Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens



Relaterede dokumenter
Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Din brugermanual SIEMENS GIGASET A2

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

Declarations of Conformity

Doro Magna Dansk

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Declarations of Conformity

Sæt ikke apparatet på badeværelset eller i andre vådrum. Det er ikke beskyttet mod vandstænk.

Håndsæt Gigaset AL14H

Declarations of Conformity

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej Rødovre Tlf

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Declarations of Conformity

Kort oversigt Gigaset DA310

Kort oversigt over håndsættet

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

DanCell Free. Brugervejledning - hurtigstarts guide

Sikkerhedsanvisninger

BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI

Declarations of Conformity

Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) udgave

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

BT HS 112 Dansk vejledning

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul (2008/07)

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Bilbatterilader med LCD-display

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Seniortelefon GSP-110. Brugervejledning

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

Doro Comfort Dansk

LVI Danmark ApS Marielundvej 28, 1. Th. Tlf: Herlev Internet:

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Ace binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

DAB+ adaptor. Kære kunde,

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1


2 Sikkerhedsanvisninger

D 9+ & D 9+TWIN. Brugervejledning og sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT telefon med nummerviser D9 + D9 + TWIN. 04/04 jfs

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Vigtige oplysninger. Vigtige oplysninger. Anvendelse. Sikkerhedsanvisninger. For trådløse Gigaset telefoner.

TeleKit Brugervejledning

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

Din brugermanual NOKIA HS-36W

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Brugervejledning til Nokia Luna med trådløs opladning (BH-220)

HiPath Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office. Betjeningsvejledning

FR40 AC/DC. Compressor Cooler Operating manual...4. Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung Glacière à compression Notice d utilisation...

Safe Park parkeringsur: Brugervejledning

Copyright. Varemærker

S79 HH S79. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

CODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2.

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

OVERENSSTEMMELSES ERKLÆRING

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

Linjelaser FL 66-Xtreme SP. Betjeningsvejledning

Quick-guide til Konftel 250

Fuldautomatisk 2-vejs rotationslaser FL 400HA-G. Betjeningsvejledning. Indholdsfortegnelse. 1. Kendetegn og funktioner

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Mambo 300 / Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2

Gigaset A160/A260/A165/A265

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE

Dokumentation. HiPath 500, HiPath 2000, HiPath 3000, HiPath 5000 HiPath 4000, HiPath OpenOffice ME OpenStage 40 OpenStage 40 T Quickguide

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Oversigt over højttaleren

Betjeningsvejledning Maxi-Liner FL 60

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

DK Brugsanvisning TIMER

TUSASS Mobil. Kom godt fra start

nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790

Gigaset AD180. Kort oversigt over håndsættet. U Med u kan du bladre op/ T Du kan flytte markøren til. Kort oversigt over basestationen

C: Rullehjul D: Batterirum E: Tænd/Sluk Knap F: Forbindelsesknap G: Optisk bevægelsessensor

Bluetooth-headset Nokia BH /2

Nokia Bluetooth-headset BH /1

GSM porttelefon og samtale anlæg. SSI GSM porttelefon system

Jabra. Talk 15. Brugervejledning

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Vejledning i udskiftning af hardware Type 8141, 8142, 8145 Type 8420, 8421, 8426

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Transkript:

EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA FI SV NO EL HR SL Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com

CS SK Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. PL TR Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RO SR Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com

s Be inspired Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger!

Kort oversigt Stationssymbol Lyser konstant: klar til at foretage og besvare opkald Blinker: ingen kontakt til basestationen Kortnummervalg Signaltast Til omstillingsanlæg og teletjenester Opkaldspause Tryk længe! s Opkaldstast Besvar/afslut opkald Ring telefonnummer op Gen-opkald Tastaturspærring Aktivér/deaktivér Tryk længe! Gem-tast Til lagring Til indstillinger Symboler i displayet Stasjonssymbol 4 Gem 2 Ring op Specialtegn i displayet J Tegnet * @@@@ Tastaturspærring @ Tegnet # Håndsættet er klar til at blive tilmeldt P Signaltast Håndsættet søger efter tilmeldingsklar basestation 1 Pause Håndsættet har fundet tilmeldingsklar basestation Hukommelse tom @ 2

