Rypen i Justedal. Hovedtekst, NBO Ms.4 932



Relaterede dokumenter
Gildet paa Solhoug. 1. versjon, TarkUiB NT348r (rollehefte, Bengt) [1855]

Fru Inger til Østeraad. 1. versjon, TarkUiB NT280r (rollehefte, Finn)

Gildet paa Solhoug. 1. versjon, TarkUiB NT348r (rollehefte, Signe) [1855]

Sancthansnatten. TarkUiB NT872r (rollehefte, Berg)

[Kjærlighedens Komedie] UBiT Ms Oct. 375 b [1862]

Jørgen Moe. I Brønden og i. bokselskap.no 2011

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr

Prædiken til fredagsaltergang d. 10. maj 2013 Vor Frue Kirke, København

Den værkbrudne. En prædiken af. Kaj Munk

Historien om en Moder. Af H.C. Andersen

en mægtigste Mand i det Præstegjæld, hvorom her

Olaf Liljekrans. første hovedversjon, TarkUiB NT344r. (rollehefte, Mænd og Kvinder m.fl.)

Dikt til Severin Fra Marine.

Onsdagen 7de Octbr 1846

Tiende Søndag efter Trinitatis

Prædiken over Den fortabte Søn

Fru Inger til Østeraad. 1. versjon, TarkUiB NT280r (rollehefte, Jens Bjelke)

Støverjagt. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

er var engang en Bonde som havde tre Sønner; han var

Prædiken til 3. S.e. Paaske

Jagtbrev fra Lolland. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

KJØBENHAVN. TRYKT HOS J. D. QVIIST & KOMP

Høstprædiken - Prædiken til 14. S.e. Trinitatis

Skærtorsdag 24.marts Hinge kirke kl.9.00 (nadver). Vinderslev kirke kl.10.30

Sangen om Harbard. Thor kom rejsende fra Østen og kom til et Sund; på den anden Side af Sundet var Færgekarlen med Skibet.

2. Søndag i Fasten. En prædiken af. Kaj Munk

Teksten i bokselskap.no er basert på xml-fil mottatt fra. Universitetet i Oslo/dokpro.uio.no. Dokpros tekst er hentet

Den nye Støver. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

I dag, 2. påskedag, vil jeg prøve at vende blikket og se på vores nederlag. Er der mon en sejr at hente også dér?

Klokken. H.C. Andersen, 1845 (6,1 ns)

15 s e Trin. 28.sept Hinge Kirke kl Vinderslev kirke kl Høstgudstjeneste.

Blandt hedenold (Sigmunds vísa)

Den flyvende Kuffert. Hans Christian Andersen ( ) Udgivet 1839

Jydernes Konge. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Prædiken til 2. påskedag 2016 i Jægersborg Kirke. Salmer: // Maria Magdalene ved graven

Troldens datter. Svend Grundtvig ( ). Udgivet 1876

Hvordan underviser man børn i Salme 23

Allehelgensdag. En prædiken af. Kaj Munk

3. Søndag i Advent. En prædiken af. Kaj Munk

1. Søndag i Advent. En prædiken af. Kaj Munk

For Grundtvigskirken. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Juledag En prædiken af. Kaj Munk

Gildet paa Solhoug. 1. versjon, TarkUiB NT348r (rollehefte, Gudmund) [1855]

Onsdag, den 17 oktober 2012

Den lille Idas Blomster

Den grønne have. Wivi Leth, 1998 (4,8 ns)

Sommersange for guitar. Mogens Sørensen

Jeg synes, at eftermiddagen går langsomt. Jeg er så spændt på at det bliver aften og vi skal i biografen. Jeg går op på mit værelse og prøver, om jeg

Olaf Liljekrans. første hovedversjon, NBO Ms (sufflørbok) [1856]

Fra Den strandede mand tolv fortællinger om havet og hjertet

Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

Havet glitrede i fuldmånens skær. Skibet gled rask frem gennem bølgerne. En mand stod ved styreåren og holdt skibet på ret kurs.

En ny Bibelhistorie. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Stjernerne. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Prædiken til konfirmationsgudstjeneste, Store Bededag 2014

1 s e Trin. 29.maj Vinderslev kirke kl Hinge kirke kl

KAN-OPGAVE 1 FØRSTE KAPITEL : ANDET KAPITEL:

mennesker noget andet navn under himlen, som vi kan blive frelst ved. Ap.G. 4,7-12

Prædiken til Mariæ bebudelse 22. marts. kl i Engesvang

Prædiken til skærtorsdag 17. april kl i Engesvang

Demokratisk Sangbog.

Nattergalen. Hans Christian Andersen ( ) Udgivet 1844

Dansk Teaters Værdi. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Enøje, Toøje og Treøje

Sæt Korset imod Krigen

Syvende Søndag efter Trinitatis

Onsdagen April 22, Joh V

DET KONGELIGE BIBLIOTEK

Septuagesima 24. januar 2016

4. Søndag efter Hellig 3 Konger

Menn. har i sig en Trang til Sandhed, til at vide, hvordan det egentlig forholder sig.

Det var nat. Fuldmånen lyste svagt bag skyerne. Tre væsner kom flyvende og satte sig i et dødt træ. Det var de tre blodsøstre Harm, Hævn og Hunger.

Tællelyset. af H. C. Andersen

Prædiken til seksagesima søndag d. 31/ Lemvig Bykirke kl , Herning Bykirke v/ Brian Christensen

5te Trinitatis-Søndag 1846

Hr. Norlev og hans Venner

Fru Inger til Østeraad. 1. versjon, hovedtekst, 1. utg.

At være ydmyge af hjertet og ikke kun af tanken

Jesus, tager Peter, Jakob og Johannes med op på et højt bjerg.

Det bedste og det værste - en praktikevaluering fra 10.95

Alle de væsener. De der med 2 ben traskede rundt på jorden. Det var Jordtraskerne, det hed de, fordi de traskede på jorden.

