Termografisk kamera EasIR-4 Betjeningsvejledning
Producentens kvalitetsstyringssystem opfylder ISO9001: 2000 standard for design og fremstilling, lagerføring, in-house reparation og service af instrument til berøringsfri temperaturmåling. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer på nogen af de produkter, der er beskrevet i denne betjeningsvejledning uden forudgående varsel. EasIR-4 termografisk kamera i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og sikkerhed. (EMC direktiv 89/336/EØF; Lavspændingsdirektiv 73/23/EØF). Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 Introduktion... 3 Sikkerhedsforanstaltninger... 3 Vedligeholdelse... 4 Kalibrering og reparation... 4 Teknisk support... 4 Systemoversigt... 4 Systemkonfiguration... 5 Kan tilkøbes... 5 Teknisk specifikation... 5 Systemegenskaber... 6 Oversigt over komponenter... 8 Sådan oplader man kameraet... 9 Introduktion til knapperne... 10 Betjening af funktioner... 13 Garanti... 25 2
Introduktion Denne betjeningsvejledning indeholder de oplysninger, der er nødvendige for sikker betjening af EasIR-4 termografisk kamera. Det er vigtigt at kontrollere det leverede udstyr grundigt. Kameraet bør bruges, vedligeholdes og serviceres af fagfolk under hensyntagen til procedurerne og retningslinjerne opgivet i denne betjeningsvejledning. Betjeningsvejledningen bør læses grundigt, inden man begynder at arbejde med kameraet. Betjeningsvejledningen bør opbevares let tilgængeligt, så man kan søge oplysninger, når udstyret er i brug. Sikkerhedsforanstaltninger Følgende sikkerhedsforanstaltninger skal altid overholdes som supplement til de forholdsregler, der gælder på byggepladsen eller på arbejdsområdet. Hold EasIR-4 termografisk kamera stille under betjeningen. Brug ikke EasIR-4 termografisk kamera ved temperaturer der overstiger det opgivede temperaturområde ved betjening og opbevaring. Ret ikke EasIR-4 termografisk kamera mod strålekilder med meget høj intensitet såsom solen, kuldioxid-lasere, lysbuesvejsere osv. Udsæt ikke EasIR-4 termografisk kamera for støv eller fugt. Når man bruger kameraet i nærheden af vand, bør man sikre sig, at kameraet er godt beskyttet mod vandsprøjt. Når EasIR-4 termografisk kamera ikke bruges og under transport, bør kamera og tilbehør opbevares i det medleverede etui. Blokér ikke hullerne eller højtalerne i kamerahuset. Undgå at tænde kameraet de første 15 sekunder efter det er slukket. Undlad at beskadige kameraet eller dele hertil ved at kaste, støde eller ryste det kraftigt. Forsøg ikke at åbne kamerahuset, da det vil ophæve garantien. Brug kun SD memory-kortet til kameraet. Hvis IR kameraet flyttes fra varme omgivelser til kolde eller omvendt under brugen, fx ind og ud af en bil med air-condition om vinteren, bør man først slukke kameraet og vente ca. 20 min., så temperaturen tilpasses det sted, hvor det skal bruges. Derefter kan man tænde for kameraet igen og bruge det normalt, herunder lave præcise temperaturmålinger. Kraftige og lynhurtige temperaturændringer kan give forkerte temperaturmålinger og kan endda beskadige kameraets infrarøde sensor. FPA indstilling: For at sikre præcise temperaturmålinger er FPA detektoren kalibreret i forskellige temperaturpoint 7 C, 17 C, 27 C, 37 C. Hvis kameraet fx er tændt ved 0 C, vil kameraets (detektorens) arbejdstemperatur gradvis stige, når man har arbejdet med det et stykke tid. Og når kameraets indvendige temperatur overstiger 7 C, justeres FPA detektoren, hvilket varer ca. 30 sek. I denne periode kan man ikke bruge kameraet. Hvis temperaturen er ca. 8 C, når man tænder kameraet, vil justeringen først ske, når kameraets temperatur overstiger 17 C. Kameraet justerer automatisk FPA detektoren for at sikre en stabil ydeevne. 3
Vedligeholdelse For at sikre sig at EasIR-4 termografisk kamera er i god stand, og at alle funktioner fungerer, bør man til enhver tid overholde følgende retningslinjer: Ikke optiske overflader Kameraets ikke optiske overflader kan om nødvendigt rengøres med en blød klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. Optiske overflader Linsen på et infrarødt kamera er meget dyr. Det kan koste mange tusind kr. at reparere eller udskifte det. Den antireflekterende belægning på linsens overflade er den dyreste del af linsen (og er også afgørende for systemets radiometriske formåen). Den optiske overflade bør kun rengøres, hvis den er synlig beskidt. Man bør