NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO



Relaterede dokumenter
MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

TIH 500 S / TIH 700 S

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

MTKOMNM. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü

pfsfpflk=p pfsfpflk=p=hçãé~âí

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

echarger Brugervejledning

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

STARLYF CYCLONIC VAC

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Brugsanvisning. Smart LED pære KUNDESERVICE MODEL: SLED Brugsanvisning Garantidokumenter

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

Din brugermanual HP PAVILION T200

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Frico GmbH Dieselstr. 4, D Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / Fax +49 (0) 7021 / info@gelu-frico.de

DEUTSCH. Multiclip El

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

Sikkerhedsanvisninger

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

Fluke Connect moduler Tekniske data

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

Brugsanvisning. USB oplader

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, Altid på den sikre side.

HG Hovedskære Vinkel & Lige

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

DEUTSCH SILENT COMBI

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering

BeoLab Vejledning

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

S26 MOTOR Original brugermanual

DK bruger vejledning

ALASKA slim. Brugervejledning

CML-V.2 / Solara Laderegulator

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul (2008/07)

Emhætte P602WH/P602SS

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Mini Plus V1/0213

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

ProfiScale MULTI Multimeter

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Installationsvejledning

FUBE50000 Secvesttrådløsbetjeningsenhed

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

BRUGSANVISNING. STERIFLOW SR 10/30 Alternativ Væskeforsyning. STERIFLOW SR 10/30 1 Versionsdato: Versionsnr.

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

BRUGSANVISNING. LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: Versionsnr.

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

BRUGSANVISNING. MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug. MINI SUCTION 1 Versionsdato: Versionsnr.:

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer

JUMO dtrans T04 4-tråds transmitter med indstilling via DIP-kontakter/pc-setup-program

Tyskland Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

El-forvarmeflade Til aggregater

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

Transkript:

= NNKOMNO qbkbl _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ

Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle henvisninger til brugsanvisningen... 13 1.3.2 Denne brugsanvisnings gyldighedsområde... 13 1.4 Yderligere gældende dokumenter... 13 1.5 Garanti og erstatningspligt... 14 1.6 Korrekt anvendelse... 14 1.7 Anvendte formateringer og tegn... 14 2 Sikkerhedshenvisninger... 15 2.1 Angivelse af faretrin... 15 2.2 Henvisninger på apparatet... 15 2.3 Installation på opstillingsstedet... 15 2.4 Mediekvalitet... 16 2.5 Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet... 16 2.6 Vedligeholdelse og reparation... 16 2.7 Fejlfri drift... 17 2.8 Sugeanlæg... 17 2.9 Patientstol... 17 2.10 Ventilationsslidser... 17 2.11 Periodisk drift... 18 2.12 Touchscreen... 18 2.13 Pleje- og rengøringsmidler... 18 2.14 Ændringer og udvidelse af apparatet... 18 2.15 HF-kirurgi... 19 2.16 Elektromagnetisk kompatibilitet... 19 2.17 Elektrostatisk afladning... 19 2.18 Afmontering/installation... 21 D3509.201.01.10.13 11.2012 3

3 Apparatbeskrivelse... 22 3.1 Standarder/godkendelser... 22 3.2 Tekniske data... 24 3.3 Systemoversigt... 26 3.4 Patientstol... 27 3.5 Hovedstøtte... 28 3.5.1 Motordrevet hovedstøtte... 28 3.5.2 Hovedstøtte MultiMotion... 29 3.6 Fodkontakt... 30 3.7 Lægeelement... 31 3.7.1 Instrumentpositioner... 32 3.7.2 Betjeningsoverflade EasyTouch... 32 3.7.3 Touchscreen... 33 3.7.4 Faste knapper på lægeelementet... 34 3.8 Assistentelement... 36 3.8.1 Instrumentpositioner... 37 3.8.2 Betjeningsoverflade... 37 3.8.3 Faste knapper på assistentelementet... 37 3.9 Vandenhed... 39 3.10 Tilslutning til eksterne apparater... 41 4 Betjening... 43 4.1 Ibrugtagning af behandlingsenhed... 43 4.1.1 Første ibrugtagning... 43 4.1.2 Til- og frakobling af behandlingsenhed... 43 4.1.2.1 Netkontakt... 43 4.1.2.2 Hovedafbryder... 44 4.1.3 Valg af brugerprofil... 45 4.2 Touchscreenens betjeningskoncept... 46 4.2.1 Virtuelle funktionsknapper... 46 4.2.2 Startdialogens driftsarter... 47 4.2.3 Under- og indstillingsdialoger... 50 4.2.4 Nederste linje... 50 4 D3509.201.01.10.13 11.2012

4.3 Fodkontakt... 52 4.3.1 Trådløs fodkontakt... 52 4.3.1.1 Indstilling af trådløs fodkontakt til behandlingsenheden... 52 4.3.1.2 Melding om batterispænding... 52 4.3.2 Betjening af fodkontakt... 53 4.3.3 Anvendelse af markørstyring... 55 4.3.3.1 Funktionsmåde... 55 4.3.3.2 Betjening af markørstyring... 56 4.4 Patientstol... 58 4.4.1 Sikkerhedshenvisninger... 58 4.4.2 Sikkerhedsfrakobling... 59 4.4.3 Udløsning af bevægelsesstop med det samme... 60 4.4.4 Armlæn... 61 4.4.5 Indstilling af den motordrevne hovedstøtte... 62 4.4.5.1 Ud-/indkøring af hovedstøtten... 62 4.4.5.2 Hældning af hovedstøtte... 63 4.4.6 Indstilling af hovedstøtte MultiMotion... 63 4.4.6.1 Indstilling efter patientstørrelse... 64 4.4.6.2 Indstilling at kæbeposition... 64 4.4.6.3 Rotering og hældning af hovedstøtte... 64 4.4.6.4 Udtagning og isætning af hovedstøtte... 65 4.4.7 Kørsel af patientstol via stoleprogrammer... 66 4.4.7.1 Kørsel af patientstolen i ind-/udstigningspostion... 66 4.4.7.2 Kørsel af patientstol til mundskylleposition... 67 4.4.7.3 Anvendelse af Last-Position-memory-funktion... 67 4.4.7.4 Kald af yderligere stoleprogrammer... 68 4.4.8 Manuel kørsel af stol... 69 4.4.8.1 Kald af dialogen Manuel stolindstilling (kun ved driftsarten 69 Enkel startdialog) 4.4.8.2 ErgoMotion vipning af patientleje og hældning af ryglæn 69 4.4.8.3 OrthoMotion vipning af patientstol... 70 4.4.8.4 Indstilling af stolehøjde... 70 4.4.8.5 Kørsel af patientstol med finjustering... 71 4.4.9 Programmering af stoleprogrammer og chokplacering... 72 4.4.10 Indstilling af massage-/lordosefunktion... 73 4.4.11 Flyt fodpladen VARIO... 74 D3509.201.01.10.13 11.2012 5

