Generelt. Allgemein. Yleistä

Relaterede dokumenter
Mounting Instruction. Scania b. 4-Reihe Verbindungstraverse. 4-serien forbindelsesbjælke. 4-sarja yhdyspalkin

Mounting instructions a

VBG 575V AM d

Luftservo. Indhold Monteringsvejledning...1 Service - vedligeholdelse...5 Chaufførinstruks...6 Reservedelsliste...8. Montering af luftcylinder. ca.

VBG 795V. 9b k

Mounting Instruction g. Nippelsatz. Nippelsæt. Nippasarja. Kit de nipples. Nipple set. Nippelsats.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

OnSpot

OnSpot Montageanleitung Monteringsanvisning Asennusohje Instructions de montage Mounting instruction Monteringsanvisning Monteringsanvisning

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Mounting instructions g

Onspot MAN F 2000 Luftfederung Luftaffjedring Ilmajousitus Suspension pneumatique Air suspension Luftfjæring Luftfjädring

OnSpot b

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

Power Supply 24V 2.1A

Onspot

lindab we simplify construction

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VELUX INTEGRA Solar FSK

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

Maskinsikkerhed Elektrisk udstyr på maskiner Del 1: Generelle krav

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

Fælggodkendelser

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

frame bracket Ford & Dodge

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

VELUX INTEGRA FSK VAS

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES


Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Lampesokler og fatninger samt prøvelærer til kontrol af udskiftelighed og sikkerhed Del 1: Lampesokler

Styring af rumfartsprojekter. Generelle krav. Del 1: Politik og principper

AREA TOTALS OECD Composite Leading Indicators. OECD Total. OECD + Major 6 Non Member Countries. Major Five Asia. Major Seven.

Maintenance Documentation for maintenance

Der er køn i sundhed og sygdomme - hvordan går det lige for manden?

See for further information and advice on the maintenance of materials.

Quick Card. Engangssystem til opsamling af væske. Precious life Progressive care

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Landbrugsmaskiner Afskærmning af bevægelige dele i kraftoverføringen Afskærmning, der åbnes med værktøj

Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Montageoversigt dørlukkere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Tekniske specifikationer for centrifugalpumper Klasse III

Elektrisk motordrevet håndværktøj, transportabelt værktøj og plæne- og havebrugsmaskiner Sikkerhed Del 3-1: Særlige krav til transportable bordsave

Models Taarup Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No

highline med ramme with frame mit rahmen


Mäns hälsa och sjukdomar Mænds sundhed og sygdomme

DS-information DS/CEN/TS 14159

Brugsanvisning. Installation Manual

Podia samlevejledning

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr.

Montagevejledning for Ventilator MCD 40 Assembly instruction for Fan MCD 40 Montageanleitung fur Ventilator MCD 40

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

Dansk standard DS/EN ISO udgave Campingtelte. Camping tents

Landbrugsmaskiner Sikkerhed Del 7: Mejetærskere, grønt- og bomuldshøstere

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

Installation guide 1a

Transportsikring af varer og gods på paller Maskiner til omvikling med strækfolie

Centrale strømforsyningssystemer

Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning

Servicepartner TBS Maskinpower A/S Ørderup Kirkevej Toftlund Tlf

Original manual DK/SE/DE/EN

Møbler Styrke, holdbarhed og sikkerhed Krav til siddemøbler til kontraktmarkedet

Prøvningsmetoder til hjælpekomponenter til murværk Del 4: Bestemmelse af lastkapacitet og lastnedbøjning i bjælkesko

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Pulvermaling Del 7: Bestemmelse af massetab efter ophedning i ovn

European Social Survey. Introduktion til ESS

Monteringsvejledning. Concertina - arbejdsplads

Plast Bestemmelse af termoplasts massesmelteindeks (MFR) og volumensmelteindeks (MVR) Del 1: Standardmetode

Du garanterer og forpligter dig til fuldt ud, at overholde nedenstående regler på alle tidspunkter, når produkter bruges i blanding:

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

Transkript:

