Defibtech DDU-2000-serie Automatiseret ekstern defibrillator DDU-2300 DDU-2400 DDU-2450

Relaterede dokumenter
Defibtech DDU-2000-serie Automatiseret ekstern defibrillator DDU-2300 DDU-2400 DDU-2450

Defibtech DDU-100 semiautomatisk ekstern defibrillator

Drev Brugervejledning

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

Defibtech AED træningsudstyr. Brugervejledning

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock. Brugervejledning

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

Strømstyring Brugervejledning

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Drev. Brugervejledning

Din brugermanual NOKIA HS-36W

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Copyright. Varemærker

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Drev. Brugervejledning

Din brugermanual HP PAVILION A6000

DK bruger vejledning

Din brugermanual NOKIA BH-601

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

16. februar 2018 FSN Meddelelse om tilbagekaldelse af medicinsk udstyr HeartStart FRx, HeartStart Home og Heartstart OnSite AED'er

TRUST 100MB SPEEDSHARE USB ADAPTER

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

JPL914, JPL925. BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL DANSK

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

Brugsanvisning AED-træner

Din brugermanual HP PAVILION T200

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

XS DK 12V/0.8A OPLADERKABEL. *Dit forsyningsstik skal måske være anderledes for at passe til din stikkontakt.

HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning

Orientering om AED (Automatisk Ekstern Defibrillator)

Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids. El.nr

nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790

Den vigtigste hændelse ved et hjertestop er hvad der sker. agefter

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Drev Brugervejledning

Bluetooth-headset Nokia BH /2

echarger Brugervejledning

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april Indholdsfortegnelse

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Brugermanual til HeartSine PAD 360P Trainer-enhed 1

PMR Radio Bruger Manual. electronic

STARLYF CYCLONIC VAC

HP Photosmart Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU

Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) udgave

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej Rødovre Tlf

Strømstyring Brugervejledning

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugervejledning. APC Smart-UPS XL SURT192RMXLBP2 SURT192XLBP2. Stack/Rack-monteret 6U Ekstern batterienhed

Brugervejledning E-Fly Nova II

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.


Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Din brugermanual NOKIA HS-12W

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

betjeningsvejledning

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

HASTEMEDDELELSE FOR SIKKER BRUG Reservebatterier og nye instruktioner til brugere af PAD 300/PAD 300P (hjertestarter med offentlig adgang)

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Jabra Speak 450 for Cisco

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

BRUGERVEJLEDNING DK Slut opladeren til batteriet. 2. Slut opladeren til stikkontakten. 3. Tryk på MODE-knappen for at vælge opladningsprogram.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Knapper og kontroller: 1. DRONE 2. Fjernbetjening

REVEAL. Patientassistent Lægehåndbog

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

Hvad er Vigi Fall Faldalarm?

Back-UPS RS 550 Installation og betjening

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LIFEPAK 15 kvikguide

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

DK 45 STRØM- FORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGS- KABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL FEJLLAMPE TEMPERATURE- SENSOR MODE- KNAP

Hurtig brugervejledning

HeartSine samaritan PAD. SAM300 Brugermanual

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

Tevion Powerbank. Manual

Transkript:

Defibtech DDU-2000-serie Automatiseret ekstern defibrillator DDU-2300 DDU-2400 DDU-2450 Betjeningsvejledning AHA/ERC 2010 ELECTRONIC DISTRIBUTION

Bemærkninger Defibtech, LLC påtager sig intet ansvar for fejl heri eller for hændelige skader eller følgeskader i forbindelse med dette materiales levering, ydelse eller brug. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Navne og data, der anvendes i eksemplerne, er fiktive, medmindre andet er angivet. Mere detaljerede oplysninger angående hjertestarter i Defibtech DDU-2000-serien findes i Betjeningsvejledning på bruger-cd'en fra Defibtech. Begrænset garanti Den 'begrænsede garanti', der følger med Defibtech hjertestarter-produkter, udgør den eneste garanti fra Defibtech, LLC med hensyn til produkterne heri. Copyright Copyright 2014 Defibtech, LLC Alle rettigheder forbeholdes. Ophavsretlige spørgsmål skal rettes til Defibtech. For kontaktoplysninger henvises til afsnittet "Kontaktoplysninger" i denne vejledning. Indhold Hurtige brugsinstruktioner... 4 Hvornår bruges enheden... 5 Diagram over komponenter... 6 Opsætning af hjertestarter... 8 Brug af hjertestarter...10 Brug af hjertestarter EKG-skærm (kun DDU-2400 og DDU-2450)...14 Brug af hjertestarter manuel tilstand (kun DDU-2400)...15 Kontrol af Hjertestarter-status...16 Regelmæssig vedligeholdelse...17 Defibrilleringselektroderne...18 Batteripakken...19 Farer, advarsler og forsigtighedsregler... 20 Tekniske specifikationer... 22 Garantioplysninger...24 Kontaktoplysninger... 25 Denne betjeningsvejledning til DDU-2000-serien skal bruges til hurtig reference. Mere udførlige oplysninger findes i betjeningsvejledningen på bruger-cd'en fra Defibtech. 3