4.5 Lægeelement... 75 4.5.1 Maksimal belastbarhed... 75 4.5.2 Højdeindstilling... 75 4.5.3 Motordrevet forskydningsbane... 75 4.5.4 Faste knapper på lægeelementet... 76 4.5.4.1 Hovedafbryder... 76 4.5.4.2 Timerfunktion... 76 4.5.4.3 Chokplacering... 78 4.5.4.4 Behandlingslampe... 78 4.5.4.5 Komposit-funktion... 79 4.5.4.6 Mundglasfyldning... 79 4.5.4.7 Rundskylning af mundskyllebækkenet... 80 4.5.4.8 Funktion efter eget valg... 81 4.5.4.9 Clean... 81 4.5.4.10 Setup... 81 4.5.5 Hurtigjusteringsknapper og funktionsniveauer... 82 4.5.6 Lagring af instrumentindstillingerne... 84 4.5.7 Instrumenternes holder... 85 4.5.8 Generelle instrumentfunktioner... 86 4.5.8.1 Kald af underdialog... 86 4.5.8.2 Forvalg af kølemedie... 86 4.5.8.3 Til- og frakobling af forvalgt kølemedie... 86 4.5.8.4 Indstilling af ApexLocator... 87 4.5.8.5 Indstilling og til-/frakobling af instrumentlys... 87 4.5.8.6 Forvalg af instrumentlysets driftsspænding... 88 4.5.8.7 Indstilling af fodkontakt som fladstarter eller 88 reguleringsfodkontakt 4.5.8.8 Indstilling af spraymængde... 89 4.5.8.9 Forberedelse af anvendelse af saltopløsning (NaCl)... 89 4.5.8.10 Indstilling af NaCl-pumpemængde... 90 4.5.9 ApexLocator... 91 4.5.9.1 Forberedelse af ApexLocators anvendelse... 91 4.5.9.2 Afstandsvisning... 93 4.5.9.3 Signaltoner... 95 4.5.9.4 Udførelse af manuel måling med filklemme... 96 4.5.10 Elektromotor... 97 4.5.10.1 Motor- og koblingsvarianter... 97 4.5.10.2 Indstilling af omdrejningstal... 99 6 D3509.201.01.10.13 11.2012

4.5.10.3 Indstilling af omdrejningsretning... 101 4.5.10.4 Implantologi-/endodontibehandlinger med motor... 102 4.5.11 Turbine... 105 4.5.12 Multifunktionssprøjte SPRAYVIT L... 106 4.5.12.1 Sikkerhedshenvisninger... 106 4.5.12.2 Betjening af multifunktionssprøjten SPRAYVIT L... 107 4.5.12.3 Indstilling af medietemperatur og instrumentlys... 107 4.5.13 Tandstensfjerner SIROSONIC TL... 109 4.5.13.1 Sikkerhedshenvisninger... 109 4.5.13.2 Indstilling af intensitet... 110 4.5.14 HF-elektrokirurgi SIROTOM... 113 4.5.14.1 Sikkerhedshenvisninger... 113 4.5.14.2 Tilslutning af neutralelektrode... 114 4.5.14.3 Indstilling af intensitet... 115 4.5.14.4 Indstilling af modulationstype... 117 4.5.14.5 Betjening af HF-elektrokirurgihåndstykke SIROTOM... 118 4.5.14.6 Tekniske data... 119 4.5.14.7 Sikkerhedstekniske kontroller... 120 4.5.14.8 Anvendelse af eksternt HF-apparat... 121 4.5.15 Terapier implantologi/endodonti... 122 4.5.15.1 Terapivalg... 122 4.5.15.2 Implantologi... 125 4.5.15.3 Endodonti... 131 4.6 Assistentelement... 146 4.6.1 Maksimal belastbarhed... 146 4.6.2 Højdeindstilling... 146 4.6.3 Muligheder for positionering... 146 4.6.4 Faste knapper på assistentelementet... 147 4.6.4.1 Mundglasfyldning... 147 4.6.4.2 Rundskylning af mundskyllebækkenet... 147 4.6.4.3 Røntgenbilledviser... 148 4.6.4.4 Timerfunktion... 148 4.6.4.5 Stoleprogrammer... 148 4.6.4.6 Hovedstøtte... 148 4.6.4.7 Composite-funktion... 149 4.6.4.8 Behandlingslampe... 149 4.6.5 Sugehåndstykker... 150 4.6.6 Multifunktionssprøjte SPRAYVIT L... 152 D3509.201.01.10.13 11.2012 7

4.6.7 Polymerisationslys mini LED... 153 4.6.7.1 Sikkerhedshenvisninger... 153 4.6.7.2 Tilslutning af mini LED... 153 4.6.7.3 Funktionsbeskrivelse... 154 4.6.7.4 Betjening af mini LED... 155 4.6.7.5 Tekniske data... 156 4.6.8 Hydrokolloid... 157 4.6.8.1 Tilslutning/aftagning af hydrokolloid... 157 4.6.8.2 Indstilling og til-/frakobling af hydrokolloid... 158 4.7 Vandenhed... 159 4.7.1 Drejning af mundskyllebækken... 159 4.7.2 Fyldning af mundglas vha. sensorautomatik... 159 4.7.3 Indstilling af vandmængden til rundskylning... 160 4.8 Tray... 161 4.9 Panorama-røntgenbilledviser... 162 4.9.1 Monteringstyper... 162 4.9.2 Til- og frakobling af røntgenbilledviser... 162 4.9.3 Placering af blændbeskyttelsesfolie... 163 4.10 Behandlingslampe... 164 4.10.1 Til- og frakobling samt indstilling af behandlingslampe... 164 4.10.2 Til- og frakobling af kompositfunktion... 165 4.11 Videosystemet SIVISION digital... 166 4.11.1 SIVISION-monitor... 166 4.11.2 Intraoralkamera SiroCam digital... 168 4.11.2.1 Sikkerhedshenvisninger... 168 4.11.2.2 Funktionsbeskrivelse... 168 4.11.2.3 Tilslutning af intraoralkamera SiroCam digital... 169 4.11.2.4 Betjening af intraoralkamera SiroCam digital... 169 4.11.2.5 Anvendelse af hygiejnebeskyttelseshylstre... 172 4.11.2.6 Tekniske data... 173 4.12 Drift med en pc... 174 4.12.1 SIVISION-dialog... 174 4.12.1.1 Start af pc-kommunikation... 174 4.12.1.2 Kommunikation med Mediaplayer... 175 4.12.1.3 Kommunikation med Microsoft Powerpoint... 176 4.12.1.4 Kommunikation med SIDEXIS... 176 4.12.2 USB-interface... 178 8 D3509.201.01.10.13 11.2012

4.13 Konfiguration af behandlingsenhed (setup)... 179 4.13.1 Kald af setup-dialoger... 179 4.13.2 Konfigurering af betjeningsoverfladen EasyTouch... 180 4.13.2.1 Til- og frakobling af knaplyd... 180 4.13.2.2 Kalibrering af touchscreen... 180 4.13.2.3 Indstilling af touchscreenens lysstyrke... 180 4.13.3 Indstilling af dato og klokkeslæt... 181 4.13.4 Konfigurering af betjeningsmuligheder... 182 4.13.4.1 Vis/skjul stoleprogrammer 3 og 4... 182 4.13.4.2 Indstilling af startdialogens driftsart... 182 4.13.4.3 Forøgelse af stolens kørehastighed... 182 4.13.4.4 Vis/skjul knap til finjustering... 183 4.13.4.5 Indstilling af markørstyring... 183 4.13.4.6 Forindstilling af antal brugerprofiler... 183 4.13.4.7 Automatisk tilkobling af behandlingslampe efter 184 lægeelementet er kørt hen til tandlægen 4.13.4.8 Kobling af mundskyllebækkenets bevægelse til 184 mundskylleposition 4.13.4.9 Kobling af mundglasvarmer til stoleprogram... 184 4.13.4.10Kobling af lægeelementbevægelse til stoleprogrammer... 185 4.13.4.11Knap tænd/sluk for hvidbillede på SIVISION-monitoren"... 185 4.13.4.12Indstilling af den faste knap klokke/firkant som knap eller 185 kontakt 4.13.4.13Indstilling af assistentelementets knap Røntgenbilledviser 186 4.13.4.14Indstilling af rengøringsmiddelblanding for kemisk 186 sugeslangerengøring 4.13.4.15Kobling af spraytågesuger til krydsfodkontakt... 186 4.13.4.16Kobling af hovedstøttehældning til krydsfodkontakt... 187 4.13.5 Konfigurering af instrumenter... 188 4.13.5.1 Forvalg af hurtigjusteringsknapper med SaveMode/med 188 DropMode eller funktionsniveauer 4.13.5.2 Vis/skjul knap til eksternt HF-apparat... 188 4.13.5.3 Til- og frakobling af efterblæsning... 189 4.13.5.4 Indstilling af spraytemperatur... 189 4.13.6 Konfigurering af netværksforbindelse... 190 4.13.6.1 Til- og frakobling af pc-styring... 190 4.13.6.2 Fejlmelding... 190 4.13.7 Kald af serviceområde... 190 D3509.201.01.10.13 11.2012 9

