BRUGERVEJLEDNING Dansk
CAUTION RISIKO FOR STØD -MÅ IKKE ÅBNES. ADVARSEL: For at mindske risikoen for elektrisk stød fjern ikke bagbeklædningen, ingen service krævende elementer indeni, kun adgang for kvalificeret service personale! FORKLARING TIL GRAFISKE SYMBOLER Lyn symbolet i trekanten, henleder opmærksomheden på de steder hvor stærkstrøm forefindes - det er ikke tilrådeligt atberøre disse områder, da detkan forårsage personskade. Udråbstegnet i trekanten henleder opmærksomheden på vigtige operative områder, der kun bør serviceres af uddannet personale. I tilfælde af ukyndiges forsøg på arbeide i disse områder, frafaldes al garanti. VEGTIGE SIKKERHEDSREGLER OG INSTRUKTIONER INSTRUKTIONER FOR MODVIRKNING AF BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER BESKADIGELSE AF PERSONER ADVARSEL- Når elektriske produkter benyttes, bør fælgende grundregler altid følges: 1. Læs alle informationer iden produktet tages i brug. 2. For at mindste evt. risiko, tilrådes det altid at børn er under opsyn. 3. Anbring aldrig instrumentet i nærheden at fugt/vand (badeværelse - toilet - kokkenafløb - swimming pool - etc.) 4. Dette produkt, sammen med forstærker - højtalere - hovedtelefoner, kan frembringer et lydtryk så højt, at det kan være til skade, såfremt det er over en længere periode. Opdages en forringelse af hørelses eller ringer det for ørerne, anbefales det at kontakte en ørelæge. 5. Instrumentet bør anbringes således, at der er fri luft omkring dette for ventilation. 6. Instrumentet bør ikke anbringes i nærneden af varmekilder ( radiator, brændeovn, pejs, etc...). 7. Instrumentet bør kun tilsluttes iht. givne sikkerhedsregler. 8. Det anbefales at fjerne srømkablet fra stikkontakten, hvis instumentet står ubenyttet i længere tid. 9. Pas på, at der ikke falder ting ned på tangenterne, eller vædske, da dette kan ødelægge instrumentet. 10. Instrumentet bør serviceres af kvalificeret personale i følgende tilfælde: a. Strømkablet/strømkabelstikket er blevet beskadiget. b. Instrumentet har været udsat for fugt. c. Instrumentet fungerer anderledes end normalt. d. Instrumentet har været udsat for vold, slag eller lignende. 11. Hvis der benyttes bænk i forbindelse med instrumentets brug, undersøg da at bænken er forsvarligt opstillet og samlet. 12. Forsøg ALDRIG selv at reparere instrumentet. Garantien bortfalder. 13. RFI - Elektromagnetiske forstyrrelser. Dette elektroniske produkt benytter digital teknologi, dette kangive forstyrrelser i radio og TV modtagelsen. GEM DISSE INSTRUKTIONER! Informationerne i denne udgivelse er omhyggeligt forberedt og kontrolleret. Fabrikenten er ikke ansvarlig for eventuelle fejl. Alle rettigheder er forbeholdt. Denne udgivelse må ikke kopieres, fotograferes eller reproduceres helt eller delvist uden skriftlig godkendelse fra ARCA S.A. ARCA forbeholder sig ret til, uden varsel, at foretage eventuelle ændringer og modifikationer såfremt dette skønne at være til forbedring. ARCA frasiger sig ethvert ansvar, for skader der opstår på ting eller personer,som følge at ukorrekt brug af instrumentet. ARCA S.A. 1997. Alle rettigheder er forbeholdt.