sørge for at undgå olie, kemisk snavs og berøring af linsens overflade, syre fra fingeraftryk kan være ødelæggende for linsens belægning og underlag. Husk derfor altid at sætte linsehætten tilbage efter brug. Brug ikke fortynder til at rengøre kamera eller tilbehør, især ikke optikken. Brug et stykke rent, tørt papirlommetørklæde for at rengøre kamerahuset og den medleverede renseklud til linsen. Kalibrering og reparation For at sikre sig at EasIR-4 termografisk kamera fungerer med største nøjagtighed og driftssikkerhed, anbefales det kraftigt at kalibrere kameraet en gang om året. Kontakt adressen/ telefonnummeret angivet nederst på siden for kalibrering eller reparation af kameraet. Advarsel EasIR-4 termografisk kamera indholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Forsøg aldrig at skille kameraet ad eller foretage ændringer på kameraet. Hvis man åbner huset, bortfalder garantien. Teknisk support Kontakt adressen/telefonnummeret angivet nederst på siden for teknisk support på Guide EasIR-4 termografisk kamera. Systemoversigt EasIR-4 er et nyt infrarødt kamera, som sprænger alle rammer for infrarøde kameraer med den højeste ydelse. EasIR-4 er designet til både et krævende arbejdsmiljø og til nybegyndere og er derfor både robust og stødsikkert og let at betjene for folk uden forudsætninger - også med én hånd. Den nyeste InfraFusion teknologi gør det let og effektivt at definere problemet. Tænd for EasIR-4 og lad 3.6" LCD skærmen føre dig ind i den infrarøde verden! 4
Systemkonfiguration Kontrollér venligst at følgende dele er medleveret: IR kamera med visuelt kamera og laser-positionsindikator 11 mm IR linse og linsehætte 3.6" TFT LCD skærm med høj opløsning 2GB SD kort og kortlæser 12 AA genopladelige batterier AC adapter og ledning USB forlængerledning USB driver Guide IrAnalyser Software Betjeningsvejledning Strop Sikkerhedsetui Blød taske Kan tilkøbes 30 mm telelinse 7 mm vidvinkellinse Udvidet temperaturområde op til +350 C 1200 C filter til høj temperatur Solskjold Trefodsstativ Teknisk specifikation EasIR-4 IR ydelse Føler type UFPA Mikrobolometer Spektralområde 8-14μm Infrarød opløsning 160 x 120 pixels (25 μm) Termisk følsomhed 0,1 C ved 30 C Synsfelt 20,6 15,5 (linse 11 mm) Fokusering Autofokus eller manuelt motoriseret Billedfrekvens 50 Hz Pal / 60 Hz NTSC Billeddisplay (256 farver) 8 paletter (regnbue, jern, sort/hvid, osv.) Digital videokamera Billeddisplay Display Videoudgang Picture-in-Picture mode 2 megapixels (CMOS føler) 3,6 TFT farve-lcd skærm med høj opløsning PAL / NTSC PIP, IR-fusion (justérbar farveintensitet) 5
Videoudsendelse Via USB til PC Lasermålsøger Ja Målinger Temperaturområde (genstand) Fra -20 C til 250 C Nøjagtighed ± 2 C eller ± 2% af aflæsningen Måde mode Spotanalyse Indikation of temperatur på midterpunktet og varmeste punkt i billedet Strålekorrektion/emission Variabel fra 0,01 til 1,00 på skærm Målekorrektioner Automatisk korrektion på basis af afstand, relativ fugt, atmosfærisk overførsel og ekstern optik Mulige indstillinger Min./max.værdi med alarmfunktion, emission, temperatur, afstand, fugt, sprog, tid/dato, Lagring af billeder Hukommelse Intern (max. 200 billeder) & 2GB SD kort (max. 1000 billeder) Filformat JPEG med analyseregistrering Stemmeoptagelse pr. billede Max. 60 sek. USB 2.0 Interface Billede & real-time video overførsel til PC Sprogmenu DE, EN, ES, CS Strømforsyning Funktionstid Genopladelige NiMH batterier / alternativ AA Alkaline batterier Over 3 timer uafbrudt brug Opladeren kan bruges som strømforsyning Fra -10 C til +50 C Fra -20 C til +60 C Fra 10% til 95%, ikke kondenserende Arbejdstemperaturer Opbevaringstemperaturer Fugt Beskyttelsesgrad IP 54 Stød I funktion: 25 g,iec 68-2-29 Vibration I funktion: 2,IEC 68-2-29 Mål Vægt Leveringsomfang 111 mm x 124 mm x 240 mm 0,73 kg (inkl. batteri) Kamera, strømforsyning/oplader, 2 sæt NiMH-genopladelige batterier, 2 GB SD-kort, kortlæser, USB-kabel, audio/video-kabel, polstret taske, kasse, rengøringsklud, handsker. Analysesoftware "IrAnalyser": Til organisering og redigering af billeder og videoer. Skabeloner til rapporter og statistikker. Systemegenskaber Egenskaber Konsekvenser Fordele Hurtigt 50 Hz eller 60 Hz IR kamera Laver skarpe IR billeder Især ved udendørs brug i koldt vejr, håndrystelser vises ikke på IR billeder Autofokus for både IR og og visuelt billede Innovativ AGT (auto gate technology) Hurtig (ZipZip) og bedst fokus opnås ved kun at trykke på en knap - hurtige knapper 2 steder på kameraet gør det ergonomisk rigtigt Fungerer ikke kun som blænde men også som linsehætte, fri for forstyrrende varme forårsaget af optik og elektronik i kameraet Høj effektivitet sparer tid, manuel elektrisk fokus er også mulig Sikrer den mest stabile og præcise temperaturaflæsning; beskytter kameraets følsomme optik og detektorer 6
