Bruxelles, den 16. april 1997 7365/97 (Presse 113) C/97/113 RÅDET OG PARLAMENTET NÅR TIL ENIGHED OM NYT DIREKTIV OM FJERNSYN UDEN GRÆNSER PÅ DAGENS MØDE I FORLIGSUDVALGET Europa-Parlamentet og Rådet er i dag nået til enighed om en revision af direktivet fra 1989 om fjernsyn uden grænser 1. På møder i Forligsudvalget 2 har delegationerne for de to institutioner udarbejdet en fælles tekst. Når denne tekst er blevet endeligt udformet på de officielle fællesskabssprog, har hver institution seks uger til at bekræfte den endeligt - med absolut flertal af de afgivne stemmer for så vidt angår Europa-Parlamentet, og for Rådets vedkommende med kvalificeret flertal - hvorefter det ny direktiv er vedtaget. Medlemsstaterne har så 18 måneder til at omsætte det til national lovgivning. Tysklands repræsentant har meddelt, at Tyskland vil stemme imod direktivet, da man ikke kan støtte den nye artikel 3a, om udsendelse af begivenheder af væsentlig betydning for samfundet (se nedenfor); Belgien vil undlade at stemme, medens Sverige og Grækenland har meddelt, at de går ind for den fælles tekst (der erindres om, at Rådets fælles holdning i sin tid blev støttet af et kvalificeret flertal på 12 delegationer, idet Sverige stemte imod, og Belgien og Grækenland undlod at stemme). Den enighed, der er opnået i dag, er derfor det næstsidste skridt henimod afslutningen af en debat, der har varet i over to år: den første drøftelse på ministerplan om revision af 1989-direktivet fandt sted i februar 1995 på den uformelle samling i Rådet (kulturministrene) i Bordeaux. Kommissionen forelagde sit officielle forslag den 31. maj 1995, og Europa-Parlamentets førstebehandling fandt sted den 4. marts 1996. Rådet nåede til en samlet politisk enighed om en fælles holdning den 11. juni 1996, som blev fastlagt formelt den 8. juli 1996); Europa-Parlamentet havde dernæst forslaget til andenbehandling den 12. november 1996. 1 Den officielle titel er: "Direktiv om ændring af direktiv 89/552/EØF om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelsen af tvradiospredningsvirksomhed". 2 Forligsudvalget har 30 medlemmer: 15 medlemmer fra Europa- Parlamentet og 1 repræsentant fra hver medlemsstat. Mødet den 16. april 1997 blev afviklet under fælles formandskab af Nicole FONTAINE, næstformand for Europa-Parlamentet, og formanden for Rådet, Aad NUIS, Nederlandenes statssekretær for uddannelse, kulturelle anliggender og videnskab.
Under andenbehandlingen vedtog Europa-Parlamentet 44 ændringsforslag til Rådets tekst. Der blev allerede opnået tilslutning til de fleste ændringsforslag under uformelle drøftelser med Rådet forud for mødet i Forligsudvalget 3, således at der kun var få spørgsmål tilbage, der skulle afgøres på det formelle møde mellem de to delegationer. Hvilke væsentlige ændringer er der foretaget i Rådets fælles holdning? Udsendelse af "begivenheder af væsentlig betydning for samfundet" Under andenbehandlingen (ændringsforslag 9 og 20) havde Europa- Parlamentet foreslået indføjelse af en ny artikel 3a desangående. Rådet tog forslaget til sig, og til sidst gik Europa-Parlamentet med til en tekst, som formandskabet havde udarbejdet sammen med Kommissionen. Den nye artikel er affattet således: "1. Enhver medlemsstat kan træffe foranstaltninger i overensstemmelse med EF-retten for at sikre, at tv-spredningsforetagender under dens jurisdiktion ikke udøver sin eneret til at udsende begivenheder, der af den pågældende medlemsstat anses for at være af væsentlig betydning for samfundet, på en sådan måde, at en betydelig del af offentligheden i den pågældende medlemsstat forhindres i at følge sådanne begivenheder via direkte eller tidsforskudt transmission på et gratis tv-program. Medlemsstaterne kan i den forbindelse udarbejde en liste over nationale eller ikke-nationale begivenheder, de anser for at være af væsentlig betydning for samfundet. Dette skal ske på en klar og gennemsigtig måde og i tilstrækkelig god tid. Medlemsstaterne beslutter i den forbindelse ligeledes, om disse begivenheder skal udsendes via hel eller delvis direkte transmission eller, hvor det skønnes nødvendigt og relevant af objektive generelle hensyn, via hel eller delvis tidsforskudt transmission. 2. Medlemsstaterne meddeler øjeblikkeligt Kommissionen de foranstaltninger, der er truffet eller vil blive truffet i henhold til stk. 1. Kommissionen kontrollerer inden for en periode på tre måneder fra meddelelsen, at sådanne foranstaltninger er forenelige med fællesskabsretten, og meddeler dem til de øvrige medlemsstater. Den anmoder om en udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 23a. Den offentliggør straks de trufne foranstaltninger i EFT og offentliggør mindst en gang om året den konsoliderede liste over de foranstaltninger, der er truffet af medlemsstaterne. 3 Europa-Parlamentet trak 13 ændringsforslag tilbage, således at Rådets fælles holdning forblev uændret i de pågældende spørgsmål; 4 ændringsforslag blev vedtaget uændret af Rådet; der blev opnået enighed om en ny formulering af 18 andre ændringsforslag.