Indholdsfortegnelse Introduktion... 1 Instrument overblik - Modul kontrol panel 2 Bag panel 2 RPT114 funktioner... 3 Spille på RPT114 4 Tænde instrumentet 4 Vælg og spil RPT114 Sounds 4 Lyt til en Demonstration 6 Vælg Demo mode for at begynde din demonstration 6 Touch sensitivity - anslags følsomhed 7 Aktiver Touch funktionen og vælg SOFT opsætningen 7 Aktiver Touch funktionen og vælg HARD opsætningen 7 Digital Effekter 8 Aktivere reverb eller effekt funktionen og tildele en anden effekt 8 Transpose 10 Annuller transponeringen 11 Tune - stemme 12 Reset stemningen 12 MIDI 13 Vælge MIDI kanal (modtagelse/afsendelse). 13 Genindsætte oprindelig MIDI kanal 13 Nogle generelle informationer omkring MIDI 14 MIDI porte 14 MIDI kanaler 14 MIDI data der sendes og modtages af RPT114 14 Note (tone) og Velocity data 14 Program Change numre 14 Control Change numre 15 MIDI Anvendelse 15 Som en MIDI kontrol enhed 15 Som en slave enhed 15 Midi Sequencer recording 16 Reference Sektion... 17 Technical specifications RPT114 19 Teknologi 20 Natural string resonance 20 Damper physical model 20 Alfabetisk Index 21 Appendix MIDI Implemention chart RPT114 understels monterings vejlednig iii v 23
24
Introduktion Tak fordi du valgte at købe Generalmusic s RPT114, den seneste Digital Piano model, der tilhører den kendte Real Piano serie. Skønt den indeholder de samme klang karakterer som de mere kostbare modeller, er RPT114 udstyret med muligheder, som reducerer betjeningen til et minimum, takket være et lille modul der findes under klaviaturet. RPT114 kommando moduelt består af et sæt kontroller, som placerer dette instrument iblandt de allermest brugervenlige og letbetjenelige electroniske digitale pianoer. Specielt udviklet med henblik på hjemmebrug, kombinerer RPT114 avanceret teknologi, pålidelige høj kvalitets komponenter samt en nem bruger flade, der alt sammen samles til i en god Real Piano sound. Med dens 64 toners polyfoni og de 88 vægtede, HammerAction; tangenter er RPT114 det moderne og økonomiske svar til alle hjem, der ønsker sig et digitalt piano. RPT114 er meget nemt at bruge, men for at lære de mest almindelige muligheder, anbefales det at gennemlæse denne manual.. Det mest vigtige er imidlertid, hvorledes du behandler dit RPT114. Tag dig venligst tid til at læse de generelle sikkerheds instuktioner, hvorved du sikres en lang og problemfri tid sammen med dit instrument. 1
Instrument overblik - Modul kontrol panel 1 2 3 4 5 6 1. POWER SWITCH Kontakt for tænd/sluk af instrumentet. 2. HEADPHONES To hovedtelefon tilslutninger. 3. MIDI INTERFACE Midi IN og OUT porte for MIDI tilslutninger 4. VOLUME Kontrol knap til regulering af den generelle volumen for dit instrument. 5. DATA /+ Data valg knapper, som ændre parameter status for den aktuelt valgte funktion. Funktioner vælges med tangenterne i den øverste oktav på klaviaturet. 6. OPERATIONS LYSDIODE (LED) Viser om RPT114 er on eller off. Bag panel 7 7. PEDAL sokkel, tilslut kablet fra dobbeltpedalen (Soft, Sostenuto, Damper) til denne sokkel. 2
RPT114 funktioner RPT114 indeholder 8 funktioner som bestemmer hvorledes instrumentet virker. Funktioner aktiveres ved at aktivere og holde tilhørende tangenter i sidste oktav til højre på klaviaturet. Parametrene for den valgte funktion ændres med DATA +/- knapperne, medens funktions tangenten holdes aktiveret. C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 Sound Effects Transpose Reverb Touch Tune Midi Demo Funktionerne og tilhørende tangent i sidste oktav: SOUNDS (C7) : for at vælge sounds; REVERB (D7) : for at vælge reverb effekter; EFFECTS (E7) : for at vælge effekter; TOUCH (F7) : for at ændre tangt anslags følsomheden; TRANSPOSE (G7) : for at ændre instrumentets total pitch; TUNE (A7) : for at fin stemme dit instrument; MIDI (B7) : for at opsætte MIDI indstillinger; DEMO (C8) : for at lytte til en demonstration. Taget i betragtning at der ikke er et display til at vise instrumentets aktuelle status, er det meget nemt at opsætte instrumentet korrekt inden du spiller. Hold bare den tilhørende funktions tangent aktiveret og aktiver Data + eller - knappen for den ønskede funktion. Denne side beskriver hver funktion i detaljer. 3