3.6 LCD skærm Giver et bedre billede og en tydelig menu med store bogstaver Navigations- inter- Klare instrukser trin for trin face Kraftig analysesoftware Analog videoudgang Digitalt temperaturdata udgang Robust design for hårdt arbejde 2.0 Megapixel CMOS Universelt AA batteri Robust og ergonomisk design InfraFusion Alsidigt tilbehør 1.Telelinse, vidvinkellinse, højt temperaturområde (350 C, eller 1200 C) 2.Etui 3.Solskjold USB 2.0 Medicinsk udgave IP54 beskyttelsesgrad Laserpositionsindikator Ingen begrænsninger Hjælpeinformation om billedindlæsning, kraftig videregående analyse, live trend analyse, generering af mange sider over 9 IR billeder, real-time videooptagelser, rapportgenerering Realtime PAL/NTSC termisk videoudgang Realtime optagelser af IR datastrøm (IR aktiv video). Optagelser af op til 25 fps. termiske billeddata via USB 2,0 til PC harddisk Godkendt for fald fra 2 m Giver et visuelt billede i høj opløsning Kan fås alle steder Let at holde og bære Lægger det termiske billede direkte ovenpå det tilsvarende visuelle billede, så man kan sammenligne og lokalisere de problematiske steder Giver kameraet flere funktioner og derved merværdi Real-time billede, video dataoverførsel til PC og real-time styring af kameraet på PC Nøjagtigheden kan komme ned på 0,5 grader Vand- og støvtæt Lokaliserer centrum af det infrarøde billede Godkendelser ikke nødvendige i USA Tydelig billedpræsentation og aflæsning af menuen især til InfraFusion! Let at betjene, især for nybegyndere Analyserer billedet vha. forskellige analysemetoder og genererer rapport Praktisk til demonstration og online overvågning, PAL/NTSC kan slås til på et kamera, hvilket er en fordel for kunder fra forskellige lande og områder Optagelser af temperaturdatastrøm - genstandsanalyse i realtime vha. "uendelige" optagelser på PC harddisk' disken er tidsgrænsen Kameraet har en lang levetid klarer års arbejde i felten i stort set alle omgivelser Gør det lettere at finde det problematiske punkt og få oplysninger om inspektionsomgivelserne og målet Mere bekvemt at købe alternative batterier lokalt Letter inspektionsarbejdet En hjælp til at identificere problemets nøjagtige placering 1. Inspektion af genstande relativ langt væk, større synsfelt, måling af genstande med høje temperaturer 2. Beskyttelse af optikken 3. Til udendørs inspektioner Gennemfører videooverførsel og driftsstyring. Brugeren kan optage eller nøjes med at overvåge IR strømmene på sin PC skærm meget kraftig til online overvågning af fx printkredsløb QC og andet LAB arbejde. Især til registrering af feber og veterinære diagnoser Ingen skræk for støv og vandsprøjt En hjælp til at identificere problemets nøjagtige placering Kan frit leases, udlånes og udlejes, og kan transporteres frit over landegrænser 7
Oversigt over komponenter 1 LCD display 2 Opladningsindikator 3 Funktiontaster 4 Mikrofon 5 Batterilåg 6 Højtaler 7 Visuelt kamera 8 Laser 9 IR linse 10 Udløserknap 8
11 USB stik 12 Videostik 13 AC adapter/opladerstik 14 Åbning til SD kort Sådan oplader man kameraet NB: Langsomt blink i teksten er ca. 1 gang i sekundet, hurtigt blink er ca. 3 gange i sekundet. Sådan bruger man adapteren Den røde indikationslampe tændes, når adapteren er sluttet til kameraet. Hold knappen nede i 2 sekunder for at tænde kameraet, lampen blinker skiftevis med rødt og grønt lys. Når man kommer ind i selvkontrol-interfacet, bliver indikationslampen rød og tændt konstant. nede i 2 sekunder for at slukke kameraet, adapterindikatoren bliver rød og lyser kon- Hold knap stant. NB: Når man bruger adapteren, bliver indikationslampen konstant rød, både når man tænder og slukker. Brug ikke adapteren, når der er ikke genopladelige batterier i batterirummet. Sådan bruger man batterierne Læg batterierne i kameraet, indikationslampen blinker ikke med det samme. Hold knap nede i to sekunder, indikationslampen blinker herefter grønt og rødt og holder op med at flimre, når man kommer ind i selvkontrol-interfacet. Sådan oplader