Onspot Montageanleitung/Ersatzteilliste Monteringsanvisning/Reservedelsliste Asennusohje/varaosaluettelo Instructions de montage/liste des pièces détachées Mounting instruction/spare Parts List Monteringsanvisning/Reservedelliste Monteringsanvisning/Reservdelslista 2005-07-01 38-061700b 56-238200 Mercedes MP2 Integralheck 4x2 Lufttankkonsole Lufttankkonsol Ilmasäiliö kannatin Console de caisson à air Air tank bracket Lufttankkonsoll Lufttankkonsol

DE Allgemein Die Montage darf nur von ausgebildetem und kompetentem Fachpersonal durchgeführt werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen. Auch die Anweisungen des LKW-Herstellers befolgen. Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und Wartungsarbeiten. DK Generelt Monteringen skal foretages af uddannet og kompetent personale og ske på autoriseret værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres tilgængelighed og sikkerhed. Identificer alle dele før montering. Følg vejledningen. Lastbilfabrikantens anvisninger skal også følges. Anbefalede indstillinger må ikke ændres. Giv kunden alle vejledninger og instruktioner, så de kan opbevares i køretøjet med henblik på fremtidig service og vedligehold. FI Yleistä Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata ohjeita. Noudata myös kuorma-auton valmistajan ohjeita. Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten. 2

FR Généralités Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements nécessaires et où l accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions. Se conformer également aux instructions du constructeur du camion. Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les instructions doivent être remises au client afin d être conservées dans le véhicule et utilisées pour les opérations d entretien futures. GB General Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all components prior to installation. Follow the instructions. Follow the truck manufacturer s instructions as well. Do not alter the recommended settings. Give the customer all directives and instructions so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance. NO Generelt Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød-vendig opplæring, og skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og sikkerheten kan ivaretas. Identifiser alle deler før montering. Følg anvisningene. Følg også lastebilprodusentens anvisninger. Ikke foreta endringer av anbefalte innstillinger. Overlever alle anvisninger og instrukser til kunden for oppbevaring i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold. SE Allmänt Monteringen skall utföras av ut-bildad och kompetent personal och ske på auktoriserad verkstad där erforderliga verktyg och ut-rustning finns och där åtkomlighet och säkerhet kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna. Följ även lastvagnstillverkarens anvisningar. Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll. 3

a b DE Montage Lufttankkonsole, rechte Seite Winkeleisen und Lufttankkonsole 56-238211 gemäß Abb. a und b montieren. DK Montering af lufttankkonsol i højre side Monter vinkeljern og lufttankkonsol 56-238211 som vist på fig. a og b. FI Asennus oikealle puolelle Asenna kulmaraudat ja ilmasäiliön kannatin 56-238211 kuvien a ja b mukaisesti. FR Montage console de caisson à air côté droit Monter la cornière et la console de caisson à air 56-238211 selon les figures a et b. GB Mounting the air tank bracket, right hand Mount the angle iron and air tank bracket 56-238211 according to figure a and b. NO Montering lufttankkonsoll høyre side Monter vinkeljern og lufttankkonsoll 56-238211 iht. figur a og b. SE Montering lufttankkonsol höger sida Montera vinkeljärn och lufttankkonsol 56-238211 enligt figur a och b. 4

DE Abmontieren des Bandes Das Band zur Halterung des Lufttanks abmontieren. Den Lufttank um 180º drehen und gemäß Abb. montieren. Anzugsmoment lt. Anweisungen von Mercedes. DK Demontering af bånd Demonter det bånd, der holder lufttanken. Drej lufttanken 180º og monter den som vist. Tilspændingsmoment ifølge Mercedes anvisninger. FI Irrota vanne Irrota ilmasäiliön kiinnitysvanne. Käännä ilmasäiliötä 180º ja asenna kuvan mukaisesti. Kiristysmomentti Mercedeksen ohjeiden mukaan. FR Démonter la courroie Démonter la courroie qui maintient le caisson à air. Tourner le caisson à air de 180 et monter selon la figure. Couple de serrage selon les indications de Mercedes. SE Demontera band Demontera bandet som håller lufttanken. Vrid lufttanken 180º och montera enligt figur. Åtdragningsmoment enligt Mercedes anvisningar. GB Remove strap Remove the strap that holds the air tank. Turn the air tank 180º and fit as per figure. Tightening torque as per Mercedes instructions. NO Demonter bånd Demonter båndet som holder lufttanken. Vri lufttanken 180º og monter iht. figur. Tiltrekkingsmoment iht. Mercedes anvisninger. 5