Spille på RPT114 Tænde instrumentet 1. Monter strømkablet i stikkontakten på væggen. Vær sikker på at spændingen er i overensstemmelse med den på instrumentets id-plade viste. LED ON 2. Aktiver POWER kontakten på instrumentet. LED (lysdioden) lyser og viser at instrumentet er tændt. Spil på keyboardet Hver gang du tænder dit instrument, opsættes Concert Grand sounden til at spille på hele dit klaviatur. Hvis en anden har spille lige før dig, er det ikke sikkert at der spilles med Concert Grand sound. Da der ikke findes et display der viser instrumentets aktuelle status, er den enkleste måde at opsætte RPT114 korrekt, at slukke og tænde instrumentet, eller et genindsætte Concert Grand sounden som beskrives efterfølgende. 3. Spil på tangenter og reguler din Volume. Benyt VOLUME kontrol knappen til at justere total volume niveauet. Note: Der vil ikke kunne høres noget, hvis VOLUME kontrollen er stillet til MIN positionen (helt til venstre). 4
4. Lyt til alle RPT114 sounds. RPT114 har 8 sounds der kan vælges ved at aktivere Data +/ knapperne, medens du holder tangenten C7 aktiveret. Hver gang du aktiverer DATA knappen med denne SOUND tangent aktiveret, vil du høre en anden sound. Der findes følgende sounds: Concert Grand; Rhodex; FM Piano; Harpsichord; Strings; Pop Organ; Jazz Organ; Pipe Organ. Ethvert nyt valg af sound annullere det tidligere. Når du når den sidste sound i rækken, aktiver SOUND tangenten og DATA knappen for at vælge dine sounds i modsat rækkefølge. C7 D7 E7 Concert Grand; Sound Effects Rhodex; Reverb T FM Piano; Harpsichord; Strings; Pop Organ; Jazz Organ; Pipe Organ. Der kan kun spilles en sound af gangen på dit keyboard. Note: Aktiverer du DATA knapperne medens der ikke er valgt en Funktions tangent, vil der ikke ske nogen ændringer. DATA knappene er kun aktive for ændringer i samarbejde med en aktiveret/holdt funktions tangent. Bemærkning omkring polyfoni. Den klang du spiller med har en maximum polyfoni på 64 toner. (betydende at du kan spille 64 toner samtidigt). 5. Spil og brug dine pedaler RPT114 har to pedaler: Soft og Damper. Soft: Soft pedalen (venstre) påvirker klangfarven, således at der spilles blødere, og tillader dig med samme spillemåde at spille med en lavere volume. SOSTENUTO: Sostenuto pedalen (i midten) er en switch kontrol (On/ Off). Der ved aktivering, tilsætter sustain til de netop spillede tangenter. Alle toner der spilles efterfølgende vil ikke blive påvirket. Man kan holde Organ, Choir og Strings klange lige så længe Sostenuto pedalen holdes aktiveret. Damper: Damper pedalen tilsætter sustain effekt til alle spillede toner. Slipper du en tangent efter aktivering af Damper pedalen, vil tonebilledet fortsætte og udklinge med sit naturlige decay, alt efter den valgte sound type. Damper pedalen er særlig effektiv sammen med Piano klang typer. Drejer det sig om Organ og Strings sounds, vil tonerne forblive klingende, så længe damper pedalen er aktiveret. Soft Sostenuto Damper Vigtigt: Inden brug af pedalerne, vær da sikker på at pedal kablet, der kommer fra pedalerne er monteret korrekt i soklen (PEDALS) bag på modulet. Note: for alle piano klange, er de højeste toner (fra E6 til C8) med automatisk sustain, som i det akustiske piano. 5
6. For at spille i stilhed, monter et sæt stereo hovedtelefoner i den venstre hovedtelefon sokkel. Monteres hovedtelefoner i venstre HEADPHONES sokkel frakobles de interne højtalere, og tillader dig at spille i ro uden at forstyrre andre i samme lokale. Montering i højre sokkel udkobler ikke de interne højtalere. Brug VOLUME kontrol knappen til at justere hovedtelefon volume. 7. Returnere til klangen Concert Grand med en funktion. Hold SOUNDS funktions tangenten (C7) og aktiver begge DATA +/ knapper samtidigt. Grand piano sounden er aktiveret. C7 D7 E7 Sound Effects Reverb T 6
Lyt til en Demonstration Inden du går videre med RPT114, prøv at lytte til demonstrationen - en permanent demo, som giver dig en god ide om, hvad RPT114 kan udrette. Demo musikken et et medley, bestående af flere forskellige stykker, specielt dannet for at demonstrere indtrumentets sounds. Vælg Demo mode for at begynde din demonstration 1. Aktiver DEMO funktions tangenten. DEMO funktions tangenten (C8) er den sidste tone helt til højre på dit keyboard. 2. Med C8 aktiveret, aktiver DATA + knappen for at begynde din demonstration. A7 B7 C8 Demo musikken begynder automatisk at spille. Når den når til enden, starter den forfra og dette fortsætter indtil den standses. e une Midi Demo 3. Stands din demonstration. Hold DEMO funktions tangenten (C8) og aktiver DATA knappen. Demo musikken standser straks. A7 B7 C8 e une Midi Demo 7