Sikkerhedsanvisninger! +, Brug kun den medfølgende strømforsyning, som vist på undersiden af apparatet. Brug kun godkendte, genopladelige batterier af samme type! Dvs. aldrig almindelige (ikkegenopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade. De genopladelige batterier skal anbringes, så batteriernes poler vender rigtigt (dette skilt er placeret i batterirummene på håndsættet). Brug batterier af en type, der svarer til den, der foreskrives i nærværende betjeningsvejledning (dette skilt er placeret i batterirummene på håndsættet). Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. lægepraksis). Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen for personer med høreapparat. Hold ikke håndsættet direkte op til øret, når du modtager et opkald (ringetonen høres). Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f. eks. lakererier). Stil ikke basestationen i baderum eller andre fugtige omgivelser. Håndsættet er ikke beskyttet mod vandstænk (se s. 13). ) Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjenings-vejledningen følge med. Batterier og telefon skal bortskaffes miljømæssigt korrekt. Når tastaturet er spærret (se s. 11), er det heller ikke muligt at foretage nødopkald. Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande. 3

Tag telefonen i brug Trin 1: Tilslut basestationen Slut først basestationen til telefonstikket og til elnettet. 220 V/ 230 V Telefonstik* Sæt strømforsyningen i stikkontakten. Sæt det runde stik på netkablet i bøsningen. Læg ledningen i kabelkanalen, for at beskytte den, hvis der trækkes i ledningen. Sæt det firkantede stik på telefonledningen i bøsningen. Læg ledningen i kabelkanalen. Sæt telefonledningen i telefonstikket. * Varierer fra land til land! Hvis du ikke ønsker at bruge den medfølgende telefonledning, skal du sørge for, at du enten bruger en almindelig forlængerledning eller en telefonledning med et RJ-12-stik. I modsat fald fungerer Gigaset A100 ikke. 1 ledig 4 L b 2 ledig 5 ledig 3 L a 6 ledig 4

Tag telefonen i brug Trin 2: Isæt batteriet 1 2 Sæt batteristikket i bøsningen (se forstørrelse); Stikket skal klikke hørbart på plads. Læg batteriet i batterirummet. Klem batteriets ledning fast i den holder, der er beregnet til det. Læg låget til batterirummet på, og skub det opad, indtil det klikker på. Låget åbnes ved at trykke på området med riller og skubbe låget nedad. Anvend kun korrekte batterier. Anvend ikke ladere af andre mærker, da det kan beskadige batteriet. Ved ibrugtagning af håndsættet skal bekyttelsesfolien fjernes fra displayet! 5

Tag telefonen i brug Trin 3: Tilmelding af håndsættet til basestationen Før du kan foretage eller modtage opkald, skal du tilmelde håndsættet til basestationen. Sørg for, at basestationen er tilsluttet (trin 1), og at batteriet er monteret i håndsættet (trin 2). 6 S Anbring håndsættet i basestationen, og lad det stå der, indtil tilmeldingen er afsluttet. Displayet for tilmelding vises. Tilmeldingen kan vare op til 5 minutter afhængigt af batteriets opladningsniveau. Symbolet blinker på displayet. Afbryd strømforsyningen (220V/230V) fra elnettet. Håndsættet skal blive i basestationen. Tilslut strømforsyningen til elnettet igen. Efter ca. 90 sekunder holder symbolet op med at blinke, og det normale standbydisplay vises igen. Nu er håndsættet tilmeldt denne basestation. Tag telefonen i brug. 6

Tag telefonen i brug Trin 4: Oplad batteriet Det medfølgende batteri er endnu ikke opladet. 6 S Anbring håndsættet i basestationen for at oplade batteriet. Ved den første opladning anbefaler vi en ladetid på mindst 16 timer uden afbrydelser. Når batteriet er opladet, kan du telefonere. Henvisninger vedrørende batteriet Efter den første opladning kan du stille håndsættet tilbage i basestationen efter hver enkelt samtale. Batterier bliver varme, når de bliver ladet op. Det er helt normalt og ganske ufarligt. Driftstider/ladetider for håndsættet Kapacitet Standby-tid Taletid Ladetid 300 mah op til 100 t op til 10 t ca. 16 t Tilladte batterier Nikkel-metalhydrid (NiMH) Typebetegnelse 1b (300 mah)v30145-k1310-x148 NiMH Batterier kan købes i specialforretninger eller hos Siemens' Customer Care Center på Internettet (http://communicationmarket.siemens.de/serviceshop/default.asp), se side 16. 7