HURTIGE BRUGSINSTRUKTIONER HVORNÅR BRUGES ENHEDEN TRYK PÅ KNAPPEN "TÆND" 1 HVORNÅR BRUGES HJERTESTARTER (INDIKATIONER) DDU-2000-seriens semiautomatiske eksterne defibrillator er indikeret til brug på ofre for pludseligt hjertestop, som: er bevidstløse og ikke reagerer ikke trækker vejret Elektroderne til børn/spædbørn skal anvendes til patienter under 8 år eller under 55 lbs (25 kg). Behandlingen må ikke udskydes for at fastlægge den præcise alder eller vægt. SÆT ELEKTRODER PÅ FØLG HJERTESTARTER- INSTRUKTIONER 2 HVIS ANVIST, TRYKKES PÅ KNAPPEN STØD 3 HVORNÅR BRUGES HJERTESTARTER IKKE Hjertestarter må ikke bruges i de tilfælde, hvor personen er ved bevidsthed og/eller reagerer trækker vejret har en registrérbar puls KRAV TIL BRUGEROPLÆRING For at bruge hjertestarter sikkert og effektivt skal en person have opfyldt følgende krav: Oplæring i hjertestarter og/eller defibrillering i henhold til lokale eller nationale forskrifter. Yderligere oplæring i overensstemmelse med krav fra den bemyndigede læge. Grundig viden om og forståelse af materialet i denne betjeningsvejledning. Manuel tilstand (DDU-2400) er kun beregnet til brug for kvalificeret medicinsk personale, der er uddannet i avanceret genoplivning og EKG-genkendelse, som ønsker at give et stød uafhængigt af hjertestarter-tilstand. EKG-monitortilstand (kun DDU-2400 og DDU-2450) er beregnet til at blive brugt af personale, som er uddannet i grundlæggende og/eller avanceret genoplivning eller anden lægegodkendt uddannelse i akut medicinsk assistance. Brugere skal være uddannet i EKG-genkendelse af hensyn til monitorering af hjerterytme og -frekvens ved hjælp af almindelige EKG-monitoreringselektroder. 4 5 Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

DIAGRAM OVER KOMPONENTER Enhedens serienummer TÆND/SLUK-knap Tænder og slukker for Hjertestarter Skærm Viser video, tekstanvisninger og oplysninger Elektrodestik Stik til elektrodekontakt Aktiv statusindikator (ASI) Angiver den aktuelle status for hjertestarter Funktionsknapper (øverst, midterst, nederst) Knapper, der bruges til at navigere i menuer eller vælge indstillinger USB-port Åbning til batteripakke Udløsermekanisme til batteripakke Område til elektrodeopbevaring Knappen STØD Aktiveres/deaktiveres af software, så brugeren kan give et stød til personen Højttaler HJERTESTARTERS FORSIDE Defibtechdatakort (DDC-kort) (ekstraudstyr) Adgangsklap til USB og Defibtech-datakort (DDC-kort) Adgang til port til USB-stik og Defibtech-datakort Elektrodekontakt EKG-monitoreringsadapter (ekstraudstyr, kun DDU-2400/2450) HJERTESTARTERS BAGSIDE XX XX XX RA LA LL RA LL LA RA LA LL Defibtech DDU-2000-serie Automatiseret ekstern defibrillator DDU-2300 DDU-2400 DDU-2450 Defibrilleringselektroder Defibrilleringselektrodernes udløbsdato (bag på pakning) Batteripakkens udløbsdato Betjeningsvejledning BETJENINGSVEJLEDNING HÆFTE Hurtig reference BRUGER-CD FRA DEFIBTECH Omfattende betjeningsvejledning findes på cd'en PAKNING MED DEFIBRILLERINGSELEKTRODER Batteripakkens serienummer BATTERIPAKKE 6 7 Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

OPSÆTNING AF HJERTESTARTER Hjertestarter i DDU-2000-serien er udviklet til opbevaring i 'klar' tilstand, så det kun er nødvendigt med få trin for at begynde at bruge hjertestarter. SLUT ELEKTRODERNE TIL HJERTESTARTER 1 Kontrollér, at elektrodepakningen ikke er udløbet. Elektroder, der har overskredet udløbsdatoen, må ikke bruges. Yderligere oplysninger findes på side 18 i denne vejledning. KONTROLLÉR STATUS 3 Hjertestarter-status OK Batteristatus Udløber 01/2017 Status for elektroder Voksen Udløber 06/2017 AED S/N 099999999 Batteri S/N 099999999 Softwareversion V2.1 Skærmbillede med Hjertestarter-status OG Når hjertestarter er slukket, skal du trykke på og slippe den MIDTERSTE funktionsknap. Kontrollér, at skærmbilledet med Hjertestarter-status åbnes, og at "Hjertestarter-status" er "OK". Når hjertestarter er slukket, skal den aktive statusindikator blinke grønt. Hvis den blinker rødt, lyser rødt eller ikke blinker, kræver enheden service. Yderligere oplysninger findes på side 16 i denne vejledning. ISÆT BATTERIPAKKEN LÆS BRUGERMANUALEN (CD) 2 Kontrollér, at batteripakken ikke er udløbet. Batteripakker, der har overskredet udløbsdatoen, må ikke bruges. Når batteripakken er isat, tændes hjertestarter, og der køres en test af batteripakken. Vent, indtil testen er afsluttet, og enheden slukkes. 4 Der er udførlige oplysninger om hjertestarter i DDU-2000-serien i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech). Yderligere oplysninger findes på side 19 i denne vejledning. 8 9 Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

BRUG AF HJERTESTARTER Tænd for enheden, og følg derefter stemme- og skærmanvisningerne. Bemærk: Når dette informationsikon er til stede på skærmen, kan brugeren trykke på den tilsvarende funktionsknap for at få yderligere oplysninger med videoinstruktion. Tryk på funktionsknappen igen for at afslutte. TÆND FOR HJERTESTARTER KLARGØR ELEKTRODER 1 3 Tryk på "Tænd/sluk"-knappen Riv elektrodepakning op Træk elektroder af den blå forsegling KLARGØR PERSONEN ANBRING ELEKTRODER VOKSEN BARN/SPÆDBARN 2 4 ELLER Fjern tøj fra personens bryst. Tør brystet, og fjern brysthår om nødvendigt. Sæt elektroder på personens bare bryst som vist 10 11 Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

