FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Relaterede dokumenter
FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcMig Adaptive 170

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

MinarcMig Adaptive 180

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

Kemppi K3 Svejseudstyr

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

Kempact RA. Tænd for den nye standard

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

FastMig MSF 53, 55, 57

BRUGSANVISNING. A5 MIG Orbital System

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

KEMPACT MIG N 0635

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

Vildtkamera DTC-530V.

A3 MIG Rail System 2500

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

BRUGSANVISNING. A5 MIG Rail System

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

Fjernbetjening Flex Teknisk manual

A5 MIG Orbital System 1500

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR

BRUGSANVISNING. Dansk

WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH.

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

N , 4200, 5200

MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

FastMig X Intelligent

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BeoLab Vejledning

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

JK5. Bruger manual Reservedels liste

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

ITC-308 Bruger manual

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

A5 MIG Rail System 2500

V 50/60Hz 120W

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Bruger manual AGAM kontrolboks

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Indhold. Brug af Beo4 fjernbetjeningen, 4. Detaljeret beskrivelse af knapperne på Beo4, 6 Daglig betjening og avancerede funktioner med Beo4 knapper

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE

SAS816WHB-0-RF TRÅDLØS RUMTERMOSTAT

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Transkript:

FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH

BRUGSANVISNING Dansk

INDHOLD 1. Forord... 3 1.1 Generelt... 3 2. Anvendelse... 4 2.1 Tilslutning og montering af panelerne... 4 2.2 Funktionerne i MR 200- og MR 300 panelet... 5 2.3 Betjeninger i MR 200 og MR 300... 6 2.4 Setupparametre til panel MR 200 og MR 300... 8 3. FastMig fejlkoder... 10 4. Bortskaffelse... 11 5. Bestillingsnumre... 11 2 FastMig MR 200, MR 300

1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af MR-panelet. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy, en autoriseret Kemppi-forhandler, eller besøge Kemppis website på www.kemppi.com. Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. Vigtige bemærkninger Emner i vejledningen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere materielle skader og personskader, er angivet under overskriften Bemærk!. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt alle bestræbelser på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig til enhver tid retten til at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden forudgående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, reproduceres eller videresendes uden forudgående tilladelse fra Kemppi. Kemppi Oy / 1515 3

2. ANVENDELSE FastMig MR 200- og MR 300-panelerne er udelukkende beregnet til brug med de synergiske strømkilder FastMig M 320, 420 eller 520. MR 200-panelet kan monteres på MXF 63 trådboksen (200 mm trådspole) og MR 300-panelet til MXF 65 og 67 trådboksene (300 mm trådspole). 2.1 Tilslutning og montering af panelerne Sæt multifladkablet fra MXF trådboksen i betjeningspanelet. MXF 65 1. 2. 1. Placer panelets nederste hjørne bag maskinens monteringsklips. Fjern fastgørelsesstiften fra det øverste hjørne med en skruetrækker eller lignende. Skub derefter panelets øverste del forsigtigt på plads. Sørg for, at kablerne ikke beskadiges, fortsæt med forsigtigt at skubbe den øverste del af panelet, til det klikker på plads. 2. Til sidst fastgøres panelet med den medfølgende sorte ekstra sikkerhedsklips i sort plastik (kun MXF 65). Kontroller, at klipsen er korrekt monteret. Bemærk, at klipsen ikke sidder korrekt, hvis den vender på hovedet. MXF 63 + MXF 67 + MXF 63 MXF 67 4 FastMig MR 200, MR 300

2.2 Funktionerne i MR 200- og MR 300 panelet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. ON/OFF-knap 2. a) Visning af trådfremføringshastighed/svejsestrøm b) Visning af valgte konfigurationsparametre 3. Valg af MIG-dynamik/ MMA lysbuestyrke 4. Valg af luft-/vandkølet MIG svejsepistol 5. Svejsedata: Vis sidst anvendte svejseparametre i display (langt tryk) 6. a) Visning af svejsespænding b) Visning af værdi for valgte indstillelige parametre 7. Valg af MIG/MMA proces 8. a) Valg af kontaktlogik: 2T/4T b) Langt tryk: Indstilling af basisparametre (KONFIGURATION) 9. a) Justering af trådfremføringshastighed b) Justering af MMA-strøm c) Valg af SETUP-parametre 10. a) Indstilling af svejsespænding b) Justering af MIG dynamik c) Justering af SETUP-parametre 11. Valg af manuel betjeningsenhed/fjernbetjeningsenhed BEMÆRK! Med MR 200 og MR 300-panelerne skal 'Trinvis trådfremføring' og 'Gastest' knapperne bruges inde fra trådboksen. Kemppi Oy / 1515 5