DE Montage der Lufttankkonsole, linke Seite Winkeleisen und Lufttankkonsole 56-238212 gemäß Abb. montieren. DK Montering af lufttankkonsol i venstre side Monter vinkeljern og lufttankkonsol 56-238212 som vist. FI Asennus vasemmalle puolelle Asenna kulmaraudat ja ilmasäiliön kannatin 56-238212 kuvan mukaisesti. FR Montage console de caisson à air côté gauche Monter la cornière et la console de caisson à air 56-238212 selon la figure. GB Mounting the air tank bracket, left hand Mount angle iron and air tank bracket 56-238212 according to figure. NO Montering lufttankkonsoll venstre side Monter vinkeljern og lufttankkonsoll 56-238212 iht. figur. SE Montering lufttankkonsol vänster sida Montera vinkeljärn och lufttankkonsol 56-238212 enligt figur. 6

DE Abmontieren des Bandes Das Band zur Halterung des unteren Lufttanks abmontieren. Den Tank um 180º drehen und gemäß Abb. montieren. Anzugsmoment lt. Anweisungen von Mercedes. DK Demontering af bånd Demonter det bånd, der holder den nederste lufttank. Drej tanken 180º og monter den som vist. Tilspændingsmoment ifølge Mercedes anvisninger. FI Irrota vanne Irrota alemman ilmasäiliön kiinnitysvanne. Käännä ilmasäiliötä 180º ja asenna kuvan mukaisesti. Kiristysmomentti Mercedeksen ohjeiden mukaan. FR Démonter la courroie Démonter la courroie qui maintient le caisson à air inférieur. Tourner le caisson à air de 180 et monter selon la figure. Couple de serrage selon les indications de Mercedes. SE Demontera band Demontera bandet som håller den nedre lufttanken. Vrid tanken 180 och montera enligt figur. Åtdragningsmoment enligt Mercedes anvisningar. GB Remove strap Remove the strap that holds the lower air tank. Turn the air tank 180º and fit as per figure. Tightening torque as per Mercedes instructions. NO Demonter bånd Demonter båndet som holder den nedre lufttanken. Vri lufttanken 180º og monter iht. figur. Tiltrekkingsmoment iht. Mercedes anvisninger. 7

DE Vorhandene Lufttankkonsole Die vorhandene Lufttankkonsole auf der rechten bzw. linken Seite des Fahrzeugs so abschneiden, dass sie nicht mit OnSpot in Kontakt kommt, wenn sich das Fahrgestell in tiefster Position befindet. Siehe Abbildung. FR Console de caisson à air déjà en place Couper la console de caisson à air du côté droit ou gauche du véhicule afin qu elle ne risque pas de se trouver en contact avec Onspot quand le châssis est sur sa position la plus basse. Voir figure. SE Befintlig lufttankkonsol Kapa befintlig lufttankkonsol på fordonets högra respektive vänstra sida så att den inte kommer i kontakt med OnSpot när chassiet är i sitt lägsta läge. Se figur. DK Eksisterende lufttankkonsol Skær den eksisterende lufttankkonsol af i bilens højre hhv. venstre side, så den ikke kommer i kontakt med OnSpot, når rammen er i nederste stilling. Se figur. GB Existing air tank bracket Cut the existing air tank bracket on the right and left side of the vehicle so that it comes into contact with OnSpot when the chassis is in its lowest position. See figure. FI Alkuperäinen ilmasäiliön kannatin Katkaise alkuperäinen ilmasäiliön kannatin ajoneuvon oikealta/ vasemmalta puolelta niin, ettei se osu OnSpot-laitteeseen kun alusta on alimmassa asennossaan. Katso kuvaa. NO Montert lufttankkonsoll Kapp montert lufttankkonsoll på kjøretøyets høyre hhv. venstre side slik at den ikke kommer i kontakt med OnSpot når chassiset er i sin laveste stilling. Se figur. 8

