DEL 1 PLANLÆGNING SECTION 1 PLANNING 1.2 Person, som er ansvarlig for transporten (navn) Name of person in charge of the journey



Relaterede dokumenter
Del I: Oplysninger om sendingen

Del I: Oplysninger om sendingen

Del I: Oplysninger om sendingen

Del I: Oplysninger om sendingen

Dokumentation af produktionsudstyr til fødevarer

6. Lovgrundlag for tilladelsen Lægemiddelloven - Lov om lægemidler, 39, stk. 1 og 2.

VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE

Bekendtgørelse nr. 217 af 8. august 1998 om forsikring eller anden garanti til dækning af det privatretlige ansvar for olieskader fra skibe

Del I: Oplysninger om sendingen

Certifikatnummer (2) :/ Certificate number (2) :

STUDIEOPHOLD I BANGKOK FASE 2 - INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER

Del I: Oplysninger om sendingen

Application form for offshore helideck in Danish territorial waters

OPRINDELSES- OG SUNDHEDSCERTIFIKAT / CERTIFICATE OF ORIGIN AND HEALTH

BANGKOK FASE 2 - VALGFAG INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER

Tilladelse til vævscenter til håndtering af humane væv og celler Authorisation of tissue establishment for the handling of human tissues and cells

BANGKOK FASE 2 -VALGFAG INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER

Mundt Balloons MOM CAME Appendices MBA 301

I. Afgørelse efter biocidforordningen samt ændring af godkendelser eller tilladelser, meddelt efter biociddirektivet eller biocidforordningen

Tilladelse til engrosforhandling af lægemidler indenfor EU/EØS

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tel: / Fax:

Del I: Oplysninger om sendingen

Skadeanmeldelse. Claims form. Hesteforsikring. Equine Insurance Accident/Illness

Du kan gøre indsigelse, hvis du har købt en vare ved fjernsalg (køb på nettet), og varen ikke er leveret, fordi forretningen er gået konkurs.

BEK nr 953 af 27/06/2016 (Gældende) Udskriftsdato: 10. juni 2019

Unitel EDI MT940 June Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004)

Certificate number (1) / Certifikatnummer (1) : ORIGINAL / ORIGINAL. 2. Country of collection / Opsamlingsland:

Chengdu FASE 2 - VALGMODUL KINA INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Tilladelse til fremstilling og indførsel af lægemidler og mellemprodukter

for eksport af mink fra Danmark til Kina for export of mink from Denmark to People s Republic of China

Bekendtgørelse af aftale af 18. marts 2011 med Liechtenstein om Schengensamarbejdet

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

Tilladelse til engrosforhandling af lægemidler indenfor EU/EØS

4. Oktober 2011 EWIS

Ansøgningen vedrører udstedelse af

DEKRA hereby grants the right to use the ENEC KEMA-KEUR certification mark.

Tilladelse til engrosforhandling af lægemidler indenfor EU/EØS

Tilladelse til engrosforhandling af lægemidler indenfor EU/EØS

Tilladelse til fremstilling og indførsel af lægemidler og mellemprodukter Manufacturing and Importation Authorisation

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Del I: Oplysninger om sendingen

Hvad skal der skrives under på? - A4 og A5 v/ Tais Sandal Nissen

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

ANNEX V / BILAG V. VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Transaktionen er gennemført i forkert valuta

Bekendtgørelse om forsikring eller anden garanti til dækning af ejerens ansvar ved vragfjernelse m.v.

1. 是 否 為 禁 止 物 種? 犬 貓 輸 入 丹 麥 規 定 : 丹 麥 犬 隻 相 關 法 律 :

NATIONAL CARGO SHIP SAFETY CERTIFICATE Nationalt sikkerhedscertifikat for lastskibe

Sikkerhed & Revision 2013

I.6 I.17. I.18 Description of commodity/varebeskrivelse I.19 Commodity code (HS code)/ Varekode (HS-kode)

BEK nr 1488 af 20/11/2009 (Historisk) Udskriftsdato: 19. januar Miljø- og Fødevareministeriet Journalnummer: Miljømin.

Tilladelse til engrosforhandling af lægemidler indenfor EU/EØS

User Manual for LTC IGNOU

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne

Certifikatnummer: (2) / Certificate number: (2)

E K S T R A O R D I N Æ R G E N E R A F O R S A M L I N G E X T R A O R D I N A R Y G E N E R A L M E E T I N G. Azanta A/S. J.nr.

for eksport af hingstesæd fra Danmark til Kenya/ for export of equine semen from Denmark to Kenya Certifikatnummer (1) :/ Certificate number (1) :

Til denne ansøgning skal følgende dokumenter udfyldes på engelsk og vedhæftes ansøgningen:

First name: Surname: Address:

BILAG 8.1.B TIL VEDTÆGTER FOR EXHIBIT 8.1.B TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR

Del I: Oplysninger om sendingen

Section A/"Afsnit A. Name/ Navn. Address/ Adresse. Postal code/ Postnr Tel./ Tlf I.9. Country of destination/ Bestemmelsesland. Code/ Kode.

