TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE



Relaterede dokumenter
GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Safety instructions and other important information

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CM Booster PS. Installation and operating instructions, supplement

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

R100 Installation and operating instructions

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

TPE, TPED Series 2000

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Safety instructions and other important information

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro Multi-E. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

GRUNDFOS INSTRUKTIONER CMV. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- og driftsinstruktion

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

EC Vent Installationsvejledning

GRUNDFOS INSTRUKTIONER DMX 227. Doseringspumpe. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER TPE2 (D), TPE3 (D) Monterings- og driftsinstruktion. Other languages.

Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP

VentilationAlarm EP1 ES 966

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 D-2. Installation and operating instructions

lindab we simplify construction

GT-C, GT-CF, GT-D, GT-DF, GT-H

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

Læs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning.

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

TEKNISK VEJLEDNING Slavestrømforsyning

111570DK CS60. Tilslutnings- og konfigurationsvejledning Styringsautomatik

VentilationAlarm EP1 ES 966

SR 1500 Set SR 2700 SR 2900 SR 3500 SR 4500

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

ES 999. Co2+ NTC Sensor Basic for montage på kanal. Sensor til ventilationsanlæg så komforten i lokalet øges


Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Control MPC. Monterings- og driftsinstruktion

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

Digital positioner type RE 3446

Tørkøler type XP120. Brugsanvisning. Asarums Industri AB Tel: Södra Industrivägen 2 4 Fax: SE Asarum Sweden

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: , ,

Brugsvejledning Luftrenser

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro Multi-E. Monterings- og driftsinstruktion

Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD

Installationsvejledning Danfoss Link Hydronic Controller

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING

Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

MEGAPRO GULVVARME STYRING

PUMPESTYRING 701. Instruktion. Specifikationer

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- og driftsinstruktion

088U0240 / 088U0245. Vejledning til CF-MC-masterregulator

Installationsmanual. OMNIPOWER trefaset. Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg T: kamstrup.

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang Tlf.:

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme

Installationsmanual 4-Device-Control Boks

1/6 1 CRE AN-F-A-E-HQQE. Pris på foresp. Produktnr.: Vertikal, normalsugende, in-line flertrinscentrifugalpumpe

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

VLT frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Digital Positioner RE IN148

Dolphin PROX 2 Gyro Bundsuger

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE

Märklin Transformator / Dansk vejledning

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Mini Power Backup Unit med 5-minutters kit

QUICKVEJLEDNING til Piccolo Light

1-Funktions multitavle Aquatronic

DEVIreg 330 (+60 til +160 C)

version 15

Installationsvejledning. DEVIreg 330 (-10 til +10 C) Elektronisk termostat.

Installationsvejledning. DEVIreg 330 (+5 til +45 C) Elektronisk termostat.

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20

Installationsvejledning

DK Installationsvejledninger

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA

Dolphin 2x2 Gyro Bundsuger

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

CO2 Control Box E-Cab-980

Installationsvejledning. DEVIreg 316. Elektronisk termostat.

SEITRON TRÅDLØS STYREENHED

Dansk version. DVG-bilag

El-installationsguide for VEX260/270 med EXact automatik

Montagevejledning til H-AIR

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

KEB COMBIVERT FREKVENSOMFORMER QUICK-GUIDE. F4-C VERSION (0, kw)

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

Kontrolpanel PXB for FCX fan coil serien

Kodetastatur CT1000. Brugermanual

Transkript:

GRUNDFOS INSTRUKTIONER TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Monterings- og driftsinstruktion

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring 1 GB: E declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE and NBGE, to which this declaration relates, are in conformity with these ouncil directives on the approximation of the laws of the E member states: Machinery Directive (2006/42/E). Standard used: EN 809:1998 + A1:2009. EM Directive (2004/108/E). Standard used: EN 61800-3:2005. R&TTE Directive (1999/5/E). Standard used: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ecodesign Directive (2009/125/E). Water pumps: ommission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This E declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98476024 0813). Z: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE a NBGE, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES). Použitá norma: EN 809:1998 + A1:2009. Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EM) (2004/108/ES). Použitá norma: EN 61800-3:2005. R&TTE směrnice (1999/5/ES). Použitá norma: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Směrnice o ekodesignu (2009/125/ES). Vodní čerpadla: Nařízení Komise č. 547/2012. Vztahuje se pouze na vodní čerpadla označená minimální účinností index MEI. Viz typový štítek čerpadla. Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos (publikace číslo 98476024 0813). DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE und NBGE, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 809:1998 + A1:2009. EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 61800-3:2005. Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (1999/5/EG). Norm, die verwendet wurde: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). ErP-Richtlinie (2009/125/EG). Wasserpumpen: Verordnung der Europäischen Kommission Nr. 547/2012. Gilt nur für Pumpen, für die der Mindesteffizienzindex (MEI) anzugeben ist. Siehe Typenschild der Pumpe. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung (Veröffentlichungsnummer 98476024 0813) veröffentlicht wird. GR: ήλωση συμμόρφωσης E Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE και NBGE στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/E). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809:1998 + A1:2009. Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EM) (2004/108/E). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 61800-3:2005. R&Οδηγία TTE (1999/5/E). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Οδηγία Οικολογικού Σχεδιασμού (2009/125/E). Αντλίες νερού: Ρύθμιση πρώτης εκκίνησης Νο 547/2012. Ισχύει μόνο για αντλίες νερού που φέρουν τον ελάχιστο δείκτη απόδοσης ΜΕΙ. Βλέπε πινακίδα αντλίας. Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης E ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos (κωδικός εντύπου 98476024 0813). BG: E декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE и NBGE, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за машините (2006/42/E). Приложен стандарт: 809:1998 + A1:2009. Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/E). Приложен стандарт: EN 61800-3:2005. R&TTE Директива (1999/5/E). Приложен стандарт: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Директива за екодизайн (2009/125/E). Водни помпи: Наредба No 547/2012 на Европейската комисия. Отнася се само за водни помпи, маркирани с минималният индекс за ефективност MEI. Вижте табелата с данни на помпата. Тази ЕС декларация за съответствие е валидна само когато е публикувана като част от инструкциите за монтаж и експлоатация на Grundfos (номер на публикацията 98476024 0813). DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE og NBGE som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendt standard: EN 809:1998 + A1:2009. EM-direktivet (2004/108/EF). Anvendt standard: EN 61800-3:2005. R&TTE-direktiv (1999/5/EF). Anvendt standard: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ecodesigndirektivet (2009/125/EF). Vandpumper: Kommissionens forordning nr. 547/2012. Gælder kun vandpumper der er mærket med mindsteeffektivitetsindekset MEI. Se pumpens typeskilt. Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun gyldig når den publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen (publikationsnummer 98476024 0813). EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ja NBGE, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Masinate ohutus (2006/42/E). Kasutatud standard: EN 809:1998 + A1:2009. Elektromagnetiline ühilduvus (EM direktiiv) (2004/108/E). Kasutatud standard: EN 61800-3:2005. R&TTE direktiiv (1999/5/E). Kasutatud standard: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ökodisaini direktiiv (2009/125/E). Veepumbad: Komisjoni regulatsioon nr 547/2012. Kehtiv ainult veepumpadele, mis on märgitud miinimum kasuteguri indeksiga MEI. Vaata pumba silti. Käesolev EL-i vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui see avaldatakse Grundfosi paigaldus- ja kasutusjuhendi (avaldamisnumber 98476024 0813) osana. ES: Declaración E de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE y NBGE, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del onsejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (2006/42/E). Norma aplicada: EN 809:1998 + A1:2009. Directiva EM (2004/108/E). Norma aplicada: EN 61800-3:2005. R&TTE Directiva (1999/5/E). Norma aplicada: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/E). Bombas de agua: Reglamento de la omisión N 547/2012. Aplicable únicamente a las bombas de agua marcadas con el índice de eficiencia mínima (IEM). Véase la placa de características de la bomba. Esta declaración E de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos (número de publicación 98476024 0813). 2