Touch sensitivity - anslags følsomhed Hvis dine tangenter på RPT114 føles for hårde eller bløde at spille på, kan dette modificeres. Dit RPT114 har et touch sensitive klaviatur, med andre ord, et klaviatur der fungerer som i et traditionelt klaver, jo, hårdere du spiller jo mere volumen. Du kan vælge tre forskellige kurver for følsomhed. SOFT, NORMAL, HARD Instrumentets grundindstilling er NORMAL opsættet. Aktiver Touch funktionen og vælg SOFT og HARD opsætningen Aktiver og hold TOUCH funktions tangenten (F7) og aktiver DATA+ knappen. Instrumentet spiller automatisk reference tonen C med den intensitet der tilsvarer det aktuelle følsomheds opsæt. I dette tilfælde, vil du høre tonen C spille med medium intensitet, tilsvarende NORMAL opsæt. Aktiver DATA+ knappen igen og du vil høre reference tonen C spille med en større intensitet, visende at du har valgt SOFT kurven. SOFT opsætningen tilsvarer den største respons fra tangenten ved det blødeste anslag.. Luk for anslags valgmuligheden, ved simpelt hen at aktivere TOUCH funktions tangenten F7. Aktiver og hold TOUCH funktions tangenten (F7) og aktiver DATA knappen. Instrumentet spiller automatisk reference tonen C med en intensitet tilsvarende det aktuelle opsæt, i dette tilfælde SOFT. Du vil derfor høre reference tonen C spille med stor intensitet. Aktiver DATA knappen igen for at vælge HARD opsætningen. Du vil høre reference tonen C spille med mindre intensitet. HARD opsætningen tilsvarer det mindst følsomme klaviatur, som kræver et kraftigt anslag for at opnå maximum sound niveau. E7 F7 G7 Effects Transpo b Touch T E7 F7 G7 Effects Transpo b Touch T Opsæt NORMAL igen med en enkelt funktion Hold TOUCH funktions tangenten (F7) og aktiver begge DATA +/ knapperne samtidigt. E7 F7 G7 Effects Transpo b Touch T 8
Digital Effekter RPT114indeholder forskellige digitale effekter - 3 reverb og 3 effekter (modulations effekter), som kan forøge og naturliggøre dit klangbillede. Hver klang, når denne vælges, fremkalder et grund opsæt i.h.t. nedenstående oversigt. Du kan imidlertid ændre de effekter der er tildelt klangene, eller udkoble en eller flere effekter ved at opsætte OFF status. Sound Concert Grand Rhodx FM Piano Harpsi Strings Pop Organ Jazz Organ Pipe Organ Reverb Off Stage Hall Room Hall Stage Stage Hall Sound Concert Grand Rhodx FM Piano Harpsi Strings Pop Organ Jazz Organ Pipe Organ Effect Off Tremolo Chorus off Chorus Chorus Tremolo Off Sidst valgte opsætning vil forblive i hukommelsen til denne ændres igen, eller indtil instrumentet slukkes. Aktivere reverb eller effekt funktionen og tildele en anden effekt 1. Aktiver og hold REVERB funktions tangenten (D7) og aktiver DATA+ eller DATA knappen. Aktiver DATA+/ knappen flere gange (hold statid D7) for at søge igennem mulighederne. Du kan vælge i rækkefølge Off, Room, Stage, Hall. C7 D7 E7 Sound Effect Reverb OG DATA + DATA Den forandring der sker er afhængig af den aktuelle sound: Aktiver DATA+ en gang F.eks., er den aktuelle sound Harpsi, aktivering af DATA+ vil gå fra Room til Stage (se i ovenstående oversigt). Aktiver DATA en gang Modsat, er den aktuelle sound Harpsi, vil aktivering af DATA gå fra Room til Off (se ovenstående oversigt). 9
2. Aktiver og hold EFFECT funktions tangenten (E7) og aktiver DATA + eller DATA knappen. Aktiver DATA+/ knappen flere gange (hold stadig E7) for at søge igennem mulighederne. Mulighederne er i rækkefølge: D7 E7 F7 G DATA + Off, Chorus, Tremolo, Phaser. DATA Effects Tran verb Touch OG Ændringen der sker er afhængig af den aktuelle Sound. Vælg, f.eks. sounden Strings (sound. No. 5) og aktiver effekt menuen (tangent E7). Aktiver DATA + en gang; effekten vil ændres fra grundopsæt CHORUS til TREMOLO. Aktiver DATA en gang; TREMOLO effekten returnerer tilbage til CHORUS. Gentag operationen for andre RPT114 sounds. Genindsætte grundopsætnings effekterne. Ganske enkelt ved igen at slukke og tænde instrumentet, derved genindsættes de originale effekter som vist i oversigten. 10