man batterierne Oplad batterierne mens kameraet er slukket - Læg batterierne i kameraet og slut kameraet til adapteren for at begynde opladningen. Indikationslampen blinker langsomt med rødt lys - Indikationslampen bliver grøn og lyser konstant, når kameraet er fuldt opladet. Hvis den røde indikationslampe blinker hurtigt, mens batterierne lades op, betyder det, at der er noget galt med opladningen. Kontrollér venligst om batterierne er lagt rigtigt i, eller om batteritemperaturen overstiger max. temperaturen på ca. 50 C. NB: Man kan ikke tage batterierne ud af kameraet, mens de bliver opladet. Temperaturen bliver relativ høj, når batterierne er fuldt opladet. Hvis den røde indikationslampe blinker hurtigt mens strømmen er tændt, viser det, at batteriet er overophedet, og at opladningen bør afbrydes. Dette er helt normalt; man skal blot vente til batteriet bliver koldere og derefter genoptage opladningen. Sørg for at batterierne bliver fuldt opladet og afladet de første 3 gange. Vælg genopladelige batterier af god kvalitet og brug den medleverede oplader. Oplad batterierne ved omgivelsestemperaturer mellem 0 C og 40 C. Brug ikke nye og gamle batterier sammen. Brug ikke batterier af forskellig type eller mærke. 9
AA alkaline batterier kan ikke genoplades. Fjern batterierne når kameraet ikke er i brug i længere tid. Sørg for at polerne sidder rigtigt iht. +, - markeringen, når batterierne lægges i. Introduktion til knapperne Der findes tre funktionsknapper på EasIR-4. Fra venstre til højre er det, og og en udløserknap T. Tænd/sluk kameraet Indgangsspændingen er 12V,hold knappen nede i over 3 sekunder for at tænde kameraet. For at slukke kameraet hold knappen nede indtil sluk-bjælken kører helt/ indtil kameraet slukkes. Fokus Når der ikke er nogen menu på skærmen, trykker man på knappen for at komme i til fokusmenuen. Skærmen viser følgende oplysninger: Far Near Auto Ifølge menu navigationen, trykker man på knappen for at fokusere langt væk; på knappen for at fokusere tæt på; og på for at autofokusere. Tryk på T knappen for at forlade fokusmenuen. Når man autofokuserer, skal man holde kameraet roligt for at få den bedste billedkvalitet. Auto/manuel mode omskifter Når der ikke er nogen menu på skærmen, holder man knappen nede for at skifte mellem manual mode og automatisk mode. AutoSpan ManualSpan Enter PIC mode Når der ikke er nogen menu på skærmen, trykker man på knappen for at komme i PIC mode. Følgende oplysninger vises på skærmen: Visual Spot Fusion 10
Spotanalyse I PIC mode trykker man på knappen for at komme spotanalyse mode. Left/Right Up/Down - Tryk på knappen for at skifte mellem X og Y koordinatet på spottet. - Tryk på eller knappen for at justere X eller Ys koordinatværdi. - Tryk på T knappen for at forlade spotanalyse og vende tilbage til real-time IR mode. Infra Fusion I PIC mode, trykker man på knappen for at komme i visuel /InfraFusion mode: - I InfraFusion mode trykker man på eller knappen for at justere fusionens proportioner. - I InfraFusion mode trykker man på T knappen for at vende tilbage til real-time IR mode. Proportionen gemmes som standardværdi, næste gang man starter fusion mode. Laser tændt/slukket knappen nede i 2 sek. for at tænde/slukke lase- Når der ikke er nogen menu på skærmen, holder man ren (sørg for at laseren er Enabled i menuparametret). Manuel kalibrering Når der ikke er nogen menu på skærmen, holder man T knappen og kalibrere med blænden. Når der ikke er nogen menu på skærmen, holder man T knappen og kalibrere uden blænden. knappen nede samtidig for at knappen nede samtidig for at Fastfrosset billede og gem Når der ikke er nogen menu på skærmen, trykker man på T knappen for at fastfryse billedet, hvorefter følgende oplysninger vises på skærmen: Save Voice Visual /IR Tryk igen på T knappen for at forlade fastfrosset mode og vende tilbage til real-time IR mode. knappen for at gemme billedet og vende tilbage til live termisk billede. 11
