İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Relaterede dokumenter
İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Zakelijke correspondentie Brief

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Başvuru Referans Mektubu

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Application Motivational Cover Letter

Id Dokumentnavn Sagsnummer Hændelse #0 Re: SV: SV: Your Conference Registration G #0

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Ansøgning Reference Brev

Trolling Master Bornholm 2015

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

9.3 Engelsk forretningskorrespondance

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard

KLAGENÆVNET FOR DOMÆNENAVNE. J.nr.: 1672

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. At spørge efter vej til et logi. ... et værelse som man kan leje?... a room to rent?

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

GUIDE TIL BREVSKRIVNING

Trolling Master Bornholm 2013

Personal Letter. Letter - Address. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6

Trolling Master Bornholm 2015

Our activities. Dry sales market. The assortment

Forbruger Europa. Christel Høst

MAKING IT - dummy-manus

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

bab.la व क य श क श: व यक त गत श भक मन ए अ ग र ज -ड न श

Trolling Master Bornholm 2013

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto. Spørg om der er gebyr når du hæver penge i et bestemt land

KLAR TIL NYE MULIGHEDER

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Åbenrå Orienteringsklub

Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Basic statistics for experimental medical researchers

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

We hope you have enjoyed your holiday and that you are willing to help us improve our holiday support programme by completing this questionnaire.

Bolig- og erhvervsområde nord for Stigsborg Brygge, Nørresundby Midtby

Spørgsmål/svar (anonymiseret) Questions/answers (anonymised)

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 5

Must I be a registered company in Denmark? That is not required. Both Danish and foreign companies can trade at Gaspoint Nordic.

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Webside score templatedownload.org

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Trolling Master Bornholm 2013

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

KLAGENÆVNET FOR DOMÆNENAVNE. J.nr.:

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

Witt Hvidevarer A/S. Kontorchef Camilla Hesselby. 2. maj 2011

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne

Application Reference Letter

how to save excel as pdf

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

Nyhedsmail, november 2013 (scroll down for English version)

Are you hiring Newcomers?

Trolling Master Bornholm 2013

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen

Transkript:

- Giriş Danca İngilizce Kære Hr. Direktør, Dear Mr. President, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Kære Hr., Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Kære Fru., Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Kære Hr./Fru., Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Kære Hr./Fru., Dear Sirs, Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken Til hvem det måtte vedkomme, To whom it may concern, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise Kære Hr. Smith, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Kære Fru. Smith, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Kære Frk. Smith, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Kære Fr. Smith, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Dear Ms. Smith, Kære John Smith, Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa Dear John Smith, Kære John, Dear John, Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum Sayfa 1 28.06.2019

Vi skriver til dig angående... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken We are writing to you regarding Vi skriver i anledning af... We are writing in connection with... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken I fortsættelse af... Further to Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken I henhold til... With reference to Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken Jeg skriver for at forhøre mig om... I am writing to enquire about Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken Jeg skriver til dig på vegne af... Resmi, başka biri için yazarken Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... bir giriş yolu - Gelişme Danca Ville du have noget imod hvis... Resmi rica, çekingen Vil du være så venlig at... Resmi rica, çekingen Jeg ville være meget taknemmelig hvis.. Resmi rica, çekingen Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring... Resmi rica, oldukça kibar Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne... Resmi rica, oldukça kibar I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by İngilizce Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Sayfa 2 28.06.2019

Kunne du være så venlig at sende mig... Resmi rica, kibar Vi er interesseret i at skaffe/modtage... Resmi rica, kibar Jeg er nødt til at spørge dig om... Resmi rica, kibar Kan du anbefale... Resmi rica, direkt Kunne du være så venlig at sende mig... Resmi rica, direkt Du anmodes til snarest at... Resmi rica, oldukça direkt Vi ville sætte pris på hvis... Resmi rica, kibar, şirket adına Hvad er jeres nuværende prisliste for... Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide... Resmi sorgulama, direkt Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer... Resmi sorgulama, direkt Det er vores intention at... Resmi niyet beyanı, direkt Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og... Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for We are interested in... and we would like to know... We understand from your advertisment that you produce It is our intention to We carefully considered your proposal and Sayfa 3 28.06.2019

Vi må desværre meddele dig at... We are sorry to inform you that Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma Bilaget er i... The attachment is in... Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus. Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt". For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på... Resmi, websitenizin reklamını yaparken - Kapanış Danca Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os. Tak på forhånd... Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt. I could not open your attachment this morning. My viruschecker program detected a virus. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". For further information please consult our website at İngilizce If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Sayfa 4 28.06.2019

Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen. Tak for din hjælp i denne sag. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Resmi, direkt Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Hvis du behøver mere information... If you require more information... Resmi, direkt Vi sætter pris på din forretning. Resmi, direkt Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Resmi, oldukça direkt Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Daha az resmi, kibar Resmi, bilinmeyen alıcı ismi Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı Med respekt, Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Yours sincerely, Respectfully yours, Sayfa 5 28.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kind/Best regards, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında Regards, Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında Sayfa 6 28.06.2019