Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Relaterede dokumenter
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zakelijke correspondentie

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personlig Brev. Brev - Adresse. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Ansøgning Reference Brev

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Kan du hjælpe mig, tak? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? At spørge efter hjælp

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau.

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Candidature Lettre de motivation

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

9.klasses afgangsprøve i engelsk, tysk og fransk

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

Immigration Documents

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Fag: Fransk Niveau: klasse

Emne: At kunne beskrive filmens personer og deres indbyrdes forhold

Kære Per Højtærede professor Åbninger og lukninger i korrespondance på fire sprog. Eva Skafte Jensen Kirsten Kragh Erling Strudsholm

J me sens poubelle. Titel

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Sluthilsener i franske forretningsbreve

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? At spørge efter hjælp

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Fransk begyndersprog A

Alors on danse de Stromae

Forretning Brev. Brev - Adresse. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bedømmelse af de nye prøver

Bewerbung Anschreiben

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Bewerbung Anschreiben

De urørlige, scene 1-14

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Skriftlig produktion med adgang til internettet. UCC- CFU 16. marts 2017

Rejse Helbred. Helbred - Nødsituation. Helbred - Ved lægen. Je dois me rendre à l'hôpital. At spørge efter at blive bragt på sygehuset

bab.la Fraser: Personlig hilsen Dansk-Fransk

bab.la Fraser: Personlig hilsen Fransk-Dansk

C est parti! 2.1 Mes réponses. Cahier Intro. Je sais déjà. Mes attentes pour cette année. C est parti! Intro. 1 Bingo! 7.

Gi en fonetisk transkripsjon av ordene og forklar forskjellen mellom deres fonemiske og fonetiske transkripsjon med hensyn til fonemene /A, E, O/.

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Tager I imod kreditkort? Acceptez-vous le paiement par carte? At spørge efter om du kan betale med kreditkort

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Jeanine. Pædagogisk vejledning SVT2, 2011, 17 min.

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL DANOIS. Langue vivante 1. Séries L, ES, S ÉPREUVE DU MERCREDI 20 JUIN Durée de l épreuve : 3 heures

Einstein était un réfugié.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 2.

εi iid , Dérivez l estimateur des MCO du modèle en sommation (vous devez dériver le tout en sommation).

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

GUADELOUPE SARG EXPO 2019

Webside score horrea.fr

LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS

See for further information and advice on the maintenance of materials.

Protokollen har følgende ordlyd: BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september Senere ændringer til forskriften Ingen

Personlig Brev. Brev - Adresse. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Transkript:

- Åbning Dansk Fransk Kære Hr. Direktør, Monsieur le Président, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Kære Hr./Fru., Madame, Monsieur Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling Til hvem det måtte vedkomme, Aux principaux concernés, Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt Kære Hr. Smith, Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru. Smith, Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Frk. Smith, Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt Monsieur Dupont, Madame Dupont, Mademoiselle Dupont, Kære Fr. Smith, Madame Dupont, Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt Kære John Smith, Monsieur Dupont, Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før Kære John, Cher Benjamin, Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent Side 1 07.06.2019

Vi skriver til dig angående... Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden Vi skriver i anledning af... Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons au sujet de... I fortsættelse af... Suite à... Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter I henhold til... En référence à... Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter Jeg skriver for at forhøre mig om... J'écris afin de me renseigner sur... Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed Jeg skriver til dig på vegne af... Formel, når du skriver for en anden Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... måde at åbne på - Hoveddel Dansk Ville du have noget imod hvis... Formel anmodning, tentativ Vil du være så venlig at... Formel anmodning, tentativ Jeg ville være meget taknemmelig hvis.. Formel anmodning, tentativ Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring... Formel anmodning, meget høflig Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne... Formel anmodning, meget høflig Je vous écris de la part de... Votre société m'a été chaudement recommandée par... Fransk Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Auriez-vous l'amabilité de... Je vous saurai gré de... Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Je vous saurai gré de... Side 2 07.06.2019

Kunne du være så venlig at sende mig... Formel anmodning, høflig Vi er interesseret i at skaffe/modtage... Formel anmodning, høflig Jeg er nødt til at spørge dig om... Formel anmodning, høflig Kan du anbefale... Kunne du være så venlig at sende mig... Du anmodes til snarest at... Formel anmodning, meget direkte Vi ville sætte pris på hvis... Formel anmodning, på vegne af virksomheden Hvad er jeres nuværende prisliste for... Formel specifik anmodning, direkte Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide... Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer... Det er vores intention at... Formel udtalelse om hensigt, direkte Pourriez-vous me faire parvenir... Nous sommes intéressés par la réception de... Je me permets de vous demander si... Pourriez-vous recommander... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Nous vous prions de... Nous vous serions reconnaissants si... Quelle est votre liste des prix pour... Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Notre intention est de... Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og... Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Side 3 07.06.2019

Vi må desværre meddele dig at... Nous regrettons de vous informer que... Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud Bilaget er i... Le fichier joint est au format... Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus. Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon antivirus a détecté un virus. Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt". For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på... Formel, Når du reklamerer din hjemmeside - Afslutning Dansk Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os. Tak på forhånd... Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... Fransk Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Side 4 07.06.2019

Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt. Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen. Tak for din hjælp i denne sag. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Formel, direkte Hvis du behøver mere information... Formel, direkte Vi sætter pris på din forretning. Formel, direkte Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Formel, meget direkte Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Mindre formel, høflig Formel, modtager navn ukendt Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Merci de votre confiance. Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Dans l'attente de votre réponse. Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Side 5 07.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Formel, meget brugt, modtager kendt Med respekt, Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Veuillez agréer mes salutations distinguées. Meilleures salutations, Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne Cordialement, Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen Side 6 07.06.2019