1 4 6 5 2 3 Ersatzteilliste 56-238200 Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl 1 56-238210 Winkel 4 2 56-238211 Tankkonsole ø200 1 56-238212 Tankkonsole ø280 1 3 35-040500 Schraube M6SF 8x20 8 4 35-048100 Schraube M6SF 14x1.5x40 8 5 36-021500 Mutter M6MF M8 trilock 8 6 36-025200 Mutter M6MF M14x1.5 trilock 8 Die VBG PRODUKTER AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor. 9

1 4 6 5 2 3 Reservedelsliste 56-238200 Pos. Art.nr. Betegnelse Antal 1 56-238210 Vinkel 4 2 56-238211 Tankkonsol ø200 1 56-238212 Tankkonsol ø280 1 3 35-040500 Skruv M6SF 8x20 8 4 35-048100 Skruv M6SF 14x1.5x40 8 5 36-021500 Mutter M6MF M8 trilock 8 6 36-025200 Mutter M6MF M14x1.5 trilock 8 VBG Produkter A/S, forbeholder sig ret til konstruktionsændringer. 10

Varaosaluettelo 56-238200 Pos Tuote no Nimitys Kpl 1 56-238210 Kulmarauta 4 2 56-238211 Säiliön kannatin ø200 1 56-238212 Säiliön kannatin ø280 1 3 35-040500 Pultti M6SF 8x20 8 4 35-048100 Pultti M6SF 14x1.5x40 8 5 36-021500 Mutteri M6MF M8 trilock 8 6 36-025200 Mutteri M6MF M14x1.5 trilock 8 VBG PRODUKTER AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta. Liste des pièces détachées 56-238200 Pos N d art. Désignation Qté 1 56-238210 Cornière 4 2 56-238211 Console de caisson ø200 1 56-238212 Console de caisson ø280 1 3 35-040500 Vis M6SF 8x20 8 4 35-048100 Vis M6SF 14x1.5x40 8 5 36-021500 Écrou M6MF M8 trilock 8 6 36-025200 Écrou M6MF M14x1.5 trilock 8 VBG PRODUKTER AB se réserve le droit de modifier ses constructions. 11

1 4 6 5 2 3 Spare Parts List 56-238200 Pos Part no Description Qty 1 56-238210 Angle 4 2 56-238211 Air tank bracket ø200 1 56-238212 Air tank bracket ø280 1 3 35-040500 Screw M6SF 8x20 8 4 35-048100 Screw M6SF 14x1.5x40 8 5 36-021500 Nut M6MF M8 trilock 8 6 36-025200 Nut M6MF M14x1.5 trilock 8 VBG PRODUKTER AB reserve the right to amend or alter specifications at their discretion. 12

Reservedelsliste 56-238200 Pos Art.nr Navn Antall 1 56-238210 Vinkel 4 2 56-238211 Tankkonsoll ø200 1 56-238212 Tankkonsoll ø280 1 3 35-040500 Skrue M6SF 8x20 8 4 35-048100 Skrue M6SF 14x1.5x40 8 5 36-021500 Mutter M6MF M8 trilock 8 6 36-025200 Mutter M6MF M14x1.5 trilock 8 VBG PRODUKTER AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer. Reservdelslista 56-238200 Pos Det.nr Benämning Antal 1 56-238210 Vinkel 4 2 56-238211 Tankkonsol ø200 1 56-238212 Tankkonsol ø280 1 3 35-040500 Skruv M6SF 8x20 8 4 35-048100 Skruv M6SF 14x1.5x40 8 5 36-021500 Mutter M6MF M8 trilock 8 6 36-025200 Mutter M6MF M14x1.5 trilock 8 VBG PRODUKTER AB förbehåller sig rätten till kon struk tions för änd ring ar. 13

