Zakelijke correspondentie

Relaterede dokumenter
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zakelijke correspondentie Brief

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Zakelijke correspondentie Brief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Zakelijke correspondentie Brief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persoonlijke correspondentie Brief

Personlig Brev. Brev - Adresse. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Persoonlijke correspondentie Brief

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Personlig Brev. Brev - Adresse. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Candidature Lettre de motivation

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Kan du hjælpe mig, tak? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? At spørge efter hjælp

Immigration Documents

Immigratie Documenten

Solliciteren Sollicitatiebrief

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? At spørge efter hjælp

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Fag: Fransk Niveau: klasse

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Emne: At kunne beskrive filmens personer og deres indbyrdes forhold

9.klasses afgangsprøve i engelsk, tysk og fransk

Fransk begyndersprog A

Kære Per Højtærede professor Åbninger og lukninger i korrespondance på fire sprog. Eva Skafte Jensen Kirsten Kragh Erling Strudsholm

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Ansøgning Reference Brev

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Hvor kan jeg finde? Om de weg naar je accommodatie vragen

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Alors on danse de Stromae

Affaires Lettre. Lettre - Adresse. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Rejse Helbred. Helbred - Nødsituation. Helbred - Ved lægen. Je dois me rendre à l'hôpital. At spørge efter at blive bragt på sygehuset

Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus

Sluthilsener i franske forretningsbreve

Persönliche Korrespondenz Brief

Bewerbung Anschreiben

J me sens poubelle. Titel

Bewerbung Anschreiben

De urørlige, scene 1-14

Skriftlig produktion med adgang til internettet. UCC- CFU 16. marts 2017

C est parti! 2.1 Mes réponses. Cahier Intro. Je sais déjà. Mes attentes pour cette année. C est parti! Intro. 1 Bingo! 7.

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Tager I imod kreditkort? Acceptez-vous le paiement par carte? At spørge efter om du kan betale med kreditkort

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

M14/2/ABDAN/SP1/DAN/TZ0/XX/Q

bab.la Fraser: Personlig hilsen Dansk-Fransk

bab.la Fraser: Personlig hilsen Fransk-Dansk

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Gi en fonetisk transkripsjon av ordene og forklar forskjellen mellom deres fonemiske og fonetiske transkripsjon med hensyn til fonemene /A, E, O/.

Bedømmelse af de nye prøver

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Webside score horrea.fr

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

GUADELOUPE SARG EXPO 2019

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Einstein était un réfugié.

Transkript:

- Aanhef Frans Deens Monsieur le Président, Kære Hr. Direktør, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Monsieur, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Madame, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Kære Hr., Kære Fru., Madame, Monsieur, Kære Hr./Fru., Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Madame, Monsieur Kære Hr./Fru., Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Aux principaux concernés, Til hvem det måtte vedkomme, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Monsieur Dupont, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Kære Hr. Smith, Madame Dupont, Kære Fru. Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Mademoiselle Dupont, Kære Frk. Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Madame Dupont, Kære Fr. Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Monsieur Dupont, Kære John Smith, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Cher Benjamin, Kære John, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Pagina 1 01.10.2019

Nous vous écrivons concernant... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Nous vous écrivons au sujet de... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Vi skriver til dig angående... Vi skriver i anledning af... Suite à... I fortsættelse af... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft En référence à... I henhold til... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft J'écris afin de me renseigner sur... Jeg skriver for at forhøre mig om... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Je vous écris de la part de... Formeel, namens een andere persoon Votre société m'a été chaudement recommandée par... e inleiding - Hoofdtekst Frans Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Formeel verzoek, voorzichtig Auriez-vous l'amabilité de... Formeel verzoek, voorzichtig Je vous saurai gré de... Formeel verzoek, voorzichtig Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Formeel verzoek, zeer beleefd Jeg skriver til dig på vegne af... Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... Deens Ville du have noget imod hvis... Vil du være så venlig at... Jeg ville være meget taknemmelig hvis.. Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring... Pagina 2 01.10.2019

Je vous saurai gré de... Formeel verzoek, zeer beleefd Pourriez-vous me faire parvenir... Formeel verzoek, beleefd Nous sommes intéressés par la réception de... Formeel verzoek, beleefd Je me permets de vous demander si... Formeel verzoek, beleefd Pourriez-vous recommander... Formeel verzoek, direct Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Formeel verzoek, direct Nous vous prions de... Formeel verzoek, zeer direct Nous vous serions reconnaissants si... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf Quelle est votre liste des prix pour... Specifiek formeel verzoek, direct Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Formele aanvraag, direct Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Formele aanvraag, direct Notre intention est de... Formele intentieverklaring, direct Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne... Kunne du være så venlig at sende mig... Vi er interesseret i at skaffe/modtage... Jeg er nødt til at spørge dig om... Kan du anbefale... Kunne du være så venlig at sende mig... Du anmodes til snarest at... Vi ville sætte pris på hvis... Hvad er jeres nuværende prisliste for... Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide... Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer... Det er vores intention at... Pagina 3 01.10.2019

Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Nous regrettons de vous informer que... Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og... Vi må desværre meddele dig at... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod Le fichier joint est au format... Bilaget er i... Formeel, uitleg met welk programma de geadresseerde de bijlage moet openen Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus. Formeel, direct, beschrijving van een probleem met de bijlage Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt". Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... Formeel, bij het reclame maken voor jouw eigen website For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på... - Afsluiting Frans Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... Deens Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os. Tak på forhånd... Pagina 4 01.10.2019

Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Formeel, direct Si vous avez besoin de davantage d'informations... Formeel, direct Merci de votre confiance. Formeel, direct Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Formeel, zeer direct Dans l'attente de votre réponse. Minder formeel, beleefd Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt. Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen. Tak for din hjælp i denne sag. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Hvis du behøver mere information... Vi sætter pris på din forretning. Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Pagina 5 01.10.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Veuillez agréer mes salutations distinguées. Med respekt, Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Meilleures salutations, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Cordialement, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Pagina 6 01.10.2019