstilladelse) (grøn). Tilladelsen udstedes for ét år og kan forlænges med tre år ad gangen Autorización temporal de residencia y de trabajo (midlertidig opholds- og arbejdstilladelse) (lyserød). Tilladelsen udstedes for to år og kan forlænges med to år Autorización ordinaria de residencia y de trabajo (almindelig opholds- og arbejdstilladelse) (gul). Tilladelsen udstedes for fem år Autorización privilegiada de residencia y de trabajo (særlig opholds- og arbejdstilladelse) (grøn). Tilladelsen udstedes for ti år og kan hver gang forlænges med ti år. CANADA: Permanent Resident Card (opholdstilladelse) (kreditkortformat). JAPAN: Re-entry permit to Japan (tilladelse til tilbagerejse til Japan). SAN MARINO: Permesso di soggiorno ordinario (validità illimitata) (almindelig opholdstilladelse (ubegrænset gyldighed)) Permesso di soggiorno continuativo speciale (validità illimitata) (særlig, permanent opholdstilladelse (ubegrænset gyldighed)) DA 0 DA

11 Carta d'identità di San Marino (validità illimitata) (identitetskort fra San Marino (ubegrænset gyldighed)). USA: Form I-551 permanent resident card (gyldigt i 2-10 år) Form I-551 Alien registration receipt card (gyldigt i 2-10 år) Form I-551 Alien registration receipt card (ubegrænset gyldighed) Form I-327 Re-entry document (gyldigt i to år udstedes til indehavere af I- 551) B 2009R0810 DA Resident alien card (gyldighed i 2 eller 10 år eller ubegrænset. Dette dokument giver kun ret til tilbagerejse, hvis opholdet uden for USA ikke har oversteget ét år) Permit to re-enter (tilbagerejsetilladelse, gyldighed to år. Dette dokument giver kun ret til tilbagerejse, hvis opholdet uden for USA ikke har oversteget to år) Valid temporary residence stempel i et gyldigt pas (gyldigt i et år efter udstedelsesdatoen).. nyt ANDORRA: Autorització temporal (midlertidig indvandringstilladelse grøn). Autorització temporal per a treballadors d empreses estrangeres (midlertidig indvandringstilladelse for personer, der er ansat i udenlandske virksomheder grøn). Autorització residència i treball (opholds- og arbejdstilladelse grøn). Autorització residència i treball del personal d ensenyament (opholds- og arbejdstilladelse for undervisningspersonale grøn). Autorització temporal per estudis o per recerca (midlertidig indvandringstilladelse med henblik på studier eller forskning grøn). Autorització temporal en pràctiques formatives (midlertidig indvandringstilladelse med henblik på praktikophold og uddannelse grøn). Autorització residència (opholdstilladelse grøn). CANADA: Permanent resident (PR) card (permanent opholdstilladelse). Permanent Resident Travel Document (PRTD) (rejsedokument til fastboende udlænding). JAPAN: Residence card (opholdskort). SAN MARINO: Permesso di soggiorno ordinario (almindelig opholdstilladelse, 1 års gyldighed, kan fornys på udløbsdatoen). Særlig opholdstilladelse af følgende årsager (1 års gyldighed, kan fornys på udløbsdatoen): indskrivning på universitet, sport, lægebehandling, religiøse årsager, personer, der arbejder som sygeplejersker i offentlige hospitaler, diplomatiske funktioner, samliv, tilladelse til mindreårige, humanitære årsager, tilladelse til forældre. Tilladelse til sæsonarbejde og midlertidig arbejdstilladelse (11 måneders gyldighed, kan fornys på udløbsdatoen). Identitetskort udstedt til personer med officiel bopæl "residenza" i San Marino (5 års gyldighed). USA: DA 1 DA

12 Gyldigt immigrantvisum, der ikke er udløbet. Kan godkendes ved indrejsehavnen for et år som midlertidig dokumentation for ophold, mens I-551-kortet fremstilles. Gyldig I-551-formular, der ikke er udløbet (permanent opholdskort). Kan være gyldigt fra 2-10 år afhængigt af kategorien. Hvis der ikke er angivet en udløbsdato på kortet, er det gyldigt til rejser. Gyldig I-327-formular, der ikke er udløbet (genindrejsetilladelse). Gyldig I-571-formular, der ikke er udløbet (flygtningerejsedokument til udlændinge med fast ophold i USA, der er godkendte som "Permanent Resident Alien". DA 2 DA

13 BILAG VI V 810/ /2013 artikel 6, stk. 5, og bilag II.1 1 DA 0 DA

14 nyt STANDARDFORMULAR TIL UNDERRETNING OM BEGRUNDELSE FOR AFSLAG PÅ ELLER ANNULLERING ELLER INDDRAGELSE AF VISUM 5 AFSLAG PÅ/ANNULLERING AF/INDDRAGELSE AF Hr./Fr. VISUM Den/det ambassade/generalkonsulat/konsulat/[anden kompetent myndighed] i har [Anden kompetent myndighed] i De myndigheder, der er ansvarlige for personkontrol i behandlet Deres visumansøgning behandlet Deres visum, nummer:, udstedt: [dato/måned/år]. Visumansøgningen er blevet afslået Visummet er blevet annulleret Visummet er blevet inddraget Denne afgørelse er baseret på følgende grund(e): 1. Der er forelagt et falsk/forfalsket rejsedokument 2. Der er ikke givet nogen redegørelse for formålet med og vilkårene for det forventede ophold 3. De har ikke bevist, at De har tilstrækkelige subsistensmidler i hele den forventede opholdsperiode eller midler til rejsen tilbage til hjem- eller bopælslandet eller til 5 Der kræves ingen logo for Norge, Island, Liechtenstein og Schweiz. DA 1 DA

15 gennemrejse til et tredjeland, hvor De er sikret indrejse, eller De er ikke i stand til at skaffe Dem disse midler på lovlig vis 4. De har allerede opholdt Dem på medlemsstaternes område i 90 dage i den igangværende periode på 180 dage på grundlag af et ensartet visum eller et visum med begrænset territorial gyldighed 5. De er indberettet med henblik på nægtelse af indrejse i Schengeninformationssystemet (SIS) af (angivelse af medlemsstat) 6. En eller flere medlemsstater betragter Dem som en trussel mod den offentlige orden, den indre sikkerhed eller den offentlige sundhed, jf. artikel 2, nr. 19, i forordning (EF) nr. 562/2006 (Schengengrænsekodeks) eller de internationale relationer i en eller flere af medlemsstaterne) 7. De forelagte oplysninger til redegørelse for formålet med og vilkårene for det forventede ophold er ikke pålidelige 8. Deres hensigt om at forlade medlemsstaternes område inden visummets udløb kan ikke fastslås 9. Der er ikke fremlagt tilstrækkelig bevis for, at De ikke har været i stand til at ansøge om et visum på forhånd som berettigelse til at søge om et visum ved grænsen 10. Der er ikke givet nogen redegørelse for formålet med og vilkårene for den forventede lufthavnstransit 11. Visumindehaveren har anmodet om inddragelse af visummet. 6 Bemærkninger: De kan klage over afgørelsen om at afslå/annullere/inddrage et visum. Reglerne for at klage over afgørelsen om at afslå/annullere/inddrage et visum findes i: (henvisning til national lovgivning) Klager kan indgives til følgende kompetente myndighed (adresseoplysninger):. Oplysninger om de procedurer, der skal følges, findes (adresseoplysninger):. Klageproceduren skal indledes inden for (angivelse af frist:)... Dato og stempel fra ambassaden/generalkonsulatet /konsulatet/de myndigheder, der er ansvarlige for personkontrol/andre kompetente myndigheder: 6 Der kan ikke klages over inddragelse af et visum af denne årsag. DA 2 DA

16 Den relevante persons underskrift 7 7 Hvis dette kræves i den nationale lovgivning. DA 3 DA

17 BILAG VII 810/2009 UDFYLDNING AF VISUMMÆRKATEN 1. FELT TIL OBLIGATORISKE ANGIVELSER 1.1. RUBRIKKEN»GYLDIGT TIL«: I DENNE RUBRIK ANFØRES VISUMMETS TERRITORIALE GYLDIGHED. DENNE RUBRIK KAN KUN UDFYLDES PÅ EN AF FØLGENDE MÅDER: A) SCHENGENSTATERNE B) ANGIVELSE AF DEN ELLER DE SCHENGENSTATER, HVORTIL VISUMMET ER GYLDIGT (I DETTE TILFÆLDE ANVENDES FØLGENDE LANDEKODER): BE CZ DK DE EE GR ES FR IT LV LT LU HU MT NL AT PL PT BELGIEN DEN TJEKKISKE REPUBLIK DANMARK TYSKLAND ESTLAND GRÆKENLAND SPANIEN FRANKRIG ITALIEN LETLAND LITAUEN LUXEMBOURG UNGARN MALTA NEDERLANDENE ØSTRIG POLEN PORTUGAL DA 0 DA