5 Pleje, rengøring og vedligeholdelse udført af praksispersonalet... 191 5.1 Grundlag... 191 5.1.1 Intervaller... 191 5.1.2 Pleje- og rengøringsmidler... 193 5.1.3 Mikrobiologisk kontrol af vandet... 193 5.2 Overfladerne... 195 5.2.1 Rengøring/desinficering af overflader... 195 5.2.2 Desinficering af EasyTouch... 195 5.2.3 Desinficering af håndgreb... 196 5.2.4 Desinficering af tray... 197 5.2.5 Desinficering af polster, pleje og rengøring... 197 5.2.6 Desinficering af hovedstøtten MultiMotion... 198 5.2.7 Termodesinficering af lægeelementets instrumentholder... 199 5.2.8 Termodesinficering af assistentelementets instrumentholder... 200 5.2.9 Rengøring af fodkontakten... 200 5.3 Instrumenter og instrumentslanger... 201 5.3.1 Skylning af vandtilledninger... 201 5.3.2 Gennemskylning af vandveje (purge-funktion)... 201 5.3.3 Automatisk gennemskylning af vandveje (autopurge-funktion)... 203 5.3.4 Pleje, desinficering/sterilisering af behandlingsinstrumenter... 208 5.3.4.1 Behandlingsinstrumenter... 208 5.3.4.2 Rengøring, desinficering/sterilisering af ApexLocators 208 komponenter 5.3.4.3 Desinficering/sterilisering af polymerisationslys mini LED.. 209 5.3.4.4 Rengøring/desinficering af intraoralkamera SiroCam digital 209 5.3.4.5 Kontrol af gennemstrømningsmængde på 210 multifunktionssprøjten SPRAYVIT L 5.3.5 Udskiftning af vatrulle på turbineslange... 210 5.4 Sugeanlæg... 211 5.4.1 Udførelse af sugeslangerengøring... 211 5.4.2 Rengøring af sugeanlæg via rengøringsadapter i mundskyllebækken 212 5.4.3 Sterilisering/desinficering af sugehåndstykker... 214 5.4.4 Rengøring og desinficering af sugeslanger... 215 5.4.5 Termodesinficering af sugeslanger... 216 5.5 Vandenhedens komponenter... 217 5.5.1 Rengøring af guldfanger... 217 5.5.2 Rengøring/desinficering af mundskyllebækken... 217 10 D3509.201.01.10.13 11.2012

5.5.3 Rengøring af mundskyllebækkenens afløb... 218 5.5.4 Efterfyldning af desinfektionsmiddel DENTOSEPT P... 219 5.5.5 Udskiftning af filtre til vand og luft... 219 5.5.6 Udskiftning af amalgamrotor... 220 5.5.7 Tømning af sedimentbeholder... 222 5.5.8 Rengøring af filteret til vådsugningen... 224 5.6 Sanering... 226 5.6.1 Rensning af behandlingsenhed... 226 5.6.2 Visning af saneringsprotokol... 233 5.7 Fodkontakt og tilslutningsboks... 234 5.7.1 Udskiftning af batteri til den trådløse fodkontakt... 234 5.7.2 Udskiftning af sikringen til fremmedapparattilslutningen... 235 6 Vedligeholdelse med servicetekniker... 236 6.1 Inspektion og vedligeholdelse... 236 6.2 Sikkerhedstekniske kontroller... 236 6.3 Sikkerhedstekniske kontroller ved apparater med HF-kirurgi... 237 6.4 Vedligeholdelsesbog... 237 7 Fejl... 238 7.1 Fejlmeldinger... 238 7.2 Fjerndiagnose... 239 8 Reservedele, forbrugsmateriale... 241 9 Bortskaffelse... 243 10 Oversigt over alle funktionsknapper... 245 Indeks... 262 D3509.201.01.10.13 11.2012 11

1 Generelle angivelser Sirona Dental Systems GmbH 1.1 Kære kunde! 1 Generelle angivelser Generelle angivelser 1.1 Kære kunde! Kære kunde! Vi glæder os over, at De har valgt at udstyre Deres klinik med Sirona behandlingsenheden TENEO. Vi ser det som vores opgave at erkende vores kunders behov rettidigt og frembringe innovative løsninger. De har konfigureret en for Dem passende enhed sammen med deres handelspartner. Det nye centrum i Deres behandlingsværelse er tilpasset Deres personlige behov. Med TENEO er De i besiddelse af en behandlingsenhed, som er kendt for enkel betjening, innovativ komfort og flot design. Vi har forbedret de velkendte funktioner i TENEO og realiseret kundernes ønsker vha. innovationer. Det velkendte forskydningsbanekoncept sammen med betjeningsoverfladen EasyTouch er med til at gøre behandlingen endnu lettere og mere effektiv. Denne brugsanvisning er tænkt som en hjælp inden anvendelsen og ved senere behov for oplysninger. Vi ønsker Dem god fornøjelse med TENEO. Deres TENEO team 1.2 Kontaktdata Kundeservicecenter Kontaktdata Ved tekniske spørgsmål kan De bruge vores kontaktformular på internettet under adressen www.sirona.com. Følg menupunkterne "CONTACT" / "Customer Service Center" i navigationsbjælken, og klik derefter på interfacen "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS". Producentens adresse Producentens adresse, på verdensplan Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse 31 64625 Bensheim Tyskland Tlf.: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/16-2591 E-mail: contact@sirona.com www.sirona.com 12 D3509.201.01.10.13 11.2012