3. Medlemsstaterne drager med passende midler, der ligger inden for deres lovgivningmæssige rammer, omsorg for, at tv-spredningsforetagender under deres jurisdiktion ikke udøver den eneret, som disse foretagender har fået efter datoen for offentliggørelsen af dette direktiv, på en sådan måde, at en betydelig del af offentligheden i en anden medlemsstat forhindres i at følge begivenheder, der i den anden medlemsstat anses for at være af væsentlig betydning i medfør af stk. 1, via hel eller delvis direkte eller tidsforskudt transmission på et gratis tv-program, således som fastlagt i denne anden medlemsstat i overensstemmelse med stk. 1." Det fremgår af betragtningerne, at de pågældende begivenheder kan være nationale eller ikke-nationale, f.eks. De Olympiske Lege, VM og EM i fodbold. For at undgå spekulation med hensyn til opkøb af rettigheder for at omgå de nationale foranstaltninger gælder bestemmelserne kontrakter, der indgås efter direktivets offentliggørelse (hvilket formodentlig sker i løbet af juni måned, så snart det er vedtaget af Parlamentet og Rådet og undertegnet af disses formænd) og som vedrører begivenheder, der finder sted efter datoen for gennemførelsen (dvs. 18 måneder efter offentliggørelsen). Når kontrakter, som ligger forud for direktivets offentliggørelse, fornyes, betragtes de som nye kontrakter. Andre aspekter af denne nye artikel belyses desuden i følgende betragtninger: - Begivenheder af "væsentlig betydning for samfundet" som defineret i dette direktiv skal opfylde visse kriterier, dvs. at de skal være vigtige begivenheder af generel offentlig interesse i Unionen eller i en bestemt medlemsstat eller i en betydelig del af en bestemt medlemsstat og tilrettelægges forud af en organisator, der juridisk set er berettiget til at sælge de rettigheder, der er knyttet til begivenheden. - "Gratis tv-programmer" betyder i dette direktiv: tv-udsendelse på en offentlig eller kommerciel kanal af programmer, der er tilgængelige for offentligheden uden betaling bortset fra de former for finansiering af tv, der er almindeligt anvendt i hver medlemsstat (såsom licensafgift og/eller abonnementsafgift til et kabelselskab). Den såkaldte "V-chip" løsning Europa-Parlamentet havde i sit ændringsforslag 40 ønsket, at visse tvprogrammer kodes, og at tv-apparater udstyres med en såkaldt "V-chip" til filtrering af sådanne programmer. Da Europa-Parlamentet har erkendt, at dette måske trods alt ikke er "mirakelløsningen" på et komplekst problem, har det besluttet at acceptere følgende tekst (ny artikel 22b, stk. 2): "Kommissionen undersøger inden for et år fra direktivets offentliggørelse og i samarbejde med medlemsstatens kompetente myndigheder eventuelle fordele og ulemper ved yderligere foranstaltninger med henblik på at lette forældres eller værgers kontrol med, hvilke programmer mindreårige må se. Undersøgelsen skal bl.a. belyse, hvorvidt der ønskes: - etablering af passende klassificeringssystemer, - fremme af en familievenlig programplanlægningspolitik, andre opdragende eller bevidstgørende foranstaltninger, under hensyntagen til de erfaringer, der er gjort på dette område i og uden for Europa, samt de synspunkter, som berørte parter som f.eks. producenter, pædagoger, medieeksperter og relevante organisationer giver udtryk for."