FR: Déclaration de conformité E Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE et NBGE, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du onseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres E relatives aux normes énoncées ci-dessous: Directive Machines (2006/42/E). Norme utilisée: EN 809:1998 + A1:2009. Directive ompatibilité Electromagnétique EM (2004/108/E). Norme utilisée: EN 61800-3:2005. Directive sur les équipements radioémetteurs TTE (1999/5/E). Norme utilisée: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Directive sur l'éco-conception (2009/125/E). Pompes à eau: Règlement de la ommission N 547/2012. S'applique uniquement aux pompes à eau marquées de l'indice de performance minimum IEM. Voir plaque signalétique de la pompe. ette déclaration de conformité E est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos (numéro de publication 98476024 0813). IT: Dichiarazione di conformità E Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE e NBGE, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del onsiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri E: Direttiva Macchine (2006/42/E). Norma applicata: EN 809:1998 + A1:2009. Direttiva EM (2004/108/E). Norma applicata: EN 61800-3:2005. Direttiva R&TTE (1999/5/E). Norma applicata: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Direttiva Ecodesign (2009/125/E). Pompe per acqua: Regolamento E n. 547/2012. Applicabile solo a pompe per acqua con l'indice di efficienza minimo MEI. Vedere la targhetta di identificazione della pompa. Questa dichiarazione di conformità E è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos (pubblicazione numero 98476024 0813). LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ir NBGE, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Mašinų direktyva (2006/42/EB). Taikomas standartas: EN 809:1998 + A1:2009. EMS direktyva (2004/108/EB). Taikomas standartas: EN 61800-3:2005. R&TTE direktyva (1999/5/EB). Taikomas standartas: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB). Vandens siurbliai: Komisijos reglamentas Nr. 547/2012. Galioja tik vandens siurbliams, ant kurių nurodytas minimalus efektyvumo koeficientas MEI. Žr. siurblio vardinę plokštelę. Ši EB atitikties deklaracija galioja tik tuo atveju, kai yra pateikta kaip "Grundfos" įrengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinio numeris 98476024 0813) dalis. NL: E overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE en NBGE waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (2006/42/E). Gebruikte norm: EN 809:1998 + A1:2009. EM Richtlijn (2004/108/E). Gebruikte norm: EN 61800-3:2005. R&TTE Richtlijn (1999/5/E). Gebruikte norm: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ecodesign Richtlijn (2009/125/E). Waterpompen: Verordening (EG) Nr. 547/2012 van de ommissie. Is alleen van toepassing op waterpompen die gekenmerkt worden door de minimale efficiëntie index MEI. Zie het typeplaatje van de pomp. Deze E overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies (publicatienummer 98476024 0813). HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE i NBGE, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (2006/42/EZ). Korištena norma: EN 809:1998 + A1:2009. Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ). Korištena norma: EN 61800-3:2005. R&TTE Direktiva (1999/5/EZ). Korištena norma: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Direktiva o ekološkoj izvedbi (2009/125/EZ). rpke za vodu: Uredba Komisije No 547/2012. Odnosi se samo na crpke za vodu označene s indeksom minimalne učinkovitosti MEI. Pogledajte natpisnu pločicu crpke. Ova EZ izjava o usklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa (broj izdanja 98476024 0813). LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE un NBGE, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK). Piemērotais standarts: EN 809:1998 + A1:2009. Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK). Piemērotais standarts: EN 61800-3:2005. RTTI direktīva (1999/5/EK). Piemērotais standarts: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ekodizaina direktīva (2009/125/EK). Ūdens sūkņi: Komisijas regula Nr. 547/2012. Attiecas tikai uz ūdens sūkņiem, kuriem ir minimālais efektivitātes indekss MEI. Sk. sūkņa pases datu plāksnītē. Šī EK atbilstības deklarācija ir derīga vienīgi tad, ja ir publicēta kā daļa no GRUNDFOS uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijām (publikācijas numurs 98476024 0813). HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE és NBGE termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (2006/42/EK). Alkalmazott szabvány: EN 809:1998 + A1:2009. EM Direktíva (2004/108/EK). Alkalmazott szabvány: EN 61800-3:2005. R&TTE Direktíva (1999/5/EK). Alkalmazott szabvány: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/125/EK). Víz szivattyúk: Az Európai Bizottság 547/2012. számú rendelete. sak a MEI minimum hatásfok index-el jelölt víz szivattyúkra vonatkozik. Lásd a szivattyú adattábláján. Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás (kiadvány szám 98476024 0813) részeként kerül kiadásra. UA: Декларація відповідності ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукти TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE та NBGE, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС: Механічні прилади (2006/42/ЄС). Стандарти, що застосовувалися: EN 809:1998 + A1:2009. Електромагнітна сумісність (2004/108/ЄС). Стандарти, що застосовувалися: EN 61800-3:2005. R&норми TTE (1999/5/ЄС). Стандарти, що застосовувалися: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Директива з екодизайну (2009/125/ЄС). Насоси для води: Регламент Комісії 547/2012. Стосується тільки насосів для води, що відзначені мінімальним показником ефективності МЕІ. Дивіться паспортну табличку на насосі. Ця декларація відповідності ЄС дійсна тільки в тому випадку, якщо публікується як частина інструкцій Grundfos з монтажу та експлуатації (номер публікації 98476024 0813). Overensstemmelseserklæring 3