1 Generelle angivelser 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Henvisninger vedr. denne brugsanvisning 1.3.1 Generelle henvisninger til brugsanvisningen Overhold brugsanvisningen Generelle henvisninger til brugsanvisningen Gør Dem fortrolig med apparatet ved hjælp af brugsanvisningen, inden De begynder at anvende det. Overhold altid de angivne sikkerheds- og advarselshenvisninger. Tip: Der er en også kort brugsanvisning til rådighed for hurtig oplysning om funktioner. Opbevaring af dokumenter Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden, hvis De eller en anden bruger skulle få brug for informationer på en senere tidspunkt. Gen denne brugsanvisning på pc'en, eller print den ud. Kontrollér i tilfælde af salg at apparatet har fået vedlagt brugerdokumentations-dvd'en, så den nye ejer kan finde oplysninger om funktionsmåden og de angivne advarsels- og sikkerhedshenvisninger. Bestilling af dokumenter Hjælp Brugsanvisningen kan bestilles gratis på papirform efter forespørgsel med angivelse af produktnavnet/typenummeret og serienummeret på apparatet hos vores kundesevicecenter (se kontaktdata). Desuden har De mulighed for at downloade løbende opdaterede bilag på Sironas hjemmeside (http://td.sirona.com). Hvis De trods omhyggelig gennemlæsning af brugsanvisning en gang ikke skulle kunne komme videre, bedes De kontakte Deres pågældende dentaldepot. 1.3.2 Denne brugsanvisnings gyldighedsområde Udstyrsoptioner Firmware Denne brugsanvisnings gyldighedsområde Dette dokument beskriver Deres apparat med komplet udstyr. Derfor kan der beskrives komponenter, som ikke er inkluderet med det leverede apparat. Dette dokument er gyldig for et apparat med en softwareversion fra: Softwareversion 6.3 Version 6.3 Den aktuelle softwareversion vises i setup, se Kald af setupdialoger [ 179]. 1.4 Yderligere gældende dokumenter Yderligere gældende dokumenter Deres behandlingsenhed kan være udstyret med ekstra komponenter, som omhandles i særskilte brugsanvisninger. Disse anvisninger samt advarsels- og sikkerhedshenvisningerne skal også overholdes. De efterfølgende Sirona-produkter har en særskilt brugsanvisning: HUGO, CARL og PAUL Behandlingsinstrumenter og tilbehør Behandlingslampe LEDview 22" fladskærm Tandlægestole HUGO, CARL og PAUL D3509.201.01.10.13 11.2012 13

1 Generelle angivelser Sirona Dental Systems GmbH 1.5 Garanti og erstatningspligt 1.5 Garanti og erstatningspligt Garantibevis Reparation Undtagelse fra erstatningspligt Garanti og erstatningspligt For at opretholde Deres garantikrav beder vi Dem sammen med teknikeren om at udfylde det vedlagte dokument "Installationsprotokol / garantibevis" fuldstændigt umiddelbart efter monteringen af Deres apparat. Af hensyn til patienternes, brugerens eller tredjemands sikkerhed og sundhed er det nødvendigt at gennemføre reparationsarbejder med fastlagte intervaller for at garantere produktets driftssikkerhed og funktionssikkerhed. For yderligere informationer, se Vedligeholdelse udført af servicetekniker [ 236]. Ejeren skal sikre, at reparationsarbejderne bliver foretaget. Som producent af dentalmedicinske apparater anser vi os kun for at være ansvarlige for apparatets sikkerhedstekniske egenskaber, hvis vedligeholdelsen og reparationen af apparatet kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og hvis komponenter i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Hvis ejeren ikke efterkommer pligten til at foretage reparationsarbejder, eller hvis der ikke tages hensyn til fejlmeldinger, fralægger Sirona Dental Systems GmbH og den autoriserede forhandler ethvert ansvar for de skader, som er opstået derved. 1.6 Korrekt anvendelse Korrekt anvendelse Behandlingsenheden er beregnet til diagnose, terapi og tandbehandling på mennesker udført af uddannet fagpersonale. Kontraindikationer under anvendelsen af behandlingsenheden er, såfremt de forekommer, beskrevet i de enkelte kapitler, f.eks. ved behandlingsinstrumenterne. Dette apparat er ikke beregnet til brug i eksplosive områder. Til korrekt anvendelse hører også, at De overholder denne brugsanvisning og vedligeholdelsesinformationerne. 1.7 Anvendte formateringer og tegn Anvendte formateringer og tegn De tegn og skrifttyper, der anvendes i dette dokument, har følgende betydning: Forudsætning 1. Første handlingstrin 2. Andet handlingstrin eller Alternativt handlingstrin Resultat se Anvendte formateringer og tegn [ 14] Opfordrer Dem til at udføre en handling. Henviser til en reference et andet sted i teksten og angiver sidetallet. Nummerering Kendetegner en nummerering. Kommando/menupunkt Kendetegner en instruks/ menupunkt eller et citat. 14 D3509.201.01.10.13 11.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Angivelse af faretrin 2 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger 2.1 Angivelse af faretrin Angivelse af faretrin For at undgå personskader og materielle skader bedes De overholde de advarsels- og sikkerhedshenvisninger, som er angivet i dette dokument. Disse angivet på særlig vis: FARE Umiddelbart truende fare, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Muligvis en farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. FORSIGTIG Mulig farlig situation, som kan føre til lette kvæstelser. HENVISNING Mulig skadelig situation, hvor produktet eller andre materielle ting i omgivelserne kan blive beskadigede. VIGTIGT Brugsanvisninger og andre vigtige informationer. Tip: Informationer til at lette arbejdet. 2.2 Henvisninger på apparatet Vedlagte papirer Elektromagnetisk udladning (ESD) Henvisninger på apparatet Ved siden af apparatets typeskilt findes symbolet Overhold brugsanvisningen. Brugsanvisningen kan findes på et elektronisk lagringsmedie. Dette er vedlagt behandlingsenheden ved leveringen. Stifter eller dåser fra stik, som er forsynet med ESD-advarselsskilt, kan anvendes uden ESD-beskyttelsesforanstaltninger, og endvidere kan der etableres forbindelse imellem disse stik. Se også "Elektrostatisk udladning" [ 19] og "Elektromagnetisk kompatibilitet" [ 19]. 2.3 Installation på opstillingsstedet Installation på opstillingsstedet Installationen på opstillingsstedet skal udføres i overensstemmelse med vores krav. Nærmere oplysninger er beskrevet i dokumentet "Forudsætningerfor installation". D3509.201.01.10.13 11.2012 15