Første udsendelse af spillefilm Det fastslås i den fælles holdning (artikel 7), at medmindre der er indgået anden aftale mellem rettighedshaverne og tv-spredningsforetagenderne, må sidstnævnte først udsende spillefilm atten måneder efter, at de første gang blev vist i biografer i én af medlemsstaterne (tolv måneder for "pay-per-view"-tjenester og andre betalings-tvkanaler og for spillefilm, der er koproduceret af tv-spredningsforetagendet). Rådets delegation var enig med Europa-Parlamentet, som i ændringsforslaget 29 havde forenklet bestemmelsen, der nu lyder således: "Medlemsstaterne skal sikre, at tv-spredningsforetagender under deres jurisdiktion ikke udsender filmværker uden for de perioder, der er aftalt med rettighedshaverne." Kanaler, der udsender programmer på andre sprog end EF-sprog Europa-Parlamentet ønskede (ændringsforslag 24) at belyse forpligtelserne med hensyn til at udsende europæiske programmer (jf. artikel 4 i direktivet - den berømte "kvota-regel" - størstedelen af sendetiden skal så vidt muligt forbeholdes sådanne udsendelser) og udsendelser fra uafhængige europæiske producenter (i artikel 5 fastsættes, at mindst 10% af tv-spredningsorganets budget skal være forbeholdt sådanne). Dette er blevet belyst i følgende betragtning: "Bestemmelserne i artikel 4 og 5 finder ikke anvendelse på kanaler, der udelukkende udsender programmer på et andet sprog end et EF-sprog; hvor kanalen dog i det væsentlige, men ikke udelukkende, udsender programmer på et eller flere sådanne sprog, finder bestemmelserne i artikel 4 og 5 ikke anvendelse på denne del af sendetiden." Begrebet "uafhængige producenter" Europa-Parlamentet ønskede med specifikke tal at give en nøjagtig definition af begrebet "uafhængige producenter" i sit ændringsforslag nr. 7. Medlemsstaterne, navnlig de små, påpegede med held, at dette i det store og hele bør overlades til dem. Kompromiset lyder nu således: "Med henblik på at fremme produktionen af europæiske udsendelser er det vigtigt, at Fællesskabet under hensyn til de enkelte medlemsstaters audiovisuelle kapacitet og behovet for at beskytte mindre anvendte sprog i Den Europæiske Union, støtter uafhængige producenter; i forbindelse med definitionen af begrebet "uafhængig producent" bør medlemsstaterne tage passende hensyn til kriterier som f.eks. ejendomsretten til produktionsselskabet, den mængde programmer, der leveres til samme tv-spredningsorgan, og ejendomsretten til de sekundære rettigheder." mm/lhs/ir
Hvad handler 1989-direktivet om, og hvad er det overordnede formål med at ændre det? Hovedsigtet med ændringerne til direktivet om tv uden grænser (foreslået af Kommissionen som del af den revision, der omhandles i nærværende direktiv) er at ajourføre direktivet og præcisere en række aspekter i det. Formålet med 1989-direktivet er at samordne de relevante bestemmelser i medlemsstaterne for at sikre fri bevægelighed for tv-udsendelser. Takket være direktivet og indførelsen af fælles regler på de områder, hvor de var absolut nødvendige, er det tilstrækkeligt, at et tvradiospredningsorgan, der er etableret i en medlemsstat, overholder lovgivningen i denne medlemsstat, for at dens udsendelser kan modtages og retransmitteres frit i hele Unionen. Blandt de samordnede områder hører fastlæggelse af kriterier for et tv-spredningsforetagendes tilknytning til en medlemsstats jurisdiktion, fjernsynsreklamer og tvsponsoring (reklamemængden og indslagenes indhold), beskyttelse af mindreårige, beskyttelse af folkesundheden, ret til genmæle og et specifikt kapitel om fremme af produktion og distribution af europæiske audiovisuelle programmer. Formålet med de ændringer af det gældende direktiv, som nu er vedtaget ved forligsprocedure og som endnu ikke er omtalt her (med andre ord de ændringer, der ikke eller kun i ringe omfang har givet anledning til uenighed), er især: - at tydeliggøre og præcisere visse definitioner ("fjernsynsreklamer", "teleshopping", "europæiske programmer") samt medlemsstaternes jurisdiktion med hensyn til tv-kanaler. Hvilken stat, der er kompetent, afhænger primært af, hvor tv-spredningsforetagendets hovedkontor rent faktisk befinder sig, og hvor ledelsens beslutninger om programlægningen træffes. Andre kriterier vil eventuelt kunne spille ind, men det skal i alle tilfælde kunne fastlægges hvilken stat, der er kompetent; - at indføre regler om teleshopping, som delvis svarer til dem, der gælder for reklamer; - ligeledes at indføre regler for kanaler, der udelukkende udsender indslag til fremme af egen virksomhed; - at øge beskyttelsen af mindreårige, idet det skal være obligatorisk, at der forud for ukodede programmer, der kan skade dem, gives en akustisk eller visuel advarsel, eller at sådan en advarsel markerer programmerne under hele deres varighed; - at nedsætte et kontaktudvalg, så der er et forum for konsultationer mellem medlemsstaterne og Kommissionen om direktivets anvendelse og udviklingen i lovgivningen om tv-spredningsforetagender; - at definere modtagefriheden bedre. Betingelserne for eventuelle restriktive foranstaltninger, som medlemsstaterne måtte træffe, skal præciseres. mm/lhs/ir
Ændringsdirektivet rører ikke ved den nugældende ordning for så vidt angår fjernsynskanalernes pligt til overvejende at sende europæiske programmer (artikel 4 og 5 i 1989-direktivet), men indeholder en ny klausul om, at spørgsmålet skal tages op igen om 5 år. Endelig skal Kommissionen ifølge teksten forelægge periodiske beretninger (den første efter 3 år) om gennemførelsen af dette direktiv, eventuelt sammen med forslag med henblik på at tilpasse det til udviklingen på tv-spredningsområdet, specielt på baggrund af den teknologiske udvikling i tiden efter direktivets vedtagelse. mm/lhs/ir