Overensstemmelseserklæring PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE oraz NBGE, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowana norma: EN 809:1998 + A1:2009. Dyrektywa EM (2004/108/WE). Zastosowana norma: EN 61800-3:2005. R&Dyrektywa TTE (1999/5/WE). Zastosowana norma: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE). Pompy do wody: Rozporządzenie komisji nr 547/2012. Dotyczy tylko pomp do tłoczenia wody z minimalnym indeksem sprawności MEI. Patrz tabliczka znamionowa pompy. Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji (numer publikacji 98476024 0813). RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE и NBGE, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшийся стандарт: EN 809:1998 + A1:2009. Электромагнитная совместимость (2004/108/E). Применявшийся стандарт: EN 61800-3:2005. Директива по средствам радиосвязи и телекоммуникационному оконечному оборудованию (1999/5/E). Применявшийся стандарт: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Директива по экологическому проектированию энергопотребляющей продукции (2009/125/E). Насосы для перекачивания воды: Регламент Комиссии ЕС 547/2012. Применимо только к насосам для перекачивания воды, промаркированным показателем минимальной эффективности MEI. См. фирменную табличку насоса. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos (номер публикации 98476024 0813). SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobky TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE a NBGE, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/ES). Použitá norma: EN 809:1998 + A1:2009. Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/ES). Použitá norma: EN 61800-3:2005. R&TTE Smernica (1999/5/ES). Použitá norma: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Smernica o ekodizajne (2009/125/ES). Čerpadlá na vodu: Nariadenie Komisie č. 547/2012. Vzťahuje sa iba na čerpadlá pre vodu označené minimálnym indexom energetickej účinnosti MEI. Viď typový štítok čerpadla. Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia číslo 98476024 0813). RS: E deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE i NBGE, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Direktiva za mašine (2006/42/E). Korišćen standard: EN 809:1998 + A1:2009. EM direktiva (2004/108/E). Korišćen standard: EN 61800-3:2005. R&TTE Direktiva (1999/5/E). Korišćen standard: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Direktiva o ekološkom projektovanju (2009/125/E). Pumpe za vodu: Uredba Komisije br. 547/2012. Odnosi se samo na pumpe za vodu označene sa indeksom minimalne efikasnosti MEI. Pogledajte natpisnu pločicu pumpe. Ova E deklaracija o usaglašenosti važeća je jedino kada je izdata kao deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja 98476024 0813). PT: Declaração de conformidade E A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE e NBGE, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do onselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da E: Directiva Máquinas (2006/42/E). Norma utilizada: EN 809:1998 + A1:2009. Directiva EM (compatibilidade electromagnética) (2004/108/E). Norma utilizada: EN 61800-3:2005. Directiva R&TTE (1999/5/E). Norma utilizada: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Directiva de oncepção Ecológica (2009/125/E). Bombas de água: Regulamento da omissão No 547/2012. Aplica-se apenas a bombas de água registadas com o índice de eficiência mínimo MEI. Ver a chapa de características da bomba. Esta declaração de conformidade E é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos (número de publicação 98476024 0813). RO: Declaraţie de conformitate E Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE şi NBGE, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de onsiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre E: Directiva Utilaje (2006/42/E). Standard utilizat: EN 809:1998 + A1:2009. Directiva EM (2004/108/E). Standard utilizat: EN 61800-3:2005. R&Directiva TTE (1999/5/E). Standard utilizat: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Directiva Ecodesign (2009/125/E). Pompe de apa: Regulamentul omisiei nr. 547/2012. Se aplica numai pompelor de apa cu marca de eficienta minima index MEI. Vezi plăcuţa de identificare a pompei. Această declarație de conformitate E este valabilă numai când este publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare și funcționare (număr publicație 98476024 0813). SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE in NBGE, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (2006/42/ES). Uporabljena norma: EN 809:1998 + A1:2009. Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EM) (2004/108/ES). Uporabljena norma: EN 61800-3:2005. R direktiva (1999/5/ES). Uporabljena norma: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Eco-design direktiva (2009/125/ES). Vodne črpalke: Uredba Komisije št. 547/2012. Velja le za vodne črpalke označene z indeksom minimalne učinkovitosti MEI. Glejte tipsko ploščico črpalke. ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98476024 0813). FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ja NBGE, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: Konedirektiivi (2006/42/EY). Sovellettu standardi: EN 809:1998 + A1:2009. EM-direktiivi (2004/108/EY). Sovellettu standardi: EN 61800-3:2005. R&TTE-direktiivi (1999/5/EY). Sovellettu standardi: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY). Vesipumput: Komission asetus nro 547/2012. Koskee vain vesipumppuja, jotka on merkitty minimihyötysuhdeindeksillä MEI. Katso pumpun tyyppikilvestä. Tämä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun se julkaistaan osana Grundfosin asennus- ja käyttöohjeita (julkaisun numero 98476024 0813). 4

SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE och NBGE, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpad standard: EN 809:1998 + A1:2009. EM-direktivet (2004/108/EG). Tillämpad standard: EN 61800-3:2005. R&TTE-direktivet (1999/5/EG). Tillämpad standard: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Ekodesigndirektivet (2009/125/EG). Vattenpumpar: Kommissionens förordning nr. 547/2012. Avser endast vattenpumpar markerade med min. effektivitetsindex (MEI). Se pumpens typskylt. Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion (publikation nummer 98476024 0813). TR: E uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ve NBGE ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (2006/42/E). Kullanılan standart: EN 809:1998 + A1:2009. EM Yönetmeliği (2004/108/E). Kullanılan standart: EN 61800-3:2005. R&TTE Yönetmeliği (1999/5/E). Kullanılan standart: ETSI EN 300 328 V1.7 (2006-10). Çevreye duyarlı tasarım (Ecodesign) Direktifi (2009/125/E). Devirdaim su pompaları: 547/2012 sayılı Komisyon Yönetmeliği. Yalnızca Minimum Enerji Verimlilik Endeksine (MEI) dahil olan olan devirdaim su pompaları için geçerlidir. Pompanın bilgi etiketine bakın. İşbu E uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının (basım numarası 98476024 0813) bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır. Overensstemmelseserklæring Bjerringbro, 15th July 2013 Svend Aage Kaae Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the E declaration of conformity. Декларация о соответствии на территории РФ Насосы центробежные TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE и NBGE сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от 15.09.2009 753). Сертификат соответствия: -RU.АЯ56.В.04430, срок действия до 13.09.2017г. -DK.АЯ56.B.03740, срок действия до 27.05.2017г. Изделия, произведенные в России, изготавливаются в соответствии сту3631-008-59379130-2006. Истра, 15 мая 2013г. Касаткина В. В. Руководитель отдела качества, экологии и охраны труда ООО Грундфос Истра, Россия 143581, Московская область, Истринский район, дер. Лешково, д.188 5

Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 6 2. Forkortelser og definitioner 7 3. Generel information 7 3.1 Radiokommunikation 7 3.2 Batteri 7 4. Mekanisk installation 7 4.1 Montering 7 4.2 Kabelgennemføringer 7 4.3 Sikring af motorkøling 8 4.4 Udendørs installation 8 4.5 Drænhuller 8 5. Elektrisk installation 8 5.1 Beskyttelse mod elektrisk stød, indirekte berøring 8 5.2 Netforsyning 9 5.3 Ekstrabeskyttelse 10 5.4 Tilslutningsklemmer 10 5.5 Signalkabler 14 5.6 Tilslutningskabel for bus 14 6. Driftsbetingelser 14 6.1 Maks. antal starter og stop 14 6.2 Alternerende drift af dobbeltpumper 14 6.3 Omgivelsestemperatur 14 6.4 Installationshøjde 14 6.5 Luftfugtighed 15 6.6 Køling af motor 15 7. Brugergrænseflader 15 8. Standardbetjeningspanel 15 8.1 Indstilling af sætpunkt 16 9. Grundfos GO Remote 17 9.1 Kommunikation 17 9.2 Menuoversigt for Grundfos GO Remote 18 10. Beskrivelse af udvalgte funktioner 20 10.1 Sætpunkt 20 10.2 Driftsform 20 10.3 Indstil manuelt omdr.tal 20 10.4 Reguleringsform 20 10.5 Analoge indgange 23 10.6 Pt100/1000-indgange 23 10.7 Digitale indgange 24 10.8 Digitale indgange/udgange 24 10.9 Relæudgange 25 10.10 Analog udgang 25 10.11 Regulatorens indstillinger 25 10.12 Driftsområde 26 10.13 Sætpunktsindflydelse 26 10.14 Overvågningsfunktioner 29 10.15 Specielle funktioner 29 10.16 Kommunikation 29 10.17 Generelle indstillinger 29 11. Assist 30 11.1 Opsætning af flerpumpesystem 30 12. Valg af reguleringsform 31 13. Ændring af betjeningspanelets position 32 14. Bussignal 33 15. Indstillingernes prioritet 33 16. Grundfos Eye 34 17. Melderelæer 35 18. Megning 36 19. Tekniske data, 1-fasede motorer 36 19.1 Forsyningsspænding 36 19.2 Lækstrøm 36 20. Tekniske data, 3-fasede motorer 36 20.1 Forsyningsspænding 36 20.2 Lækstrøm 36 21. Indgange/udgange 36 22. Øvrige tekniske data 37 22.1 Momenter 37 22.2 Lydtryksniveau 37 23. Bortskaffelse 37 Advarsel Læs denne monterings- og driftsinstruktion før installation. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift. 1. Symboler brugt i dette dokument Forsigtig Bemærk Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre personskade. Advarsel Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød med deraf følgende risiko for alvorlig personskade eller død. Advarsel Produktets overflade kan være så varm at det kan forårsage forbrændinger eller personskade. Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet. Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift. 6