18 SI SK FI SE IS NO CH SLOVENIEN SLOVAKIET FINLAND SVERIGE ISLAND NORGE SCHWEIZ 1.2. Hvis visummærkaten benyttes til at udstede et ensartet visum, anføres i denne rubrik på udstedelsesstatens eget sprog ordet»schengenstaterne« Hvis visummærkaten benyttes til at udstede et visum med begrænset territorial gyldighed, jf. artikel 25, stk. 1, i denne forordning, anføres i denne rubrik på udstedelsesstatens eget sprog navne(t)(ne) på de(n) medlemsstat(er), til hvis område visumindehaverens ophold er begrænset Hvis visummærkaten benyttes til at udstede et visum med begrænset territorial gyldighed, jf. artikel 25, stk. 3, i denne forordning, er der følgende valgmuligheder for de koder, der skal angives: a) De berørte medlemsstaters koder anføres i feltet. b) Ordet»Schengenstaterne«anføres efterfulgt af et minustegn i parentes og koderne for de medlemsstater, for hvis område visummet ikke er gyldigt. c) Hvis punktet»gyldigt til«ikke er tilstrækkeligt stort til at indsætte alle koder for de medlemsstater, der (ikke) anerkender det pågældende rejsedokument, skal fontstørrelsen på bogstaverne gøres mindre. 2 Rubrikken»FRA.. TIL«: Her anføres den periode, hvor visummet er gyldigt. Den dato, fra hvilken indrejse er tilladt til det område, for hvilket visummet er gyldigt, angives som nedenfor anført efter ordet»fra«: to cifre for dagen; for den i en måned sættes et nul foran bindestreg to cifre for måneden; ved måneder, der angives med encifrede tal, sættes et nul foran bindestreg for årstallet angives de to sidste tal Eksempel: = 5. december Efter ordet»til«angives visummets sidste gyldighedsdato på samme måde som den første gyldighedsdato. Visumindehaveren skal forlade det område, hvor visummet er gyldigt, inden kl på denne dato. DA 1 DA

19 3. Rubrikken»ANTAL INDREJSER«: I denne rubrik angives, hvor mange gange visumindehaveren kan rejse ind på det område, hvor visummet er gyldigt, dvs. antallet af mulige ophold, der kan fordeles over hele gyldighedsperioden, jf. punkt 4. Der kan gives tilladelse til én, to eller flere indrejser. Antallet anføres i feltet til højre for teksten med»01«,»02«eller»mult«, hvis der er givet tilladelse til mere end to indrejser. Når et lufthavnstransitvisum til flere indrejser udstedes i henhold til artikel 26, stk. 3, i denne forordning, beregnes visummets gyldighed således: første afrejsedato plus 6 måneder. Visummet udløber, når antallet af udrejser er lig med antallet af tilladte indrejser, uanset om det samlede antal dage, opholdet må vare, ikke er opbrugt. 4. Rubrikken»OPHOLDETS VARIGHED... DAGE«: Her angives det antal dage, som visumindehaveren må opholde sig i det område, hvor visummet er gyldigt. Det kan dreje sig enten om et uafbrudt ophold eller om flere dage under forskellige ophold inden for det tidsrum, der er anført i punkt 2, og i overensstemmelse med det antal indrejser, som der er givet tilladelse til i punkt 3. Mellem ordene»opholdets VARIGHED«og»DAGE«anføres antallet af dage, som opholdet må vare, ved hjælp af to cifre, idet det første tal er et nul, hvis antallet af dage er under ti. Opholdet må højst vare 90 dage. Når et visum har en gyldighed på over seks måneder, er opholdenes varighed 90 dage i hvilken som helst periode på 180 dage. 5. Rubrikken»UDSTEDT I DEN «: Denne rubrik angiver, hvor den udstedende myndighed er beliggende. Udstedelsesdatoen indsættes efter ordet»den«. Denne dato angives på samme måde som datoen i punkt Rubrikken»PASNUMMER«: I denne rubrik anføres nummeret på det rejsedokument, som visummærkaten er påført. Hvis den person, som visummet er udstedt til, er opført i ægtefællens, indehaveren af forældremyndigheden eller værgens pas, anføres nummeret på denne persons rejsedokument. Når en ansøgers rejsedokument ikke anerkendes af den udstedende medlemsstat, skal det ensartet udformede ark til påføring af visum anvendes til påføring af visum. Det nummer, der anføres i denne rubrik, hvis visummærkaten påføres det ensartet udformede ark, er ikke pasnummeret, men det samme trykte nummer som det, der er anført på arket, bestående af seks cifre. 7. Rubrikken»VISUMTYPE«: For at kontrolpersonalet hurtigt kan se, hvilken visumtype der er tale om, anføres visumtype med A, C eller D således: A : lufthavnstransitvisum (som defineret i artikel 2, nr. 5), i denne forordning) C : visum (som defineret i artikel 2, nr. 2), i denne forordning) DA 2 DA

20 D : visum til længerevarende ophold 8. Rubrikken»EFTERNAVN OG FORNAVN«: Det første ord, der er anført i rubrikken»efternavn«, og derefter det første ord i rubrikken»fornavn«i visumindehaverens rejsedokument anføres i denne rækkefølge. Den udstedende myndighed kontrollerer, om det efternavn og det fornavn, der er anført i rejsedokumentet, og som skal anføres i såvel denne rubrik som i det felt, der skal scannes elektronisk, stemmer overens med de navne, der er anført i visumansøgningen. Hvis antallet af tegn i efternavn og fornavn overstiger antallet af felter, erstattes de overskydende tegn med et punktum (.). 9. a) Obligatoriske angivelser i feltet»bemærkninger«: Hvis et visum udstedes på en anden medlemsstats vegne i henhold til artikel 8, tilføjes følgende angivelse:»r/[kode for den repræsenterede medlemsstat]«. Hvis et visum udstedes med henblik på transit, tilføjes følgende angivelse:»transit«. Hvis alle de oplysninger, der henvises til i artikel 5, stk. 1, i VIS- forordningen, er registreret i visuminformationssystemet angives følgende:»vis«hvis der i visuminformationssystemet kun er registreret oplysninger, der vedrører litra a) og b) i artikel 5, stk. 1, i VIS-forordningen, men der ikke er registreret oplysninger vedrørende litra c) i samme stykke, fordi afgivelse af fingeraftryk ikke var pligtig i den pågældende region, angives følgende:»vis 0«b) Nationale angivelser i feltet»bemærkninger«dette felt indeholder også bemærkninger på udstedelsesstatens eget sprog vedrørende de nationale bestemmelser. Sådanne bemærkninger må imidlertid ikke overlappe de obligatoriske bemærkninger, der er nævnt i punkt 1 c) Felt til indsættelse af foto Foto af visumindehaveren skal være et farvefoto og fylde hele det dertil beregnede felt. Følgende regler skal iagttages med hensyn til det foto, der skal indsættes på visummærkaten. Hovedet (fra hage til isse) skal udfylde mellem 70 og 80 % af fotografiets lodrette dimension. Mindstekrav til opløsningen: scanner: 300 ppi uden at komprimere billedet farveprinter: 720 dpi for et trykt fotografi. 10. Maskinlæsbart felt Dette felt består af to linjer med hver 36 tegn (OCR B-10 cpi). 1. linje: 36 tegn (obligatorisk) Position Antal tegn Rubrikindho ld Type rejsedokume nt 1. tegn: V Specifikationer 2. tegn: kode for visumtypen (A, C eller D) DA 3 DA

21 3-5 3 Udstedelsess tat Efternavn og fornavn Alfabetisk ICAO-kode med tre tegn: BEL, CHE, CZE, DNK, D<<, EST, GRC, ESP, FRA, ITA, LVA, LTU, LUX, HUN, MLT, NLD, AUT, POL, PRT, SVN, SVK, FIN, SWE, ISL, NOR Efternavnet adskilles fra fornavnene ved hjælp af 2 udfyldningstegn (<<); de enkelte dele af navnet adskilles med ét udfyldningstegn (<); ikkebenyttede mellemrum udfyldes med ét tegn (<) 2. linje: 36 tegn (obligatorisk) Position Antal tegn Rubrikindhold Specifikationer 1 9 Visumnummer Dette nummer findes i visummærkatens øverste højre hjørne 10 1 Kontroltal Dette tal er resultatet af en kompliceret beregning, foretaget ud fra det foregående felt på grundlag af en algoritme defineret af ICAO 11 3 Ansøgerens statsborgerskab Alfabetisk ICAO-kode med 3 tegn 14 6 Fødselsdato Rækkefølgen er ÅÅMMDD, hvor: ÅÅ = år (obligatorisk) MM = måned eller << hvis ukendt DD = dag eller << hvis ukendt 20 1 Kontroltal Dette tal er resultatet af en kompliceret beregning, foretaget ud fra det foregående felt på grundlag af en algoritme defineret af ICAO 21 1 Køn F = Kvinde M = Mand < = Ikke specificeret 22 6 Dato for udløb af visummets gyldighed Inddeling: ÅÅMMDD uden udfyldningstegn 28 1 Kontroltal Dette tal er resultatet af en kompliceret beregning, foretaget ud fra det foregående felt på grundlag af en algoritme defineret af ICAO DA 4 DA