2.3 Betjeninger i MR 200 og MR 300 ON/OFF (1) Trådboksen bliver i OFF-position, når strømkilden tændes, og forhindrer dermed en utilsigtet opstart. Displayet viser OFF. Når der trykkes på ON/OFF i mere end 1 sekund, starter enheden. Enheden er nu klar til svejsning og går automatisk tilbage til den funktion, der var aktiv, før strømmen blev afbrudt. Trådboksen starter også op ved at trykke tre (korte) gange på svejsepistolens kontakt. Grundindstillinger og -visninger Trådhastigheden indstilles via venstre potentiometer (betjeningsknap), og værdien vises på venstre display. Svejsespændingen indstilles via højre potentiometer (betjeningsknap), og værdien vises på højre display. Under svejsning viser venstre display den aktuelle svejsestrøm, og displayet til højre viser svejsespændingen. Ved elektrodesvejsning (MMA) indstilles svejsestrømmen med potentiometeret, og værdien vises i venstre display. Displayet til højre viser strømkildens tomgangsspænding. Under svejsning viser venstre display den aktuelle svejsestrøm, og displayet til højre viser svejsespændingen. Når indstillingen af MIG-dynamikken aktiveres med Arc Force/Dynamik-knappen, indstilles Mig dynamikknappen via højre potentiometer (betjeningsknap) (se oplysningerne vedrørende indstillingen af MIG-dynamik). Justering af MIG-dynamik/lysbuestyrke (3) Ved MIG-svejsedynamik påvirkes indstillingen af svejsestabiliteten og sprøjt fra svejsebadet. Nulstilling er den anbefalede grundindstilling. Værdier > min (-9... -1), blødere lysbue for reduceret sprøjt. Værdier > max (1 9), hårdere lysbue for bedre stabilitet og ved brug af 100 % CO₂ beskyttelsesgas til svejsning i stål. Ved elektrodesvejsning påvirker indstillingen af lysbuestyrken svejsestabiliteten. Der kræves justering ved brug af forskellige elektrodetyper. Reguleringsområdet (-9... 0) anvendes normalt til svejseelektroder til rustfrit stål. Reguleringsområdet (0 9) anvendes til lysbuer med hårdere egenskaber for at øge stabiliteten, f.eks. til svejsning med tykkere basiske elektroder og svejsning med lavere strømværdier end anbefalet. Den fabriksindstillede værdi (0) er god i generel brug til indstilling af lysbuens grovhed. Valg af luft/vandkølet MIG-svejsepistol (4) Valg af luftkølet/vandkølet MIG svejsepistol aktiveres ved at trykke på knapperne 3 og 5 samtidigt (længere end 1 sekund). Når der vises Luft på displayet, antager svejseudstyret, at der er tilsluttet en luftkølet MIG svejsepistol. Hvis ovennævnte knapper trykkes igen, vises teksten Køler på displayet, og LED-lyset for valg af vandkøling tændes. I dette tilfælde antager svejseudstyret, at systemet er tilsluttet en vandkølet MIG svejsepistol. Hvis der er valgt vandkøling, starter vandkølerenheden samtidigt med næste opstart fa udstyret. Valget kan og ske i setupfunktionen. 6 FastMig MR 200, MR 300

Svejsedata (5) Svejsedatafunktionen aktiveres ved at trykke på knappen. Svejsedatafunktionen sender værdierne for svejsestrøm og -spænding til de displays der var i brug under sidste svejsning. Valg af svejseproces (7) Svejseprocessen normal MIG/MMA kan vælges med knappen til valg af svejseproces. Ved normal MIG-svejsning, justeres trådhastigheden og spændingen separat. Elektrodesvejsning (MMA) vælges ved at trykke på knappen i >1 sekund. BEMÆRK! Når der er valgt elektrodesvejsning, er strømkilden, den tilsluttede elektrodeholder og MIG-svejsepistolen under spænding (tomgangsspænding). Valg af MIG fremgangsmåde (8) Valg af svejsepistolens kontaktlogik. Kort tryk: Valg af 2T / 4T. Langt tryk: Setupfunktioner. Setup (8) Når indstillingen af setupparametrene er bekræftet med et langt tryk på setupknappen (8b), vælges den justerbare parameter med venstre potentiometer (betjeningsknap), og navnet på parameteren vises på venstre display. Parameterværdien vælges med højre potentiometer (betjeningsknap), og værdien vises på højre display (Se oplysningerne om opsætningsfunktioner). Knap til valg af fjernbetjening (11) Fjernbetjeningen forbindes med enheden ved at trykke på knappen 11. Trådfremføringshastigheden og svejsespændingen udføres med fjernbetjeningen. I dette tilfælde afbrydes potentiometer 9 og 10 (reguleringsknapperne) på panelet. Kemppi Oy / 1515 7