BRUG AF HJERTESTARTER (fortsat) Bemærk: Når dette informationsikon er til stede på skærmen, kan brugeren trykke på den tilsvarende funktionsknap for at få yderligere oplysninger med videoinstruktion. Tryk på funktionsknappen igen for at afslutte. HOLD AFSTAND UDFØR HJERTE- LUNGE-REDNING 5 7 Rør ikke personen, når du får besked på det Følg instruktionerne i at udføre hjerte-lunge-redning HVIS ANVIST, TRYKKES PÅ KNAPPEN STØD FORTSÆT MED AT FØLGE INSTRUKTIONERNE 6 Hvis anvist, trykkes på knappen stød 8 Fortsæt med at følge stemmeog skærmanvisninger 12 13 Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

BRUG AF HJERTESTARTER EKG-SKÆRM (KUN DDU-2400 OG DDU-2450) BRUG AF HJERTESTARTER MANUEL TILSTAND (KUN DDU-2400) VALG AF EKG-VISNING Med DDU-2400 og DDU-2450 kan brugeren vise personens EKG, når enheden bruges som en hjertestarter. EKG-visning vælges ved at trykke på den nederste funktionsknap ved siden af ikonet for tilstandsvalg (vist til venstre) for at åbne skærmbilledet Driftstilstand (vist til højre). Tryk på den tilsvarende funktionsknap (nederste knap) for at vælge AED-/EKG-tilstand. Driftstilstand AED-/videotilstand Manuel tilstand AED-/EKG-tilstand Skærmbillede med driftstilstand (med tilsvarende funktionsknapper) BRUG AF EKG-MONITORERINGSADAPTER MED 3 AFLEDNINGER Med DDU-2400 og DDU-2450 kan brugeren foretage monitorering med 3 afledninger ved hjælp af den valgfrie EKG-monitoreringsadapter (DAC-2020/2021). DDU-2400 hjertestarter indeholder en manuel tilstand for at tilsidesætte defibrillatorens hjertestarter-funktioner. I manuel tilstand kan brugeren starte funktioner til analyse, opladning, stød og afladning, og tilstanden er beregnet til brug for kvalificeret medicinsk personale, der er uddannet i avancerede genoplivningskompetencer og EKG-genkendelse, som ønsker at give et stød uafhængigt af hjertestarter-tilstand.! ADVARSEL VALG AF MANUEL TILSTAND Opladningsfunktionen i manuel tilstand på DDU-2400 er kun beregnet til brug for autoriserede brugere, som er specifikt uddannet i genkendelse af hjerterytmer og i behandling med manuel defibrillering. Manuel tilstand vælges ved at trykke på den nederste funktionsknap ved siden af ikonet for tilstandsvalg (vist til venstre) for at åbne skærmbilledet Driftstilstand (vist til højre). Tryk på den tilsvarende funktionsknap (midterste knap) for at vælge Manuel tilstand. Driftstilstand AED-/videotilstand Manuel tilstand AED-/EKG-tilstand EKG-monitortilstand aktiveres ved at frakoble defibrilleringselektroderne og tilkoble EKG-monitoreringsadapteren i elektrodestikket. Hjertestarter skifter automatisk til EKG-monitortilstand. En genoplivning foretages ved at frakoble EKG-monitoreringsadapteren og tilkoble defibrilleringselektroderne.! ADVARSEL Monitorering Skærmbillede med EKG-monitortilstand EKG-visningen er et ikke-diagnostisk EKG af personens hjerterytme. Den er ikke beregnet til diagnostisk fortolkning eller fortolkning af ST-segment. BRUG AF MANUEL TILSTAND Ved at trykke på funktionsknappen knyttet til ikonerne herunder kan brugeren i manuel tilstand: Vælge energi: Vælg det ønskede energiniveau (øverste knap). OPLADE: Starter en opladning (midterste knap). AFLADE: Annullerer en opladning (midterste knap, efter at en opladning er startet). Skærmbilledet med driftstilstand Manuel tilstand Manuel tilsidesættelse Skærmbillede med manuel tilstand Tryk på den blinkende knap STØD, når opladning er gennemført. 14 15 Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