14

15

AUSTRALIA TRANSPEC LIMITED P O Box 217 1 Cherry Lane AU - 3028 P.O LAVERTON, VIC 3028 Tel +61 3 92 67 24 44 Fax +61 3 93 69 48 26 BELGIUM/LUXEMBOURG WABCO WESTINGHOUSE SA-NY Avenue van Volzem Laan 164-166 BE 1190 BRUSSEL Tel +32 2 3444938 Fax +32 2 3462051 DENMARK VBG PRODUKTER A/S Industribuen 20-22 DK 5592 EJBY Tel +45 6446 1919 Fax +45 6446 1088 ESTONIA GOKART AS Paneeli 5 EE - 11415 TALLINN Tel +372 6012918 Fax +372 6012917 FINLAND H KRAATZ OY Ruukinmestarintie 9 FIN - 02330 ESPOO Tel +358 9 8093100 Fax +358 9 80931099 FRANCE ONSPOT Sàrl 14 Route de Sarrebruck FR - 57645 MONTOY-FLANVILLE Tel +33 3 8776 3080 Fax +33 3 8776 1944 GERMANY RINGFEDER VBG GMBH Oberschlesienstrasse 15 DE - 47807 KREFELD Tel +49 2151 835 0 Fax +49 2151 835 200 GREAT BRITAIN FONTAINE INTERNATIONAL EUROPE LTD. Enterprise Way GB - LOWTON WA3 2AG Tel +44 1942 686000 Fax +44 1942 686006 ICELAND OSAL OSKAR ANDERSSON Tangarhofdi 4 IS - 110 REYKJAVIK Tel +354 587 6619 Fax +354 187 7719 IRELAND NEWBRIDGE METAL PRODUCTS LTD Industrial Estate IE - NEWBRIDGE, Co Kildare Tel +353 45 431 502 Fax +353 45 433 747 ISRAEL H KLEIN & SONS LTD P O Box 1093 Industrial Area-North IL - ASHDOD 77109 Tel +972 8856 4330 Fax +972 8856 4324 ITALY NORDAUTO Torino S.R.L. Via Lanzo 52 IT - 10040 VAL DELLA TORRE (TO) Tel +39 011 96 89 005 Fax +39 011 96 89 753 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3-14 Udagawa-cho, Shibuya-ku, JP - TOKYO 150 Tel +81 3 33463 0941 Fax +81 3 33463 1707 JAPAN YUKO CORPORATION 2-22-15 JP - SHIMIZU-SUGINAMI-KU Tel +81 3 3301 0511 Fax +81 3 3301 0519 NETHERLANDS WABCO AUTOMOTIVE B.V. Postbus 8704 NL - 3009 AS ROTTERDAM Tel +31 10 2888 600 Fax +31 10 2888 601 NEW ZEALAND TRANSPORT SPECIALTIES LTD P O BOX 98-971 NZ - S.A.M.C., Wiri, AUCKLAND Tel +64 9 980 7300 Fax +64 9 980 7306 NORWAY VBG PRODUKTER A/S Postboks 94 Leirdal NO - 1009 OSLO Tel +47 23 14 16 60 Fax +47 23 14 16 61 POLAND HYVA POLSKA Sp. z o.o. ul. Mysliwska 68 PL - 30718 KRAKÓW Tel +48 12 658 65 05 Fax +48 12 658 44 39 SOUTH AFRICA TRANSPORT TECHNOLOGY PTY LTD P O Box 84415 ZA - GREENSIDE 2034 Tel +27 11 866 3878 Fax +27 11 789 4441 SWEDEN VBG PRODUKTER AB Box 1216 SE - 462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 277700 Fax +46 521 277790 Branch office: VBG PRODUKTER AB Kronoskogsvägen 8 SE - 903 61 UMEÅ Tel +46 90 271 10 Fax +46 90 326 11 SWITZERLAND AGL für LASTWAGENZUBEHÖRE Postfach CH 6048 HORW Tel +41 41 340 25 25 Fax +41 41 340 3179 SWITZERLAND AMBOFIX METALLBAU U. Ambühl Am Schachenrain 36 CH 4562 BIBERIST Tel +41 32 6 72 36 83 Fax +41 32 67 22 267 TANZANIA SUPERDOLL TRAILERS MANUFACTURE CO. LTD P:O Box 16541 TZ - DAR ES SALAAM Tel +255 22 2860930 Fax +255 22 2865412 VBG PRODUKTER AB Herman Kreftings gata 4 Box 1216 SE-462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 27 77 00 Fax +46 521 27 77 90 www.vbg.se