2.4 Setupparametre til panel MR 200 og MR 300 Setupparametre til normal MIG-svejsning Navn på parameter Det viste navn på skærmen Parameterværdier Fabriksindstilling Beskrivelse Pre Gas Time PrG 0,0 9,9 s 0,0 s Før-svejsegastid i sekunder Post Gas Time PoG 0,0 9,9 s Aut Efter-svejsegastid i sekunder eller automatisk i forhold til svejsestrøm 1 s / 100 A (Aut) Creep Start Level CrE 10 170% 50% Procentdel af trådhastighed: 10% langsommere start 100% = ingen krybestartfunktion 170% accelereret start Start Power StA -9... +9 0 Styrke på startimpuls Post Current Time PoC -9... +9 0 Efter-svejsestrøm Arc Voltage Ard OFF, på OFF på: Display viser lysbuespænding OFF: Display viser polspænding Cable Length CAb std, 5 80m std Spændingstabet gennem kablet beregnes for optimal kontrol med lysbuen og visningen af lysbuespænding Almindelige setupparametre for MIG-processer Navn på parameter Det viste navn på skærmen Parameterværdier Fabriksindstilling Beskrivelse Device Address Add 3 eller 6 3 Trådboksens busadresse Using features of PMT Gun Gun OFF, on on on = PMT-svejsepistol OFF = anden pistol Gas Guard GG nej, JA på Implementering af gasvagt Connected LongSystem Mode LSY OFF, on OFF on: Giver optimale svejseegenskaber med lange svejsekabler Code Entry Cod ---, Ent --- Manuel indtastning af licenskoder: 1. Indstil højre potentiometer til ( Ent ). 2. Tryk på REMOTE. 3. Indstil kode med det rigtige potentiometer. 4. Vælg næste med venstre potentiometer. 5. Gå tilbage til punkt 3, til alle koder er indstillet. 6. Godkend ved at trykke på REMOTE. ( Suc ces ) Water Cooler Coo OFF, on on Aktiverer vandkøler Wire Inch Stop Inc OFF, on på OFF = Stopper den trinvise trådfremføring, hvis lysbuen ikke tændes on = Fremfører tråd, så længe svejespistolens startkontakt er trykket ind. Auto Wire Inch AIn OFF, on on SuperSnake automatisk trinvis trådfremføring. Knappen til trinvis trådfremføring fører automatisk svejsetråden op til SuperSnake. 8 FastMig MR 200, MR 300

Demo Licence Time det 3-h, 2-h, **, **, OFF Restore Factory Settings Tilbageværende tid for WiseDemo-licens (kun læsbar værdi). 3-h = maks. 3 timer tilbage 2-h = maks. 2 timer tilbage ** = ** minutter tilbage ** = ** sekunder tilbage OFF = Demoperioden er udløbet. FAC OFF, PAn, ALL OFF Betjeningspanelets nulstillingsfunktion. OFF = Ingen nulstilling PAn = Indstillingerne gendannes, men hukommelseskanalerne forbliver uændret ALL = Alle indstillinger gendannes som fabriksindstillinger. Setupparametre til MMA-svejsning Navn på parameter Det viste navn på skærmen Parameterværdier Fabriksindstilling Beskrivelse Start Power StA -9... +9 0 Styrke på startimpuls Device Address Tilføj 3 eller 6 3 Trådboksens busadresse Code Entry Cod ---, Ent --- Manuel indtastning af licenskoder: 1. Indstil højre potentiometer til ( Ent ). 2. Tryk på REMOTE. 3. Indstil kode med det rigtige potentiometer. 4. Vælg næste med venstre potentiometer. 5. Gå tilbage til punkt 3, til alle koder er indstillet. 6. Godkend ved at trykke på REMOTE. ( Suc ces ) Betjeningspanel nulstillingsfunktion. OFF = Ingen nulstilling Gendan PAn = Indstillingerne gendannes, men FAC OFF, PAn, ALL OFF fabriksindstillinger hukommelseskanalerne forbliver uændret ALL = Alle indstillinger gendannes som fabriksindstillinger Kemppi Oy / 1515 9