Stemmekommentar I fastfrosset mode trykker man på oplysninger vises på skærmen: knappen for at tilføje en stemmekommentar, hvorefter følgende xx s Record Stop Play knappen for at begynde at optage en stemmekommentar; knappen for at standse optagelsen af en stemmekommentar, hvorefter følgende oplysninger vises på skærmen: xx S Record Save Play knappen for at afspille stemmekommentaren. knappen for at komme i visuel mode, tryk på knappen igen for at vende tilbage til real-time IR mode. T knappen for at vende tilbage til real-time IR mode. Betjening af hovedmenuen Når der ikke er nogen menu på skærmen, trykker man på knappen for at hente hovedmenuen, hvorefter følgende oplysninger vises på skærmen: Parameter File Setup Tryk på T knappen for at vende tilbage til real-time IR mode; I hovedmenuen trykker man på knappen for at komme til undermenuen parameterindstilling: Emiss Tamb Distance Palette RelHum Laser OK I undermenuen Parameter, trykker man på knappen for at bekræfte den fremhævede valgmulighed og komme til næste undermenu, tryk på T tasten for at vende tilbage til real-time IR mode. 12
I hovedmenuen trykker man på knappen for at komme til undermenuen File : Filelist Del All Storage Help About Ok I undermenuen File trykker man på knappen for at bekræfte den fremhævede valgmulighed og komme til næste undermenu, tryk på T tasten for at vende tilbage til real-time IR mode. I hovedmenuen trykker man på knappen for at komme til undermenuen Setup: Default Lang Tunit TimeDate PAL/NTSC AlamTemp Ok I undermenuen Setup trykker man på knappen for at bekræfte den fremhævede valgmulighed og komme til næste undermenu, tryk på T knappen for at vende tilbage til real-time IR mode. Betjening af funktioner Fokusering med termografisk kamera Der findes to måder at justere fokuseringen på: motoriseret og automatisk. Motoriseret fokusering: Ret linsen mod målet knappen for at aktivere menuen. tasterne mærket Far og Near indtil billedet på LCD skærmen er så tydeligt som muligt. Automatisk fokusering : Ret linsen mod målet knappen for at aktivere menuen Sørg for at målet sidder midt på LCD skærmen og tryk derefter på tasten mærket Auto indtil billedet på LCD skærmen er så tydeligt som muligt. Optagelse og lagring af billede Ret linsen mod dit mål og justér fokuseringen motoriseret eller manuelt som beskrevet ovenfor for at få et tydeligt billede på LCD skærmen. Tryk herefter på udløserknappen. Billedet fryses fast, og billedoptagelsesmenuen kommer frem. tasten mærket Save. Hvis SD kortet er i kameraet, vil billeddataene blive gemt på SD kortet. 13
Valg af palet tasten for at vise hovedmenuen. tasten for at komme til Parameter menuen Vælg undermenuen Palette. knappen eller knappen for at skifte mellem de forskellige paletter. knappen for at bekræfte. Indstilling af Tmin og Tmax Når der ikke er nogen menu på skærmen, holder man knappen nede for at skifte mellem manuel mode og automatisk mode. AutoSpan ManualSpan knappen for at komme i manuel mode og justere Tmin og Tmax manuelt. + - Tmin + - Tmax knappen for at forøge Tmax værdien, tryk på knappen for at reducere værdien. Tryk på knappen for at skifte mellem Tmin og Tmax justeringsmode. knappen for at komme i Auto mode hvorefter Tmin og Tmax justeres automatisk efter den tilsvarende ændring i omgivelserne. PIC mode og InfraFusion Når der ikke er nogen menu på skærmen, trykker man på knappen for at komme i PIC mode. knappen for at komme i visuel mode. knappen for at komme i InfraFusion mode. T knappen for at vende tilbage til real-time IR mode. pg knappen for at justere InfraFusion procentdelen. 14
Gennemgang og sletning af gemte billeder Sådan ser man billeder gemt på SD kortet: knappen for at aktivere menuen. knappen for at aktivere undermenuen File. knappen for at se fillisten. og knappen for at skifte mellem de forskellige billeder, og tryk på knappen for at se det valgte billede. Sådan sletter man det valgte billede: tasten mærket Delete. tasten mærket Yes. Sådan sletter man alle billederne på SD kortet: tasten mærket File. Vælg Del All ved at trykke på tasten mærket og, og herefter OK for at bekræfte. tasten mærket Yes. Stemmekommentar Man kan kun tilføje en stemmekommentar, før man gemmer et billede. Når man fastfryser et billede, kommer Image Capture menuen frem. Sådan tilføjer man en stemmekommentar til billedet: tasten mærket Voice. tasten mærket Record for at starte optagelsen. For at stoppe optagelsen trykker man på tasten mærket Stop. Man kan optage op til 60 sek. stemmekommentar for hvert billede. Når de 60 sek. er gået, stopper optagelsen automatisk. tasten mærket Play for at afspille stemmekommentaren, inden du gemmer. tasten mærket Save for at gemme video kommentaren. Hvordan får man en præcis temperatur? Der er mange faktorer, der påvirker temperaturnøjagtigheden. Her er en kort introduktion til nogle typiske parametre: emissivitet, baggrundstemperatur, afstand, fugt m.m.. NB: For at få en præcis temperatur skal man holde kameraet stabilt og fokusere omhyggeligt. Emissivitet: Alle genstande udstråler infrarød energi. Den mængde energi de udstråler afhænger af to primære faktorer: genstandens overfladetemperatur og genstandens overfladeemissivitet. Standard emissiviteten er 0,98, som er gældende for de fleste overflader. 15