KONTROL AF HJERTESTARTER-STATUS REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE AKTIV STATUSINDIKATOR Kontrollér visuelt den aktive statusindikator én gang om dagen. Indikatoren skal blinke grønt. Hvis den blinker rødt, lyser rødt eller ikke blinker, kræver enheden service. Når indikatoren blinker rødt, bipper enheden også regelmæssigt for at gøre opmærksom på det. Aktiv statusindikator Blinker grønt: DDU-2000-seriens hjertestarter er slukket og klar til brug. Lyser grønt: DDU-2000-seriens hjertestarter er tændt og klar til brug. Blinker eller lyser rødt: DDU-2000-seriens hjertestarter skal til service øjeblikkeligt. Se afsnittet "Fejlfinding" i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech), eller kontakt Defibtech angående service. Intet blinkende lys: DDU-2000-seriens hjertestarter skal til service øjeblikkeligt. Se afsnittet "Fejlfinding" i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech), eller kontakt Defibtech angående service. SKÆRMBILLEDE MED HJERTESTARTER-STATUS Skærmbilledet med Hjertestarter-status bruges til at give et hurtigt overblik over status for DDU-2000-seriens hjertestarter og til at vise udvalgte oplysninger uden at tænde enheden med henblik på genoplivning. Når hjertestarter er slukket, skal du trykke på og slippe den MIDTERSTE funktionsknap for at åbne skærmbilledet med Hjertestarterstatus. Skærmbilledet med Hjertestarterstatus vises i et kort tidsrum. Hjertestarter-status Batteristatus Status for elektroder Hvis enheden slet ikke tænder, skal det kontrolleres, at der er isat en driftssikker Skærmbillede med Hjertestarter-status batteripakke. Se afsnittet "Fejlfinding" i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech). OK Udløber 01/2017 Voksen Udløber 06/2017 AED S/N 099999999 Batteri S/N 099999999 Softwareversion V2.1 Selvom hjertestarter i DDU-2000-serien er udviklet med få krav til vedligeholdelse, skal der udføres enkle vedligeholdelsesopgaver af ejeren/brugeren regelmæssigt af hensyn til enhedens driftssikkerhed. Dagligt Månedligt Efter hver brug Handling VEDLIGEHOLDELSESTILSTAND I vedligeholdelsestilstand kan brugeren udføre vedligeholdelsesrelaterede handlinger som f.eks. at få vist enhedsoplysninger, starte selvtest af enheden, ændre enhedsparametre, hente genoplivningsdata og opgradere softwaren. Kontrollér, at den aktive statusindikator blinker grønt Kontrollér tilstanden af enheden og tilbehør Kør manuelt startet selvtest Udskift elektroder Kontrollér elektrodernes og batteripakkens udløbsdatoer Kontrollér DDC-kortet, hvis der var isat et kort Hvis enheden kræver opmærksomhed, henvises der til afsnittet "Fejlfinding" i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech), eller Defibtech kontaktes angående service. For kontaktoplysninger henvises til afsnittet "Kontaktoplysninger" i denne vejledning. Hovedmenu i hjertestarter Genoplivning nu Hjertestarter-status Vedligeholdelse af hjertestarter Indstillinger for hjertestarter Vedligeholdelsestilstanden aktiveres ved Genoplivningsindstillinger at trykke på den nederste funktionsknap Hjælpeemner til højre for værktøjsikonet (vist Sluk hjertestarter til venstre) på skærmbilledet Hjertestarterstatus (anvisninger i, hvordan du får adgang til skærmbilledet Hjertestarter-status, findes på forrige Skærmen under side). Vedligeholdelsestilstanden afsluttes ved blot vedligeholdelsestilstand at slukke for enheden på Tænd/sluk-knappen. Se kapitel 8 i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech) for at fåudførlige oplysninger om vedligeholdelsestilstanden. 16 17 Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

DEFIBRILLERINGSELEKTRODERNE BATTERIPAKKEN SÅDAN TILSLUTTES ELEKTRODERNE Sæt kontaktenden på defibrilleringselektrodekablet ind i elektrodestikket i øverste venstre hjørne på hjertestarter i DDU-2000-serien som vist. Indsæt elektrodekontakten, indtil den sidder helt inde i enheden. Kontakten passer kun på én måde hvis kontakten ikke passer, skal den drejes, før der prøves igen. Den tilsluttede elektrodepakning kan derefter opbevares i området til elektrodeopbevaring bag på hjertestarter i DDU-2000-serien (se diagram på side 7). Når elektrodekontakten er tilsluttet enheden, skubbes elektrodepakningen med den runde ende først, hvor billederne på pakningen vender udad, ind i elektrodeholderrummet bag på hjertestarter. Når elektrodepakningen er sat helt ind, skal du trykke elektrodekablet ind i rillen bag på enheden for at holde kablet på plads og gemme overskydende kabel væk bag på elektrodepakningen. HVILKE ELEKTRODER DER SKAL BRUGES ELEKTRODER TIL VOKSNE ELEKTRODER TIL BØRN/SPÆDBØRN SÅDAN ISÆTTES OG FJERNES BATTERIPAKKEN Sørg for inden isætning af batteripakken i hjertestarter i DDU-2000-serien, at batteripakkens åbning bag på hjertestarter er ren og fri for fremmedlegemer. Sæt batteripakken i åbningen bag på hjertestarter. Skub pakken helt ind, indtil låsen klikker. Batteripakken kan kun isættes på én måde. Hvis batteripakken ikke passer, skal den drejes, inden der forsøges igen. Når batteripakken er helt isat, skal overfladen flugte med bagsiden af hjertestarter. Kort efter isættelse tændes hjertestarter i DDU-2000-serien, og den kører en isættelsestest af batteripakken. Når testen er afsluttet, rapporterer enheden status for batteripakken og slukkes. (Batteripakken skal være fjernet fra enheden i mere end 10 sekunder, for at batteripakkens selvtest udføres automatisk). Batteripakken tages ud ved at trykke på udløsermekanismen. Når batteripakken er skubbet delvist ud, kan den tages ud. 18 19 Til voksne og børn på 8 år eller ældre eller over 55 lbs (25kg) bruges elektroder til voksne HVORNÅR SKAL ELEKTRODERNE UDSKIFTES Til spædbørn og børn under 8 år eller mindre end 55 lbs (25 kg) bruges elektroder til børn/spædbørn. (Bemærk: Elektroder til børn/spædbørn kan identificeres på det blå stik og den blå elektrodepakning) Defibtech-defibrilleringselektroderne er kun beregnet til engangsbrug. Elektroderne skal udskiftes efter hver brug, eller hvis pakningen er blevet beskadiget. Det er vigtigt at kontrollere elektrodernes udløbsdato. Udløbsdatoen er trykt på ydersiden af den forseglede pakning. Brug ikke elektroderne efter udløbsdatoen. Kassér udløbne elektroder. Brug kun Defibtech-defibrilleringselektroder. Status for hjertestarter kan også kontrolleres, når enheden er slukket, ved at trykke på den midterste funktionsknap for at få vist skærmbilledet Hjertestarter-status og aktivere vedligeholdelsestilstand. HVORNÅR SKAL BATTERIPAKKEN UDSKIFTES Det er vigtigt at kontrollere batteripakkens udløbsdato. Udløbsdatoen er trykt på etiketten på batteripakken. Batteripakken skal bruges inden udløbsdatoen. Når der ikke er meget strøm på batteripakken, angiver enheden "lav batterispænding" eller "Udskift batteri nu", og den aktive statusindikator blinker rødt. Batteripakken skal udskiftes med det samme. Brug kun Defibtech-batteripakker. Status for batteripakken kan også kontrolleres, når enheden er slukket, ved at trykke på den midterste funktionsknap for at få vist skærmbilledet Hjertestarter-status og aktivere vedligeholdelsestilstand. Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech). Batteripakkens udløbsdato