Transpose TRANSPOSE funktionen tillader dig hurtigt at ændre total tonelejet for instrumentet, hæve eller sænke dette i trin på en halv tone af gangen (max. +/ 12 halv toner). Transponeringen forbliver i hukommelsen indtil denne igen ændres eller indtil instrumentet slukkes. Tændes RPT114 igen vil det normale toneleje (C=C) være genindsat. 1. Aktiver og hold TRANSPOSE funktions tangenten (G7) og aktiver DATA+ knappen. Hver gang du aktiverer denne knap hæves tonelejet med en halv tone. Aktiverer du DATA sænkes tonelejet med en halv tone for hver aktivering. Når du benytter transpose funktionen, hjælper instrumentet dig til at vælge det nye toneleje. Når du aktiverer TRANSPOSE funktionen ved at holde tonen G7 og aktiverer DATA+, hører du tonen C spille i det aktuelle toneleje, i dette tilfælde C. Aktivering af DATA+ transponerer instrumentet op med en halv tone og denne bliver automatisk C#. Det samme sker når du sænker tonelejet. Hver gang du aktiverer denne funktion vil den første spillede tone tilsvarer det aktuelle toneleje. At hæve tonelejet med en halv tone. Hold TRANSPOSE funktions tangenten (G7) og aktiver DATA+ knappen en gang. Instrumentet vil spille en tone i det aktuelle toneleje (i dette tilfælde C) som vil tilsvare reference tonen. Aktiver DATA+ knappen igen og tonelejet hæves med en halv tone. Den tone der spilles vil nu blive C#, RPT114 er nu transponeret til et nyt toneleje: C = C# Aktiveres DATA+ igen, hæves tonelejet med endnu en halv tone (C=D) o.s.v. Fortsæt indtil du finder det ønskede toneleje. For at lukke TRANSPOSE menuen, aktiver blot den tilhørende funktions tangent G7. At sænke tonelejet med en halv tone Hold TRANSPOSE funktions tangenten (G7) og aktiver DATA knappen en gang. Instrumentet vil spille en tone i det aktuelle toneleje (i dette tilfælde D) med fererence tonen. Aktiver DATA knappen igen og tonelejet vil blive sænket med en halv tone. Den spille tone vil nu være Db (C#). RPT114 vil nu være transponeret til et nyt toneleje: C = Db Aktivering af DATA igen vil sænke tonelejet med endnu en halv tone (C=C) osv. Fortsæt indtil det ønskede toneleje fremkommer. Gentag operationerne, altid med G7 aktiveret, indtil du finder det ønsked toneleje over eller under det normale toneleje. 2. Annuller transponeringen Hold TRANSPOSE funktions tangenten (G7) og aktiver begge DATA+ og DATA knapperne samtidigt. Instrumentets standard toneleje er nu genindsat. F7 G7 A7 s Transpose Touch Tune F7 G7 A7 s Transpose Touch Tune F7 G7 A7 s Transpose Touch Tune 11
Tune - stemme TUNE funktionen tillader dig at fin stemme instrumentet. Stemningen kan variere imellem 427,5 Hz og 452,5 Hz ( ca. tilsvarende værdien af en halv tone) i trin på +/ 0.5 Hz. Instrumentets grund opsæt tilsvarer standard A = 440 Hz. 1. Aktiver og hold TUNE funktions tangenten (A7) og aktiver DATA+ eller DATA knappen for at hæve eller sænke stemningen. Første gang du aktiverer DATA+ eller DATA knappen, spiller instrumentet automatisk en tone i lejet (A= 440 Hz) som vil hjælpe dig at finstemme RPT114 til at passe med et andet instrument. Hæve stemningen Medens du stadig holder TUNE funktions tangenten (A7), aktiver DATA+ knappen en gang for at opnå første trin (+0.5Hz). Fortsæt på denne måde, indtil du når det ønskede stemnings niveau. Reference tonen vil hjælpe dig med at finstemme instrumentet. Slip TUNE funktions tangenten (A7) for at lukke funktionen. G7 A7 B7 anspose Midi Tune Sænke stemningen Medens du holder TUNE funktions tangenten (A7) aktiver DATA knappen for at aktivere funktionen. Husk at RPT114 husker opsætningen, derfor vil du i dette tilfælde, høre reference tonen fra sidste opsætning. Aktiver DATA igen for at opnå første trin (- 0.5Hz) og fortsæt indtil du finder det ønskede stemme niveau. Slip TUNE funktions tangenten (A7) for at lukke funktionen. G7 A7 B7 anspose Tune Midi Reset stemningen Du kan genindsætte standard stemningen (A = 440 Hz) ved på et hvilket som helst tidspunkt at aktivere TUNE funktions tangenten (A7) og aktivere begge DATA+ og DATA knapperne samtidigt. G7 A7 B7 Standard stemningen opsættes også når instrumentet har været slukket. anspose Tune Midi 12