2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.4 Mediekvalitet 2.4 Mediekvalitet Mediekvalitet Luft- og vandforsyningen skal opfylde de krav, som er angivet i installationsvejledningen. Anvend kun drikkevand samt tør, oliefri og hygiejnisk luft til forsyning af behandlingsenheden. Desinfektionsanlæg, standardudstyr For at opfylde de medicinske krav og de nationale lovkrav til vandet fra behandlingsenhederne er behandlingsenheden udstyret med et desinfektionsanlæg. Som ejer af behandlingsenheden er De generelt ansvarlig for vandkvaliteten. Kontrollér derfor vandkvaliteten regelmæssigt, se Mikrobiologisk kontrol af vandet [ 193]. Kontakt Deres fagforhandler eller ansvarlige tandlægeorganisation med hensyn til de nationale lovbestemmelser og forholdsregler. Immunsvækkede patienter, med steril opløsning Patienter, som har et meget svækket immunforsvar, må ikke komme i berøring med behandlingsenhedens vand. Det anbefales at anvende sterile opløsninger. 2.5 Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet Tilslutning Ledigt udløb til det offentlige brugsvandsnet Behandlingsenheden har et ledigt udløb i vandforgreningen (adskillelsesvej 20 mm). Denne adskiller det offentlige brugsvandsnet fra vandforgreningerne efter det ledige udløb. Dermed opfyldes kravene standarden EN 1717. Behandlingsenheden opfyldes DVGW-kravene (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v). Den er egensikker iht. arbejdsbladet W540 og opfylder dermed kravene W270 og KTW (kunststoffer i vandveje). DVGW-godkendelsen kan ses med en mærkat ved siden af typeskiltet. Overhold altid de nationale krav vedr. tilslutning af behandlingsenheder til det offentlige brugsvandsnet. 2.6 Vedligeholdelse og reparation Autoriseret fagpersonale og reservedele Vedligeholdelse og reparation Som producent af dentalmedicinske apparater lægger vi af hensyn til apparatets driftssikkerhed meget stor vægt på, at vedligeholdelsen og reparationen af dette apparat kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og at komponenter, som påvirker apparatets sikkerhed, i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Attest, med bemærkning om ændring Når disse arbejder udføres, anbefaler vi, at De lader en attest udstede vedrørende arbejdets art og omfang af den, som udfører arbejderne, i givet fald med angivelser af ændringer af de nominelle data eller af arbejdsområdet samt med dato, firmanavn og underskrift. Vedligeholdelsesintervaller Til trods behandlingsenhedens fremragende kvalitet og klinikpersonalets regelmæssige pleje er det af hensyn til driftssikkerheden nødvendigt, at der med fastlagte intervaller foretages præventive vedligeholdelsesarbejder. 16 D3509.201.01.10.13 11.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.7 Fejlfri drift For at sikre Deres behandlingsenheds driftssikkerhed og funktionssikkerhed samt undgå skader på grund af slitage er det nødvendigt, at De som ejer med regelmæssige mellemrum lader Deres apparat kontrollere af en autoriseret tekniker fra Deres dentaldepot. Desuden skal der foretages sikkerhedstekniske kontroller. Kontakt Deres dentaldepot for at få et tilbud på vedligeholdelse. For yderligere informationer, se Vedligeholdelse udført af servicetekniker [ 236]. 2.7 Fejlfri drift Fejlfri drift Det er kun tilladt at anvende apparatet, hvis det arbejder fejlfrit. Hvis en fejlfri drift ikke kan garanteres, skal apparatet slås fra og kontrolleres af autoriseret fagpersonale for fejlfunktioner og evt. repareres. 2.8 Sugeanlæg Sugeanlæg Udsugning af aluminium- eller øvrige metalloxider er ikke tilladt Det er ikke tilladt at udsuge aluminium- eller andre metaloxider fra stråleapparater via den separeringsautomatik, som er indbygget i behandlingspladsen, og amalgamudskilleren! Dette fører til ekstremt slid og tilstoppelse af suge- og spildevandsvejene. Separat udsugning Ved brug af metaloxid-stråleapparater skal der anvendes en separat udsugning. Behandlingsenheder med central vådsugning egner sig i princippet til udsugning af de ovennævnte materialer. De skal dog absolut overholde angivelserne fra producenten af Deres sugeanlæg. Udsugning af saltstrålemidler tilladt For brugen af saltstråleapparater i forbindelse med Sironabehandlingsenheder er der ingen indskrænkninger. I disse tilfælde skal man sørge for, at der skylles efter med tilstrækkelig meget vand. 2.9 Patientstol Patientstol Overhold stolens maksimale belastbarhed på 165 kg. Vægtfordelingen svarer i den forbindelse til standarden ISO 6875. Kontrollen af mekaniske stabilitet sker med flere sikkerhedsfaktorer iht. IEC 60601-1. Tilbehørets maks. vægt på patientstolen er i den forbindelse 5 kg. Patientens arme og ben skal hvile på stolepolstret. 2.10 Ventilationsslidser Ventilationsslidserne på apparatet må aldrig dækkes til, da dette hindrer luftcirkulationen. Dette kan føre til overophedning af apparatet. Der må ikke sprøjtes væske som f.eks. desinfektionsmidler ind i ventilationsslidserne. Dette kan føre til fejlfunktioner. Benyt kun viskedesinfektion i området omkring ventilationsslidserne. D3509.201.01.10.13 11.2012 17

2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.11 Periodisk drift 2.11 Periodisk drift Periodisk drift Behandlingsenhedens motorer samt behandlingsinstrumenterne er beregnet til periodisk drift iht. den tandlægemæssige behandlingsmetode. Periodisk drift, maks. 6 % tilkoblingsvarighed, pausevarighed 425sek. og SiroCam digital Drivmotorer til patientstol og ryglæn: Maks. 6 % tilkoblingsvarighed, pausevarighed 425 sek. Øvrige motorer: 6 % tilkoblingsvarighed, pausevarighed 250 sek. Intraoralkamera SiroCam digital: 1min. tændt / 3min. slukket 2.12 Touchscreen Touchscreen Lægeelementets skærm har en trykfølsom betjeningsteknologi. Touchscreenen må ikke betjenes med spidse genstangde som kuglepenne, blyanter osv. Derved kan den blive beskadiget eller overfladen blive ridset. Touchscreenen må udelukkende betjenines med et blødt tryk med fingerspidsen. 2.13 Pleje- og rengøringsmidler Pleje- og rengøringsmidler Uegnede pleje- og rengøringsmidler kan angribe apparatets overflade eller forstyrre funktionen. Benyt derfor altid kun de pleje- og rengøringsmidler, som er godkendte af Sirona. For yderligere informationer, se Pleje- og rengøringsmidler [ 193]. 2.14 Ændringer og udvidelse af apparatet Ændringer og udvidelse af apparatet Ifølge gældende lov er det forbudt at foretage ændringer på dette apparat, som kunne nedsætte sikkerheden for ejeren, patienten eller tredjemand. Af hensyn til produktsikkerheden må dette produkt kun benyttes med originalt tilbehør fra Sirona eller med tilbehør fra andre firmaer, som er godkendt af Sirona. Brugeren bærer risikoen ved brug af ikke-godkendt tilbehør. Hvis der tilsluttes apparater, som ikke er godkendt af Sirona, skal disse opfylde de gældende standarder, f.eks.: IEC 60950 for datatekniske apparater (f.eks. pc), samt IEC 60601-1 for medicinske apparater. Monitoren på behandlingsenheden skal opfylde kravene i standarden IEC 60950. Monitorens højttalertilslutning må kun tilsluttes til et apparat, som overholder standarden IEC 60950 (f.eks. pc) eller IEC 60601-1, aldrig til f.eks. et stereoanlæg. Oprettes der et system under installationen, skal kravene i standarden IEC 60601-1, 3. udgave, overholdes. Personen, som opretter systemet, er ansvarlig for systemets overensstemmelse med direktivet 93/42/EØF. 18 D3509.201.01.10.13 11.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.15 HF-kirurgi 2.15 HF-kirurgi HF-kirurgi Dette tandmedicinske behandlingsudstyr kan leveres med højfrekvenskirurgi-anordning. 2.16 Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk kompatibilitet Elektriske medicinske apparater er underlagt særlige forholdsregler med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). De skal installeres og anvendes iht. angivelserne i dokumentet Installationsforudsætninger. Bærbare og mobile HF-kommunikationsanordninger kan påvirke elektriske medicinske apparater. Derfor skal brugen af sådant udstyr (f.eks. mobiltelefoner) forbydes på klinikområdet. SIVISION digital og USB-interface Ved elektromagnetiske forstyrrelse i behandlingsenhedens omgivelse kan der optræde billedforstyrrelse og fejl i dataoverførelsen mellem USBinterfacet og pc'en. Gentag i sådanne tilfælde billedoptagelsen eller øvrige handlinger. Ved kraftige forstyrrelser kan det være nødvendigt at genstarte pc'en. Anvend derfor ikke pc'en for at styre andre apparater samtidigt, som kræver betydelige pc-ressourcer. Fodkontakt, på verdensplan Trådløs fodkontakt Den trådløse fodkontakt kan forstyrre andre apparater, som arbejder i samme frekvensbånd (2,4 GHz) og samtidigt forstyrres af disse. I tilfælde af en fejl i den trådløse forbindelse skal behandlingsenhedens sikre tilstand sikres. HF-kirurgiapparater HF-kirurgiapparater Under behandling med HF-kirurgiapparater opstår der kraftige elektromagnetiske felter, som kan påvirke elektronisk udstyr. Placér dem derfor ikke på aflægningsfladerne til TENEO når der anvendes eksterne HF-kirurgiapparater. 2.17 Elektrostatisk afladning Elektrostatisk afladning Beskyttelsesforanstaltninger Elektrostatisk afladning (kort: ESD ElectroStatic Discharge) Elektrostatiske afladninger fra personer kan ødelægge elektroniske komponenter ved berøring. Beskadigede komponenter skal som regel udskiftes. Reparationen skal udføres af kvalificeret fagpersonale. ESD-beskyttelsesforanstaltninger omfatter: metode til at undgå elektrostatisk opladning vha klimatisering luftfugtiggørelse gulvbelægninger med ledeevne intet syntetisk tøj D3509.201.01.10.13 11.2012 19