22 29 1 Territorial gyldighed a) Ved visum med begrænset territorial gyldighed anføres bogstavet T b) Ved ensartet visum anføres udfyldningstegnet < 30 1 Antal indrejser 1, 2 eller M 31 2 Opholdets varighed 33 4 Gyldighedens begyndelse a) Kortvarigt ophold: antal dage som anført i det visuelt læsbare felt b) Længerevarende ophold: << Strukturen skal være MMDD uden udfyldningstegn. DA 5 DA

23 BILAG VIII 810/2009 PÅFØRING AF VISUMMÆRKATEN 1. Den trykte visummærkat påføres den første side i rejsedokumentet, der hverken er stemplet eller påskrevet, bortset fra stemplet, der viser, at en ansøgning kan antages. 2. Mærkaten rettes ind efter og påføres langs kanten af siden i rejsedokumentet. Den maskinlæsbare del af mærkaten rettes ind efter kanten af siden. 3. De udstedende myndigheders stempel placeres i den rubrik, der er beregnet til bemærkninger, på en sådan måde, at det går ud over mærkaten og ud på siden i rejsedokumentet. 4. Hvor det er nødvendigt at undlade at udfylde den rubrik, der skal scannes elektronisk, kan stemplet anbringes i dette felt, således at det bliver ubrugeligt. Det benyttede stempels dimensioner og tekst fastlægges i henhold til den enkelte medlemsstats nationale bestemmelser. 5. For at forebygge genanvendelse af en visummærkat, der er anbragt på det separate ark til påføring af visum, anbringes de udstedende myndigheders stempel til højre på arket ind over både mærkaten og det separate ark på en sådan måde, at det ikke vanskeliggør læsningen af oplysningerne og bemærkningerne i rubrikkerne og heller ikke går ind over det maskinlæsbare felt. 6. Forlængelsen af et visum i henhold til artikel 33 i denne forordning sker i form af en visummærkat. De udstedende myndigheders stempel påføres visummærkaten. DA 0 DA

24 BILAG IX 810/2009 DEL 1 Regler for udstedelse af visum ved grænsen til visumpligtige sømænd i transit Disse regler vedrører udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder i medlemsstaterne for så vidt angår visumpligtige sømænd i transit. Udstedes der visum ved grænsen på grundlag af de udvekslede oplysninger, er det den medlemsstat, der udsteder visummet, der har ansvaret herfor. I forbindelse med disse regler forstås ved:»havn i medlemsstat«: en havn, der udgør en ydre grænse i en medlemsstat»lufthavn i medlemsstat«: en lufthavn, der udgør en ydre grænse i en medlemsstat. I. Forhyring på et skib, der er anløbet eller forventes at anløbe en havn i en medlemsstat (indrejse på medlemsstaternes område) Rederiet eller skibsagenten underretter de kompetente myndigheder i den medlemsstats havn, som skibet har anløbet eller forventes at anløbe, om, at visumpligtige sømænd forventes at indrejse via en medlemsstats lufthavn, en landeller søgrænse. Rederiet eller dets agent underskriver en garanti for disse sømænd om, at alle udgifter til ophold og om nødvendigt hjemrejse for sømændene vil blive afholdt af rederiet Disse kompetente myndigheder kontrollerer snarest, om de oplysninger, rederiet eller skibsagenten har givet, er korrekte, og undersøger, om de øvrige betingelser for indrejse på medlemsstaternes område er opfyldt. Rejseruten inden for medlemsstaternes område skal også kontrolleres, f.eks. på grundlag af (fly)billetterne Når sømænd skal indrejse via en medlemsstats lufthavn, underretter de kompetente myndigheder i medlemsstatens havn ved hjælp af en behørigt udfyldt formular for visumpligtige sømænd i transit (jf. del 2), som sendes med telefax, som eller på anden måde, de kompetente myndigheder i den medlemsstats lufthavn, hvor indrejsen finder sted, om resultaterne af kontrollen og angiver, om der i princippet kan udstedes visum ved grænsen. Når sømænd skal indrejse via en land- eller søgrænse, underrettes de kompetente myndigheder ved det grænseovergangssted, via hvilket de pågældende sømænd rejser ind på medlemsstaternes område, efter samme procedure Hvis resultatet af kontrollen af de foreliggende oplysninger er positivt og stemmer overens med sømandens angivelser eller dokumenter, kan de kompetente myndigheder i den medlemsstats lufthavn, hvor indrejsen eller udrejsen finder sted, udstede et visum ved grænsen, hvor det tilladte ophold svarer til, hvad der er nødvendigt i forbindelse med transitten. Endvidere forsynes sømandens rejsedokument i sådanne tilfælde med et indrejse- eller udrejsestempel fra en medlemsstat og udleveres til den pågældende. DA 0 DA

25 II. Afmønstring af et skib, der har anløbet en medlemsstats havn (udrejse fra medlemsstaternes område) Rederiet eller skibsagenten underretter de kompetente myndigheder i nævnte medlemsstats havn om, at der indrejser visumpligtige sømænd, som afmønstrer og vil forlade medlemsstaternes område via en medlemsstats lufthavn, en land- eller søgrænse. Rederiet eller dets agent underskriver en garanti for disse sømænd om, at alle udgifter til ophold og om nødvendigt hjemrejse for sømændene vil blive afholdt af rederiet. De kompetente myndigheder kontrollerer snarest, om de oplysninger, rederiet eller skibsagenten har givet, er korrekte, og undersøger, om de øvrige betingelser for indrejse på medlemsstaternes område er opfyldt. Rejseruten inden for medlemsstaternes område skal også kontrolleres, f.eks. på grundlag af (fly)billetterne. Hvis resultatet af gennemgangen af de foreliggende oplysninger er positivt, kan de kompetente myndigheder udstede et visum, hvor det tilladte ophold svarer til, hvad der er nødvendigt i forbindelse med transitten. III. Overførsel fra et skib, der har anløbet en medlemsstats havn, til et andet skib Rederiet eller skibsagenten underretter de kompetente myndigheder i nævnte medlemsstats havn om, at der indrejser visumpligtige sømænd, som afmønstrer og vil forlade medlemsstaternes område via en anden medlemsstats havn. Rederiet eller dets agent underskriver en garanti for disse sømænd om, at alle udgifter til ophold og om nødvendigt hjemrejse for sømændene vil blive afholdt af rederiet. De kompetente myndigheder kontrollerer snarest, om de oplysninger, rederiet eller skibsagenten har givet, er korrekte, og undersøger, om de øvrige betingelser for indrejse på medlemsstaternes område er opfyldt. Som led i denne gennemgang kontaktes de kompetente myndigheder i den medlemsstats havn, hvorfra sømændene vil forlade medlemsstaternes område med skib. Der foretages kontrol af, om det skib, de skal påmønstre, ligger ved kaj i den pågældende havn eller forventes at anløbe. Rejseruten på medlemsstaternes område skal også undersøges. Hvis resultatet af gennemgangen af de foreliggende oplysninger er positivt, kan de kompetente myndigheder udstede et visum, hvor det tilladte ophold svarer til, hvad der er nødvendigt i forbindelse med transitten. DA 1 DA

26 DEL 2 DETALJERET BESKRIVELSE AF FORMULAREN Punkt 1-4: sømandens identitet (1) A. Efternavn(e) B. Fornavn(e) C. Nationalitet D. Besætningskategori (2) A. Fødested B. Fødselsdato (3) A. Pasnummer B. Udstedelsesdato C. Gyldigt indtil (4) A. Søfartsbognummer B. Udstedelsesdato C. Gyldig indtil Ad punkt 3 og 4: Afhængigt af sømandens nationalitet og den medlemsstat, hvor indrejsen finder sted, kan et rejsedokument eller en søfartsbog anvendes i identifikationsøjemed. Punkt 5-8: skibsagenten og det pågældende skib (5) Skibsagentens navn (personen eller selskabet, der repræsenterer rederiet på stedet i DA 2 DA