MIDI MIDI, en forkortelse for Musical Instrument Digital Interface, er en standard, der tillader MIDI compatible instrumenter at kommunikere med andet grej for at udveksle data og for at kontrollere hinanden. MIDI er idag en almindelig mulighed og der findes megen litteratur der forklarer og omhandler brugen af MIDI. Det anbefales at gennemlæse noget af denne special litteratur, hvis du ønsker at vide mere om dette kommunikations systems muligheder.. Dette afsnit begrænser sig til den enkleste form for MIDI sammensæt for dit RPT114. Efterfølgende sider viser nogle eksempler. MIDI funktionen tillader valg af MIDI sende/modtage kanal, disse benyttes til at kommunikere når RPT114 og en/et externt MIDI instrument er forbundet via et MIDI kabel. Vælge MIDI kanal (modtagelse/afsendelse). Aktiver og hold MIDI funktions tangenten (B7) og aktiver DATA+ eller DATA knappen for at ændre i MIDI kanal opsætningen. Hver aktivering af DATA+ knappen hæver MIDI modtage/afsende kanalen med en enhed. Hver aktivering af DATA knappen sænker MIDI modtage/afsende kanalen med en enhed. A7 B7 C8 Du kan vælge enhver kanal fra 1. 16. Grundopsæt for MIDI kanal er kanal 1. Gentag operationerne (lav en optegnelse af antal aktiveringer af data knappen medens B7 er aktiveret) indtil du finder den ønskede kanal. ose Tune Midi Demo Genindsætte oprindelig MIDI kanal Er du ikke sikker på hvilken kanal RPT114 aktuelt er indstillet til, kan du genindsætte original opsættet (kanal 1), ved at holde MIDI funktions tangenten (B7) og aktivere begge DATA + og DATA - knapper samtidigt. A7 B7 C8 For at opsætte MIDI kanal 5, f.eks., hold MIDI funktions tangenten B7 og aktiver DATA+ knappen 4 GANGE. ose Tune Midi Demo 13
Nogle generelle informationer omkring MIDI MIDI porte RPT114 modulet under klaviaturet i venstre side indeholder to MIDI porte: MIDI IN og MIDI OUT. MIDI IN porten modtager MIDI data fra en extern MIDI enhed, som kan bruges til at kontrollere RPT114. MIDI OUT tilslutningen sender MIDI data der er genereret af RPT114 (f.eks. tone eller velocity data genereret fra spil på klaviaturet). I fabriksopsætningen er MIDI sende/modtage kanalen på RPT114 stillet til kanal 1. Du kan frit vælge en kanal fra 1 16. Uanset hvilken MIDI kanal du opsætter vil denne forblive i hukommelsen indtil den igen ændres eller til du slukker og tænder dit instrument igen. MIDI kanaler MIDI kanalerne som bruges til MIDI kommunikation er meget lig TV kanaler. Hver kanal kan modtage et bestemt DATA signal. Nøjagtigt som med TV kanaler, for at kunne udveksle data, må modtager og afsender være korrekt indstillet. Med andre ord, skal såvel den MIDI enhed der kontrollere og den MIDI enhed der modtager, være indspillet til samme kanal, der kan vælges imellem 16 forskellige. Fler kanal instrumenter, kaldet multi-timbrale enheder, kan modtage og sende på flere forskellige MIDI kanaler samtidigt, men hver del skal tilsvare samme MIDI kanal imellem de to kommunikerende enheder. RPT114 er kun istand til at sende og modtage på en MIDI kanal. I en situation hvor RPT114 modtager MIDI informationer fra en multi-timbral kontrol enhed, vil det kun reagere på de data, der sendes på samme kanal som RPT114 modtager kanalen, medens alle de data der sendes på de øvrige 15 kanaler ignoreres. MIDI data der sendes og modtages af RPT114 RPT114 sender og modtager følgende typer af MIDI information. Note (tone) og Velocity data Dette er information omkring den spillede tone og den relaterede anslags værdi. Modtager enheden genkender tonen fordi denne defineres ved et MIDI tone nummer og anslagshastigheden(følsomheden) s værdi ved en (MIDI velocity værdi ). Når som helst en tangent på RPT114 spilles, sendes tone og velocity information fra instrumentets MIDI OUT port til modtager enheden. Modsat, RPT114 vil spille tilsvarende tone, når der modtages tone og velocity data i instrumentets MIDI IN port. Program Change Numre Denne type information relaterer til de data, som identificerer de sounds, der findes i RPT114 hukommelsen. RPT114 sender MIDI Program Change numre fra 0-7, svarende til de 8 Sounds, der kan vælges fra kommando modulet. Når en sound er valgt, sendes det tilhørende MIDI Program Change 14