2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.17 Elektrostatisk afladning afladning fra egen krop som følge af berøring af apparathuset af metal en større genstand af metal en anden beskyttelsesleder med jordforbindelse påsætning af et antistatisk bånd, som opretter en forbindelse mellem kroppen og en beskyttelsesleder. Fareområder på apparatet er mærket med ESD-advarselsskiltet: Vi anbefaler, at alle personer, som arbejder med dette apparat, gøres opmærksom på ESD-advarselsskiltets betydning. Desuden bør der finde et kursus om fysikken bag elektrostatiske afladninger sted. Fysikken bag elektrostatisk afladning En elektrostatisk afladning kræver en foregående opladning. Der er altid fare for elektrostatisk opladning, når to elementer bevæges mod hinanden, f.eks. ved: gang (skosål mod gulv) eller kørsel (dæk mod vejbelægning). Opladningens størrelse er afhængig af forskellige faktorer. Opladningen er ved: lav luftfugtighed højere end ved høj luftfugtighed, og ved syntetiske materialer højere end ved naturmaterialer (tøj, gulvbelægninger). For at få et indtryk af størrelsen på en elektrostatiske afladning og for at opnå den udlignende spænding, kan man anvende følgende tommelfingerregel. En elektrostatisk afladning er ved: 3.000 volt følelig 5.000 volt hørbar (knagen, knitren) 10.000 volt synlig (slår gnister) Ved denne afladning løber udligningsstrømmen i en størrelsesorden på 10 ampere. Dette er ufarligt for mennesker, da det kun drejer sig om nogle få nanosekunder. Tip: 1 nanosekund = 1 / 1 000 000 000 sekund = 1 milliarddel sekund Ved en spændingsdifference på mere end 30.000 volt pr. centimer kommer der en ladningsudligning (elektrostatisk afladning, lyn, slår knister). For at kunne udføre forskellige funktioner i et apparat anvendes integrerede strømkredsløb (logikkoblinger, mikroprocessorer). For at muliggøre alle disse funktioner på chippen, skal kredsene være ekstremt små. Dette fører til lagtykkelser i en størrelsesorden på nogle titusindedele millimeter. Derfor er integrerede strømkredsløb, som er tilsluttet med ledninger til udvendige stik, særligt udsatte for elektrostatiske afladninger. 20 D3509.201.01.10.13 11.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.18 Afmontering/installation Allerede spændinger, som brugeren ikke kan mærke, der føre til at lagene brænder igennem. Den løbende afladningsstrøm smelter chippen i de pågældende områder. Beskadigelse af enkelte integrerede koblinger fører til fejl i eller svigt af apparatet. 2.18 Afmontering/installation Afmontering/installation Overhold installationsvejledningen Ved afmontering og ny installation af apparatet skal man gå frem efter henvisningerne i installationsvejledningen for ny montering for at sikre apparatets funktionsevne og stabilitet. D3509.201.01.10.13 11.2012 21

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Standarder/godkendelser 3 Apparatbeskrivelse Apparatbeskrivelse 3.1 Standarder/godkendelser Standarder/godkendelser Overensstemmelse med standarder Behandlingsenheden TENEO overholder bl.a. følgende standarder: IEC 60601-1 (elektrisk og medicinsk samt software-sikkerhed) IEC 60601-1-2 (elektromagnetisk kompatibilitet) IEC 60601-1-6 (anvendelighed) IEC 60601-2-2 (HF-kirurgi) ISO 6875 (patientstol) ISO 7494-1 (tandmedicinske behandlingsapparater) ISO 7492-2 (tandmedicinske behandlingsapparater, vand- og luftforsyning) ISO 9680 (behandlingslampe) ISO 11143 (amalgamudskiller), se også forneden (hvis optionen amalgamudskiller er til rådighed) EN 1717 (tilslutning til drikkevandsnettet), se også forneden og kapitlet Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet [ 16] Originalsprog: Tysk 0123 CE-mærke, generelt Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets direktiv 93/42 EØF af 14. juni 1993 om medicinske produkter. CSA for Canada Behandlingsenheden opfylder kravene fra Canadian Standard Assotiation (CSA) iht. CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08. Ü- og AFNOR-mærke for amalgamudskilleren, også for Frankrig Amalgamudskilleren har en udskillelsesprocent på >98 %. Dermed opfylder den kravene i standarden ISO 11143 og kravene fra Deutsche Institut für Bautechnik (DIBt) (Det Tyske Institut for Byggeteknik). Amalgamudskilleren har Ü-mærket fra DIBt og AFNOR-mærket (Frankrig). Udskilningsprocedure type 1: centrifugalsystem DVGW for Tyskland Behandlingsenheden opfylder de tekniske regler og kravene om sikkerhed og hygiejne for tilslutning til den offentlige brugsvandsforsyning. Apparatet er certificeret iht. gældende krav fra DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v.). Den er egensikker iht. arbejdsblad W540. Dermed opfylder apparatet også kravene i standarden EN 1717, se også kapitlet Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet [ 16]. 22 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.1 Standarder/godkendelser BELG AQUA for Belgien Dette apparat overholder kravene fra BELGAQUA og kan dermed tilsluttes til den offentlige brugsvandsforsyning i Belgien. TM ATS for Australien Dette apparat overholder kravene fra ATS og kan dermed tilsluttes til den offentlige brugsvandsforsyning i Australien. WaterMark ATS 5200.104 Certificate No. 21208 CE-mærke for den fodkontakt De trådløse moduler i den trådløse fodkontakt og i behandlingsenheden opfylder kravene i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Standarder: EN 60950-1 EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 FCC for trådløs fodkontakt Modulerne opfylderne kravene i Federal Communications Commission (Part 15 of the FCC Rules). FCC ID: SIFNANOLOCAVR0108 Industrie Canada Industrie Canada for trådløs fodkontakt Modulerne overholder kravene fra Industrie Canada (RSS210). IC: 7654A-nanoLOCAVR Den trådløse fodkontakts aktuelle godkendelser kan findes på typeskiltet på undersiden af den trådløse fodkontakt. Produktnavnet er et registreret varemærke TENEO er et registreret varemærke fra Sirona Dental Systems GmbH. D3509.201.01.10.13 11.2012 23