2. Forkortelser og definitioner 3. Generel information AI AL AO AU urrent sinking urrent sourcing DI DO FM GDS GENIbus GFI GND Grundfos Eye HPFI LIVE O PE PELV SELV TPE, NKE, NKGE, NBE, NBGE TPED Analog indgang. Alarm, uden for område ved nederste grænse. Analog udgang. Alarm, uden for område ved øverste grænse. Evnen til at trække strøm ind i klemmen og lede den mod jord i det interne kredsløb. Evnen til at skubbe strøm ud af klemmen og ind i en ekstern belastning som skal returnere den til jord. Digital indgang. Digital udgang. Funktionsmodul. Grundfos Digital Sensor. Fabriksmonteret sensor i nogle Grundfos-pumper. Proprietær Grundfos-fieldbus-standard. Fejlstrømsafbryder. (USA og anada). Jord. Statussignallampe. Fejlstrømsafbryder. Lav spænding med risiko for elektrisk stød hvis klemmerne berøres. Åben kollektor: Konfigurerbar åben kollektorudgang. Beskyttelsesjord. PELV-spænding. En spænding som ikke kan overstige ELV under normale forhold og i enkeltfejlstilstande, undtagen jordfejl i andre kredsløb. SELV-spænding. En spænding som ikke kan overstige ELV under normale forhold og i enkeltfejlstilstande, inkl. jordfejl i andre kredsløb. Enkeltpumpe uden fabriksmonteret differenstryk- og temperatursensor. Dobbeltpumpe uden fabriksmonteret differenstryk- og temperatursensor. Denne monterings- og driftsinstruktion gælder for Grundfos TPE-, TPED-, NKE-, NKGE-, NBE- og NBGE-pumper. Pumperne er monteret med frekvensstyrede permanentmagnetmotorer for tilslutning til 1-fasede eller 3-fasede forsyningsnet. 3.1 Radiokommunikation Dette produkt har et radiomodul til fjernstyring som er et klasse 1-udstyr og kan bruges overalt i EU uden restriktioner. For brug i USA og anada, se side 38. Bemærk Dette produkt kan kommunikere med Grundfos GO Remote og med andre produkter af samme type via det indbyggede radiomodul. I nogle tilfælde kan en ekstern antenne være påkrævet. Der må kun tilsluttes Grundfos-godkendte eksterne antenner til dette produkt, og tilslutningen skal foretages af en Grundfos-autoriseret installatør. 3.2 Batteri Pumper der er monteret med det avancerede funktionsmodul (FM 300) har et Li-ion-batteri. Li-ion-batteriet opfylder batteridirektivet (2006/66/EF). Batteriet indeholder ikke kviksølv, bly eller cadmium. 4. Mekanisk installation 4.1 Montering Pumpen skal fastgøres til et fast underlag med bolte igennem hullerne i flangen eller fodpladen. Bemærk Nogle varianter af disse produkter og alle produkter der sælges i Kina og Korea har ingen mulighed for radiokommunikation i henhold til lokal lovgivning. Advarsel Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift. For at kunne opretholde UL-mærkningen skal den supplerende installationsprocedure følges. Se side 38. 4.2 Kabelgennemføringer Motoren har fire M20-kabelgennemføringer der er monteret med blændpropper fra fabrikken. Følgende kabelforskruninger er medleveret: 2 x M20-kabelforskruning, kabeldiameter 5 mm 1 x M20-kabelforskruning, kabeldiameter 7-14 mm. Dansk (DK) 7

Dansk (DK) 4.3 Sikring af motorkøling Bemærk Fig. 1 Mindste afstand (D) fra motoren til en væg eller andre faste objekter 4.4 Udendørs installation Når motoren installeres udendørs, skal den overdækkes for at undgå kondensdannelse på elektronikdelene. Se fig. 2. Bemærk For at sikre tilstrækkelig køling af motoren, skal afstanden (D) mellem enden af ventilatordækslet og en væg eller andre faste objekter altid være mindst 50 mm, uanset motorstørrelse. Se fig. 1. Overdækningen skal være tilstrækkelig stor til at sikre at motoren ikke udsættes for direkte sollys, regn eller sne. Grundfos leverer ikke overdækninger. Vi anbefaler derfor at du får fremstillet en overdækning til den specifikke applikation. I områder med høj luftfugtighed anbefaler vi at aktivere den indbyggede stilstandsopvarmningsfunktion. D Følg anvisningen i afsnit 4.3 Sikring af motorkøling ved montering af en overdækning på motoren. TM05 5236 3512 TM05 7919 1613 5. Elektrisk installation Foretag eltilslutningen i henhold til lokale forskrifter. Kontrollér at forsyningsspænding og -frekvens svarer til værdierne på typeskiltet. Bemærk Advarsel Før du foretager tilslutninger i klemkassen, sørg for at strømforsyningen har været afbrudt i mindst 5 minutter. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Motoren skal tilsluttes en ekstern flerpolet afbryder i henhold til lokale forskrifter. Motoren skal jordes og beskyttes mod indirekte berøring i henhold til lokale forskrifter. Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende uddannet person. Brugeren eller installatøren har ansvaret for at installere korrekt jording og beskyttelse i henhold til lokale forskrifter. Alle operationer skal foretages af en autoriseret elektriker. 5.1 Beskyttelse mod elektrisk stød, indirekte berøring Advarsel Motoren skal jordes og beskyttes mod indirekte berøring i henhold til lokale forskrifter. Beskyttelsesledere skal altid have gul/grøn (PE) eller gul/grøn/blå (PEN) farvemærkning. 5.1.1 Beskyttelse mod netspændingstransienter Motoren er beskyttet mod netspændingstransienter i henhold til EN 61800-3. 5.1.2 Motorbeskyttelse Motoren kræver ikke ekstern motorbeskyttelse. Motoren har indbygget termisk beskyttelse mod langsom overbelastning og blokering. Fig. 2 Eksempler på overdækninger (leveres ikke af Grundfos) 4.5 Drænhuller Hvis motoren monteres i fugtige omgivelser eller i områder med høj luftfugtighed, skal det nederste drænhul være åben. Motorens kaplingsklasse bliver derved lavere. Det åbne drænhul hjælper til at undgå kavitation i motoren da det vil gøre motoren selvudluftende og gøre det muligt for vand og fugtig luft at slippe ud. Motoren er på drivsiden forsynet med et drænhul der er lukket med en prop. Flangen kan drejes 90 til begge sider eller 180. B3 B14 B5 TM02 9037 1604 Fig. 3 Drænhuller 8