Prædiken til 5. S.e. Paaske

Teksten i bokselskap.no følger førsteutgaven fra 1890 og er. basert på xml-fil mottatt fra Henrik Ibsens skrifter, UiO.

Skagenrosen. Tæt ved havet groede en lille plante. En blomst

Prædiken til 7. søndag efter trinitatis, Matt 10, tekstrække

Forord. Julen Hej med jer!

Og ude på den gamle træbænk, hvor de sammen plejede at nyde de svale aftener, havde Noa sagt det, som det var: Han har tænkt sig at slå dem alle

Hærmændene paa Helgeland. 1. versjon, hovedtekst, 1. utg.

Ved-floden-Piedra-DATO.qxd 27/06/08 12:27 Side 26

Salmerne til konfirmationerne i Lidemark kirke. Kr. Himmelfartsdag d. 5. maj 2016 kl og 11.30

Gemt barn. Tekst fra filmen: Flugten til Sverige #5 Tove Udsholt

Historien om en moder

CUT. Julie Jegstrup & Tobias Dahl Nielsen

Pinsen har Bud til os alle

Ny Vin i nye Kar. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Der kan findes mere om disse salmer og andre af Karstens salmer på

Prædiken til 12. søndag efter trinitatis, Mark 7, tekstrække.

Prædiken til 5. S.e. Paaske

1 Historien begynder

Christi Himmelfartsdag 1846

Transkript:

Rypen i Justedal Hovedtekst, NBO Ms.4 932 1850 Henrik Ibsens skrifter Historisk-kritisk utgave, elektronisk versjon Edering Christian Janss (ansv.), Hilde Bøe, Stine Brenna Taugbøl Kollasjonering og koding Stine Brenna Taugbøl, Ellen Nessheim Wiger Kommentering Asbjørn Aarseth (ansv.), Kristin Bakken, Alvhild Dvergsdal, Jørgen Fafner, Narve Fulsås, Dag Gundersen, Arnbjørn Jakobsen, Egil Kraggerud, Olav Solberg, Stine Brenna Taugbøl, Vigdis Ystad, Nina Marie Evensen (manusred.), Erlend Lønnum (manusred.) 1

Rypen i Justedal, nationalt Skuespil i fire Acter, af Brynjolf Bjarme. 1850. 2

af Bjerkehoug, en rig Odelsbonde., hans Søn. hans Pleiedatter og Myndling. en ung Odelsbonde., en ung Pige. Mogens, Præst Knud, en gammel Spillemand., en gammel Jæger. Ingeborg og flere Tjenestefolk paa Bjerkehoug. 3

Første Act. Vild Fjeldegn; til Venstre en gammel Sæterhytte, i Baggrunden høie Fjelde der hæve sig over hinanden. og komme ned fra Lien med Buer og andre Jagtredskaber paa Ryggen; det er Aften. Vi faa nok skynde os ifald vi skal naa frem til Bjerkehoug ilyse,! snart er det mørkt Det haster ikke, {,}kom og sæt dig her paa Hellen, lad os hvile. Ei, er du træt? Det {...}er ei derfor,! men her er jo saa kjøligt og saa vakkert see her hvor Fjeldet skinner rødt som Guld man skulde tro at det var Haugafolket som viste os sin hele rige Skat. See nu er du igjen paa disse Tanker om Haugafolk og Huldre og Gud veed hvad Alt det heder Troer du da ei at saadant findes meer? Jo at det findes, det veed jeg sagtens vel saa godt som du men netop derfor skulde du ei snakke om saadant nu ved Solenedgang,.. Du mener at det kunde være muligt det viste sig? sligt har jeg seet før Ja hvorfor ikke det 4

Har du? Ja vist og det for ikke længe siden Hvor? Her lige Nord i Sæteren, der var jeg en Lørdagskvæl i Sommer paa Frieri Du v{...l}ar vel Saa var det nok omtrent, hun Gunborg som engang saanær var bleven min Fæstemø, det blev nu intet af, hun ligger der tilsæters {...} Hun, den Gamle vi mødte der imorges Nu, ja vist hun er da ei saa gammel, og desuden saa koger hun slig prægtig Rømmegrød. Ja, det kan være, men hvad saa du da? (han tager Nisten frem medens fortsætter.) Nu skal du høre, vent nu bare lidt; det var i Kvældingen omtrent som nu, jeg trasked opad saa i egne Tanker men aller bedst jeg gik saa fløi der op en Rype tæt ved mig i Graneholtet Og saa? Jeg spændte Buen i en Fart men væk var Fuglen 5

Ja det troer jeg gjerne Ja hør nu bare (med la{d}v Stemme) da jeg saa mig om stod Huldra høit i Lien netop der paa samme Sted hvor Rypen just blev borte.. Aa, det har sagtens været Gunborg Saa, troer du da ei at jeg kan skjelne Huldra ifra et christent Menneske, nei nei, jeg ved nok hvem det var, og Rypen da? ja jeg tør bande paa det var en Troldfugl. Men hvordan saa hun ud, hun var vel vakker? Ja hun var vel nok skabt, det maa jeg sige men det saa jeg nu ikke vidre efter Du løb din Vei? Ja det er nok det bedste i slige Tilfælde; Folk sige jo, at Huldra passer paa; naar det kan skee saa lokker hun de {...}raske Karle til sig {...}Det er nok helst de unge! Nu, ja vel, jeg er da ingen Gamling endnu heller, for tredive Aar tilbage var jeg kun en Unggut endnu, Ja det kan nok være. Ja tredive Aar er sagtens ingen Alder. Jo, jo, det var nok bedst jeg gik min Vei, du mindes hvordan det gik Eivind Bolt 6