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Tekniske data 3.2 Tekniske data Tekniske data Modelbetegnelse, effekt Modelbetegnelse: TENEO Nettilslutning: 100 230 V AC ± 10% 50/60 Hz Nominel strøm: 4,8 A ved 230 V 9,6 A ved 115 V 11 A ved 100 V desuden maks. 6 A til eksterne apparater Overspændingskategori: 2 iht. IEC 60664-1 Gennemsnitligt strømforbrug 0,35 kw (til dimensionering af et klimaanlæg): Strømforbrug på standby-modus: Husinstallationens sikring: 3 W (uden intern mini-pc) Sikringsautomat type B 100-115 V AC: 20 A træg 230 V AC: 16 A træg Apparatklassificeringer Beskyttelsesklasse: Apparatklasse i henhold til 93/42 EØF: Grad af beskyttelse mod elektrisk stød: Apparat med beskyttelsesklasse I Apparat i klasse IIb Anvendelsesdele, type B Bortset fra HF-elektrokirurgihåndstykket SIROTOM og intraoralkameraet SiroCam digital. Disse er: Grad af beskyttelse mod indtrængning af vand: Anvendelsesdele af type BF Almindeligt apparat (uden beskyttelse mod indtrængning af vand) Fodkontakten er drypvandsbeskyttet iht. kapslingsklasse IP X1. Driftsart: Drifts- og transportbetingelser Transport- og opbevaringsbetingelser: Gennemgående drift med intermitterende belastning i overensstemmelse med tandlægens arbejdsmåde. [ 18] Fast tilsluttet apparat. Temperatur: -40 C +70 C (-40 F 158 F) Relativ fugtighed: 10% 95% Lufttryk: 500 hpa 1060 hpa 24 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.2 Tekniske data Driftsbetingelser: Omgivelsestemperatur: 10 C 40 C (50 F 104 F) Relativ luftfugtighed: 30% 85% Ingen dugdannelse Lufttryk: 700 hpa 1060 hpa Opstillingssted: 3000 m over havets overflade Tilsmudsningsgrad: 2 iht. IEC 60664-1 Kontroller/godkendelser: Se "Normer/godkendelser" [ 22]. Godkendelse og produktionsår Produktionsår: 20XX (på typeskiltet) USB-interface: har standarden USB 2.0 Trådløst interface til fodkontakt Modelbetegnelse: Trådløst interface til fodkontakt, på verdensplan Frekvens: Sendeeffekt: Modulationstype: Rækkevidde: nanoloc AVR 2,4 GHz 2,4835 GHz (ISM bånd) < 2 mw (Short Range Device) MDMA ca. 10 m Godkendelse: Se "Standarder/godkendelser" [ 22]. Minimumskrav til pc VIGTIGT Minimumskrav til pc'en Se dokumentet Installationshenvisninger og systembetingelser til pckonfiguration, (REF 61 94 075) SIVISION digital. D3509.201.01.10.13 11.2012 25

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Systemoversigt 3.3 Systemoversigt Systemoversigt Behandlingsenheden er sammensat af følgende hovedkomponenter: A Patientstol [ 27] B Motordrevet hovedstøtte [ 28] (vist) eller hovedstøtte MultiMotion [ 29] C Fodkontakt [ 30] (med kabel eller trådløs) D Lægeelement [ 31] E Assistentelement [ 36] F Vandenhed [ 39] G Tilslutning til eksterne apparater [ 41] og netkontakt [ 43] 26 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.4 Patientstol 3.4 Patientstol Patientstol Patientstolen har mange motordrevne justeringsmuligheder for at opnå en så optimal patientposition for behandlingen som muligt. A B C D E F J I H G A B C D E F G H I J Motordrevet hovedstøtte (vist) eller hovedstøtte MultiMotion Ryglæn Siddeflade Armlæn Fodstøtte Stolebasis Forskydningsbane lægeelement Krydsfodkontakt Fodkontaktens kabeltilslutning Drejeled til assistentelement D3509.201.01.10.13 11.2012 27

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.5 Hovedstøtte 3.5 Hovedstøtte Hovedstøtte 3.5.1 Motordrevet hovedstøtte Motordrevet hovedstøtte Hovedstøtten giver mulighed for følgende indstillingsmuligheder: Motordrevet ud-/indkøring til tilpasning efter patientens størrelse Motordrevet hældning til over-/underkæbebehandling Manuel hældning vha. mekanisk trinjustering Forskydning/drejning af hovedunderlaget vha. magnetholder A B C D A B C D Aftageligt hovedpolster med magnetholder Mekanisk hurtigindstilling af hovedstøttehældning Øverste krydskontakt til hovedstøttefunktioner Nederste krydskontakt til stolfunktioner Detaljer, se Indstilling af motordrevet hovedstøtte [ 62]. 28 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.5 Hovedstøtte 3.5.2 Hovedstøtte MultiMotion Hovedstøtte MultiMotion Hovedstøtten MultiMotion giver mulighed for en optimal tilgang til patienten. Følgende indstillinger er mulige: Indskubning/udtrækning af hovedstøtteudtrækningen til tilpasning efter patientens størrelse Indstilling af hovedhældningen til over-/underkæbebehandling Drejning af hovedet omkring kroppens længdeakse Hældning af hovedet til siden A B C D E Aftageligt hovedpolster Betjeningsgreb til hældningsindstilling Oplåsningsknap (skjult) til drejning og hældning i siden Hovedstøtteudtrækning til tilpasning efter størrelse Oplåsningsknap til udtagning af hovedstøtten Detaljer, se Indstilling af hovedstøtte MultiMotion [ 63]. D3509.201.01.10.13 11.2012 29

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.6 Fodkontakt 3.6 Fodkontakt Fodkontakt Fodkontakten gør det muligt at betjene behandlingsinstrumenterne håndfrit. Ved hjælp af den integrerede markørstyring kan næsten alle behandlingsenhedens funktioner styres vha. fodkontakten som alternativ. A B C D E F S 0 A B C D E F Fodpedal som reguleringsfodkontakt eller fladstarter Venstre knap (programknap S eller Spray) Krydskontaktplade til markørstyring Højre knap (programknap 0 eller Chipblower) Bøjle til positionering Tilslutningskabel Fodkontakten fås også i trådløs udgave. Ved den trådløse fodkontakt bortfalder tilslutningskablet. Strømforsyningen sker med et batteri, se Udskiftning af batteri til den trådløse fodkontakt [ 234]. 30 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement 3.7 Lægeelement Lægeelement Via betjeningsfeltet EasyTouch på lægeelementet kan man betjene alle behandlingsenhedens funktioner. Lægeelementet bevæges via en motordrevet forskydningsbane. A B C D E F G H I J Aftagelig instrumentholder (maks. 6 instrumenter) Aftagelige greb (i venstre side/i højre side) Touchscreen til visning og betjening Faste knapper Hovedafbryder Røntgenbilledviser Skridsikker silikonemåtte Ekstraholder til intraoralkamera Bærearm, højdeindstillelig Slæde på den motordrevet forskydningsbane D3509.201.01.10.13 11.2012 31

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement 3.7.1 Instrumentpositioner Instrumentpositioner Det er muligt med følgende instrumentpositioner: Holder 1 Holder 2 Holder 3 Instrumenter med kollektorløse motorer, uden BL ISO S Holder 4 Holder 5 Holder 6 Ekstraholder Multifunktionss prøjte SPRAYVIT L Motor: BL BL ISO C BL Implant Motor: BL BL ISO C BL Implant Motor: BL BL ISO C BL Implant Motor BL BL ISO C BL Implant Tandstensfjerner SIRO- SONIC TL 1 Turbine Turbine Turbine Turbine HFelektrokirurgihåndstykke SIROTOM Tandstensfjerner SIRO- SONIC TL 1 Intraoralkamera SiroCam digital 1 Intraoralkamera SiroCam digital 1 1 Der kan maks. tilsluttes en tandstensfjerner SIROSONIC TL og et intraoralkamera. 3.7.2 Betjeningsoverflade EasyTouch Betjeningsoverflade EasyTouch A B Touchscreen (trykfølsom brugeroverflade) Faste knapper (folietastatur) 32 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement 3.7.3 Touchscreen Startdialog Touchscreen Touchscreenen viser aktuelle funktionsknapper alt efter den valgte dialog. Der findes en liste over alle funktionsknapper i bilaget til dette dokument, se Oversigt over alle funktionstaster [ 245]. Enkelte dialoger er inddelt i hoved- og underdialoger. Hoveddialogerne præsenteres kort efterfølgende: Startdialogen kan vises i driftsarten Enkel startdialog, Udvidet startdialog eller Startdialog Easymode. For oplysninger om de to driftsarter bedes De se Startdialogens driftsarter [ 47]. Instrumentdialog Driftsarter: Enkel startdialog (til venstre), Udvidet startdialog (i midten), Startdialog Easymode (til højre) I driftsarterne Enkel startdialog og Udvidet startdialog vises instrumentdialogen, der hører til det instrument, der er taget. Instrumentdialogerne kan vises med hurtigjusteringsknapperne eller funktionsniveauer. Oplysninger, se Hurtigjusteringsknapper og funktionsniveauer [ 82]. SIVISION-dialog Motordialog med hurtigjusteringsknapper (i venstre side) og funktionsniveauer (i højre side) I SIVISION-dialogen er der mulighed for at styre bestemte computerprogrammer på pc'en direkte på behandlingsenheden. Detaljer, se Drift med en pc [ 174]. SIVISION-dialog D3509.201.01.10.13 11.2012 33