FARER, ADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER! FARER: Øjeblikkelige farer, der vil medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Farlig elektrisk udgang. Dette udstyr må kun bruges af kvalificeret personale. Eksplosionsfare. Hjertestarter i DDU-2000-serien egner sig ikke til brug i et iltrigt miljø eller ved tilstedeværelse af en brændbar anæstetisk blanding med luft eller lattergas. Hjertestarter i DDU-2000-serien er ikke evalueret eller godkendt til brug på farlige steder som defineret i den amerikanske standard National Electric Code. I henhold til IEC-klassifikationen må hjertestarter i DDU-2000- serien ikke anvendes ved tilstedeværelse af brændbare blandinger af stoffer/luft.! ADVARSLER: Forhold, farer og usikker praksis, der kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Forkert anvendelse kan forårsage personskade. Brug kun hjertestarter i DDU-2000-serien som anvist i betjeningsvejledningen. Hjertestarter i DDU-2000- serien leverer elektrisk energi, der potentielt kan forårsage dødsfald eller personskade, hvis den bruges eller aflades forkert. Forkert vedligeholdelse kan bevirke, at hjertestarter i DDU-2000-serien ikke fungerer. Hjertestarter i DDU- 2000-serien må kun vedligeholdes som beskrevet i betjeningsvejledningen. Hjertestarter indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren enheden må ikke adskilles. Det er ikke tilladt at ændre dette udstyr. Fare for elektrisk stød. Der er farlig højspænding og stærkstrøm. Åbn ikke enheden, fjern ikke dækslet (eller bagsiden), og forsøg ikke at reparere. Der er ingen komponenter i hjertestarter i DDU-2000-serien, der kan serviceres af brugeren. Service skal udføres af kvalificeret personale. Litiumbatteripakker kan ikke genoplades. Det kan resultere i brand eller eksplosion at forsøge at genoplade Alt udstyr, der ikke er defibrillatorsikkert, skal frakobles en litiumbatteripakke. personen inden defibrillering for at undgå elektrisk stød og mulig skade på det pågældende udstyr. 20 21 ADVARSLER (fortsat) Batteripakken må ikke lægges i vand eller andre væsker. Det kan resultere i brand eller eksplosion. Væsker må ikke trænge ind i hjertestarter i DDU-2000- serien. Undgå at spilde væsker på hjertestarter og tilbehør. Hvis der spildes væsker på hjertestarter i DDU- 2000-serien, kan det beskadige den eller forårsage brand eller risiko for stød. Hjertestarter i DDU-2000-serien eller tilbehøret må ikke steriliseres. Brug kun Defibtechs selvklæbende defibrilleringselektroder til engangsbrug, batteripakker og andet tilbehør, der leveres af Defibtech eller firmaets autoriserede distributører. Hvis der anvendes tilbehør, der ikke er godkendt af Defibtech, kan det få apparatet til at fungere forkert. Åbn ikke forseglede pakninger med elektroder, før de skal bruges. Rør ikke ved personen under defibrillering. Defibrilleringsstrøm kan forårsage skade på brugeren eller personer i nærheden. Elektroderne må ikke berøre metalgenstande eller udstyr, der er i kontakt med personen. Rør ikke ved det udstyr, der er tilsluttet personen under defibrillering. Andet elektrisk udstyr skal frakobles personen inden defibrillering. Giv ikke stød, mens defibrilleringselektroderne rører hinanden. Giv ikke stød, når geloverfladen er blotlagt. Defibrilleringselektroderne må ikke røre hinanden eller andre EKG-elektroder, ledninger, forbindinger, depotplastre osv. En sådan kontakt kan medføre elektrisk buedannelse og forbrændinger på personens hud under defibrillering og kan lede defibrilleringsenergien væk fra hjertet. Defibrilleringselektroderne er kun beregnet til engangsbrug og skal kasseres efter brug. Genbrug kan føre til potentiel krydsinfektion, at enheden fungerer forkert, utilstrækkelig levering af behandling og/eller skade på personen eller brugeren. Undgå kontakt mellem dele af personens krop og ledende væsker, f.eks. vand, gel, blod eller saltvand, og metalgenstande, som kan give uønskede baner til defibrilleringsstrøm. ADVARSLER (fortsat) Aggressiv eller længerevarende hjerte-lunge-redning af en patient