5.2 Netforsyning 5.2.1 1-faset forsyningsspænding 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Kontrollér at forsyningsspænding og -frekvens svarer til værdierne på typeskiltet. Bemærk Ledningerne i motorens klemkasse skal være så korte som muligt. Undtaget er dog den adskilte jordleder der skal være så lang at det er den sidste der slipper hvis kablet utilsigtet rykkes ud af forskruningen. For maks. forsikring, se afsnit 19.1 Forsyningsspænding. Fig. 4 Hvis motoren forsynes via et IT-netværk, brug en motor der er beregnet til IT-netværk. Kontakt Grundfos. HPFI (GFI) Eksempel på nettilslutning af en motor med netspændingsafbryder, forsikring og ekstrabeskyttelse TM05 4034 1912 5.2.2 3-faset forsyningsspænding 3 x 380-500 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Forsigtig Bemærk Kontrollér at forsyningsspænding og -frekvens svarer til værdierne på typeskiltet. Bemærk Ledningerne i motorens klemkasse skal være så korte som muligt. Undtaget er dog den adskilte jordleder der skal være så lang at det er den sidste der slipper hvis kablet utilsigtet rykkes ud af forskruningen. For maks. forsikring, se afsnit 20.1 Forsyningsspænding. L1 L2 L3 PE For at undgå løse forbindelser skal klemrækken til L1, L2 og L3 trykkes helt i bund i stikdåsen når strømforsyningskablet er blevet tilsluttet. Hjørnejording er ikke tilladt for forsyningsspændinger over 3 x 480 V, 50/60 Hz. Hvis motoren forsynes via et IT-netværk, brug en motor der er beregnet til IT-netværk. Kontakt Grundfos. HPFI (GFI) L1 L2 L3 Dansk (DK) Fig. 6 Eksempel på nettilslutning af en motor med netspændingsafbryder, forsikringer og ekstrabeskyttelse TM05 3494 1512 TM05 3942 1812 Fig. 5 Nettilslutning, 1-fasede motorer TM05 3495 1512 Fig. 7 Nettilslutning, 3-fasede motorer 9

DK - 8850 Bjerringbro, Denmark Dansk (DK) 5.3 Ekstrabeskyttelse 5.3.1 1-fasede motorer Hvis motoren tilsluttes en elektrisk installation hvor der bruges fejlstrømsafbryder (HPFI-relæ) som ekstrabeskyttelse, skal denne være mærket med følgende symbol: Bemærk Ved valg af fejlstrømsafbryder skal man være opmærksom på den samlede lækstrøm for alt elektrisk udstyr i installationen. Lækstrøm for motoren fremgår af afsnit 19.2 Lækstrøm. 5.3.2 3-fasede motorer Hvis motoren tilsluttes en elektrisk installation hvor der bruges fejlstrømsafbryder (HPFI-relæ) som ekstrabeskyttelse, skal denne være af følgende type: Den skal være egnet til at håndtere lækstrømme og indkobling med impulsformet kortvarig afledning. Den skal afbryde når der registreres A-fejlstrømme og fejlstrømme med D-indhold, dvs. pulserende D-jævnstrømme og glatte D-fejlstrømme. Til disse motorer skal der bruges en fejlstrømsafbryder, type B. Denne afbryder skal være mærket med følgende symboler: Bemærk Ved valg af fejlstrømsafbryder skal man være opmærksom på den samlede lækstrøm for alt elektrisk udstyr i installationen. Lækstrøm for motoren fremgår af afsnit 20.2 Lækstrøm. Beskyttelse mod faseubalance Motoren skal tilsluttes en strømforsyning med en kvalitet der svarer til IE 60146-1-1, klasse, for at sikre korrekt motordrift ved faseubalance. Dette sikrer ligeledes lang levetid for komponenterne. 5.4 Tilslutningsklemmer HPFI (GFI) HPFI (GFI) Beskrivelser og klemmeoversigter i dette afsnit gælder for både 1-fasede og 3-fasede motorer. Se afsnit 22.1 Momenter for maksimale tilspændingsmomenter. Antallet af klemmer afhænger af funktionsmodulet (FM). Det monterede modul kan identificeres på typeskiltet. Se fig. 8. 5.4.1 Tilslutningsklemmer, standardfunktionsmodul (FM 200) Standardmodulet har disse tilslutninger: to analoge indgange to digitale indgange eller én digital indgang og én åben kollektorudgang Grundfos Digital Sensor-indgang og -udgang* to melderelæudgange GENIbus-tilslutning. * Bruges ikke til TPE-, TPED-, NKE-, NKGE-, NBE- og NBGE-pumper. Se fig. 9. Bemærk Bemærk Den digitale indgang 1 er fabriksindstillet til at være start/stop-indgang hvor åben kreds resulterer i stop. Der er fabriksmonteret en jumper mellem klemme 2 og 6. Fjern jumperen hvis den digitale indgang 1 skal bruges som ekstern start/stop eller en anden ekstern funktion. Af sikkerhedsgrunde skal ledningerne til tilslutningsgrupperne nedenfor være adskilt fra hinanden af forstærket isolering i hele deres længde. Indgange og udgange Alle ind- og udgange er internt i motoren adskilt fra strømførende dele med forstærket isolering og galvanisk adskilt fra andre kredsløb. Alle styreklemmer har SELV-beskyttelse og sikrer derved beskyttelse mod elektrisk stød. Melderelæudgange Melderelæ 1: LIVE: Netforsyningsspændinger op til 250 VA kan tilsluttes denne udgang. SELV: Udgangen er galvanisk adskilt fra andre kredsløb. Derfor kan der valgfrit tilsluttes forsyningsspænding eller ekstra lav spænding til udgangen. Melderelæ 2: SELV: Udgangen er galvanisk adskilt fra andre kredsløb. Derfor kan der valgfrit tilsluttes forsyningsspænding eller ekstra lav spænding til udgangen. Netforsyning (klemme N, PE, L eller L1, L2, L3, PE). En galvanisk sikker adskillelse skal opfylde kravene til forstærket isolering, inklusive krybe- og luftafstande i henhold til EN 61800-5-1. VARIANT Hp PB : : HMI: IM : Type : P.. : INPUT OUTPUT VARIANT P.N. : Serial no : U in : P2 : Hp PB : DE : Env.Type : TEF ~ V n max: rpm rpm FM FM : NDE : SF HMI L: Eff : : Wgt : kg Tamb : : f in : Hz F PF: I SF Amp: A I 1/1 : A IM : Made in Hungary TM05 8641 2513 Xxxxxxxxxxx E.P. Motor Fig. 8 Identifikation af funktionsmodul 10