27 forbindelse med alt, hvad der vedrører rederens forpligtelser med hensyn til skibets udstyr) under 5A og telefonnummer (og andre kontaktoplysninger som f.eks. faxnummer og adresse) under 5B. (6) A. Skibets navn B. IMO-nummer (dette nummer er på 7 cifre og kendes også som»lloyds-nummer«) C. Flag (som handelsskibet sejler under) (7) A. Skibets anløbsdato B. Den havn, skibet anløber fra Litra»A«vedrører skibets anløbsdato i den havn, hvor sømanden påmønstrer (8) A. Dato for skibets afsejling B. Den havn, skibet afsejler til (næste havn) Ad punkt 7A og 8A: angivelse af den frist, den pågældende sømand har til påmønstringen. Det bør erindres, at den fulgte rute er stærkt afhængig af ydre og uventede påvirkninger og faktorer som f.eks. uvejr, havarier mv. Punkt 9-12: formålet med sømandens rejse og hans rejsemål Det»endelige rejsemål«er sømandens endelige bestemmelsessted. Det kan være den havn, hvor den pågældende påmønstrer, eller det land, den pågældende rejser til i tilfælde af afmønstring. (10) Begrundelse for ansøgningen a) Hvis ansøgeren påmønstrer, er det endelige rejsemål den havn, hvor sømanden skal påmønstre. b) Hvis den pågældende overføres for at påmønstre et andet skib, der befinder sig på medlemsstaternes område, er rejsemålet også den havn, hvor sømanden skal påmønstre. Overførsel til et skib, der befinder sig uden for medlemsstaternes område, skal betragtes som afmønstring. c) Afmønstring kan ske af forskellige årsager, som f.eks. kontraktens udløb, arbejdsulykke, tvingende familiemæssige årsager mv. (11) Transportmiddel Liste over de transportmidler, den visumpligtige sømand i transit har anvendt inden for medlemsstaternes område for at rejse til sit endelige rejsemål. På formularen findes følgende tre muligheder: a) bil (eller bus) b) tog c) fly. (12) Dato for ankomst (på medlemsstaternes område) DA 3 DA

28 Gælder især for den første medlemsstats lufthavn eller det første grænseovergangssted (da det ikke nødvendigvis altid er en lufthavn) ved den ydre grænse, hvor den pågældende ønsker at rejse ind på medlemsstaternes område. Dato for transit Den dato, hvor sømanden afmønstrer i en havn på medlemsstaternes område og rejser til en anden havn, der også ligger på medlemsstaternes område. Dato for afrejse Den dato, hvor sømanden afmønstrer i en havn på medlemsstaternes område for at påmønstre et andet skib, der befinder sig i en havn uden for medlemsstaternes område, eller den dato, hvor sømanden afmønstrer i en havn på medlemsstaternes område for at rejse hjem (uden for medlemsstaternes område). Ud over de tre transportmidler bør der anføres foreliggende oplysninger om: a) bil, bus: registreringsnummer b) tog: navn, nummer osv. c) flyinformation: dato, tidspunkt, nummer. (13) Formel erklæring underskrevet af skibsagenten eller rederen som bekræftelse på dennes pligt til at afholde udgifterne til ophold og om nødvendigt hjemrejse for sømanden. DA 4 DA

29 BILAG X VI 810/2009 (tilpasset) LISTE OVER MINIMUMSKRAV, DER SKAL INDSÆTTES I RETSAKTEN TIL BRUG VED SAMARBEJDE MED EKSTERNE TJENESTEYDERE A. I forbindelse med udførelsen af opgaverne skal den eksterne tjenesteyder for så vidt angår databeskyttelse: a) til enhver tid forhindre, at oplysninger læses, kopieres, ændres eller slettes uden godkendelse, navnlig under fremsendelsen til den diplomatiske eller konsulære repræsentation for den eller de medlemsstater, der er ansvarlig(e) for behandlingen af en ansøgning b) efter den eller de pågældende medlemsstaters instrukser fremsende oplysningerne elektronisk, i krypteret form, eller fysisk, på en sikret måde c) fremsende oplysningerne snarest muligt: i tilfælde af fysisk fremsendte oplysninger, mindst én gang om ugen i tilfælde af elektronisk fremsendte krypterede oplysninger, senest ved afslutningen af den dag, de er indsamlet d) slette oplysningerne omgående efter deres fremsendelse og sikre, at de eneste oplysninger, der må opbevares, er ansøgerens navn og kontaktoplysninger med henblik på tidsbestilling samt eventuelt pasnummeret, indtil passet returneres til ansøgeren e) træffe alle de tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, der er nødvendige for at beskytte personoplysninger mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, mod hændeligt tab, ændring, ikke-autoriseret udbredelse eller adgang, navnlig hvis samarbejdet omfatter fremsendelse af filer og oplysninger til den eller de berørte medlemsstaters diplomatiske eller konsulære repræsentation, samt mod enhver anden form for ulovlig behandling af personoplysninger f) udelukkende behandle oplysningerne med henblik på at behandle ansøgeres personoplysninger på den eller de berørte medlemsstaters vegne g) anvende standarder for databeskyttelse, der mindst svarer til standarderne i direktiv 95/46/EF h) give ansøgerne de fornødne oplysninger i henhold til artikel 37 i VIS forordningen (EF) nr. 767/2008. B. I forbindelse med udførelsen af opgaverne skal den eksterne tjenesteyder for så vidt angår personalets adfærd: a) sikre, at personalet er tilstrækkeligt uddannet b) sikre, at medarbejderne ved udførelsen af deres opgaver: modtager ansøgerne høfligt DA 0 DA

30 respekterer ansøgernes menneskelige værdighed og integritet ikke diskriminerer på grund af personers køn, race eller etniske oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuelle orientering, og overholder reglerne om tavshedspligt, der også gælder, når medarbejderne ikke længere er ansat, eller efter at retsakten er blevet suspenderet eller bragt til ophør c) sørge for identifikation af de medarbejdere, der til enhver tid arbejder for den eksterne tjenesteyder d) dokumentere, at medarbejderne har en ren straffeattest ikke har straffeattester og har den fornødne ekspertise. C. I forbindelse med kontrol af udførelsen af opgaverne skal den eksterne tjenesteyder: a) give medarbejdere, der er autoriseret af den eller de pågældende medlemsstater, adgang til virksomhedens lokaler til enhver tid uden forudgående anmeldelse, navnlig med henblik på inspektion b) sikre muligheden for fjernadgang til tidsbestillingssystemet med henblik på inspektion c) sikre, at der anvendes relevante overvågningsmetoder (f.eks. prøveansøgere, WebCam) d) sikre adgang til dokumentation for overholdelse af regler om databeskyttelse, herunder rapporteringspligt, ekstern revision og regelmæssig stikprøvekontrol e) straks underrette den eller de berørte medlemsstater om eventuelle brud på sikkerheden eller eventuelle klager fra ansøgerne om misbrug af eller uautoriseret adgang til oplysninger og føre samråd med den eller de berørte medlemsstater med henblik på at finde en løsning og omgående give begrundede svar til de ansøgere, der har klaget. D. I forbindelse med generelle krav skal den eksterne tjenesteyder: a) handle efter instruks fra den eller de kompetente medlemsstater, der er ansvarlig(e) for behandling af ansøgningen b) vedtage passende foranstaltninger mod korruption (f.eks. bestemmelser om aflønning af medarbejderne, samarbejde om at udpege medarbejdere til dette arbejde, tomandsregel, rotationsprincip) c) nøje overholde bestemmelserne i retsakten, der skal indeholde en bestemmelse om suspension og opsigelse, navnlig til brug ved overtrædelse af de fastsatte regler, samt en revisionsklausul for at sikre, at retsakten afspejler bedste praksis. DA 1 DA

31 BILAG XI VII 810/2009 (tilpasset) SÆRLIGE PROCEDURER OG BETINGELSER FOR AT LETTE UDSTEDELSE AF VISUM TIL MEDLEMMER AF DEN OLYMPISKE FAMILE, DER DELTAGER I DE OLYMPISKE OG DE PARALYMPISKE LEGE KAPITEL I I. FORMÅL OG DEFINITIONER Artikel 1 1. Formål Følgende særlige procedurer og betingelser skal lette ansøgning om og udstedelse af visum til medlemmer af den olympiske familie under De Olympiske og De Paralympiske Lege afholdt af en medlemsstat. Endvidere finder de relevante bestemmelser i fællesskabsreglerne EU-reglerne om procedurer for ansøgning om og udstedelse af visum anvendelse. Artikel 2 2. Definitioner I denne forordning dette bilag forstås ved: a) 1. "ansvarlige organisationer": i forbindelse med planlagte foranstaltninger for at lette procedurerne for ansøgning om og udstedelse af visum til medlemmer af den olympiske familie, der deltager i De Olympiske og/eller De Paralympiske Lege, de officielle organisationer, der i overensstemmelse med det olympiske charter har ret til at forelægge Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege, lister over medlemmer af den olympiske familie med henblik på udstedelse af akkrediteringskort til legene b) 2. "medlem af den olympiske familie": alle personer, der er medlemmer af Den Internationale Olympiske Komité, Den Internationale Paralympiske Komité, de internationale forbund, de nationale olympiske og paralympiske komitéer, organisationskomitéerne for De Olympiske Lege og nationale foreninger f.eks. idrætsudøvere, dommere, trænere og andre idrætsteknikere, lægeligt personale tilknyttet holdene eller idrætsudøverne samt journalister akkrediteret i medierne, ledende medarbejdere, donorer, sponsorer og andre officielle gæster, der indvilliger i at følge det olympiske charter, handler under Den Internationale Olympiske Komités kontrol og myndighed, er opført på listen fra de ansvarlige organisationer og er akkrediteret af Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege til at deltage i De Olympiske Lege og/eller De Paralympiske Lege i [år] c) 3. "olympisk akkrediteringskort", som er udstedt af Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege, i overensstemmelse med dennes stats nationale lovgivning: et sikkert dokument enten til De Olympiske Lege eller til De Paralympiske Lege med foto af indehaveren, som fastslår DA 0 DA