Ja Huldren lokked ham jo ind i Fjeldet, Og lod ham blive der i mange Aar, og da han endelig kom ud igjen saa kjendte Ingen ham i Bygden mere. Nu ja, hvad Skade var der vel i det? Du havde maaskee Lyst at følge med hvis Huldra lokked dig Ja hvorfor ikke! Jeg tænkte det; jeg har nok længe mærket at i den sidste Tid stod al din Hu til Sagn og Eventyr og derfor flakker du her omkring fra Morgen og til Kvæl; igaar da jeg traf paa dig, hør, hvor havde du været da? Nu, kan du gjætte det? Vel høit tilfjelds som ellers!. i Justedalen! Endnu længer, Gud forlade dig! I Justedalen, der hvor ingen Skytte har sat sin Fod i mange Herrens Aar; den ligger øde siden Svartedauen. Jeg ved det nok Og Folk fortæller jo at det skal spøge der og at de Døde som ligge ubegravne, gaa igjen. Det kan nok være! 7

Har du intet seet? Nei intet seet, men hørt Hvad, har du hørt, Nu, Suus fra Granetop og Fuglekvidder og sligt som altid høres her tilfjelds Og ikke andet? Lad os ikke snakke om {sligt}saadant nu saa seent paa Kvælden,! Folk siger Huldren eier hele Dalen. Gjør Huldren? sin hele Buskap, Ja, og at hun gjæter der Det kan gjerne være jeg saa ei {n}noge{t}n, Ja da har jeg dog hørt Sæterjenterne herom fortælle at de om Sommerkvællen tit har hørt at Huldren blæste paa sin Luur deroppe. springer op. Det høre de? Nu ja, hvad fattes dig? Aa det var ingen Ting; men sige de at de kan høre Huldrelok fra Lien. Det er ei længer siden end igaar jeg hørte det {af}paa Sæteren hernede; seer du det gamle Sél som staar forladt det er fordi at ingen Jente vover 8

at ligge her tilfjelds Forunderligt! Men lad os tage os et Drag af Hornet det haster ei vi kan jo hvile {...}her saagodt som andetsteds (han drikker og rækker Hornet.) Nu, som du tykkes! (han drikker) Du er da bleven rent som folkesky og trives ingensteds som her i Skogen; nu, hver sin Lyst, ifald det huer dig at blive her inat, saa vil jeg søge en Bænk at hvile paa i Sælet der. (han reiser sig.) Ja gaa du kun, jeg sidder her paa Hellen og pudser Rusten af min Bue, Vel! men skynd dig kun, det er alt seent paa Kvælden. (han gaar ind i Selet.) efter en Pause. Nei alt hvad jeg end strider derimo{m}d, jeg kan ei blive fri for disse Tanker! Har jeg da ikke hørt saa tydeligt hvordan hun lokked med sin Luur fra Lien; og fra den første Gang jeg hørte det da forekom det mig som jeg blev dreven af en usynlig Magt derop; hver Dag jeg maatte vandre did, selv mod min Villie. Hør, lød det ei, (lytter) nei, det var kun en Gjøg som sang deroppe, høit i Furutoppen, det skal betyde Lykke siger man, nu, gid det var saavel, tys, hvad er det? jeg hører Fodtrin, det er vist en Skytte! Harald (kommer fra Lien med sin Gig i Haanden.) Godkvæl! Godkvæl igjen, hvor skal du hen 9

saa seent paa Kvælden Harald Nedad imod Bygden! Du boer vel over paa den anden Kant af Fjeldet? Harald Ja, det kan du gjerne sige, dog ikke mere der end andetsteds, mit Hjem er hvorsomhelst det kan sig træffe. Hvorledes mener du? Harald Jeg vanker om og bier ingensteds ret meget længe, jeg er en Spillemand, som du nok seer og synger hvorsomhelst man gider høre. Og du har intet Hjem? Harald Er der ei Ly da, under hvert et Træ i Granelien? Ja, du har Ret, naar man er ung saa gaar det sagtens an; men Harald Snak dog ei om Alder! vid, man kan gjerne leve hundred Vintre og endda være lige ung, min Gut! Du taler underligt! Harald Det kan nok være, det er fordi du ikke skjønner mig; men jeg maa nok begive mig paa Veien. Gaaer ikke denne Sti til Bjerkehoug? Til Bjerkehoug? Ja, skal du did iaften? Harald Saa var min Agt, jeg har ei været der 10

paa mange Aar og derfor vil jeg gjerne erfare om der endnu ei som før er {...}Plads ved Aaren for den trætte Vandrer! Det kan du lide paa Harald Det troer jeg og! Nu saa farvel, og lad ei Veien falde dig altfor lang Harald idet han vil gaa For lang, hvor kan den det? gaar du i Skogen med det rette Sind saa savner du ei Selskab, mener jeg, hvad eller tykkes dig at det er énsomt her hvor dog Li og Fjeld er fuldt af Liv? Du troer det ei? det er dog som jeg siger og hvis du ikke hører eller seer saa er det kun fordi du ikke eier det rette Syn og Hørelse! Godkvæl. (han gaar). seer efter ham Det var dog sælsomt hvad han sagde der, hvad mente han, jeg kan ei fatte det. (Luurtoner høres fra Baggrunden.) Hør, hør, der lyder det igjen fra Fjeldet. (lytter.) Jeg kjender Tonerne, ja, det er hende. (Han lytter i taus {f}forventning, Luurtonerne høres atter og viser sig i Baggrunden paa en Fjeldtop.) (synger uden at bemærke ) «Det er saa tyst udi Skog og Fjeld, Kun Bækken risler bag Stene, Og Trosten kviddrer saa stur i Kvæl En Sang fra Bjerkens Grene. Dernede bag det grønne Blad Dens Mage sidder hjemme Og lytter fro og lytter glad Alt til den kjære Stemme.» (Hun gjør et Par {S}skridt fremad og bemærker ; overrasket bliver hun et Øieblik staaende og forsvinder derpaa bag Træerne.) 11