med defibrilleringselektroderne tilsluttet kan beskadige elektroderne. Udskift defibrilleringselektroderne, hvis de bliver beskadiget under brug. Mulig radiofrekvensinterferens fra RF-enheder, f.eks. mobiltelefoner og tovejsradioer, kan medføre, at hjertestarter fungerer forkert. Det bør normalt ikke give problemer at bruge en mobiltelefon i nærheden af hjertestarter, men der anbefales en afstand på 2 meter mellem RF-enheder og hjertestarter i DDU-2000-serien. Hjerte-lunge-redning under analyse kan bevirke, at patientanalysesystemet stiller en forkert eller forsinket diagnose. Håndtering eller transport af personen på nogen måde under EKG-analyse kan medføre en forkert eller forsinket diagnose, især hvis der er meget lave udsving eller lavfrekvente rytmer til stede. Hvis personen transporteres, skal køretøjet standses, inden der begyndes på EKG-analyse. Hos patienter med hjertepacemakere kan hjertestarter i DDU-2000-serien have reduceret følsomhed og registrerer muligvis ikke alle stødbare rytmer. Hvis du ved, at personen har en implanteret pacemaker, må du ikke anbringe elektroder direkte over den implanterede enhed. Under defibrillering kan luftlommer mellem huden og defibrilleringselektroderne forårsage forbrændinger på personens hud. Sørg for, at de selvklæbende defibrilleringselektroder klæber fuldstændigt fast på huden for at undgå luftlommer. Brug ikke udtørrede eller udløbne defibrilleringselektroder. Brugerinitierede og automatiske selvtest er beregnet til at vurdere, om hjertestarter i DDU-2000-serien er klar til brug. Ingen grad af afprøvning kan dog sikre funktionalitet eller registrere misbrug, skader eller en defekt, der opstod, efter at den seneste test er fuldført. Brug af beskadiget udstyr eller tilbehør kan få enheden til at fungere forkert og/eller medføre skade på personen eller brugeren. Opladningsfunktionen i manuel tilstand på DDU- 2400 kan levere farlig energi, når den bruges forkert. Manuel tilstand må kun anvendes af autoriserede brugere, som er specifikt uddannet til genkendelse af hjerterytmer og i behandling med manuel defibrillering. ADVARSLER (fortsat) Mulig fejlfortolkning af EKG-data. LCD-skærmens frekvensrespons er beregnet til grundlæggende identifikation af EKG-rytmer. Den leverer ikke opløsningen, der kræves til identifikation af pacemakerimpulser eller nøjagtige målinger som f.eks. QRS-varighed og fortolkning af ST-segment. Til disse formål skal der anvendes en EKG-monitor med en påkrævet frekvensrespons. Følg stemmeanvisningerne, hvis LCD-skærmen bliver sort eller ikke kan læses.! FORSIGTIGHEDSREGLER Forhold, farer eller usikker praksis, der kan medføre mindre personskade, beskadigelse af hjertestarter i DDU-2000-serien eller tab af data. Følg alle anvisningerne på batteripakkens etiket. Isæt ikke batteripakker efter udløbsdatoen. Følg alle anvisninger på defibrilleringselektrodens etiket. Brug defibrilleringselektroder inden udløbsdatoen. Genbrug ikke defibrilleringselektroder. Kassér defibrilleringselektroder efter brug (hvis der er mistanke om, at elektroder ikke fungerer korrekt, skal de returneres til Defibtech til test). Genbrug eller bortskaf litiumbatteripakker i henhold til lokale og nationale regler. Batteripakken må ikke brændes på grund af fare for brand og eksplosion. Må ikke knuses. Hjertestarter i DDU-2000-serien må kun bruges og opbevares inden for de miljøforhold, der er angivet i de tekniske specifikationer. Hvis det er muligt, skal hjertestarter i DDU-2000-serien frakobles personen inden brug af andre defibrillatorer. DDU-2000-serien må ikke tilsluttes en pc eller anden enhed (via USB-porten), mens enhedens elektroder stadig er tilsluttet personen. Brug af datakort, der ikke er fra Defibtech (DDC-kort), kan beskadige enheden og gøre garantien ugyldig. Selvom hjertestarter i DDU-2000-serien er udviklet til en lang række brugsforhold, kan hårdhændet håndtering ud over specifikationerne medføre beskadigelse af enheden. Mere detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen (på bruger-cd'en fra Defibtech).