32 identiteten på medlemmet af den olympiske familie og giver den pågældende adgang til de områder, hvor idrætskonkurrencerne og andre begivenheder under legene finder sted d) 4. "De Olympiske Leges og De Paralympiske Leges varighed": det tidsrum, hvori De Olympiske Lege og De Paralympiske Lege finder sted e) 5. "Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege": den komité, der er nedsat af værtsmedlemsstaten i overensstemmelse med dennes nationale lovgivning med henblik på afholdelse af De Olympiske og De Paralympiske Lege, og som træffer beslutning om akkreditering af de medlemmer af den olympiske familie, der deltager i disse lege f) 6. "visumudstedende myndigheder": de myndigheder, der af den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege, er udpeget til at behandle ansøgninger om og udstede visum til medlemmer af den olympiske familie. KAPITEL II II. UDSTEDELSE AF VISUM Artikel 3 3. Betingelser Der må kun udstedes visum efter bestemmelserne i denne forordning til ansøgere, der: a) er udpeget af en af de ansvarlige organisationer og akkrediteret af Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege, til at deltage i De Olympiske Lege og/eller De Paralympiske Lege b) er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument, som tillader passage af de ydre grænser i overensstemmelse med artikel 5 i Schengengrænsekodeksen forordning (EF) nr. 562/2006 ; c) ikke er indberettet med henblik på næsgtelse af indrejse d) ikke udgør en trussel for nogen af medlemsstaternes offentlige orden, nationale sikkerhed eller internationale forbindelser. Artikel 4 4. Indgivelse af ansøgning 1. Når en ansvarlig organisation udarbejder en liste over de personer, der er udvalgt til at deltage i De Olympiske Lege og/eller De Paralympiske Lege, kan organisationen sammen med ansøgningen om udstedelse af olympiske akkrediteringskort til de udvalgte deltagere indgive en gruppeansøgning om visum til udvalgte personer, der i medfør af forordning (EF) nr. 539/2001 skal være i besiddelse af visum, medmindre de omhandlede personer er indehavere af en opholdstilladelse udstedt af en medlemsstat eller en opholdstilladelse udstedt af Det Forenede Kongerige eller Irland, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område 8. 8 EUT L 158 af , s. 77. DA 1 DA

33 2. Der indsendes en gruppeansøgning om visum til Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege, sammen med ansøgninger om udstedelse af olympiske akkrediteringskort efter den procedure, denne komité har fastsat. 3. Der indsendes individuelle visumansøgninger for hver person, der deltager i De Olympiske og/eller Paralympiske Lege. 4. Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege, fremsender hurtigst muligt en gruppeansøgning om visum til de visumudstedende myndigheder sammen med kopier af ansøgninger om udstedelse af olympiske akkrediteringskort til de pågældende med angivelse af det fulde navn, nationalitet, køn, fødselsdato, fødested samt rejsedokumentets nummer, type og udløbsdato. Artikel 5 5. Behandling af gruppeansøgninger om visum og visumtype 1. De visumudstedende myndigheder udsteder et visum, når de har sikret sig, at betingelserne i artikel 3 er opfyldt. 610/2013 artikel 6, stk. 5, og bilag II.3 2. Det udstedte visum skal være et ensartet visum til flere indrejser, der giver opholdsret i indtil 90 dage under De Olympiske og/eller De Paralympiske Lege. 810/2009 (tilpasset) 3. Hvis det pågældende medlem af den olympiske familie ikke opfylder betingelserne i artikel 3, litra c) eller d), kan de visumudstedende myndigheder i overensstemmelse med artikel i denne forordning udstede et visum med begrænset territorial gyldighed. Artikel 6 6. Visummets udformning 1. Visummet består konkret i påføring af to numre på det olympiske akkrediteringskort. Det første nummer er visumnummeret. For så vidt angår det ensartede visum, består visumnummeret af syv (7) skrifttegn sammensat af bogstavet»c«efterfulgt af seks (6) tal. For så vidt angår visum med begrænset territorial gyldighed, består visumnummeret af otte (8) skrifttegn sammensat af bogstaverne»xx«9 efterfulgt af seks (6) tal. Det andet nummer er nummeret på den pågældendes rejsedokument. 2. De visumudstedende myndigheder meddeler visumnumrene til Organisationskomitéen i den medlemsstat, der er værtsland for De Olympiske og De Paralympiske Lege, med henblik på udstedelse af olympiske akkrediteringskort. Artikel 7 7. Gebyrfritagelse Gebyrfrihed 9 Henvisning til organisationsmedlemsstatens ISO-kode. DA 2 DA

I denne rubrik anføres visummets territoriale gyldighed. Denne rubrik kan kun udfyldes på en af følgende måder:

I denne rubrik anføres visummets territoriale gyldighed. Denne rubrik kan kun udfyldes på en af følgende måder: BILAG 20 1 - UDFYLDNING AF VISUMMÆRKATEN 1. Felt til obligatoriske angivelser 1.1. Rubrikken "GYLDIGT TIL": I denne rubrik anføres visummets territoriale gyldighed. Denne rubrik kan kun udfyldes på en

Læs mere

Hvis resultatet af kontrollen af de foreliggende oplysninger er positivt og stemmer overens med sømandens angivelser eller dokumenter, kan de

Hvis resultatet af kontrollen af de foreliggende oplysninger er positivt og stemmer overens med sømandens angivelser eller dokumenter, kan de Del 1 REGLER FOR UDSTEDELSE AF VISUM VED GRÆNSEN TIL VISUMPLIGTIGE SØMÆND I TRANSIT Disse regler vedrører udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder i medlemsstaterne for så vidt angår

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning

BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.4.2014 COM(2014) 163 final ANNEXES 1 to 3 BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af et rundrejsevisum og om ændring af konventionen

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning

BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.3.2018 COM(2018) 252 final ANNEXES 1 to 4 BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 810/2009 om en fællesskabskodeks

Læs mere

UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER

UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER Invitation Invitation til brug for ansøgning om visum VU2_da_150415_v1.1 1. Information om værten - dig, der inviterer UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER Fornavn Efternavn Bopælsadresse i Danmark Nationalitet

Læs mere

Hermed følger til delegationerne Kommissionens dokument - K(2008) 2976 endelig.

Hermed følger til delegationerne Kommissionens dokument - K(2008) 2976 endelig. RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 30. juni 2008 (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533 FØLGESKRIVELSE fra: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør, på vegne af generalsekretæren for Europa-Kommissionen

Læs mere

2. Information om værtsfirmaets kontaktperson dig, der inviterer UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER

2. Information om værtsfirmaets kontaktperson dig, der inviterer UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER Invitation - forretningsvisum Invitation til ansøgning om forretningsvisum VU1_da_150415_v1.1 1. Information om værtsfirmaet Firmanavn Hjemmeside Firmaadresse i Danmark Telefax Branche CVR-Nr. 2. Information

Læs mere

Ansøgningsskema VS2_da_230615

Ansøgningsskema VS2_da_230615 VS2 Ansøgningsskema VS2_da_230615 Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel) Udl.nr./Person ID Ansøgning om forlængelse af visum eller ophold i Danmark Hvad kan dette

Læs mere

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 482 final ANNEXES 1-7.

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 482 final ANNEXES 1-7. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0220 (COD) 12307/17 ADD 1 INST 345 POLGEN 122 FORSLAG fra: modtaget: 13. september 2017 til: Jordi

Læs mere

Invitation til ansøgning om visum til kulturelt arrangement, undervisning, kursus, sportsarrangement el.lign.