Klemme Type Funktion N Brydekontakt 1 Fælles Melderelæ 1 (LIVE eller SELV) NO Sluttekontakt N 2 NO Brydekontakt Fælles Sluttekontakt Melderelæ 2 (kun SELV) Dansk (DK) +24 V* +24 V* O DI +24 V* GND +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + * Hvis der bruges en ekstern forsyningskilde, skal der være en forbindelse til GND. Fig. 9 Tilslutningsklemmer, FM 200 +5 V* N 1 NO N 2 NO 10 4 2 5 6 A Y B 3 15 8 26 23 25 24 7 DI3/O1 AI1 DI1 +5 V GND GENIbus A GENIbus Y GENIbus B GND +24 V +24 V +5 V GND GDS TX GDS RX AI2 TM05 3510 3512 10 DI3/O1 Digital indgang/udgang, konfigurerbar. Åben kollektor: Maks. 24 V resistiv eller induktiv. 4 AI1 Analog indgang: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V 2 DI1 Digital indgang, konfigurerbar 5 +5 V Forsyning til potentiometer og sensor 6 GND Jord A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Jord 15 +24 V Forsyning 8 +24 V Forsyning 26 +5 V Forsyning til potentiometer og sensor 23 GND Jord 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos Digital Sensor-udgang Grundfos Digital Sensor-indgang Analog indgang: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V 11

Dansk (DK) 5.4.2 Tilslutningsklemmer, avanceret funktionsmodul (FM 300) Det avancerede funktionsmodul er en valgmulighed. Det avancerede modul har disse tilslutninger: tre analoge indgange én analog udgang to dedikerede digitale indgange to konfigurerbare digitale indgange eller åben kollektorudgange Grundfos Digital Sensor-indgang og -udgang* to Pt100/1000-indgange to LiqTec-sensorindgange* to melderelæudgange GENIbus-tilslutning. * Bruges ikke til TPE-, TPED-, NKE-, NKGE-, NBE- og NBGE-pumper. Se fig. 10. Bemærk Den digitale indgang 1 er fabriksindstillet til at være start/stop-indgang hvor åben kreds resulterer i stop. Der er fabriksmonteret en jumper mellem klemme 2 og 6. Fjern jumperen hvis den digitale indgang 1 skal bruges som ekstern start/stop eller en anden ekstern funktion. Bemærk Af sikkerhedsgrunde skal ledningerne til tilslutningsgrupperne nedenfor være adskilt fra hinanden af forstærket isolering i hele deres længde. Indgange og udgange Alle ind- og udgange er internt i motoren adskilt fra strømførende dele med forstærket isolering og galvanisk adskilt fra andre kredsløb. Alle styreklemmer har SELV-beskyttelse og sikrer derved beskyttelse mod elektrisk stød. Melderelæudgange Melderelæ 1: LIVE: Netforsyningsspændinger op til 250 VA kan tilsluttes denne udgang. SELV: Udgangen er galvanisk adskilt fra andre kredsløb. Derfor kan der valgfrit tilsluttes forsyningsspænding eller ekstra lav spænding til udgangen. Melderelæ 2: SELV: Udgangen er galvanisk adskilt fra andre kredsløb. Derfor kan der valgfrit tilsluttes forsyningsspænding eller ekstra lav spænding til udgangen. Netforsyning (klemme N, PE, L eller L1, L2, L3, PE). En galvanisk sikker adskillelse skal opfylde kravene til forstærket isolering, inklusive krybe- og luftafstande i henhold til EN 61800-5-1. 12

Klemme Type Funktion N Brydekontakt 1 Fælles Melderelæ 1 (LIVE eller SELV) NO Sluttekontakt N 2 NO Brydekontakt Fælles Sluttekontakt Melderelæ 2 (kun SELV) Dansk (DK) +24 V* +24 V* +24 V* O DI +24 V* +24 V* +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* O DI +24 V* GND + +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + * Hvis der bruges en ekstern forsyningskilde, skal der være en forbindelse til GND. Fig. 10 Tilslutningsklemmer, FM 300 (valgmulighed) + +5 V* N 1 NO N 2 NO 18 11 19 17 12 9 14 1 21 20 22 10 4 2 5 6 A Y B 3 15 8 26 23 25 24 GND AO GND AI3 DI2 LiqTec GND LiqTec AI1 DI1 +5 V GND GND GDS TX GDS RX +5 V* 7 AI2 DI4/O2 Pt100/1000 Pt100/1000 DI3/O1 GENIbus A GENIbus Y GENIbus B GND +24 V +24 V +5 V TM05 3509 3512 18 GND Jord 11 DI4/O2 Digital indgang/udgang, konfigurerbar. Åben kollektor: Maks. 24 V resistiv eller induktiv. 19 Pt100/1000-indgang 2 Pt100/1000-sensorindgang 17 Pt100/1000-indgang 1 Pt100/1000-sensorindgang 12 AO Analog udgang: 0-20 ma / 4-20 ma 0-10 V 9 GND Jord 14 AI3 1 DI2 21 20 GND 22 Digital indgang, konfigurerbar LiqTec-sensorindgang 1 LiqTec-sensorindgang 2 10 DI3/O1 4 AI1 2 DI1 Analog indgang: 0-20 ma / 4-20 ma 0-10 V LiqTec-sensorindgang (hvid leder) Jord (brun og sort leder) LiqTec-sensorindgang (blå leder) Digital indgang/udgang, konfigurerbar. Åben kollektor: Maks. 24 V resistiv eller induktiv. Analog indgang: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V Digital indgang, konfigurerbar 5 +5 V Forsyning til potentiometer og sensor 6 GND Jord A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Jord 15 +24 V Forsyning 8 +24 V Forsyning 26 +5 V Forsyning til potentiometer og sensor 23 GND Jord 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos Digital Sensor-udgang Grundfos Digital Sensor-indgang Analog indgang: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V 13