TEKNISKE SPECIFIKATIONER DRIFTSTILSTANDE HJERTESTARTER-TILSTAND (ALLE MODELLER) Videoskærm i høj opløsning (animerede instruktioner og anvisninger i hjerte-lunge-redning) EKG-MONITORTILSTAND (KUN DDU-2400 OG 2450) Viser EKG-data og hændelsesoplysninger (med elektroder med 3 afledninger) MANUEL TILSTAND (KUN DDU-2400) Viser EKG-data og hændelsesoplysninger samt valg af defibrilleringsenergi fra 25-200 joule med styring af opladning, stød og afladning DEFIBRILLERINGS-/MONITORERINGSELEKTRODER MODEL Voksen DDP-2001 Barn/spædbarn DDP-2002 og DDP-2003 OVERFLADEAREAL Voksen 77 cm 2 (nominel, hver elektrode) Barn/spædbarn 50 cm 2 (nominel, hver elektrode) TYPE Allerede tilsluttede, ikkepolariserede, selvklæbende elektroder til engangsbrug med kabel og kontakt DEFIBRILLATOR TYPE Halvautomatisk ekstern defibrillator MODEL DDU-2000-serien BØLGEFORM Impedanskompenseret bifasisk trunkeret eksponentiel bølgeform REDNINGSPROTOKOL AHA/ERC 2010 Understøtter protokolopdateringer af brugeren (beskyttet med adgangskode) PATIENTANALYSESYSTEM PATIENTANALYSE Evaluerer automatisk personens impedans af hensyn til korrekt elektrodekontakt. Overvåger signalkvalitet og analyserer personens EKG for stødbare/ikke-stødbare rytmer. BATTERIPAKKER MODEL DBP-2003 (standard), DBP-2013 (luftfart, TSO C-142a) STRØM 12 VDC, 2800 mah SELVTEST AUTOMATISK Automatiske daglige, ugentlige, månedlige og kvartalsvise kredsløbstest BATTERIISÆTTELSE Systemintegritetstest ved batteriisættelse ENERGI* Hjertestarter-tilstand: Voksen: 150 joule Barn/spædbarn: 50 joule Manuel tilstand: Voksen: Bruger kan vælge mellem 25-200 joule Barn/spædbarn: Bruger kan vælge mellem 25-100 joule (kun 50 joule, når der bruges dæmpende, pædiatriske DDP-2002- defibrilleringselektroder) TYPE Litium/mangandioxid engangs, genbrugelig, kan ikke genoplades OPLADNINGSTID Hjertestarter-tilstand: 4 sekunder eller mindre (fra stød anbefales)** Manuel tilstand: 9 sekunder eller mindre (150 joule)*** 12 sekunder eller mindre (200 joule)*** KNAPPER TÆND/SLUK-knap med lys Knappen stød med lys DISPLAY LCD-farveskærm i høj opløsning FØLSOMHED/SPECIFICITET Overholder AAMI-DF-80-specifikationer og AHA-anbefalinger. KAPACITET* 125 stød eller 8 timers konstant brug STANDBYLEVETID* 4 år TILSTEDEVÆRELSE AF ELEKTRODER Allerede tilsluttede elektroder testes dagligt VIDEOANVISNINGER Animerede videosekvenser Tekstanvisninger på skærmen ANVISNING I HJERTE- LUNGE-REDNING Video- og stemmeanvisning Videohjælp STEMMEAN- VISNINGER Omfattende stemmeanvisninger fører brugeren gennem brug af enheden. *Nominel til belastning på 50 ohm **Typisk, nyt batteri, ved 25 C ***Typisk, nyt batteri tømt efter 6 stød, ved 25 C INDIKATIONER FOR LAV BATTERISPÆNDING Synlig Hørbar *Typisk, nyt batteri, ved 25 C STATUSINDIKATION Visuel og hørbar indikation af enhedsstatus STATUSSKÆRMBILLEDE Resultater af enhedens selvtest Oplysninger om elektroder og batteri DOKUMENTATION AF HÆNDELSER INTERN REGISTRERING AF HÆNDELSER Kritiske EKG-segmenter og hændelsesparametre registreres (mere end 60 minutter) og kan overføres til et udtageligt datakort. MILJØ TEMPERATUR Drift: 0 til 50 C (32 til 122 F) Standby: 0 til 50 C (32 til 122 F) RELATIV LUFTFUGTIGHED Drift/standby: 5-95 % (ikke-kondenserende) HØJDE -150 til 4.500 m ifølge MIL-STD-810F 500.4 Procedure ll VIBRATIONER Jord (MIL-STD-810F 514.5 kategori 20) Helikopter (RTCA/DO-160D, afsnit 8.8.2, kat. R. zone 2, kurve G) FYSISK STØRRELSE 7,3 x 9,5 x 2,3 tommer 18,5 x 24 x 5,8 cm VÆGT Mindre end 3 lbs (1,4 kg) (med batteri) Specifikationer kan ændres uden varsel PC-BASERET HÆNDELSESGENNEMGANG EKG med visning af hændelsestags og lydafspilning, hvis tilgængeligt. FLYTBART LAGERMEDIE (ekstraudstyr) Op til 30 timers lager med EKG- og hændelsesdata (ikke mulighed for lyd) eller op til Jetfly (RTCA/DO-160D afsnit 8. kat. H, zone 2, kurve B og R) STØD/TAB MISBRUGSTOLERANCE MIL-STD-810F 516.5 Procedure IV 1,2 meter, alle kanter, hjørner eller overflader i standbytilstand KNUSNINGSTEST 1.000 lbs (450 kg) FORSEGLING/ VANDBESTANDIGHED IEC 60529 klasse IP55 Støvbeskyttet, beskyttet mod vandstråler (med batteripakke isat) 3 timers lyd (mulighed for lyd). Lagring af EKG-data og hændelser på et udtageligt datakort. Lagringens faktiske længde afhænger af kortets kapacitet. USB-PORT Overførsel af hændelser og vedligeholdelseshandlinger. ESD IEC 61000-4-2: (I det fri op til 15 kv eller direkte kontakt op til 8 kv) EMC (emission) CISPR 11 gruppe 1 niveau B og FCC Part 15 EMC (immunitet) IEC 61000-4-3 og IEC 61000-4-8 FLY Overholder RTCA/DO-160G, afsnit 21, RF-udstrålede emissioner, kategori M STARTET AF BRUGER 0197 Systemtest af enhed og batteripakke startet af brugeren (status og udløb) 22 23