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement 3.7.4 Faste knapper på lægeelementet Faste knapper på lægeelementet For en detaljeret beskrivelse af de faste knapfunktioner, se Faste knapper på lægeelementet [ 76]. Faste knapper på lægeelementet Hovedafbryder Tænder/slukker for behandlingsenheden. For at slukke behandlingsenheden skal der trykkes på knappen, indtil der lyder et akustisk signal. Slip derefter knappen. Netkontakt VIGTIGT Netkontakt Desuden har behandlingsenheden en netkontakt på stolebasen, som frakoblet behandlingsenheden fra strømnettilslutningen, se Til- og frakobling af behandlingsenhed [ 43]. Timerfunktion Åbner dialogen Timerfunktion, i hvilken der kan udløses en af seks forindstillede timere. Tidsforløbet vises i touchscreenens nederste linje. Når der trykkes på knappen Timerfunktion (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen Timerfunktion. Chokplacering Kører straks patientstolen i en position til chokplacering af patienten. Behandlingslampe Tænder/slukker for behandlingslampen. Når der trykkes på knappen Behandlingslampe (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen Lysintensitet. Komposit-funktion Tænder/slukker for composite-indstillingen til behandlingslampen. Der er behov for denne funktion når der skal undgås en for tidlige udhærdning af kompositfyldninger. Reduceret lysintensitet < 8000 Lux Mundglasfyldning Starter eller standser opfyldningen af mundglasset. Når der trykkes på knappen Mundglasfyldning (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen til opfyldningstid og vandtemperering. Rundskylning Starter eller standser rundskylningen af mundskyllebækkenet. Når der trykkes på knappen Rundskylning (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen Rundskylletid. 34 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement Funktion efter eget valg f.eks. kaldeknap Ledigt relæ 230 VAC, 6 A (tilsluttes af tekniker) Funktionen kan indstilles i setup-dialogen som knap eller afbryder. Funktion efter eget valg Ledigt relæ 230 VAC, 6 A (tilsluttes af tekniker) Funktionen kan indstilles i setup-dialogen som knap eller afbryder. Clean-knap Når der trykkes på knappen, frakobles funktionerne på lægeelementets betjeningsoverflade. Et gentagent tryk > 2 sek. tilkobler betjeningsoverfladen igen. Dette er beregnet til rengøring af overfladen, så der ikke kan udløses uønskede funktioner. Setup-knap For behandlerens individuel konfiguration af behandlingsenheden eller udlæsning af meldinger til serviceteknikeren, se Konfiguration af behandlingsenheden (setup) [ 179]. D3509.201.01.10.13 11.2012 35

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.8 Assistentelement 3.8 Assistentelement Assistentelement Assistentelementet funktionsomfang er afstemt til assistentens aktivitetsområder. Det kan dog også positioneres på en sådan måde, at lægen kan foretage behandlingen alene. A B C D E F G Holder 1 til 4 (fra venstre mod højre) til instrumenter Hydrokolloid-tilslutningens position (skjult, under assistentelementet) Betjeningsoverflade Skridsikker silikonemåtte Aftagelig instrumentholder 3 drejeled til fleksibel positionering (delvist skjult) Bærearm, kan indstilles i højden af teknikeren 36 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.8 Assistentelement 3.8.1 Instrumentpositioner Instrumentpositioner Det er muligt med følgende instrumentpositioner: Holder 1 Holder 2 Holder 3 Holder 4 Polymerisationslys Mini LED Kirurgisk udsugning Multifunktionssprøjte SPRAYVIT L Spraytågesuger Spytsuger Hvis assistentelementet har en hydrokolloid-tilslutning, kan der ikke anvendes kirurgisk udsugning. 3.8.2 Betjeningsoverflade Betjeningsoverflade 3.8.3 Faste knapper på assistentelementet Faste knapper på assistentelementet For en detaljeret beskrivelse af de faste knapfunktioner, se Faste knapper på assistentelementet [ 147]. Faste knapper på assistentelementet Mundglasfyldning Tænd/sluk Rundskylning af mundskyllebækkenet Tænd/sluk Røntgenbilledviser Tænd/sluk Ved SIVISION digital også hvidbillede på SIVISION-monitor eller, hvis indstillet, aktivering af relæet klokke eller firkant Timerfunktion Udløser tiden for den første timer. Timeren indstilles på lægeelementet. Stoleprogram S Mundskylleposition med memory-funktion (kan programmeres) Stoleprogram 0 Ind-/udstigningsposition (kan programmeres) D3509.201.01.10.13 11.2012 37

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.8 Assistentelement Stoleprogrammerne 1 og 2 (kan programmeres) Hovedstøtte Kører størrelsestilpasningen for den motordrevne hovedstøtte ud/ind. Ved udstyret hovedstøtte MultiMotion har knapperne ingen funktion. Komposit-funktion Tænder/slukker for komposit-indstillingen til behandlingslampen Reduceret lysintensitet < 8000 Lux Behandlingslampe Tænd/sluk Lysintensitet > 24000 lux ved 100% 38 D3509.201.01.10.13 11.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.9 Vandenhed 3.9 Vandenhed Vandenhed Vandenheden er udstyret med et desinfektionsanlæg. Dette tilsætter et desinfektionsmiddel til det vand, som patienten kommer i berøringen med. Dette reducerer antallet af bakterier i vandsystemerne. Vandveje, mikroorganismer, desinfektionsanlæg som standardudstyr ADVARSEL Mikroorganismer kan formere sig i vandet. Som følge af disse mikroorganismerne kan der være risiko for sundhedsskader. Behandlingsenheden må aldrig anvendes uden desinfektionsmiddel. Vandenheden kan enten være udstyret med separeringsautomatik (adskillelse af sugeluft og spildevand) sammen med en amalgamudskiller/sedimentbeholder eller med en vådudsugning. I den øverste afdækning til vandenheden er der integreret en holder til vandførende instrumenter og sugeslanger. Instrumenterne til læge- og assistentelementet sættes i med adaptere på begge sider af vandenheden. Åbningerne er afdækket af klapper. Holderen er nødvendig i forbindelse med sanering af behandlingsenheden for automatisk gennemskylning af vandsystemerne (AutoPurge) og sugeslangerengøringen. For at rengøre sugeanlægget pumpes der vand i en beholder bag holderen til sugeslangerne, som så suges bort derfra. Hvis behandlingsenheden er udstyret med optionen kemisk sugeslangerengøring, tilsættes vandet automatisk et rengøringsmiddel. For yderligere informationer, se Udførelse af sugeslangerengøring [ 211]. D3509.201.01.10.13 11.2012 39