Brug telefonen Foretag et opkald 7 Indtast telefonnummeret. 1 Tryk på opkaldstasten. Forbindelsen etableres. På displayet vises symbolet 2. Hvis du har tastet forkert, skal du trykke 2 x på opkaldstasten 1. Når du kalder op, kan du også vælge at trykke på opkaldstasten, før du indtaster nummeret. Du kan indsætte en opkaldspause med signal-tasten, (tryk længe). Dette kan være nødvendigt ved opkald til udlandet, eller når du ringer til automatiske teletjenester. Afslut en samtale 1 Tryk på opkaldstasten. Symbolet 2 ses ikke mere på displayet, eller 6 S stil håndsættet i basestationen. Forbindelsen afbrydes. Besvar et opkald 1 Tryk på opkaldstasten. Forbindelsen er etableret. Gentag opkald Det telefonnummer, du sidst har ringet til, gemmes. ) Hent telefonnummer. 1 Tryk på opkaldstasten. Forbindelsen etableres. 8

Brug telefonen Gem/redigér et telefonnummer (kortvalgsnummer) Da du kan gemme op til 10 telefonnumre som kortvalgsnumre, er det lettere at foretage opkald. K Tryk på tasten Gem og derefter på tasten Kortvalgsnummer. F.eks. C Indtast kortvalgsnummer (0 til 9). 7 Indtast telefonnummeret. K Gem kortvalgsnummeret. Du hører en lyd som bekræftelse. Ring op ved hjælp af et kortvalgsnummer Tryk på tasten Kortvalgsnummer. F.eks. C Vælg et kortvalgsnummer (0 til 9). 1 Tryk på opkaldstasten. Forbindelsen etableres. Kortvalgsnummeret "0" aktiveres automatisk, når det holdes nede i lang tid. Under "0" kan du således med fordel gemme et telefonnummer, du bruger ofte (f.eks. et Call-by- Call-nummer). Billigere opkald Hvis du vil spare penge, kan du udnytte adgangsnummeret til forskellige operatører (Call-by-Call * ) alt efter telefonselskabets tilbud. Du kan gemme telefonselskabernes telefonnummer som et kortvalgsnummer (0 til 9). I stedet for at bruge kortvalgsnummeret kan du dog også stadigvæk indtaste adgangs- og telefonnummer. Call-by-Call med en kortvalgsnummertast Tryk længe på tasten Kortvalgsnummer. Hukommelsesplads "0" vises automatisk sammen med adgangsnummeret. 71 Indtast det ønskede telefonnummer og kald hele nummeret op ved at trykke på opkaldstasten. * Leveres ikke i alle lande 9

Billigere opkald Ved "sammenkædning" af flere kortvalgsnumre Hvis du har gemt flere adgangs- og telefonnumre som kortvalgsnumre, har du mulighed for at kombinere disse. Tryk længe på tasten Kortvalgsnummer. Hukommelsesplads "0" vises sammen med adgangsnummeret. Tryk på tasten Kortvalgsnummer en gang til. F.eks. Vælg det ønskede kortvalgsnummer (0 til 9). Adgangs- og telefonnummeret kædes sammen og vises. 1 Tryk på opkaldstasten. Forbindelsen etableres. Du kan gemme yderligere adgangsnumre som kortvalgsnumre under tasterne 0 til9. Hvis du vil anvende disse, skal du først trykke kort på og derefter på det ønskede kortvalgsnummer. Foretag indstillinger Højttalerlydstyrke Lydstyrken kan indstilles i 3 trin. KY Aktivér funktionen. F.eks. DK Redigér lydstyrken (Trin 1 til 3) og gem den. Ringetonelydstyrke Du kan vælge mellem 3 lydstyrker. KG Aktivér funktionen ringetonen høres. F.eks. DK Redigér ringetonelydstyrke (Trin 1 til 3) og gem den. 10