nummer til modtager enheden, og tvinger tilsvarende nummererede klang at blive valgt på den externe MIDI enhed. Modsat, når RPT114 modtager et Program Change nummer (0-7) fra en extern MIDI enhed, vil tilsvarende nummererede RPT114 sound automatisk blive valgt. Control Change Numre Soft og Damper pedaler på RPT114 danner Control Change data, som sendes fra instrumentets MIDI OUT port, når pedalerne aktiveres. Den interne tone generator på modtager enheden vil reagere på pedal påvirkningerne på samme måde som RPT114 sound maskinen. Når samme type Control Change data modtages af RPT114, vil det reagere ligeledes. MIDI Anvendelse Følgende forklaring viser hvordan RPT114 kan anvendes i de mest almindelige MIDI opsætninger, der bedst passer dette instrument: a) som en MIDI kontrol enhed (Master); b) som en tone generator ( altså som Slave); c) for MIDI sequence recording. Som en MIDI kontrol enhed RPT114 sender, ligesom de fleste MIDI instrumenter, tone og velocity information (anslags styrke) via MIDI OUT porten, hver gang en tone spilles på tangenterne. Er MIDI OUT porten forbundet med MIDI IN porten på et andet MIDI instrument (synthesizer, etc.) eller en tone generator (kaldet expander) vil denne externe enhed reagere nøjagtig som tonerne der spilles på afsender instrumentet. MIDI Out RPT114 MIDI In Expander Resultatet er, at et sådant opsæt tillader dig at spille to instrumenter samtidigt, at bruge RPT114 som kontrol enhed (Master) og det andet da dette bliver kontrolleret som (Slave). Helt enkelt, hver gang du vælger en sound, vil du sende en Program Change besked til den externe enhed, som vil reagere ved at spille denne. Som en slave enhed Ligesom afsendelse af MIDI information, genkender RPT114 samme data type, når disse modtages i MIDI IN porten fra en extern kontrol enhed. I dette tilfælde er MIDI IN porten på RPT114 tilsluttet MIDI OUT porten på den externe kontrol enhed. Dette tilladet at RPT114 kontrolleres på nøjagtig samme måde som beskrevet ovenover, med den forskel at RPT114 nu er slave og den externe enhed den kontrollerende. MIDI In RPT114 MIDI Out MIDI keyboard 15
Midi Sequencer recording Beskrevne transport at data typer kan udnyttes meget effektivt til MIDI sequence indspilning (recording). I denne tilslutning, vist i diagrammet, er RPT114 MIDI OUT tilkoblet sequencerens MIDI IN, og sequencerens MIDI OUT er tilkoblet RPT114 MIDI IN. Denne sammenkobling kaldes ofte for et MIDI Loop. Ethvert instrument med en sequencer, eller en computer der indeholder sequencer software, kan benyttes til at optage MIDI data der sendes fra RPT114. MIDI Out RPT114 MIDI In MIDI Out MIDI In Når de indspillede data afspilles (playback), reproducerer RPT114 den indspillede sequence på nøjagtig samme måde, hvorpå den blev indspillet. Sequencer
Reference sektion
18
Technical specifications RPT114 Keyboard 88 keys, Hammer action Polyphony Presets Effects Pedals Sequencer Outputs Forstærkning 64 notes maximum. 8: Concert Grand, Rhodex, FM. Piano, Harpsi, Strings, Pop Organ, Jazz Organ, Pipe Organ 2: Reverb (Room, Stage, Hall), Effects (Chorus, Tremolo, Phaser) Natural String Resonance (tilsat Concert Grand) Soft, Sostenuto, Damper Demo Midi In/Out, Pedals, 2 Headphones 25W + 25W, 2 extended range 19
Teknologi RPT114 indeholder to enestående sound teknologiske udviklinger for physical modelling for at simulere den naturlige påvirkning på tonen der kommer fra klaverets klangbund.. Natural string resonance Den første fysiske teknologiske påvirkning, patenteret af Generalmusic som Natural String Resonance, tillader at alle komplexe harmoniske overtoner der produceres fra klaverets klangbund at blive genregenereret. Dette betyder, at en tones individuelle klang altid vil blive lidt forskellig, afhængig af, hvilke andre toner der aktuelt benyttes (og deraf følger, hvilke strenge der ikke er dæmpede, men har fri svingnings mulighed). Aktiverer du det dybe C og lader denne klinge ud, er strengene til denne tone stadig udæmpede i det tidsrum tangenten holdes aktiveret. Anslår du nu et C højere oppe på klaviaturet (staccato), vil du høre overtonerne fra det dybe C farve klangbilledet af den netop anslåede tangent. Denne naturlige effekt er netop hvad der sker i et klaver/flygel. Prøv med forskellige tone kombinationer og hør hvorledes overtonerne er med til