GARANTIOPLYSNINGER KONTAKTOPLYSNINGER DEN OPRINDELIGE SLUTBRUGERS BEGRÆNSEDE GARANTI* DÆKNING Defibtech, LLC giver en begrænset garanti for, at defibrillatoren og tilknyttet tilbehør (f.eks. batterier og elektroder), uanset om de er købt sammen med defibrillatoren som en del af en konfiguration eller særskilt, i al væsentlighed er fri for defekter i materiale og udførelse. Defibtechs begrænsede garanti gælder kun for den oprindelige slutbruger, hvor den oprindelige slutbruger købte varerne fra en autoriseret Defibtech, LLC-forhandler. Denne begrænsede garanti kan ikke overdrages. Vilkårene i den begrænsede garanti med virkning fra datoen for det oprindelige køb gælder for alle garantikrav. GARANTIENS LÆNGDE Defibrillatorens begrænsede garanti gælder for en periode på otte (8) år fra købsdatoen. Batteriets begrænsede garanti gælder for en periode på fire (4) år fra købsdatoen, men den begrænsede garantiperiode gælder under ingen omstændigheder ud over den dato, der er trykt på batteriet. Tilbehør til engangsbrug (f.eks. elektroderne) har en begrænset garanti op til brugen eller i en periode op til udløbsdatoen, hvad der måtte komme først. Den begrænsede garanti for alt andet tilbehør gælder for en periode på et (1) år fra købsdatoen eller indtil udløbsdatoen, hvad der måtte komme først. BEGRÆNSNING AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI Denne begrænsede garanti dækker ikke XXXX skade af nogen art, der er et resultat af, men ikke begrænset til, ulykker, forkert opbevaring, forkert brug, ændringer, uautoriseret service, manipulation, misbrug, forsømmelse, brand, krig eller naturkatastrofer. Denne begrænsede garanti dækker heller ikke skade af nogen art på defibrillatoren eller det tilknyttede tilbehør, der er et resultat af at bruge defibrillatoren med ikke-godkendt tilbehør eller brug af tilbehøret sammen med ikke-godkendt medicinsk udstyr. Det garanteres ikke, at defibrillatoren og det tilknyttede tilbehør er kompatibelt med andre medicinske apparater. UGYLDIGGØRELSE AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI Den begrænsede garanti gøres øjeblikkeligt ugyldig, hvis: Defibrillatoren eller det tilknyttede tilbehør efterses eller repareres af enheder, herunder personer, der ikke er autoriseret af Defibtech, LLC, specificeret vedligeholdelse ikke udføres, defibrillatoren bruges sammen med et eller flere uautoriserede tilbehør, det tilknyttede tilbehør bruges sammen med en uautoriseret defibrillator, eller defibrillatoren eller det tilknyttede tilbehør ikke bruges i overensstemmelse med de godkendte anvisninger fra Defibtech, LLC. ENESTE RETSMIDDEL Efter Defibtech, LLC's eget skøn kan Defibtech vælge at reparere, udskifte eller give en kredit. I tilfælde af udskiftning har Defibtech ret til efter eget skøn at udskifte varen med en ny, eller renoveret, identisk eller tilsvarende vare. Fastlæggelse af en tilsvarende vare foregår udelukkende efter Defibtechs eget skøn. I tilfælde af udskiftning skal udskiftningen som minimum afspejle den forholdsmæssige resterende tid for varen med udgangspunkt i den resterende begrænsede garantiperiode. I tilfælde af en kredit har kreditten den forholdsmæssige værdi af varen baseret på den laveste af varens oprindelige omkostninger til den samme eller tilsvarende vare og den resterende begrænsede garantiperiode. Den begrænsede garantiperiode for udskiftningsvaren kan under ingen omstændigheder overskride den begrænsede garantiperiode for den vare, der erstattes. SERVICE IFØLGE GARANTIEN Kontakt forhandleren, som varen blev købt hos, eller Defibtech, LLC-kundeservice for at få service i henhold til garantien. Hvis det er nødvendigt at returnere en vare, er et returgodkendelsesnummer obligatorisk. Varer, der returneres uden et sådant godkendelsesnummer, vil ikke blive accepteret. Varen sendes for den oprindelige brugers regning til en destination, der angives af forhandleren eller Defibtech, LLC. FORPLIGTELSER OG GARANTIBEGRÆNSNINGER DEN OVENNÆVNTE BEGRÆNSEDE GARANTI ER I STEDET FOR OG UDELUKKER OG ERSTATTER SPECIFIKT I DET OMFANG, DET ER TILLADT VED GÆLDENDE LOV, ALLE ANDRE UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DEN UNDERFORSTÅEDE GARANTI FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. INGEN PERSON (HERUNDER AGENTER, FORHANDLERE ELLER REPRÆSENTANTER FOR DEFIBTECH, LLC) ER AUTORISERET TIL AT KOMME MED OPLYSNINGER ELLER GARANTIERKLÆRINGER ANGÅENDE DEFIBRILLATOREN ELLER DET TILKNYTTEDE TILBEHØR, BORTSET FRA HENVISNING TIL DENNE BEGRÆNSEDE GARANT. Fremstiller Defibtech, L.L.C. 741 Boston Post Road Guilford, CT 06437 USA DET ENESTE RETSMIDDEL MED HENSYN TIL ETHVERT TAB ELLER ENHVER SKADE, DER SKYLDES EN HVILKEN Dette produkt og dets tilbehør fremstilles og sælges under et eller flere af de følgende SOM HELST ÅRSAG, SKAL VÆRE SOM ANGIVET HEROVER. amerikanske patenter: D523,393, D548,346, D551,628. DEFIBTECH, LLC ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR FØLGESKADER ELLER HÆNDELIGE Dette produkt og dets tilbehør fremstilles og sælges på licens under et eller flere af de SKADER AF NOGEN ART, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, PØNALT BEGRUNDET ERSTATNING, KOMMERCIELT følgende amerikanske patenter: 5,591,213; 5,593,427; 5,601,612; 5,607,454; 5,611,815; TAB AF EN HVILKEN SOM HELST ÅRSAG, AFBRUDT 5,617,853; 5,620,470; 5,662,690; 5,735,879; 5,749,904; 5,749,905; 5,776,166; 5,800,460; VIRKSOMHEDSDRIFT AF ENHVER ART, TAB AF FORTJENESTE *Gælder for defibrillatorer og tilknyttet tilbehør med en 5,803,927; 5,836,978; 5,836,993; 5,879,374; 6,016,059; 6,047,212; 6,075,369; 6,438,415; ELLER PERSONSKADE, SELVOM DEFIBTECH, LLC ER BLEVET fremstillingsdato på eller efter 1. januar 2013. For alle 6,441,582. UNDERRETTET OM MULIGHEDERNE FOR SÅDANNE SKADER, andre henvises til garantioplysningerne, der var gældende UANSET HVORDAN DE OPSTÅR, UANSET OM DET ER VED på fremstillingstidspunktet. FORSØMMELSE ELLER ANDET, MEDMINDRE GÆLDENDE LOV IKKE TILLADER EN SÅDAN UDELUKKELSE ELLER 24 BEGRÆNSNING. 25 YYYY Tlf.: 1-(866) 333-4241 (gratis opkald i Nordamerika) 1-(203) 453-4507 Fax: 1-(203) 453-6657 E-mail: sales@defibtech.com reporting@defibtech.com service@defibtech.com Autoriseret EU-repræsentant EC REP Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH Haag Holland Tlf.: +31 70 345 8570 Fax: +31 70 346 7299 Anmeldte patenter. (salg) (rapportering ifm. medicinsk udstyr) (service og reparation)

NOTER 26