Invitation til ansøgning om visum til kulturelt arrangement, undervisning, kursus, sportsarrangement el.lign. Visuminvitation VU3_da_200117 Invitation til ansøgning om visum til kulturelt arrangement, undervisning, kursus, sportsarrangement el.lign. 1. Oplysninger om værten (foreningen/organisationen/institutionen)

Læs mere

VU1 online Værtsfirmaet virksomheden i Danmark

VU1 online Værtsfirmaet virksomheden i Danmark Side 1/5 Værtsfirmaet virksomheden i Danmark Firmanavn CVR-nummer Firmaadresse i Danmark Branche Firma telefonnummer Firma e-mail Firma hjemmeside Kontaktpersonen for værtsfirmaet Navn Kontaktadresse,

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.10.2014 C(2014) 7594 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 22.10.2014 om ændring af gennemførelsesafgørelse C(2011) 5500 endelig, hvad angår titlen og listen

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget for Andragender 29.9.2014 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende 1240/2013 af Rodica Ionela Bazgan, rumænsk statsborger, om fri bevægelighed i Den Europæiske Union

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.9.2015 COM(2015) 439 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru om visumfritagelse

Læs mere

BILAG. til. Kommissionens gennemførelsesafgørelse

BILAG. til. Kommissionens gennemførelsesafgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 29.4.2014 C(2014) 2727 final ANNEX 1 BILAG til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om ændring af Kommissionens afgørelse nr. K(2010) 1620 af 19. marts 2010 om en håndbog

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.2.2019 C(2019) 1220 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af 25.2.2019 om fastlæggelse af foranstaltninger vedrørende adgangen til oplysningerne i ind-

Læs mere

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 7.7.2014 COM(2014) 448 final 2014/0207 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING om tilpasning af Rådets forordning (EF) nr. 1340/2008 af 8. december 2008 om handel med visse

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

Vejledning om lovligt ophold som betingelse for indgåelse af ægteskab

Vejledning om lovligt ophold som betingelse for indgåelse af ægteskab Vejledning om lovligt ophold som betingelse for indgåelse af ægteskab 1. Ægteskabslovens 11 a Ifølge 11 a, stk. 1, i lov om ægteskabs indgåelse og opløsning må ægteskab kun indgås, når hver af parterne

Læs mere

ANNEX 21. Indeks. Annex 21 Examples of filled in visa stickers

ANNEX 21. Indeks. Annex 21 Examples of filled in visa stickers ANNEX 21 Indeks Eksempel 1a: ensartet korttidsvisum til en enkelt indrejse Eksempel 1b: ensartet korttidsvisum til flere indrejser Eksempel 1c: ensartet korttidsvisum til flere indrejser udstedt på vegne

Læs mere

Behandling af oplysninger i forbindelse med din ansøgning

Behandling af oplysninger i forbindelse med din ansøgning Behandling af oplysninger i forbindelse med din ansøgning Du har indgivet en ansøgning om visum til Danmark. Derfor har du fået udleveret dette brev. I brevet kan du læse om indsamling og behandling af

Læs mere

I. ANMODNING OM OPLYSNINGER om udstationering af arbejdstagere i forbindelse med levering af en tjenesteydelse

I. ANMODNING OM OPLYSNINGER om udstationering af arbejdstagere i forbindelse med levering af en tjenesteydelse FORMULAR TIL (FRIVILLIG) BRUG FOR DEN ANMODENDE MYNDIGHED I. ANMODNING OM OPLYSNINGER om udstationering af arbejdstagere i forbindelse med levering af en tjenesteydelse I overensstemmelse med artikel 4

Læs mere

Baggrund for udvidelsen af Schengen-området

Baggrund for udvidelsen af Schengen-området MEMO/07/618 Bruxelles, den 20. december 2007 Baggrund for udvidelsen af Schengen-området Den 14. juni 1985 undertegnede Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene i Schengen, der er en landsby

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold BKI nr 53 af 21/09/2000 Offentliggørelsesdato: 04-10-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden

Læs mere

ٱ Arbejdstager ٱ Selvstændig erhvervsdrivende 1.1. Efternavn (1a)

ٱ Arbejdstager ٱ Selvstændig erhvervsdrivende 1.1. Efternavn (1a) DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR VANDRENDE ARBEJDSTAGERES SOCIALE SIKRING Se vejledningen på side 4 E 411 (1) ADMODNING OM OPLYSNINGER VEDRØRENDE RET TIL FAMILIEYDELSER I DE MEDLEMSSTATER, HVOR FAMILIEMEDLEMMERNE

Læs mere

Europaudvalget 2015-16 L 29 Bilag 15 Offentligt

Europaudvalget 2015-16 L 29 Bilag 15 Offentligt Europaudvalget 2015-16 L 29 Bilag 15 Offentligt Bilag 6 Oversigt over Schengen-relaterede retsakter Retsakt Kategori Hjemmel Forordninger 1. (EF) nr. 1988/2006 af 21. december 2006 om ændring af forordning

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 Bruxelles, den 23. september 2016 (OR. en) MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

BILAG. til forslaget. til Europa-Parlamentets og Rådets forordning

BILAG. til forslaget. til Europa-Parlamentets og Rådets forordning EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.6.2016 COM(2016) 434 final ANNEX 1 BILAG til forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse

Læs mere

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0483 Offentligt

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0483 Offentligt Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0483 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 13.7.2004 KOM(2004) 483 endelig 2004/0149 (ACC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 15. februar 2017 (OR. en) 2016/0142 (COD) PE-CONS 58/16 VISA 399 COMIX 821 CODEC 1872 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.8.2011 KOM(2011) 516 endelig 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. juli 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. juli 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. juli 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0198 (COD) 10904/16 ADD 1 MIGR 128 CODEC 1018 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 30. juni 2016 til: Jordi AYET

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF)

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) 15.9.2009 Den Europæiske Unions Tidende L 243/1 I (Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 1968L0360 DA 01.05.2004 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS DIREKTIV af 15. oktober 1968 om afskaffelse af restriktioner om

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold )

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold ) 1. Hver kontraherende part skal på anmodning fra den anden kontraherende part og uden formaliteter tilbagetage personer, som ikke eller ikke længere opfylder de gældende betingelser for indrejse eller

Læs mere

Behandling af oplysninger i forbindelse med indgivelse af visuminvitation

Behandling af oplysninger i forbindelse med indgivelse af visuminvitation Behandling af oplysninger i forbindelse med indgivelse af visuminvitation Du indgiver en visuminvitation. Derfor har du fået udleveret denne skrivelse. I denne kan du læse om indsamling og behandling af

Læs mere

Vigtigt. 4. Genudstedelse af en BTO Ved genudstedelse af en BTO udfyldes denne rubrik. BTO-referencenummer: Tlf.nr.: Gyldig fra: År Måned Dag

Vigtigt. 4. Genudstedelse af en BTO Ved genudstedelse af en BTO udfyldes denne rubrik. BTO-referencenummer: Tlf.nr.: Gyldig fra: År Måned Dag DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB ANMODNING OM BINDENDE TARIFERINGSOPLYSNING (BTO) 1. Ansøger (fulde navn og adresse) Forbeholdt administrationen Registreringsnr.: Modtagelsessted: Modtagelsesdato: År Måned Dag

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2019)0336 Listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen

Læs mere

12097/15 KHO/ks DGD 1. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15. Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE)

12097/15 KHO/ks DGD 1. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15. Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15 Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE) VISA 307 COLAC 96 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale

Læs mere

Bruxelles, den 2.10.2015 COM(2015) 482 final ANNEX 1 BILAG

Bruxelles, den 2.10.2015 COM(2015) 482 final ANNEX 1 BILAG EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 2.10.2015 COM(2015) 482 final ANNEX 1 BILAG Forslag til Rådets afgørelse om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i det blandede

Læs mere

MØDER MELLEM BORGERE

MØDER MELLEM BORGERE Støtteansøgning GD for Uddannelse og Kultur EF-handlingsprogrammet til fremme af aktivt medborgerskab i Europa VENSKABSBYSAMARBEJDE Indkaldelse af forslag GD EAC nr. 25/05 MØDER MELLEM BORGERE Læs indkaldelsen

Læs mere

Ansøgningsskema FO2_da_031016

Ansøgningsskema FO2_da_031016 Ansøgningsskema FO2_da_031016 Ansøgning om opholdstilladelse på Færøerne som medfølgende familiemedlem Hvad kan dette skema bruges til? Du kan bruge dette skema til at ansøge om opholdstilladelse på Færøerne,

Læs mere

AFTALE. mellem. Regeringen i Kongeriget Danmark og ministerkabinettet i Ukraine. om lettelse af udstedelsen af visa

AFTALE. mellem. Regeringen i Kongeriget Danmark og ministerkabinettet i Ukraine. om lettelse af udstedelsen af visa AFTALE mellem Regeringen i Kongeriget Danmark og ministerkabinettet i Ukraine om lettelse af udstedelsen af visa REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK og MINISTERKABINETTET I UKRAINE herefter benævnt Parterne;

Læs mere

Skemaet er opdelt i to dele: DEL 1: ARBEJDE I ÉT LAND og DEL II: ARBEJDE I TO ELLER FLERE LANDE. E-mail adr.