Dansk (DK) 5.5 Signalkabler Brug skærmede kabler med et ledertværsnit på min. 0,5 mm 2 og maks. 1,5 mm 2 til ekstern start/stop-afbryder, digitale indgange, sætpunkts- og sensorsignaler. Forbind kablernes skærm til stel i begge ender med god forbindelse. Skærmene skal være så tæt som muligt på klemmerne. Se fig. 11. 6. Driftsbetingelser 6.1 Maks. antal starter og stop Start/stop via strømforsyningen må maksimalt foretages fire gange pr. time. Når pumpen startes via strømforsyningen, starter den efter ca. 5 sekunder. Hvis der ønskes et højere antal starter og stop, benyt da indgangen for ekstern start/stop når pumpen skal startes/stoppes. Når pumpen startes via en ekstern start/stop-afbryder, starter den øjeblikkeligt. Fig. 11 Afisoleret kabel med skærm og ledningsforbindelser Stelforbindelsernes skruer skal altid være fastspændte, uanset om der er monteret kabel eller ej. Ledningerne i motorens klemkasse skal være så korte som muligt. 5.6 Tilslutningskabel for bus 5.6.1 Nye installationer Brug et skærmet 3-leder-kabel med et ledertværsnit på min. 0,5 mm 2 og maks. 1,5 mm 2 til busforbindelsen. Hvis motoren tilsluttes en enhed ved hjælp af en kabelbøjle som svarer til den på motoren, forbind skærmen til denne kabelbøjle. Hvis enheden ikke har nogen kabelbøjle som vist i fig. 12, forbind ikke skærmen i denne ende. A Y B 1 2 3 Fig. 12 Tilslutning med skærmet 3-leder-kabel 5.6.2 Udskiftning af en eksisterende motor Hvis der er brugt et skærmet 2-leder-kabel i den eksisterende installation, forbind kablet som vist i fig. 13. A Y B 2 1 Fig. 13 Tilslutning med skærmet 2-lederkabel Motor Hvis der er brugt et skærmet 3-leder-kabel i den eksisterende installation, følg da instruktionen i afsnit 5.6.1 Nye installationer. 1 2 3 Motor A Y B 1 A Y 2 B TM02 1325 4402 TM05 3973 1812 TM02 8842 0904 6.2 Alternerende drift af dobbeltpumper På dobbeltpumper skal driftspumpe og reservepumpe skifte regelmæssigt, dvs. én gang om ugen, for at sikre en jævn fordeling af driftstimerne på begge pumper. Som standard skifter pumperne automatisk. Se afsnit 11.1 Opsætning af flerpumpesystem. Hvis dobbeltpumper bruges til pumpning af varmt brugsvand, skal driftspumpe og reservepumpe skifte regelmæssigt, dvs. én gang om dagen, for at undgå blokering af reservepumpen på grund aflejringerne (kaltaflejringer osv.). Som standard skifter pumperne automatisk. Se afsnit 11.1 Opsætning af flerpumpesystem. 6.3 Omgivelsestemperatur 6.3.1 Omgivelsestemperatur ved opbevaring og transport -30 til +60. 6.3.2 Omgivelsestemperatur under drift -20 til +50. Motoren kan køre med den nominelle udgangseffekt (P2) ved 50, men kontinuerlig drift ved højere temperaturer vil reducere produktets forventede levetid. Hvis motoren skal køre ved omgivelsestemperaturer mellem 50 og 60, skal der vælges en motor i overstørrelse. Kontakt Grundfos for yderligere oplysninger. 6.4 Installationshøjde Motoren må ikke installeres mere end 2000 meter Forsigtig over havets overflade. Installationshøjde er installationsstedets højde over havets overflade. Motorer der er installeret op til 1000 meter over havets overflade, kan belastes 100 %. Motorer der er installeret mere end 1000 meter over havets overflade, må ikke belastes fuldt ud på grund af den lave massefylde og den deraf følgende lave kølevirkning fra luften. Se fig. 14. P2 P2 [%] [%] 1 0.99 0.98 0.97 0.96 0.95 0.94 0.93 0.92 0.91 0.90 0.89 0.88 0 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 [m] Højde [m] TM05 6400 4712 Fig. 14 Reduktion af motorens udgangseffekt (P2) i forhold til højde over havets overflade 14

6.5 Luftfugtighed Maks. luftfugtighed: 95 %. Hvis luftfugtigheden er konstant høj og over 85 %, skal et af drænhullerne i flangen i drivsiden være åben. Se afsnit 4. Mekanisk installation. 6.6 Køling af motor For at sikre køling af motor og elektronik overhold følgende: Placér motoren på en sådan måde at tilstrækkelig køling sikres. Se afsnit 4.3 Sikring af motorkøling. Køleluftens temperatur må ikke overstige 50. Hold køleribber og ventilatorvinger rene. 8. Standardbetjeningspanel Dette betjeningspanel er monteret som standard på TPE-, TPED-, NKE-, NKGE-, NBE- og NBGE-pumper. 1 2 3 Dansk (DK) 7. Brugergrænseflader Advarsel Produktet kan være så varmt at du kun bør røre ved tasterne for at undgå forbrændinger. Pumpeindstillinger kan foretages ved hjælp af følgende brugergrænseflader: Standardbetjeningspanel. Se afsnit 8. Standardbetjeningspanel. Grundfos GO Remote. Se afsnit 9. Grundfos GO Remote. Hvis strømforsyningen til pumpen afbrydes, bliver indstillingerne gemt. Fabriksindstillinger Pumperne er fabriksindstillet til reguleringsformen konstant kurve. Se afsnit 8.1.2 Pumpe i reguleringsform konstant kurve. Sætpunktsværdien svarer til pumpens maksimale ydelse. Se datahæfte eller WebAPS. Fig. 15 Standardbetjeningspanel Pos. Symbol Beskrivelse Grundfos Eye 1 Viser pumpens driftsstatus. Se afsnit 16. Grundfos Eye for yderligere oplysninger. 2 - Lysfelter til angivelse af sætpunkt. 3 Ændrer sætpunktet. 4 5 Stop Muliggør radiokommunikation med Grundfos GO Remote og andre produkter af samme type. Gør pumpen klar til drift/starter og stopper pumpen. Start: Hvis der trykkes på tasten når pumpen er stoppet, vil pumpen kun starte hvis der ikke er aktiveret andre funktioner med højere prioritet. Se afsnit 15. Indstillingernes prioritet. Stop: Hvis der trykkes på tasten når pumpen kører, vil pumpen altid blive stoppet. Når pumpen er stoppet med denne tast, vil "Stop"-teksten ved siden af tasten lyse. 4 5 TM05 4848 3512 15

Dansk (DK) 8.1 Indstilling af sætpunkt Indstil det ønskede sætpunkt for pumpen ved at trykke på eller. Lysfelterne på betjeningspanelet vil vise det indstillede sætpunkt. 8.1.1 Pumpe i reguleringsform differenstryk Nedenstående eksempel gælder for en pumpe i en applikation hvor en tryksensor giver tilbagemelding til pumpen. Hvis sensoren er eftermonteret på pumpen, skal den sættes op manuelt da pumpen ikke automatisk registrerer en tilsluttet sensor. Figur 16 viser at lysfelt 5 og 6 er aktiveret og angiver det ønskede sætpunkt på 3 meter når sensorens måleområde er fra 0 til 6 meter. Indstillingsområdet vil være lig med sensorens måleområde. m 6 3 0 Fig. 16 Sætpunkt indstillet til 3 meter, differenstrykregulering 8.1.2 Pumpe i reguleringsform konstant kurve I reguleringsform konstant kurve vil pumpens ydelse ligge mellem pumpens maks.- og min.-kurve. Se fig. 17. TM05 4894 3512 Eksempel: Pumpe indstillet til maks.-kurve. Figur 18 viser at øverste lysfelt blinker, hvilket svarer til maks.-kurve. H Fig. 18 Drift på maks.-kurve Indstilling til min.-kurve: Hold inde for at skifte til pumpens min.-kurve (nederste lysfelt blinker). Når det nederste lysfelt lyser, hold inde i 3 sekunder indtil lysfeltet begynder at blinke. For at gå tilbage, hold inde indtil det ønskede sætpunkt vises. Eksempel: Pumpe indstillet til min.-kurve. Figur 19 viser at nederste lysfelt blinker, hvilket svarer til min.-kurve. H Q TM05 4896 2812 H Fig. 19 Drift på min.-kurve Q TM05 4897 2812 Fig. 17 Pumpe i reguleringsform konstant kurve Indstilling til maks.-kurve: Hold inde for at skifte til pumpens maks.-kurve (øverste lysfelt blinker). Når det øverste lysfelt lyser, hold inde i 3 sekunder indtil lysfeltet begynder at blinke. For at gå tilbage, hold inde indtil det ønskede sætpunkt vises. Q TM05 4895 2812 8.1.3 Start/stop af pumpe Start pumpen ved at trykke på eller ved at holde inde indtil det ønskede sætpunkt vises. Stop pumpen ved at trykke på. Når pumpen er stoppet, vil "Stop"-teksten ved siden af tasten lyse. Pumpen kan også stoppes ved at holde inde indtil ingen af lysfelterne lyser. Hvis pumpen er blevet stoppet ved at trykke på, kan den kun gives fri til drift ved at trykke på igen. Hvis pumpen er blevet stoppet ved at trykke på, kan den kun genstartes ved at trykke på. Pumpen kan også stoppes med Grundfos GO Remote eller via en digital indgang der er indstillet til "Ekstern stop". Se afsnit 15. Indstillingernes prioritet. 8.1.4 Afstilling af fejlmeldinger En fejlmelding kan afstilles på én af følgende måder: Via den digitale indgang hvis den er indstillet til "Alarmafstilling". Tryk kortvarigt på eller på pumpen. Dette vil ikke ændre indstillingen af pumpen. En fejlmelding kan ikke afstilles ved at trykke på eller hvis tasterne er låst. Afbryd strømforsyningen indtil signallamperne er slukket. Afbryd den eksterne start/stop-indgang, og tilslut den igen. Med Grundfos GO Remote. 16