Foretag indstillinger Ringetonemelodi Du kan vælge mellem 2 ringetonemelodier. KO Aktivér funktionen ringetonen høres. F.eks. DK Vælg ringetonemelodi (Variant 1 eller 2) og gem den. Tastaturspærring Utilsigtede tryk på tasterne udløser ikke nogen funktion. Du kan dog til enhver tid foretage et opkald, som du plejer. L For at aktivere/deaktivere skal du holde knappen nede i 1 sekund. @@@@ Brug i et telefonanlæg Displaysymbolet vises ved aktivering. Hvis du bruger din Gigaset-telefon i et telefonanlæg, skal du muligvis ændre den forudindstillede DTMF-opkaldsmetode (DTMF, opkald) og flash-tiderne (se betjeningsvejledningen til telefonanlægget). Ved hjælp af cifrene 1 til 4 kan du indstille følgende: 1 DTMF, flash lang (250 ms) 2 DTMF, flash kort (100 ms) 3 Impulsopkaldsmetode 1,5/1 4 Impulsopkaldsmetode 2/1 1 Tryk på opkaldstasten. KCY f.eks. K Aktivér funktionen. Foretag den ønskede indstilling (1 til 4). Gem indstillingen. 1 Tryk på opkaldstasten. Hvis du tastede forkert ved indstillingen, kan du trykke 2 x på opkaldstasten 1. Du kan dog også vente, indtil displayets grundtilstand er gendannet. 11

Tilmeld håndsættet manuelt A1-håndsæt til A100-basestation Det er nødvendigt at foretage en manuel tilmelding, hvis den automatiske tilmelding mislykkedes, det medfølgende håndsæt er blevet skiftet ud. Træk strømforsyningen (220 V/230 V) ud af stikkontakten. KK Forbered håndsættet til at blive tilmeldt. 6 S Anbring håndsættet i basestationen, og lad det forblive dér, indtil tilmeldingen er gennemført. Kontrollér, at håndsættet stadig befinder sig i basestationen. Sæt igen strømforsyningen i stikkontakten. Håndsættet søger nu i ca. 60 sekunder efter en basestation, der er tilmeldingsklar. Tilmeldingsklar basestation fundet. Tilmeldingen er gennemført (symbolet vises i ca. 3 sekunder på displayet). Ingen tilmeldingsklar basestation fundet (symbolet vises i ca. 3 sekunder på displayet). Når du tilmelder et håndsæt manuelt, overskrives en eventuel eksisterende tilmelding. Søgningen efter en tilmeldingsklar basestation kan afbrydes med opkaldstasten 1. 12

Henvisninger Pleje Tør telefonen af med en fugtig klud eller en antistatisk klud. Anvend aldrig en tør klud! Der kan opstå statisk elektricitet! Kontakt med væske! Hvis håndsættet har været i kontakt med væske, må apparatet under ingen omstændigheder tændes. Tag straks alle batterier ud. Lad væsken dryppe ud af håndsættet, og tør (dup) derefter alle dele forsigtigt. Opbevar håndsættet uden batterier på et tørt og varmt sted i mindst 72 timer. Derefter kan apparatet i mange tilfælde tages i brug igen. Sådan gør du i tilfælde af fejl Fejl Tilmeldingen lykkedes ikke. Ingen reaktion ved tryk på taster. Ingen radiokontakt til basestationen: Symbolet blinker! Mulig årsag Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet. Håndsættet og basestationen var ikke forberedt til tilmeldingen. Batteriet er tomt. Ingen displayvisning. Tastaturspærringen er aktiveret. Afhjælpning Oplad batteriet i 16 timer (se s. 7). Træk strømforsyningen ud af stikkontakten, og sæt den i igen (se s. 12). Lad batteriet op eller skift det ud (se s. 7). Tryk på L i 1 sekund. Håndsættet er Gå nærmere til uden for basestationens basestationen. rækkevidde. Håndsættet er ikke tilmeldt. Tilmeld håndsættet (se s. 12). 13