Skemaet er opdelt i to dele: DEL 1: ARBEJDE I ÉT LAND og DEL II: ARBEJDE I TO ELLER FLERE LANDE. E-mail adr. Udbetaling Danmark April 2014 International Social Sikring ANSØGNINGSSKEMA TIL BRUG FOR AFGØRELSE OM SOCIAL SIKRING Jf. EF FORORDNING 883/2004 ved arbejde i EØS og/eller Schweiz SAMMEN MED SKEMAET SKAL

Læs mere

Lovforslaget sammenholdt med gældende lov. Stk I 2 a indsættes som stk. 4-9:

Lovforslaget sammenholdt med gældende lov. Stk I 2 a indsættes som stk. 4-9: Lovforslaget sammenholdt med gældende lov Gældende formulering Lovforslaget 3 I det følgende gengives de relevante dele af de relevante gældende bestemmelser i udlændingeloven, jf. lovbekendtgørelse nr.

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. januar 2012 (16.01) (OR. en) 5313/12 TRANS 9

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. januar 2012 (16.01) (OR. en) 5313/12 TRANS 9 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. januar 2012 (16.01) (OR. en) 5313/12 TRANS 9 FØLGESKRIVELSE fra: Europa-Kommissionen modtaget den: 9. januar 2012 til: Generalsekretariatet for Rådet Komm.

Læs mere

HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING

HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING 12/07/2007-31/08/2007 Deltagelse Angiv hvilket EU/EØS-land virksomheden ligger i DA - Danmark 66 (12.9%) PL - Polen 60 (11.7%) DE - Tyskland 59 (11.5%) NL - Nederlandene

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 30. juli 2009 (08.09) (OR. en) 10660/09 VISA 195 COMIX 477

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 30. juli 2009 (08.09) (OR. en) 10660/09 VISA 195 COMIX 477 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruelles, den 30. juli 2009 (08.09) (OR. en) 10660/09 VISA 195 COMIX 477 NOTE fra: generalsekretariatet til: Visumgruppen Tidl. dok. nr.: 12357/05 VISA 230 COMIX 586 + REV

Læs mere

Vejledning om legitimation. ved statsborgerskabsprøven og danskprøverne

Vejledning om legitimation. ved statsborgerskabsprøven og danskprøverne Vejledning om legitimation ved statsborgerskabsprøven og danskprøverne 1 Legitimation ved statsborgerskabsprøven og danskprøverne for voksne udlændinge m.fl. For at kunne gå op til statsborgerskabsprøven

Læs mere

RÅDETS DIREKTIV 96/47/EF af 23. juli 1996 om ændring af direktiv 91/439/EØF om kørekort RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til

RÅDETS DIREKTIV 96/47/EF af 23. juli 1996 om ændring af direktiv 91/439/EØF om kørekort RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til RÅDETS DIREKTIV 96/47/EF af 23. juli 1996 om ændring af direktiv 91/439/EØF om kørekort RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten op oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig

Læs mere

AFTALE. mellem. Kongeriget Danmark og Republikken Serbien. om lettelse af udstedelsen af visa

AFTALE. mellem. Kongeriget Danmark og Republikken Serbien. om lettelse af udstedelsen af visa AFTALE mellem Kongeriget Danmark og Republikken Serbien om lettelse af udstedelsen af visa KONGERIGET DANMARK og REPUBLIKKEN SERBIEN, i det følgende benævnt "parterne", DER ØNSKER som et første konkret

Læs mere

GL2_da_ Ansøgning om opholdstilladelse i Grønland som medfølgende familiemedlem

GL2_da_ Ansøgning om opholdstilladelse i Grønland som medfølgende familiemedlem Ansøgningsskema GL2_da_031016 Ansøgning om opholdstilladelse i Grønland som medfølgende familiemedlem Hvad kan dette skema bruges til? Du kan bruge dette skema til at ansøge om opholdstilladelse i Grønland,

Læs mere

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.8.2018 COM(2018) 601 final ANNEX BILAG til forslag ti Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Den Blandede Kommission

Læs mere

Ansøgning om anerkendelse af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer

Ansøgning om anerkendelse af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer Ansøgning om anerkendelse af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer som psykolog Hjælp til at udfylde blanketten: Se vejledningen på side 6. Husk at skrive tydeligt og brug latinske bogstaver (ABCD

Læs mere

BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 Udenrigsministeriet. Den fulde tekst

BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 Udenrigsministeriet. Den fulde tekst BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 iet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 18. december 1996 mellem Danmark og Letland om tilbagetagelse af personer som rejser ind i et land

Læs mere

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD INDHOLD INDHOLD... 1 1. Baggrund... 2 2. Definitioner... 2 3. Behandling af personoplysninger... 3 4. Behandlinger uden instruks... 3 5. Sikkerhedsforanstaltninger... 3 6. Underdatabehandling... 4 7. Overførsel

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.4.2019 C(2019) 2962 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 25.4.2019 om sikring af, at det elektroniske kvoteregister for markedsføring af hydrofluorcarboner

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2017 C(2017) 4250 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 767/2008. af 9. juli 2008

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 767/2008. af 9. juli 2008 L 218/60 DA Den Europæiske Unions Tidende 13.8.2008 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 767/2008 af 9. juli 2008 om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne

Læs mere

Ansøgning om forlængelse af tidsbegrænset opholdstilladelse til personer, som har opholdstilladelse i Danmark på andet

Ansøgning om forlængelse af tidsbegrænset opholdstilladelse til personer, som har opholdstilladelse i Danmark på andet Ansøgningsskema SG4_da_141014 Ansøgning om forlængelse af tidsbegrænset opholdstilladelse til personer, som har opholdstilladelse i Danmark på andet grundlag end familiesammenføring, studie, erhverv eller

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om

Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om BKI nr 54 af 21/09/2000 Offentliggørelsesdato: 04-10-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om tilbagetagelse af egne statsborgere

Læs mere

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.5.2010 KOM(2010)227 endelig 2010/0126 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. /2010 om ændring af forordning (EF)

Læs mere

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.6.2014 COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 604/2013 for så vidt angår fastlæggelse

Læs mere

HUSK OGSÅ AT UDFYLDE DEN SIDSTE SIDE AF DETTE SKEMA Udl.nr./Person ID Modtaget dato Modtaget af (stempel og navn)

HUSK OGSÅ AT UDFYLDE DEN SIDSTE SIDE AF DETTE SKEMA Udl.nr./Person ID Modtaget dato Modtaget af (stempel og navn) FÆRFÆR/S G3 Forbeholdt myndighederne HUSK OGSÅ AT UDFYLDE DEN SIDSTE SIDE AF DETTE SKEMA Udl.nr./Person ID Modtaget dato Modtaget af (stempel og navn) GL/SG2_da_150814 Ansøgning om opholdstilladelse i

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge BKI nr 61 af 11/12/2000 Offentliggørelsesdato: 20-12-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere

Læs mere

Lovlig indrejse og ophold i Danmark. Tanja Nordbirk Fuldmægtig i Udlændingestyrelsen

Lovlig indrejse og ophold i Danmark. Tanja Nordbirk Fuldmægtig i Udlændingestyrelsen Lovlig indrejse og ophold i Danmark Tanja Nordbirk Fuldmægtig i Udlændingestyrelsen Overblik Besøg (korttidsophold): Visum Visumfri EU-borgere (under 3 måneder) Opholdstilladelse: Arbejde Studie Au pair

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final 2015/0062 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende nr. 1128/2012 af L. A., armensk/russisk statsborger, om påstået forskelsbehandling og anerkendelse af erhvervsmæssige

Læs mere

GL/SG3. Forbeholdt myndighederne Modtaget af (stempel og navn) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID

GL/SG3. Forbeholdt myndighederne Modtaget af (stempel og navn) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (stempel og navn) HUSK OGSÅ AT UDFYLDE DEN SIDSTE SIDE I DETTE SKEMA GL/SG3_da_150814 Ansøgning

Læs mere

Husk feltet med Øvrige bemærkninger ved pkt. 10, når der er noget, der kræver yderligere forklaring og/eller vedlæg gerne dokumentation.