For nogle specielle materialer eller overflader kan man finde den rette emissivitetsværdi i emissivitetstabellen. Man kan skifte emissivitet mellem 0,01 og 1,00 i menuen Parameter og Emiss. Tamb: For at vise og justere real-time sammenlignende omgivelsestemperaturer på målet. Standard indstillingen for dette parameter justeres automatisk af den indvendige temperatursensor. Denne indstilling kan om nødvendigt justeres manuelt i henhold til den reelle temperatur i nogle specielle omgivelser (såsom himmel eller sne) på det undersøgte mål. Tryk på og knappen for at hente undermenuen Parameter setting, vælg derefter Tamb og vælg Set option for at indstille værdien manuelt ved at trykke på og tasten. Den nye måling bliver baseret på den gemte tamb værdi, indtil man igen vælger Tamb og exit, hvilket aktiverer automatisk mode som standard. Afstand: For at indstille den rigtige afstand fra målet skal afstandsområdet være fra 0,1 m til 30 m. Relativ fugt: For at indstille relativ fugtprocentværdi mellem 0 og 100 i henhold til de reelle omgivelser. Videoudgang Man har mulighed for vælge sammensat video udgang (PAL eller NTSC mode). Med denne valgmulighed kan man se live optagelserne taget med kameraet på en monitor eller et optageapparat. Før man prøver at bruge denne valgmulighed skal man sørge for, at kameraet er slukket. Slut kameraet til monitoren (eller optageapparatet) med det medleverede videokabel. Tænd monitoren. Tænd kameraet. knappen for at aktivere menuen. knappen for at hente menuen PAL/NTSC. knappen for at vælge PAL/NTSC, og tryk på knappen for at bekræfte. OK eller knappen for at vælge PAL/NTSC, og tryk på knappen for at annullere. 16
PAL NTSC Når man ser live billedet på den eksterne monitor, bliver kameraskærmen sort, men man kan stadig bruge knapperne til at styre kameraet med. Efter man har set live billedet, skal man slukke kameraet og monitoren (eller optageapparatet) og afmontere kablet. NB: Det er nødvendigt at slukke kameraet, før man slutter det til en monitor eller et optageapparat. Infrarød video Den infrarøde video med temperaturoplysninger kan overføres til PC med USB2.0 for videre analyse med Guide IR software. Den infrarøde videofunktion vises på computeren og styres af Guide IR Analyser. Før man starter, skal man installere USB driveren og IR Analyser på computeren. PC systemkrav Operativsystem: Window 2000 eller nyere (IE5.0 eller nyere) Software: Microsoft Office 2000 eller nyere Hardware: Processor Pentium 4 2.4G eller større RAM Min. 512M Andet Uafhængigt grafikkort Brug af kommandoer for infrarød videoanalyse Når man har sluttet kameraet til PC en og bruger IR Analyseren, kan man bruge de forskellige kommandoer til at udføre en række analyser og fjernbetjeninger. Video kommando Brug denne kommando for at hente den infrarøde video direkte fra kameraet eller fra stien på PC en, hvor filmene er gemt. Video device Sørg for at kameraet er i normal arbejdstilstand og slut det til PC en med en USB2.0 for at aktivere denne kommando; herefter vises følgende dialogboks på skærmen 17
Vælg EasIR-4 som device og bekræft med OK, den infrarøde video åbnes således Åbn Film Brug denne kommando for at åbne den gemte videofil i PC ens bibliotek. Softwaren afspiller denne fil, hvorefter man kan analysere filmen yderligere. Setup kommando Brug denne kommando for at indstille en mappe på harddisken hvor den infrarøde video skal gemmes, tag et billede og indstil andre relevante oplysninger. Film: Indstil hvor på harddisken videooptagelsen skal gemmes. Billede taget: Indstil hvor på harddisken det billede der er taget skal gemmes. Frame Rate: Indstil antal termiske billeder pr. sekund. Standard værdien er 25/ sekund. Kinescope Rate: Indstil frame på termisk video. Standard værdien er 1 frame. Update track view: Opdatér intervallet mellem sporcirkler. Standard palet: Indstil paletten der skal bruges til infrarød video. 18