9. Grundfos GO Remote Pumpen er udviklet til trådløs radiokommunikation eller infrarød kommunikation med Grundfos GO Remote. Grundfos GO Remote muliggør indstilling af funktioner og giver adgang til statusoversigter, teknisk produktinformation og aktuelle driftsparametre. Grundfos GO Remote giver mulighed for tre forskellige MI-enheder (mobilt interface). Se fig. 20. Dansk (DK) + 3 1 + 2 + TM05 5383 4312 Fig. 20 Grundfos GO Remote kommunikerer med pumpen via radio eller infrarødt lys Pos. 1 2 3 Beskrivelse Grundfos MI 201: Består af en Apple ipod touch 4G og et Grundfos-etui. Grundfos MI 202: Udvidelsesmodul som kan bruges sammen med Apple ipod touch 4G, iphone 4G eller 4GS. Grundfos MI 204: Udvidelsesmodul som kan bruges sammen med Apple ipod touch 5G eller iphone 5. Grundfos MI 301: Separat modul der muliggør radiokommunikation eller infrarød kommunikation. Modulet kan bruges sammen med en Android eller ios-baseret Smartphone med Bluetooth-forbindelse. 9.1 Kommunikation Når Grundfos GO Remote kommunikerer med pumpen, blinker signallampen i midten af Grundfos Eye grønt. Se afsnit 16. Grundfos Eye. Kommunikation skal etableres ved brug af en af disse kommunikationstyper: radiokommunikation infrarød kommunikation. 9.1.1 Radiokommunikation Radiokommunikation er mulig på afstande op til 30 meter. Det er nødvendigt at aktivere kommunikation ved at trykke på eller på pumpens betjeningspanel. 9.1.2 Infrarød kommunikation Ved kommunikation via infrarødt lys skal Grundfos GO Remote rettes mod betjeningspanelet på pumpen. 17

Dansk (DK) 9.2 Menuoversigt for Grundfos GO Remote 9.2.1 Hovedmenuer Kontrolpanel Status Resulterende sætpunkt Aktuel reguleret værdi Motorhastighed (rpm, %) Effektforbrug Energiforbrug Akk. flow, specifik energi Driftstimer Motorstrøm Antal starter Pt100/1000-indgang 1 Pt100/1000-indgang 2 Analog udgang Analog indgang 1 Analog indgang 2 Analog indgang 3 Digital indgang 1 Digital indgang 2 Digital indgang 3 Digital indgang 4 Monterede moduler 18

Indstillinger Afsnit Side Sætpunkt 10.1 Sætpunkt 20 Driftsform 10.2 Driftsform 20 Reguleringsform 10.4 Reguleringsform 20 Dato og tid Knapper på produktet Regulator 10.11 Regulatorens indstillinger 25 Driftsområde 10.12 Driftsområde 26 Ramper 10.15.2 Ramper 29 Pumpenummer 10.16.1 Pumpenummer 29 Radiokommunikation Analog indgang 1 Analog indgang 2 Analog indgang 3 Pt100/1000-indgang 1 Pt100/1000-indgang 2 10.5 Analoge indgange 10.6 Pt100/1000-indgange 23 23 Digital indgang 1 Digital indgang 2 10.7 Digitale indgange 24 Digital ind-/udgang 3 Digital ind-/udgang 4 10.8 Digitale indgange/udgange 24 Prædefineret sætpunkt 10.13.2 Prædefinerede sætpunkter 29 Analog udgang 10.10 Analog udgang 25 Ekstern sætpunktfunk. 10.13.1 Ekstern sætpunktsindflydelse 26 Melderelæ 1 Melderelæ 2 10.9 Relæudgange 25 Grænse 1 overskredet Grænse 2 overskredet 10.14.1 Grænseoverskridelsesfunktion 29 Stilstandsopvarmning Overvågning af motorlejer Service Nulstil til fabriksindstilling Gem indstillinger Hent indstillinger Fortryd Pumpenavn Enhedsvalg Dansk (DK) Alarmer og advarsler Alarmlog Advarselslog "Afstil alarm"-tast Assist Pumpeopsætning, Assist Hjælp til fejlretning via Assist Flerpumpe-opsætning Produktinformation Produktinformation 19

Dansk (DK) 10. Beskrivelse af udvalgte funktioner 10.1 Sætpunkt Sætpunktet for alle reguleringsformer kan indstilles i denne undermenu når den ønskede reguleringsform er valgt. Se afsnit 10.4 Reguleringsform. 10.2 Driftsform Mulige driftsformer: Normal Pumpen kører i henhold til den valgte reguleringsform. Stop Pumpen stopper. Min. Min.-kurve-indstillingen kan bruges i perioder hvor der er et meget lille flowbehov. Maks. Maks.-kurve-indstillingen kan bruges i perioder hvor der er et meget stort flowbehov. Denne driftsform er for eksempel egnet til anlæg med brugsvandsprioritet. Manuel Pumpen kører med et manuelt indstillet omdrejningstal. Se afsnit 10.3 Indstil manuelt omdr.tal. Pumpen kan indstilles til at køre i henhold til en maks.- eller min.-kurve som en ikke-reguleret pumpe. Se fig. 21. 10.4 Reguleringsform Mulige reguleringsformer: Konst. tryk (konstant tryk) Konst. temp. (konstant temperatur) Konst. diff.tryk (konstant differenstryk) Konst. diff.temp. (konstant differenstemperatur) Konst. flow (konstant flow) Konst. niveau (konstant niveau) Konst.and.værdi (konstant anden værdi) Konst. kurve (konstant kurve). Bemærk Driftsformen skal være indstillet til "Normal" før en reguleringsform kan aktiveres. Sætpunktet for alle reguleringsformer kan ændres i undermenuen "Sætpunkt" under "Indstillinger" når den ønskede reguleringsform er blevet valgt. 10.4.1 Konstant tryk Pumpen opretholder et konstant afgangstryk, uafhængigt af flowet. Se fig. 22. H H Maks. Q TM05 7901 1613 Fig. 22 Konstant tryk Min. Q TM00 5547 0995 Denne reguleringsform kræver en ekstern differenstryksensor som vist i nedenstående eksempler: Eksempler Fig. 21 Maks.- og min.-kurver Én ekstern differenstryksensor. 10.3 Indstil manuelt omdr.tal Pumpens omdrejningstal kan indstilles i %. Når driftsformen er indstillet til "Manuel", vil pumpen køre med det indstillede omdrejningstal. p p Fig. 23 Konstant tryk 20