Husk feltet med Øvrige bemærkninger ved pkt. 10, når der er noget, der kræver yderligere forklaring og/eller vedlæg gerne dokumentation. Udbetaling Danmark International Social Sikring ANSØGNINGSSKEMA TIL BRUG FOR AFGØRELSE OM SOCIAL SIKRING ved arbejde i EØS og/eller Schweiz, efter EF- FORORDNING 883/2004 SAMMEN MED SKEMAET SKAL DU INDSENDE

Læs mere

12291/18 clf 1 JAI.B

12291/18 clf 1 JAI.B Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. september 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0223(NLE) 12291/18 SCH-EVAL 185 VISA 237 COMIX 504 RESULTAT AF DRØFTELSERNE fra: Generalsekretariatet

Læs mere

Vejledning om legitimation

Vejledning om legitimation Vejledning om legitimation Michael Karlsen Fuldmægtig Holbergsgade 6 T 33923771 1057 København K E mik@inm.dk www.nyidanmark.dk ved indfødsretsprøven og danskprøverne 1 Legitimation ved indfødsretsprøven

Læs mere

Danmark - Åben for forretning og ferie. Sådan ansøger du om visum til Danmark

Danmark - Åben for forretning og ferie. Sådan ansøger du om visum til Danmark Danmark - Åben for forretning og ferie Sådan ansøger du om visum til Danmark Du kan læse mere om regler og procedurer for visum til Danmark i denne folder Visum til Danmark Hvis du ønsker at besøge Danmark

Læs mere

Oversigtsnotat om Dublin-forordningen

Oversigtsnotat om Dublin-forordningen Oversigtsnotat om Dublin-forordningen Udarbejdet af Dorte Smed, Asyl og Repatriering, november 2007 Baggrund Dublin-forordningen trådte i kraft i Danmark den 1. april 2006 som afløser for Dublin-konventionen.

Læs mere

Svarstatistik for Det europæiske private selskab

Svarstatistik for Det europæiske private selskab Svarstatistik for Det europæiske private selskab 09/10/2007-19/11/2007 Der er 517 svar ud af 517, der opfylder dine kriterier DELTAGELSE Land DE - Tyskland 80 (15.5%) PL - Polen 51 (9.9%) DA - Danmark

Læs mere

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG *

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * 3.4.2019 A8-0047/3 Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender Betænkning A8-0047/2019 Sergei Stanishev Fastlæggelse af listen over de tredjelande,

Læs mere

A8-0065/1. Ændringsforslag 1 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

A8-0065/1. Ændringsforslag 1 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 7.9.207 A8-0065/ Ændringsforslag Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender Report Jussi Halla-aho Ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.05.2001 KOM(2001) 266 endelig Forslag til RÅDETS FORORDNING om supplering af bilaget til Kommisssionens forordning (EF) nr. 1107/96 om registrering

Læs mere

HØRING OM MANGFOLDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN OG BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING

HØRING OM MANGFOLDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN OG BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING HØRING OM MANGFOLDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN OG BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING 14.06.2005-15.07.2005 803 svar Anfør virksomhedens hovedaktivitetssektor D - Fremstillingsvirksomhed 225 28,0% K - Fast ejendom,

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) 5.9.2003 L 222/3 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1560/2003 af 2. september 2003 om gennemførelsesforanstaltninger til Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til

Læs mere

BESTEMMELSER OM MEDIEREPRÆSENTANTERS OPTAGELSER I EUROPA-PARLAMENTETS BYGNINGER

BESTEMMELSER OM MEDIEREPRÆSENTANTERS OPTAGELSER I EUROPA-PARLAMENTETS BYGNINGER 4.4 BESTEMMELSER OM MEDIEREPRÆSENTANTERS OPTAGELSER I EUROPA-PARLAMENTETS BYGNINGER PRÆSIDIETS AFGØRELSE AF 7. SEPTEMBER 2015 EUROPA-PARLAMENTETS PRÆSIDIUM HAR under henvisning til artikel 25, stk. 2,

Læs mere

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 15.12.2015 COM(2015) 645 final 2015/0294 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets direktiv. om indførelse af et EU-nødpas og om ophævelse af afgørelse 96/409/FUSP

BILAG. til. Forslag til Rådets direktiv. om indførelse af et EU-nødpas og om ophævelse af afgørelse 96/409/FUSP EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 31.5.2018 COM(2018) 358 final ANNEXES 1 to 2 BILAG til Forslag til Rådets direktiv om indførelse af et EU-nødpas og om ophævelse af afgørelse 96/409/FUSP {SEC(2018)

Læs mere

Notat om tilvalg af Rom III-forordningen

Notat om tilvalg af Rom III-forordningen Notat om tilvalg af Rom III-forordningen 1. Indledning Rådets forordning (EU) nr. 1259/2010 af 20. december 2010 om indførelse af et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse

Læs mere

Regulativer for EU-statsborgere og medlemmer af deres familier. Generelle bestemmelser

Regulativer for EU-statsborgere og medlemmer af deres familier. Generelle bestemmelser Regulativer for EU-statsborgere og medlemmer af deres familier Generelle bestemmelser Beslutning om ophold på Polsk territorium for EU statsborgere gives umiddelbart og i tilfælde af medlemmer i familien,

Læs mere

FO/FA3. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel)

FO/FA3. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel) Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID HUSK OGSÅ AT UDFYLDE DEN SIDSTE SIDE I DETTE SKEMA FO/FA3_da_110814 Ansøgning

Læs mere

Guide: Sådan undgår du at ansætte ulovlig udenlandsk arbejdskraft. Information til arbejdsgivere

Guide: Sådan undgår du at ansætte ulovlig udenlandsk arbejdskraft. Information til arbejdsgivere Guide: Sådan undgår du at ansætte ulovlig udenlandsk arbejdskraft Information til arbejdsgivere Indhold Dit ansvar 3 Sådan starter du 4 Hvilke udlændinge kan arbejde med det samme? 4 Hvilke udlændinge

Læs mere

Internationale sponseringspolitikker. 1. april 2015 Amway

Internationale sponseringspolitikker. 1. april 2015 Amway Internationale sponseringspolitikker 1. april 2015 Amway Internationale sponseringspolitikker Denne politik er gældende for alle europæiske markeder (Belgien, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig,

Læs mere

Europaudvalget Uddannelse, ungdom og kultur Bilag 3 Offentligt

Europaudvalget Uddannelse, ungdom og kultur Bilag 3 Offentligt Europaudvalget 2005 2689 - Uddannelse, ungdom og kultur Bilag 3 Offentligt Medlemmerne af Folketingets Europaudvalg og deres stedfortrædere Bilag Journalnummer Kontor 1 400.C.2-0 EUK 4. november 2005 Med

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 14. marts 2014 (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

BILAG. til. forslaget til Rådets afgørelse

BILAG. til. forslaget til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.9.2015 COM(2015) 420 final ANNEX 1 BILAG til forslaget til Rådets afgørelse om den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i Den Blandede Kommission EU-EFTA

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 17.6.2016 L 160/23 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/959 af 17. maj 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for markedssonderinger for så vidt angår de systemer og indberetningsmodeller,

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender. Forslag til direktiv (KOM(2002) 548 C5-2002/ /0242(CNS))

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender. Forslag til direktiv (KOM(2002) 548 C5-2002/ /0242(CNS)) EUROPA-PARLAMENTET 1999 2004 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 16. december 2002 PE 316.394/10-24 ÆNDRINGSFORSLAG 10-24 Udkast til udtalelse (PE 316.394) Luciana Sbarbati om forslag til

Læs mere

Du er EU-borger. Information fra ASTI og par tnere

Du er EU-borger. Information fra ASTI og par tnere Du er EU-borger V E L K O M M E N t i l L u x e m b o u r g Information fra ASTI og par tnere O V E R S I G T Du bosætter dig i Luxembourg : I mindre end 3 måneder I mere end 3 måneder : - lønmodtager

Læs mere

DATABEHANDLERAFTALE. er dags dato indgået databehandleraftale på følgende vilkår og betingelser:

DATABEHANDLERAFTALE. er dags dato indgået databehandleraftale på følgende vilkår og betingelser: DATABEHANDLERAFTALE Mellem undertegnede og medundertegnede Johnsen Graphic Solutions A/S Bakkehegnet 1-3 DK-8500 Grenaa CVR-nr.: 18624141 (herefter Databehandleren ) [Indsæt navn] [Indsæt adresse] [Indsæt

Læs mere

Vejledning til indberetning af store debitorer

Vejledning til indberetning af store debitorer Vejledning til indberetning af store debitorer Finanstilsynet 16. september 2014 Pengeinstitutterne skal i forbindelse med den løbende indberetning til Finanstilsynet halvårligt indberette engagementer

Læs mere

Ansættelse af udlændinge

Ansættelse af udlændinge Gode råd om Ansættelse af udlændinge Det kan være svært at holde styr på reglerne og vilkårene for at ansætte udlændinge i danske virksomheder. Denne pjece giver et overblik over mulighederne for at ansætte

Læs mere