Fejl Mulig årsag Basestationen er ikke aktiv. Afhjælpning Sæt det runde stik på netkablet ind i bøsningen, og læg kablet i kabelkanalen (for at beskytte mod trækbelastning). Sæt strømforsyningen i stikkontakten. Rækkevidde Rækkevidden er indendørs op til 50 m og udendørs i åbent terræn op til 300 m. Hvis rækkevidden overskrides, blinker stationssymbolet. Garanti Garantiens omfang Denne garanti er gældende for slutbrugeren (kunden). Garantien medfører ikke, at lovmæssige krav fra kunden udelukkes eller begrænses. Garantien omfatter det leverede udstyr, inkl. alle dele, dog ikke installation, konfiguration og de ydelser som er erklæret af den autoriserede forhandler. Manualer og evt. software som medfølger separat, er ikke omfattet garantien. Garantien omfatter ikke specialudgaver at malede covers, eller på anden måde, personliggjorte dele eller software som ikke svarer til leverancens inhold. Garantien ydes på den måde, at apparater eller dele gratis udskiftes eller repareres efter vores valg, såfremt det dokumenterbart, på trods af korrekt behandling og overholdelse af betjeningsvejledningen, er blevet defekte på grund af fabrikations- og eller materialefejl. Garantien omfatter ikke almindelig slitage. Som alternativ forbeholder vi os ret til at udskifte det defekte produkt, med et nyere produkt. Der er ikke noget retskrav for dette. Garantien dækker ikke: Hvis købsbevis er bortkommet, ændret eller på anden måde gjort ugyldigt. Hvis model- eller produktnummer er fjernet, ændret eller på andenmåde gjort ugyldigt. Hvis indgreb er foretaget af uautoriseret værksted eller reparatør. Hvis skade er opstået som følge af væske, lynnedslag, skade forårsaget ved tab eller fejlagtig anvendelse eller fejlagtig installation i henhold til betjeningsvejledningen. 14

Eftersyn, vedligeholdelse, reparation og udskiftning af dele som følge af normal slitage - herunder batterier. Reklamation på grundlag af garantien skal gøres gældende, straks efter at manglen eller fejlen er konstateret. Som garantibevis skal man kunne fremlægge en kvittering med dato for købet. Enhver reklamation i henholdt til garantien modtages med det udtrykkelige forbehold, at en efterfølgende gennemgang bekræfter, at der er tale om en garantisag. Vi forbeholder os retten til de udskiftede apparater eller dele. Vi afholder omkostninger til materialer og arbejdstid, men ikke omkostninger til transport, porto og fragt. Garantien er ikke omfattet af ændringer, justeringer og opdateringer og tilpasninger, såfremt produktet ikke er solgt i Danmark. Siemens er under ingen omstændigheder ansvarlig for driftstab, tabt fortjeneste og tab af data eller øvrige informationer. Ændringer af denne garanti kræver forudgående skriftlig samtykke fra Siemens. Reklamationsperiode Garantien gælder i EU-lande fra den 01.01.02 fra købsdato i 24 måneder. I alle andre lande glæder den ifølge loven fastsatte minimumsgarantiperiode, dog højst 24 måneder, som garantiperiode. Garantiperioden gælder fra slutbrugerens købsdato. Garantiperioden forlænges ikke på grund af en udført garantiydelse. Garantiydeler udføres i hele landet via vores servicepartnere. Nærmeste partner oplyses af Siemens Hotline: 35258600. The guarantor is Siemens Aktiengesellschaft Deutschland, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt. Garantien kan indløses ved henvendelse til det lokale kundeservicecenter (se side 16). 15

Customer Care (service) Via vores online-support på nedenstående websted kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedr. betjeningen af din telefon: www.my-siemens.dk/service Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig til et vores servicecentre: Service Danmark: Siemens-Hotline 35 25 86 00 Siemens Service står til rådighed i forbindelse med fejl på apparatet. Kontakt forhandleren, hvis du har spørgsmål vedrørende betjeningen. Spørgsmål vedrørende abonnement og tilslutning besvares af netudbyder. 16

Gigaset A100 er beregnet til anvendelse i det land, der er specificeret på emballagen og apparatet. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Spørgsmål vedrørende forskelle på de offentlige telefonnet bedes rettet til forhandleren eller netoperatøren. CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i teleterminaldirektivet We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registation number Q810820M in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/ 05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured. Senior Approvals Manager Den pågældende overensstemmelseserklæring (DoC) er underskrevet. Om nødvændigt kan en kopi af originalen rekvireres via firmaets hotline. A31008- A100- B101-2- 6219 Udgivet af Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München Siemens AG 2002 All rights reserved. Forbehold for leveringskapacitet og tekniske ændringer. Printed in Germany (11/2002). Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.dk/telefoner Bestil.-nr.: A31008-A100-B101-2-6219