. Der stod hun fager høit i Bjerkelien, med Luur i Haanden kvæded hun sin Vise, ja hun var vakker, og hvor veent hun sang! hun ligned ikke Jenterne i Dalen. D{...}et var da Sandhed hvad den Gamle sagde at Li og Fjeld er fuld af Liv; jeg vil dog tale med ham end engang ikvel (raaber ind i Selet.) staa op og lad os give os paa Veien! kommer Hvad er paa færde, er her Vildt i Lien! Ja vist, men kom og lader os gaa hjem. Saa har du sagtens atter sigtet feil det er ei skjeldent i den sidste Tid! {} Jeg har ei skudt engang. Nu endnu bedre. Det var en Fjeldfugl kun. En Rype kanske. Ja netop ligedan som den du saa, med et forsvandt den oppe der i Lien! Ja vil du bare see, jeg havde Ret; det er da vel at jeg har Staal ved Haanden saa kan ei Haugafolket røre os! Nei vist, men kom nu, skynd dig, lad os gaa! (De gaa mod Venstre) En gammeldags Bjelkehal paa Bjerkehoug, øverst staaer Høisædet, paa den ene Væg Arnen, paa den anden en Dør. og Ingeborg komme ind; den sidste bærer et Mjødhorn. 12

Sæt Hornet der paa Bordet, Ingeborg! vor Gjæst behøver sagtens Tidsfordriv for ei at kjede sig her altformeget. Ingeborg. O, derfor kan du være ganske rolig; hvis ei jeg feiler blev ung gjerne paa Bjerkehaug sin hele Levetid Hvorledes mener du? Ingeborg. Aa, du har nok forlængesiden mærket hvad jeg mener. (hun gaar idet træder ind.) Nu løb du atter bort fra mig derude og lod mig staa allene O, det var kun for at skaffe dig en Lædskedrik du snakked jo saameget for mig, at du maa sikkert være tør i Halsen. Vil du nu atter gaa, du har da aldrig Tid, at høre hvad jeg har at sige dig!, Nei, det er sagtens og det klogeste! Du leer kun ad mig, troer ei hvad jeg siger. du tvivler paa min Ærlighed O til med Ærlighed, den læres ei i Staden. og der var du jo fra din Barndom alt Og, troer du da jeg nogensinde glemte den fagre Blommelil i Dalen Nu, du har da lært at føie snildt din Tale, 13

sligt skjønne vi ei her Jeg vented ei at komme hid til Bjerkehoug den Dag da du ei skjønned hvad der ærligt menes. muntert Nu, lad os ikke trætte me{r}er derom men kom og lad os være gode Venner! vil tage hendes Haand.! Nei, vær rolig nu, ung! Ja, du maa tro, vi har ei glemt dig heller, du skulde see det lille Æbletræ, du planted her for syv A{rs}ars Tid i {...}Haven Det mindes du endnu? Jeg seer til det hver Dag, det heder s Træ, Godkvæl! (hun gaar) Jeg kan ei rigtig blive klog paa hende, snart støder hun mig bort med Spot og Skjemt snart lokker hun mig atter til sig ret som om jeg hued. hende ganske vel. (Mogens træder ind.) Mogens Guds Fred! min Søn, er du her saa allene, jeg har et Budskab til Herr ; du veed vel ikke hvor jeg kunde træffe ham. Mogens Han kommer sikkert snart Vel, saa vil jeg vente, (sætter sig) ja, nu er du jo atter bleven vor Nabo, du har jo selv overtaget din Faders Gaard igjen, Ja, ærværdige Fader! jeg er kjed af Hirdmandslivet, nu vil jeg slaa mig til Ro en Stund 14

Mogens Du gjør Ret, beati sunt agricolæ, men hvad {...}har du i Hornet d{it}er, naa, Mjød, jeg troer en liden Taar vil gjøre godt #(drikker)# jo jo, af Bjerkehoug har gode Sager i Kjelderen, men de komme nu skjelden fordagen, her gaar ikke saa lystigt til som i gamle salig Thormods Dage,!. Nei, det tykkes mig ogsaa! det lader som er mørk og tungsindig #alt# imellem. Mogens Ja det maa du sige, Gud lad det bare ikke blive værre, det er Ungdommens Synder og Forfængelighed som tynger paa Alderdommen, han er nu et Verdens Barn, en af dem, der foretrække rumores ante salutem, som det heder, Mogens Mogens Det er nok fra den Tid hans Broder Alf blev borte? Ja, saa er det nok Men hvorledes gik det da til Ja, det kan jeg gjerne sige, her er vel Ingen inde, for du er en brav {g}gut og din Fader var altid rundhaandet #med allhaande Gaver og god Skjænk til# mod Klostret; (drikker) seer du, Alf var den ældste Søn, han var en stille from Sjæl, medens var vild og hidsig, ret ligesom ; Alf skulde nu have Gaarden efter Faderens Død og det kunde da ikke finde sig i, for han var nu et Verdens {...}Barn, og saa satte han altid Ondt i Faderen imod Alf Mogens Men det var nok især da Alf giftede sig Ja, netop da, Faderen var imod Giftermaalet men Alf vilde have sin Villie dengang, og da han efter Byllupet traadte ind til Faderen saa lyste han sin Forbandelse over ham og 15