Efter indstillingerne er gemt, fortsætter programmet automatisk til det valgte biblioteket, når man åbner en infrarød video og udfører en sporcirkel. Menubar Menubaren består af syv undermenuer: File, Video, Measure, Tools, View, Window og Help. Hvis man holder venstre musetast nede og bevæger musen, kan man flytte menubaren derhen, hvor man ønsker det. Filmenu I filmenuen har man følgende valgmuligheder: Open Image Åbner en eksisterende billedfil eller en infrarød video Close Lukker en åben billedfil eller en infrarød video Setup Indstiller hvor på harddisken infrarøde videoer og relevante oplysninger skal gemmes Exit Forlader Guide IrAnalyser programmet Videomenu Paletkommando Vælg en palet for den aktuelle infrarøde video. Følgende ni paletter er til rådighed: Autojusteringskommando Brug denne kommando for at justere billedets farve automatisk eller manuelt. Auto justering: Systemet kortlægger hvert billede med den farve, der er udpeget til at svare til temperaturen. Manuel justering: Kortlægger temperaturområdet med den udpegede palet ved at definere max. og min. temperaturen, hvorefter billedet vises på skærmen. Brugeren kan se billedet med defineret temperaturområde med manuel justering. NB: Manuel justering er en justering af temperaturområdet. Billedet er i manuel mode, efter temperaturen er justeret. Udfør denne kommando for at vende tilbage til auto mode. 19
Målindstillingskommando Programmet opretter en kortlægningsfunktion for temperatur og lysstyrke for hver billedfil. Denne kommando bruger kortlægningsfunktionen til at justere lysstyrken på den aktuelle billedfil. Dialogboksen Temp Range vises, når man vælger denne kommando. Flyt skalamarkøren for at vælge et passende temperaturområde. Eller klik på Auto knappen for at genskabe den originale lysstyrke. NB: Man kann også aktivere denne kommando ved at dobbeltklikke på den åbne billedfil. Kontrolkommando Følgende kommando er til rådighed, hvis kameraet er sluttet til PC en med USB 2.0: Calibration (F2) Sender en kalibreringskommando til kameraet Near Focus Tryk flere gange på F3 for at justere fokus tæt på, (F3) stands justeringen ved at slippe knappen Far Focus (F4) Tryk flere gange på F4 for at justere afstandsfokus, stands justeringen ved at slippe knappen Videooptagelseskommando Når man afspiller en infrarød video, skal man bruge denne kommando i videomenuen. Man kan også trykke på Ctrl + T for at tage det aktuelle billede. Billedet kan tages på følgende måde: Gem det som en.iri fil eller en.jpg fil i det ønskede bibliotek Åbn det som en ny.iri eller.jpg fil Gem det som en.iri fil eller en.jpg fil og åbn det NB: Filformatet er.jpg Autofokuskommando Når man afspiller en infrarød video, skal man bruge denne kommando i videomenuen eller trykke Ctrl + F for at udføre autofunktioner på kameraet. Play kommando Brug denne kommando eller tryk på for at afspille den infrarøde video. Hvis den er i play mode, skal man udføre denne kommando for at ændre den til pause mode. Pausekommando Brug denne commando eller tryk på for at stille den infrarøde video på pause. Hvis den er i pause mode, skal man udføre denne kommando for at ændre den til play mode 20
Spol frem kommando Brug denne commando eller tryk på for at få videoen til at spole fremad et frame ad gangen. Spol tilbage kommando Brug denne kommando eller tryk på for at få videoen til at spole tilbage et frame ad gangen. Optagekommando Brug denne kommando eller tryk på for at optage en video og gemme den i det ønskede bibliotek. Standardbiblioteket er capture, som er en undermappe til installation. Computersystemet navngiver videofilen automatisk. Gentag kommandoen efter optagelsen er stoppet. Overførsel af data fra kamera til PC Før man overfører data fra kamera til PC, skal man sørge for, at PC en har et USB2.0 interface, og at USB driveren er rigtigt installeret i PC en. Tænd kameraet. Tryk på tasten mærket File for at åbne Storage menuen. Tryk på tasten mærket og for at vælge Storage, og OK for at bekræfte. Tryk på tasten mærket UFlash for at vælge lagringsmediet UFLASH. Tryk på tasten mærket SD Card for at vælge lagringsmediet SD Card. Hvis lagringsmediet er indstillet til UFLASH, vil man ikke se nogen bemærkning på hverken PC en eller kameraskærmen. Eksport af billedet, billedanalyse, live videooptagelse osv. kan gøres på PC en. Billeder gemt på UFLASH kan overføres til PC en vha. IrAnalyser. Hvis SD kortet er sat i kameraet, identificerer PC en kameraet som en udskiftelig harddisk. Man kan kopiere de gemte data til PC en eller slette dem fra kortet eller endda formatere SD-kortet osv. Men man kan ikke betjene det med Guide IrAnalyser software. Hvis der ikke er noget SD-kort i kameraet, skal man installere kameraets USB driver på PC en og bruge Guide IrAnalyser software for at overføre billeder til PC en. Installering af USB driver på PC Når der ikke er nogen menu i det termiske live billede, skal man slutte kameraets USB interface til en USB2.0 port på PC en med USB forlængerledningen. Microsoft Windows starter en Found New Device Wizard (guiden ny hardware fundet) som hjælper med at installere driveren: 21