3. FASTMIG FEJLKODER Ved hver opstart af trådboksen undersøges for mulige fejl i udstyret. Ved detektion af en fejl, angives den pågældende fejl som en Err /Fejl-meddelelse i paneldisplayet. Eksempler på fejlkoder: Err 2: Underspænding Maskinen er stoppet, fordi den har registreret en underspænding på forsyningsstrømmen, der forstyrrer svejsningen. Kontroller kvaliteten på strømforsyningen fra lysnettet. Err 3: Overspænding Enheden er standset, fordi der er registreret risikabelt høje spændingtransienter eller vedvarende overspænding i det elektriske kredsløb. Kontroller kvaliteten på strømforsyningen fra lysnettet. Err 4: Strømkilden er overophedet Strømkilden er overophedet. Det kan skyldes følgende: Strømkilden har været i drift i lang tid ved fuld ydelse. Strømkildens køleluftkredsløb er blokeret. Kølesystemet er defekt. Fjern eventuelle blokeringer af luftcirkulationen, og vent, til strømkildens ventilator har kølet maskinen ned. Err 5: Vandenhedsalarm Vandcirkulationen er blokeret. Det kan skyldes følgende: Blokering eller manglende forbindelse i kølerøret Utilstrækkeligt med kølevand For høj kølevandstemperatur Kontroller kølevandscirkulationen og luftcirkulationen omkring vandenheden. Err 54: Ingen datakommunikation fra strømkilden Datatransmissionen mellem strømkilden og trådboksen er afbrudt eller defekt. Tjek forlængerledningen og tilslutningerne. Err 55: Strømkilden er overbelastet Kommunikationskanalen er overbelastet. Strømkilden bruges af en anden trådboks, eller der programmeres til en anden enhed i kanalen (f.eks. kontrolpanel). Err 61: Vandenheden kan ikke findes Vandenheden er ikke koblet til udstyret, eller forbindelsen er defekt. Tilslut vandenheden eller skift indstilling på enheden til luftkøling, hvis du bruger en luftkølet svejsepistol Err 153: Overophedning af den vandkølede PMT-pistol. Ved svejsningens start eller under svejsningen er overophedsningsbeskyttelsen på den vandkølede MIG-svejsepistol blevet aktiveret. Kontroller, at der er tilstrækkeligt med vand i køleenheden, og at luften cirkulerer frit gennem den. Sørg for, at vandet cirkulerer frit gennem køleslangerne. Err 154: Overbelastning af trådfremføringsmotoren Svejsningen er blevet afbrudt, fordi belastningen på trådfremføringsmotoren er steget kraftigt. Årsagen kan være en blokering af svejsetråden. Kontroller trådliner, kontaktdysen og fremføringsrullerne. Err 155: Advarsel om overbelastning af trådboksen Trådfremføringsmotorens belastningsniveau er steget. Årsagen kan være snavsede trådliner eller et for kraftigt snoet pistolkabel. Tjek pistolens tilstand, og rens eventuelt tråden. Err 165: Gasvagtalarm Gasvagtalarmen er udløst, fordi gastrykket er faldet. Mulige årsager: Gassen er ikke koblet til trådboksen. Gasflasken er tømt, gasslangen er utæt, eller der er ikke tilstrækkeligt tryk på gasforsyningsnettet. Slut gassen til trådværket, kontroller gasslangen og trykket på gasforsyningsnettet. 10 FastMig MR 200, MR 300

Err 171: Konfigurationen kan ikke findes for enheden Udstyrets interne datatransmission er blevet afbrudt. De ekstra funktioner kan ikke benyttes. Sluk for maskinen, afmonter svejsepistolen og genstart maskinen. Hvis der ikke vises nogen fejlkode i displayet, ligger fejlen i svejsepistolen. Hvis fejlkoden stadig vises, skal du kontakte et serviceværksted. Err 172: Der er leveret en forkert konfigurationskode Licensaktivering med DataGun er ikke gennemført. Sluk for maskinen, afbryd DataGun, og genstart maskinen. Tilslut DataGun igen. Hvis fejlkoden stadig vises, skal du kontakte et serviceværksted. Err 201: Det er ikke muligt at bruge PMT-pistolen Du prøver at bruge PMT-svejsepistolen, men de nødvendige indstillinger er ikke indtastet i maskinens kontrolpanel. Vælg PMT-pistol på kontrolpanelets SETUP-menu, hvis du ønsker at bruge den. Denne fejl kan også opstå med andre svejsepistoler, hvis kontakterne er slidte eller snavsede. Err 221: To trådbokse er knyttet til samme enhedsadresse To trådbokse har samme enhedsadresse. Definer forskellige adresser til enhederne som følger: 1. Tryk på en knap eller på et af kontrolpanelerne (undtagen ESC-knappen). Add (Device Address) vises. 2. Skift enhedsadressen med den højre kontrolknap. 3. Gå tilbage til normal status ved igen at trykke på en vilkårlig knap på kontrolpanelet. Maskinerne går tilbage til normal status inden for 15 sekunder. Andre fejlkoder: Maskinen kan vise koder, der ikke er vist her. I tilfælde af en sådan fejlkode bedes du kontakte et autoriseret Kemppi-serviceværksted og rapportere den viste fejlkode. 4. BORTSKAFFELSE Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt ansvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningssundheden. 5. BESTILLINGSNUMRE FastMig MR 200 MXF 63 6136100 FastMig MR 300 MXF 65, MXF 67 6136200 Kemppi Oy / 1515 11

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (B), 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 :+86-10-6787 6064/1282 传真 :+86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com 1903490 1515 www.kemppi.com