svor at han aldrig vilde see ham mere, det kan da ikke nægtes at det var s Skyld, Gud forlade ham Mogens. Men hvor blev der af Alf Det veed ingen, {æ}ægtefolkene var og blev borte, Folk i Bygden fortælle at Haugafolket tog dem men det er nok rimeligt at han tog op til en Plads han havde oppe i Fjeldmarken, men saa kom Svartedøden og bortrev alle Mennesker deroppe, og ingen tør sætte sin Fod der siden. Mogens. Ja, det har jeg hørt, Men siden den Tid har det ikke været godt paa Bjerkehoug, den Gamle døde nu snart efter, og vil ikke lade sig mærke med noget, men Erindringen om Alf den nager ham, det skjønner jeg nok; en mægtig Mand er han da, og endnu mægtigere vil nu blive, dersom det bliver noget af mellem ham og. Mogens, tænker paa Na, det ved jeg ikke, men hans Fader tænker paa det halvt afsides Mogens Ha, saa forstaar jeg hvorfor han gav mig Afslag Hvad siger I? Tys, der kommer han nok! (reiser sig.) Saa vil jeg gaa. (gaar ud til Venstre idet træder ind fra Baggrunden). med. Mogens Nu, Herr Mogens! er I der; I bringer vel Papirerne Her er de allesammen. Og der er ingen anden Arving end? 16

Mogens. Ingen; det er en Lykke for hende, for hendes salig Faders Ei{...}endom var da ikke stor Mogens Nei, I har Ret! Og nu er d{a}er da ingenting iveien for Bryllupet kan jeg tænke opfarende Hvad, Præst! mener I at det er derfor jeg har holdt det hemmeligt, troer I at Mosterens Arv Mogens.. Det være langtfra, men Folk i Bygden Det bryder jeg mig ikke om, «lige fremad», det er mit Valgsprog; skal ægte hende, jeg har holdt det hemmeligt fordi det var min Villie, nu skal det blive bekjendt fordi det er min Villie Mogens Men hverken eller ved noget om det Hvad behøves det! Er ikke min Søn, har jeg ikke været {...}hendes Formynder, skulde han ligesom Alf, (med pludselig forandret Stemme.) Gud være med ham, jeg har betalt Sjælemesser for ham, jeg har givet {...}Alterlys og anden Skjænk til Klostret Mogens Det har I gjort som en god Christen Og alligevel, men lad os ikke tale mere herom, (gaar hen til Arnen.) Naa, hvad er I saa lystige over. ## Aa vi fortælle Sagn og Eventyr. Kom, sæt dig Fader, skal du høre Nei, jeg kan ei lide denne gamle Skik man sover saa uroligt, drømmer slemt deraf 17

Men Bedstefa r fortalte jo saa tit og han sov altid roligt Gjorde han? O, kan du mindes,! dengang vi var Børn, saa sad vi her om Vinterkvællen jeg sad paa gamle Bedstefaders Knæ Og saa fortalte han om Sangerknud O ja, om Sangerknud, hvor det var morsomt Mogens Hvem er da sangerknud? En Spellimand som vandrer om fra Bygd til Bygd og synger! Her kom han aldrig jeg saa ham aldrig Ikke det jeg veed, Nei det troer jeg gjerne det Hele er jo kun et Eventyr Nei vist, han lever endnu, spørg kun Ja,, han har jo seet Huldren ogsaa Men du har selv fortalt om Sangerknud Ja dengang Kan du ikke huske det naar jeg og og sad omkring dig og naar du saa fortalte, blev du munter, aa, Fa er fortæl 18

klapper hende paa Kinden Na, ja, det kan jeg gjerne. (de sætte sig.) Der vandred en Spillemand viden om, gjennem Skog og i dybe Dale, men hvorsomhelst han tilhuse kom, man lyttede taus til hans Tale; der fór fra hans Strenge en deilig Lyd, som Huldreslot det mon klinge, og Fuglen kviddred derved af Fryd og svang sig i lystige Ringe. Naar Brudehuset gjenlød af Støi taug ofte {g}den glade Klynge, thi En stod imellem dem rank og høi og redte sig til at synge; men tit sad han ogsaa ved A{...}rnen og sang og stilled den tungeste Kvide ei Fjeld eller Fjord kunde standse hans Gang, han vanked om Lande saa vide! Knud træder langsomt ind Guds Fred med eder alle, baade Mand og Kvinde. Guds Fred med enhver som i Stuen er at finde! Guds Fred, hvo er du der kommer hid saa seent du er vel langveis #at fare# fra, kom sæt dig ned! Knud Mit Navn er Knud og jeg har mit Tag under Busken som flygtige Hare. Min Hal er den kjølige Furuskog der føler jeg mig som hjemme der synger jeg glad og spiller dertil og Fuglen kjender min Slemme. Men ofte saa driver en lønlig Magt mig bort fra de {eg}fagre Lunde, jeg hviler da stundom ved lave Strand, jeg stundom i Dalen mon blunde. Jeg standser min Gang ved Bondens Gaard og rører ved mine Strenge, jeg synger min Vise, og siger Farvel og ingensteds dvæler jeg længe! Saa vandrer du da om i Frost og Kuld Den stakkels Gamle der maa saadant trænge! Knud 19

Jeg trænger ikke Sølv, ei heller Guld end aldrig sang jeg nogentid for Penge Saa sæt dig dog og hvil dig der ved Aaren Knud Jeg takker eder Jeg vil bringe dig {...}en kraftig Lædskedrik, det skjænker Kræfter. (bringer ham Mjødhornet.) Knud Tak, Tak, mit vene Barn (drikker) Og saa maa du dog synge os en lystig Vise, Gamle! Knud {d}det er jeg rede til naar det forlanges Men ikke disse gamle Eventyr om Haugafolk og sligt Knud reiser sig paa vore Sagn og Kvinder Du troer da ei Sligt er jo kun for Børn O nei vist, fortæl og syng! stolt Ja vil du synge, kom da med en Vise om mine gjæve Fædre, der er nok af Kvad om dem Knud. Ja, jeg kan ogsaa Een om eders andre Slægtninge, maaskee at I {...}vil høre den, om Alf og Ingierd! farer tilbage Fordømte, Ti! ha, vil du haane mig! 20