Vælg Install from a list or specific location (advanced) og angiv den mappe, hvor driver programmet skal gemmes. Klik på Next knappen for at komme videre. Installeringen begynder. Når man kommer til følgende trin, vælger man Continue anyway for at komme videre. 22
Installeringen fortsætter og bliver hurtigt færdig. Tryk på Finish knappen. Gå til Device Manager for at kontrollere og bekræfte, om driveren blev installeret med succes. Hvis kameraet er med på listen under Universal Serial Bus Controller, viser det, at driveren er installeret korrekt, og at man kan begynde at overføre data fra kameraet til PC en nu. Gør følgende for at komme til Device Manager: Klik på My Computer-> klik på højre musetast og vælg Property-> Vælg menuen Hardware i System Property dialogboksen -> Vælg Device Manager under Hardware menuen. 23
24
GARANTI 1.1 Garantiperioden udgør 2 år fra salgsdatoen. 1.2 Garantien omfatter kun mangler som materiale- eller produktionsfejl, samt ikke opfyldelse af garanterede egenskaber. 1.3 Viser der sig de i pkt. 1.2 anførte fejl eller mangler inden for garantiperioden, vil andersen & nielsen as afhjælpe fejlen uden beregning af ekstraomkostninger, jf. dog pkt. 1.4 og 2. 1.4 Omkostninger vedrørende fejl, der skyldes, at køber ikke har behandlet produktet korrekt afholdes af køberen. Omkostninger ved reparation af naturligt slid og ælde, samt skader, der skyldes overbelastning eller ændringer ved produktet, afholdes ligeledes af køberen. 1.5 Krav i henhold til nærværende garantibestemmelser skal fremsættes overfor andersen & nielsen as inden rimelig tid efter, at en fejl er, eller ved sædvanlig omhu burde være, konstateret. 1.6 Krav i henhold til nærværende garantibestemmelser skal endvidere fremsættes overfor andersen & nielsen as inden udløbet af garantiperioden. 1.7 Ved garantisager forbeholder producenten sig ret til at istandsætte defekte dele hhv. ombytte produktet med et ens eller lignende produkt (med samme tekniske data). 2 Undtagelser til garantien 2.1 Pligten til at udbedre fejl som omtalt i pkt. 1.2 uden beregning af ekstraomkostninger gælder dog ikke: Såfremt de konstaterede fejl eller mangler skyldes, at produktet ikke er brugt til formålet Såfremt de konstaterede fejl eller mangler skyldes mekanisk slid og ydre påvirkninger som brug af vold eller stød eller utilstrækkelig vedligeholdelse Såfremt huset har været åbnet af køber selv eller en uautoriseret reparatør 2.2 Garantien omfatter ikke forbrugsstoffer. 3 Forhold til lovgivningen 3.1 Nærværende garantibestemmelser berører i forbrugerkøb ikke forbrugerens ufravigelige rettigheder efter købeloven og anden relevant lovgivning. 4 Ansvarsfraskrivelse 4.1 Hverken andersen & nielsen as eller producenten kan gøres erstatningsansvarlig for tab, indirekte skade eller følgetab, herunder men ikke begrænset til driftstab og tabt arbejdsfortjeneste opstået som følge af: Fejlagtig eller bevidst forkert brug af produktet Naturkatastrofer som fx jordskælv, storm, oversvømmelse osv. samt brand, ulykker, indgriben fra tredje part eller brug i usædvanlige omgivelser Ændrede eller mistede data, forretningsafbrydelser osv., der er opstået pga. produktet eller et ubrugeligt produkt Anden brug af produktet end den, der er beskrevet i betjeningsvejledningen Usagkyndig brug eller brug sammen med produkter fra en anden producent 4.2 Herudover kan andersen & nielsen as samt producenten kun ifalde erstatningsansvar for tab forårsaget af mangler ved det solgte produkt, hvis det bevises, at tabet er en påregnelig følge af fejl eller forsømmelse begået af andersen & nielsen as eller af producenten, idet andersen & nielsen as samt producenten dog under ingen omstændigheder er ansvarlig for indirekte skade og følgetab, herunder - men ikke begrænset til - driftstab og tabt arbejdsfortjeneste. 25