naturligt at farve det samlede tonebillede. Da denne effekt er produceret ved fysisk farvning og ikke af en sampling eller en DSP effekt, er resultatet en musisk og teknisk korrekt efterligning af det klangbillede, der netop dannes på de akustiske instrumenter. Note: Natural Strings Resonance er kun tilsat Concert Grand Sound. Damper physical model Teknologi nummer to, patenteret af Generalmusic som Damper Physical model. Selv om det ser ud som en ganske almindelig for pedal, er den specielle kontinuerlige damper pedal, en pedal der efterligner den samme pedalvirkning, tæt på lang fra, som på det akustiske klaver. Damperpedalen kan endog lægges langsomt på strengene. Når pedalen er aktiveret kan strengene frit svinge og danne tone og overtoner. Note: Udviklingen af Damper Physical Modelling er et resultat af et forsknings samarbejde imellem Generalmusic og CSC of Padua University. 20
Alfabetisk Index A Annuller transponeringen 11 At hæve tonelejet med en halv tone 10 At sænke tonelejet med en halv tone 11 B Begynde din demonstration 6 C Chorus 9 Control Change 15 D Damper physical model 20 Damper 5 Digital Effekter 8 E Effekt 8 F Forskellige kurver 7 G Generelle informationer omkring MIDI 14 H Hæve stemningen 12 Hall 8 Hard 7 Hovedtelefoner 5 I Introduktion 1 L Lyt til alle RPT114 sounds 5 Lyt til en Demonstration 6 M Master 15 MIDI 13 MIDI Anvendelse 15 MIDI data der sendes og modtages 14 MIDI kanal 14 MIDI kanaler 14 MIDI kontrol enhed 15 MIDI porte 14 Midi Sequencer recording 16 Modulations effekter 8 Monter et sæt stereo hovedtelefoner 5 N Natural string resonance 20 Normal 7 Normale toneleje 10 Note 14 P Pedaler 5 Phaser 9 Program Change 14 R Reguler din Volume 4 Reset stemningen 12 Returnere til klangen Concert Grand med en funktion 6 Reverb 8 Room 8 S Sænke stemningen 12 Slave 15 Soft 5, 7 Sostenuto 5 Spille på RPT114 4 Stage 8 T Tænde instrumentet 4 Teknologiske 20 Tone 14 Touch sensitivity 7 Transpose 10 Tremolo 9 Tune 12 V Vælg Demo mode for at begynde din demonstration 6 Vælg og spil RPT114 Sounds 4 Vælge MIDI kanal 13 Velocity data 14 Velocity information 14 21
22
Appendix English Appendice Italiano Appendix Français Anhang Deutsch Bijlage Nederlands Apéndice Español Appendix Dansk A 1
A 2
MIDI IMPLEMENTATION CHART Manufacturer MODEL Date 01/10/1997 Arca. S.A. RPT114 Version: 1.00 FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS Basic Default 1 1 Channel Changed 1-16 1-16 Mode Default Mode 3 Mode 3 Message X X Altered ******** X Notes 9-120 9-120 Number True Voice ******** 9-120 Velocity Note ON o o Note OFF o o After Key s x x Touch Ch s x x Pitch Bender x x Control 7 Volume Change 12 Effect Control 1 Reverb type 13 Effect Control 2 DSP Effect type 64 Damper 64 Damper pedal 66 Sostenuto 66 Sostenuto 67 Soft 67 Soft 91 Reverb depth 92 DSP Effect rate 93 DSP Effect depth 117 (key on) 117 (key on) Special 118 (key off) 118 (key off) Control Changes 120 All sounds off 121 Reset all controllers Program 0-7 0-127 Change True number ******** 0-7 System Exclusive x x System Song Position x x Song Select x x Common Tune x x System Clock x x RealTime Commands x x Aux Local On/Off x x Messages All notes Off o o Active Sensing o o Reset x x NOTES o: YES x: NO A 3
RPT114 SOUND TABLE Sounds Pr. ch. Concert Grand 0 0 Rhodx 0 1 FM Piano 0 2 Harpsi 0 3 Strings 0 4 Pop Organ 0 5 Jazz Organ 0 6 Pipe Organ 0 7 A 4
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this instrument does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the instrument off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and the receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. CAUTION: Changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer could void the user s authority to operate this product.
Code 271202 Specifications are subject to change without prior notice. Specifiche soggette a cambiamento senza preavviso. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Änderungen -auch ohne Vorankündigung- sind vorbehalten. Wijzigingen onder voorbehoud. Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo. Specifikationer kan ændres uden varsel og ansvar. PRINTED IN ITALY ARCA S.A. Sede: Strada di S. Gianno 66, Borgo Maggiore R.S.M tel. +39 549 903179 fax +39 549 906080