O, Fader bliv ei v{er}red Hvad fattes eder? Knud Det er jer ærligt ment Mogens Holdt inde, Gamle! Knud Det baader eder vel at høre den! Hvis du ei havde drukket af mit Horn og hvilet ved mit Arnested saa skulde jeg jaget dig fra Gaarden som en Hund! Knud Nu, saa er her ei mere Sted for mig, men hør mig roligt, af Bjerkehoug! lad mig kun synge, det vil bringe Held for eder og for eders hele Slægt Mogens Jeg troer han er ifra {f}forstanden til Knud Ti, jeg gider ikke høre dine Viser hvis du har Noget at berette mig saa siig det frem i Korthed. Knud Nei, min Magt er lagt i mine Strænge; kun i Sang og Eventyr jeg virker, ellers ei ( og komme.) Der kommer tilbage!. Der er {...}jo den gamle Spillemand! Knud... Ha, er det dig, du hører hjemme her paa denne Gaard, her er ei godt at være 21

den Gamle,. Kjender du {...}Ja, jeg mødte ham paa Fjeldet. (mistroisk) Har du da maaskee skikket ham herned? Han sagde selv han vilde gjæste dig. Vær ikke vred Ti, Pige lad mig raade, Knud Jeg gaar, thi her er ikke godt at være vee, vee det Huus hvor Sangen ei maa høres, der har ei Lykken hjemme, nu Godkvæl! I skal nok endnu engang høre fra mig! (gaaer) forskrækket For Herrens Skyld! I jaged ham vel ei afgaarde Husbond? jeg gad ei høre ham. Jo{, h}hvorfor ikke det? Nu ved St: Olaf! der har I gjordt et herligt Stykke Arbeid Hvad mener du? Hvem var han? Saa I ei de gyldne Strenge paa hans Gige? saa tykkes mig! Jo! 22

Ja, det var Sangerknud! (Bevægelse blandt Huusfolkene) Han! Sangerknud! Hvad staar du der og snakker!. Jo, som jeg siger! Veed du det da vist?. Ja vist, min gamle Fa er {...}har tit fortalt om ham; han bringer Lykke hvor han kommer og hvor man lytter til hans Eventyr; men er {...}man streng, og viser man ham bort saa bringer det kun Uheld over Gaarden! Nu det har vi jo sagtens nok af {...}før, men det er seent, det er paa Tid I gaa ( og Pigerne gaa) til Hvile; vil I følge mig Herr Mogens! jeg har dog lidt at tale med jer om. (Han og Præsten gaar) Saa vil jeg ogsaa lægge mig til Hvile, men Sangerknud! Gud hved {...}hvad der vil skee! (gaar) ( sætter sig i en grundende Stilling.) (stiller sig foran ham) Nu! hvad fattes dig?. Jeg veed ei selv! Har noget Uheld truffet dig idag?. Jeg veed ei enten Uheld eller Held; (reiser sig.) men Noget er det, hør jeg vil betro det til dig høit imellem Fjeldene hen imod Justedalen traf jeg paa 23

en ung og fager Kvinde leende Ikke andet, det var da sagtens intet Uheld,! Nei hør mig kun, det var i Ødemarken hvor ingen Sæterjente vover sig Saa har hun sagtens faret vild deroppe. Nei, nei, hun ligned ikke andre Piger hun stod imellem Træerne og sang, og saa forsvandt hun pludselig, mumlende vel aldrig Huldren, Det var Flere Gange har jeg hørt hvordan hun blæste der paa Luren, men nu, da jeg har seet hende;, jeg maa derop igjen Jeg raader dig at være lidt forsigtig, vogt dig vel, forsee dig ei paa Sæterjenterne Jeg siger jo. Nu nu, paa Huldren da! Men hør mig! det er alvorligt meent, din Fader har nok andre Hensigter, han saae nok gjerne at der blev et Par af dig og af B{engt}jørn O, umuligt, det har han aldrig talt om; hun og jeg betragte jo hinanden blot som Søskend. Men hør mig!. Nei, nei, det nytter ei, 24

det gaar ei an, jeg tænker kun paa hende jeg saa idag Det er jo Galskab,! jeg skulde næsten tro at det er Kogleri og Trolddomskunster som har hildet dig!. Ja lad det være som det vil, jeg kan ei stride længer mod, jeg har jo kjæmpet, det nytter ei, ifra den første Gange jeg hørte Luren tænker jeg paa hende jeg har jo bedet Gud og hellig Olaf at styrke mig, men nei det hjælper ei jeg maa afsted derop at finde hende! 25

Anden Act En vild {...}men skjøn Egn i Justedalen; Træer {...}og Fjeld{...}e i Baggr: og paa Siderne, til Venstre en lille Bjerghule der sk#j#ules af Grene og Blade. kommer Snart er det Aften, jeg har vanket om den hele Dag igjennem Skog og Lier jeg fulgte Renens Spor i vildsom Ur indunder Granens mørke Tag paa Fjeldet. Her er da Dalen; denne fagre Dal, der ligger lukt af steile Klipperygge. Naar Skytten nærmer sig en skjelden Gang den anden Side af de vilde Fjelde da tror han mindst at finde mellem dem en fager Dal med Blomster og med {l}lunde. Deroppe stod jeg høit paa Aasens Top dengang jeg hørte først de klare Toner; hvad skal jeg tro, man siger jo at naar en Ungersvend først hører Huldreslotten, da standser han og lytter taus dertil og siden kan han aldrig Spillet glemme. (Luurtoner høres.) Hvad er det! Ha, ja det er hendes Luur, der seer jeg hende komme gjennem Skoven!, kommer. Idag er ikke glad som før, han var der ei, han kommer ikke mere, (bliver ham vaer) O, jo, der er han, (iler imod ham) nu maa du ei meer saasnart forlade, overrasket hvo er du? {...}Fagre Pige! Spørger du hvem er, det veed du jo, men her, her maa du blive, du maa ei gaa saa hastigt som i Nat! forundret Inat! hvad mener du? 2har 1jeg {da}ei været i Nat paa Fjeldet. 26

Hvad mener du?. O, du gik saa s{a}nart, Hør nu skal jeg fortælle; men kom og sid i Græsset her hos mig. (de sætte sig under et Træ i Forgrunden) Det var saa underligt; men hør du kjender vel Alferne? {H}Nei, nei Hvad... Du kjender ei de smaa, de gode Alfer, de som lege imellem Blomsterne i Skoven naar det store Øie lukker sig bag Aasen.. Nu ja, det veed jeg, men fortæl, fortæl! Naar det er mørkt og lukker Øiet da komme de og lege {...}rundt om hende de bringe Blomster med, da er hun glad, de eie alle Blomsterne i Skoven men nu i Nat kom Alferne ei hid Og hvorfor ei? Det veed {j}ei heller, hun tror de frygtede for dig, som hun dengang hun saa dig første Gang i Lien. O, tænkte siden kun paa dig, da kom du hid igjen; vi vandred sammen igjennem Skoven, da var glad! O, men idag var du her ikke mere! Du har kun drømt! Hvad mener du med det! Men nu maa du ei gaa igjen iaften,. 27

Jeg maa ei gaa?. Nei, nei du maa ei gaa! du kjender vel den lille Blomst paa Fjeldet den lille blaa som #voxer {...}nær# staar ved Granens Fod, Ja vist jeg kjender den Om Aftnen kommer det store Lys fra Aasen der og skinner ned paa dens Blade, og de blanke Lys de smaa deroppe allesammen skinne da blier den lille Blomst saa glad, saa glad! men ak, saa gaa de alle bort men ak, saa gaa de alle bort med Natten, og da er Blomsten ikke mere glad, da lukker den sit lille Blad og græder; (hæftigt idet hun griber hans Haad.) {Du}O, du maa blive her; thi er ret som den blaa, den lille Blomst paa Fjeldet!. Ja ja, jeg bliver, men fortæl mig dog hvorledes kom du hid, er der da Ingen som lever her hos dig. Hvad mener du?. Har du da ingen Fader eller Moder? O jo, men de er ikke meer hos! nu sove de; de komme ei igjen. Dengang da var en liden Pige da var hun hos sin Fader og sin Moder men det er længe, meget længe siden. afsides Saa er de sikkert døde, stakkels Barn!. M{in}O Moder var saa god, min #og# Fader ogsaa, han ligned dig. allene her Og siden leved du 28

Nei, er ei ene see her er Blomster jo, og Fugle smaa og kjender godt dem allesammen, og saa har sine hvide Lam og si{tt}ne Gjeder, nu er de paa Fjeldet; og Alferne, de bo i Skoven her, en Alf naar hun er glad saa lege de med hende, Og her er ingen anden Stundom, jo, saa kommer ogsaa s gamle Fader, Din gamle Fader! Du fortalte jo han var ei mere her Det er den Anden, o, kjender du da ei den gamle Mand som har saameget vakkert at fortælle; da sidder her og lytter til og spørger ham om det hun ikke fatter, men nu da du er kommen hid saa vil hun heller høre paa hvad du fortæller.. Men hvorfor tager han dig ikke med, hvi lader han dig blive her i Dalen! O, det har aldrig spurgt ham om; (betænker sig og siger pludselig) men hør, nu falder der mig Noget Ind, kan være Andetsteds end her?. Det kan du,! hvis du vilde følge mig til mit Hjem glad. O, har du og et Hjem en Dal som her med Blomster og med Skove? Det har jeg,! vil du følge med 29

Ja gjerne, gjerne følger dig! (Knud kommer langsomt ud af Skoven.) Knud Godkvæl min! iler ham imøde. saa seent, Knud Fader! kommer du Jeg maatte see til dig iaften! (bemærker ) ha, er det dig, hvorledes kom du hid? overrasket Jeg var paa Jagt. O, Fader! han har lovet at han ei vil forlade meer! Knud Det har du lovet? Ja, det har jeg, Gamle! Han siger at han har et Hjem, en Dal som denne, didhen vil han føre! o, vil saa gjerne følge ham hun kan ei blive her naar han er borte! Knud Du fører hende til din Faders Gaard? Det er min Agt Da maa du komme, Fader og synge for ham alt hvad du har sunget for før, Knud Det skal jeg gjøre, Barn! jeg skal nok voge over dig Men siig, hvi lod du hende blive her i Dalen 30

saa ene, saa forladt Knud Jeg raader ei for hendes Skjæbne; kun i mine Strænge og i min Sang er lagt hvad jeg formaaer! Hvo er du da, forunderlige Gamle? Knud Det kan jeg ikke sige dig, min Søn, men jeg skal vaage over dig og hende! Og vil du ikke følge med os Fader? Knud. Det kan jeg ikke,! jeg maa gaa fra Gaard til Gaard; der er saamang {...}et Hjerte, som trænger til at lindres, mang et Bryst som gjærer, svangert med sin egen Fylde, og hvad der rører sig i Folkets Barm det maa jeg tolke gjennem mine Strenge! (han gaar) Du vil da følge mig? Ja, ja, jeg vil! o, du vil sikkert være god mod, naar hun forlader denne fagre Dal da har hun Intet, Intet uden dig. griber hendes Haand Ja,, jeg vil være god mod dig, o, jeg vil elske dig mit hele Liv Hvad vil du? elske mig? hvad mener du?, At jeg vil være god mod dig og tænke paa dig allene alle mine Dage O, nu er glad, nu troer hun at hun har forstaaet dig men hør, saa maa du bestandig elske mig Bestandig 31

Thi ellers maatte sikkert dø; Hør kun, to Duer byggede sin Rede i Furutoppen under Aasen der, saa kom en fremmed Due did, da fløi den ene bort med den, den anden sad og vented efter den ved Nat, ved Dag, men ak, den vendte aldrig meer tilbage, da maatte Duen dø;. Nei,, nei! forlad dig roligt kun paa mig men hvad er det du lytter efter (en sagte Musik høres) sagte Hører du hvor Alfeflokken de lette Alfer synge rundt omkring os! Det er kun Aftenvinden Hører du de hviske mellem Blomsterne, o hør! (Under det Følgende staar taus og lytter idet hun yttrer sine Følelser efter Sangens Indhold, betragter hende med ængstelig Forundring.) Chor af Alfer. Alferne hviske ved Kvæl Kjærligt det sidste Farvel Snart skal vi ei i Maaneskin glade Dandse under #duggede# Blomsternes Blade, O, da ville vi i stille Aften Blomsterne med Taarer bade. Kan vi ei følge din Vei; ømt vil vi tænke paa dig op til vort fredede Rige vil du endnu engang stige O da ville vi i stille Aften atter hilse Dalens Pige! ({m}musikken hendøer efterhaanden.) 32

, halv sagte Du hvisker, kom, hvad fattes dig, jeg bli er saa sært tilmode, lad os gaa griber hans Haand Nu følger dig, nu har hun hvisket Farvel til Blomster og til Alfer smaae (de gaae) Thunet paa Bjerkehoug; Træer i Baggrunden, til Venstre sees {v}væggen af Huset... {...}kommer og møder. Nei nei, der er ingen Lykke paa Bjerkehoug, Herre Gud! er dette Lystighed paa en Jonsokskvæl, nu havde jeg faaet muntret dem lidt op derborte paa Hougen. Og saa? Saa kom Alfsen og saa blev det stille som i en Kirke. Ja,, jeg har mærket det, alle Folk er bange for ham Gud veed hvad der er iveien, alle skyer ham, selv hans egen Søn Gud, troer du det?. Det har jeg længe mærket {} Og derfor er det han flakker om paa Jagt i Fjeldene, og aldrig har Ro hjemme. Ja det var den første Grund, men siden Men siden? hvad da Aa det var ikke Noget, Spørg mig ikke mere, der kommer Alfsen! 33

Saa vil jeg gaa (hun gaar) Alfsen kommer Hvem var det du talte med her Det var jers Pleiedatter!. Og hvorfor gik hun bort da hun saa mig komme! Hun havde noget at tage Vare paa i Huset, sagde hun. Saa, det hender altid naar jeg kommer; saadan er det med dem allesammen, sidder Pigerne ved Arnen og spinder, saa gjøre de sig strax Ærind i Kjøkken og Kjelder naar jeg kommer ind. Alfsen det er eders egen Skyld Ti stille, jeg vil ikke høre mere derom. Naa, jeg kan sagtens tie; det var ellers til je{...}rs eget Vel jeg sagde det Godt, godt; har du ikke seet Herr Mogens iaften Han var i Borgestuen saa i Mørkningen Saa søg ham op, siig ham at jeg venter paa ham. Det skal jeg! (gaaer) efter en Pause. Jeg er ei mere frisk og rask som før, der ligger noget Tungt paa mine Skuldre, Folk mærke vist det er ei rigtigt fat med mig, de gaa saasnart de see mig komme; 34

men denne Præst! fordømt, hvor blier han af, det letter stundom mig at tale med ham; du ta er dig dyrt betalt, min Broder Alf! (seer sig om) det rører sig blandt Træerne, Sanct Olaf! (korser sig og gaaer ind i Huset.) og komme. Og hvorfor vil du ikke dandse med mig?. Fordi jeg ikke vil, see det er Grunden. Du handler ikke ret mod mig,! Jasaa! hvad har du da at fordre? Nu; Vist ingen Ting, men du veed meget #vel# godt jeg er dig god Og derfor blier du vred naar bare lidt jeg snakker med en anden Ja snakker! leer, hvisker. muntert Ha, ha, ha! jo meer du muler, desto mere blier jeg munter Ja, jeg seer det nok,! Saa var jeg ogsaa dengang jeg kom hid, men det Par Dage har forandret mig,, hør mig Kom nu ei igjen med denne g gamle Snak fornærmet ei høre meer fra mig (vil gaa) Nu vel, du skal 35

Nu, gaaer du! Farvel,!, skjelmsk. Lykke da paa Reisen (idet han er ved Udgangen) Nei ve{l}nt dog lad mig snakke med dig Lidt. vender sig Hvad vil du da. Kom hid, hør du lover mig at tie stille med det Snak om Kjærlighed mørk Ja vist, det gjør jeg Og naar jeg leer lidt ad dig saa maa du ei see suurt Aa nei, gjør som du vil See det er Ret; Tak, Tak, nu kan du gaa nu vil jeg bare gi e dig med paa Reisen en liden Skjænk Og hvad er det See der! (rækker ham Haanden) der har du den, min Haand og Tro! omfavner hende. Er det dit Alvor?.! Ja, det er det! (idet #og Mogens# træder ind) Gud! der er Fader! 36

. Alfsen! hør!. Nu hvad er paafærde? Ti, det behøves ikke, jeg saa nok hvad her foregik,! det bedre sømmed sig om du forslog dig Tid blandt Ternerne, end med ung. ( gaaer) (til ) Og dig, min Ven! kan jeg berette kort at hvis du beiler til s Gunst #da# #da# det nytter #det dig# ei, thi alt jeg har bestemt det anderledes, kom Herr Mogens! (De gaa). Det var da sandt hvad Præsten sagde mig Nu, lad det gaa! har mig kjær, Hun sætter nok igjennem hvad hun vil Forresten stoler jeg paa Lykkens Hjælp (, flere Spillemænd, Bønder og Bondepiger komme under Musik.) 37