OPRINDELSES- OG SUNDHEDSCERTIFIKAT / CERTIFICATE OF ORIGIN AND HEALTH

Del I: Oplysninger om sendingen

Application form for access to data and biological samples Ref. no

FORSLAG TIL BESLUTNING

22. maj 2013, kl May 22, 2013 at a.m. Tranegaardsvej 20, DK-2900 Hellerup, Denmark

6. Lovgrundlag for tilladelsen Lægemiddelloven - Lov om lægemidler, 39, stk. 1 og 2.

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

Ansøgning til Studienævn for farmaci om godkendelse af kontrakt for INDIVIDUEL STUDIEAKTIVITET

Application form - au pair (please use block capial letters when filling in the form)

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

BILAG 8.1.F TIL VEDTÆGTER FOR EXHIBIT 8.1.F TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR

for eksport af avlssvin fra Danmark til Thailand/ for export of breeding swine from Denmark to the Kingdom of Thailand

Certifikatnummer (2) :/ Certificate number (2) :

til studieophold i udlandet i 2007/2008

I. Afgørelse efter biocidforordningen samt ændring af godkendelser eller tilladelser, meddelt efter biociddirektivet eller biocidforordningen

Erfaringer med EUTR / Due Diligence 02/

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

INDSIGELSE DISPUTE. 1. Der er foretaget køb med mit kort, som jeg ikke kender til

Tilladelse til fremstilling og indførsel af lægemidler og mellemprodukter

LAW FIRM ASSOCIATION FOR

Afgørelse vedrørende styrelsens undersøgelse af Deloitte s udførte kvalitetskontrol af revisionen af årsrapporten for 2012 for Genan

Del I: Oplysninger om sendingen

Bilag. Bilag 1 Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab - Artikel 81 1

Page 2: Danish. Page 4: English

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

I forbindelse med din rejse til Ghana, Togo og Benin har vi fornøjelsen af at fremsende information om din visering.

Dansk. Dansk Patent Tidende. Designtidende. Nr årgang Dansk Designtidende, DK

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Tilladelse til fremstilling og indførsel af lægemidler og mellemprodukter

Den Europæiske Unions Tidende. (Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk)

Dansk. Dansk Patent Tidende. Designtidende. Nr årgang Dansk Designtidende, DK

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7

ADMISSION REQUIREMENTS for Nordic Urban Planning Studies

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Trolling Master Bornholm 2012

Transkript:

1.1 ORGANISATOR Navn og adresse ( a ) ( b ) Organisers name and address( a ) ( b ) DEL 1 PLANLÆGNING SECTION 1 PLANNING 1.2 Person, som er ansvarlig for transporten (navn) Name of person in charge of the journey 1.3 Tlf./Fax Phone/fax 2. SAMLET FORVENTET VARIGHED (time/dage) Total expected duration (hours/days) 3.1 Afgangssted og land Place and country of DEPARTURE 4.1 Bestemmelsessted og land Place and country of DESTINATION 3.2 3.3 4.2 4.3 5.1 Dyreart Species 5.2 Antal dyr Number of animals 5.3 Veterinærcertifikatnummer/-numre Veternary certificate(s) number(s) 5.4 Sendingens anslåede samlede vægt (i kg) Estimated total weight of the consignment (in kg) 5.5 Samlet areal afsat til sendingen (i m 2 ) Total space provided for the consignment (in m 2 ) 6.1 Navne på de steder, hvor dyrene vil kunne hvile eller skal omlades (også udgangssteder angives) Name of the places where the animals are to be rested, or transferred (including exit points) 6. LISTE OVER PLANLAGTE HVILE-, OMLADNINGS- OG UDGANGSSTEDER LIST OF SCHEDULED RESTING, TRANSFER OR EXIT POINTS 6.2 Ankomst Arrival 6.3 Varighed (i timer) Length (in hours) 6.4 Transportvirksomhedens navn og autorisationsnummer (hvis forskellige fra organisatorens) Transporter s name and authorisation no. (if different from the organiser) 7. Undertegnede (organisator) erklærer herved, at jeg er ansvarlig for planlægningen af ovennævnte transport, og at jeg i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 har truffet de fornødne foranstaltninger til at sikre dyrenes velfærd under hele transporten. I, the organiser, hereby declare that I am responsible for the organisation of the above-mentioned journey and I have made suitable arrangements to safeguard the welfare of the animals throughout the journey in accordance with the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2005 8. Organisators underskrift Signature of the organiser ( a ) Organisator: Se definitionen i artikel 2, litra q). Organiser: see definition in Article 2(q) of Council Regulation EC No 1/2005. ( b ) Hvis oranisatoren er en transportvirksomhed, skal autorisationsnummeret angives. If the organiser is a transporter the authorisation number shall be specified.

DEL 2 AFGANGSSTED SECTION 2 PLACE OF DEPARTURE 1. BRUGEREN ( a ) på afgangsstedet Navn og adresse (hvis forskellig fra den i del 1 nævnte organisator) KEEPER at the place of departure - Name and address (if different from the organiser mentioned in section (1)( a )) 2. Afgangssted og medlemsstat ( bb) Place and Member State of departure ( b ) 3. og klokkeslæt for pålæsning af det første dyr ( b ) and time of first animal loading ( b ) 4. Antal pålæssede dyr ( b ) Number of animals loaded ( b ) 5. Identifikation af transportmidlet Identification of the means of transport 6. Undertegnede (bruger af dyrene på afgangsstedet) erklærer herved, at jeg har været til stede ved pålæsningen af dyrene. Efter min bedste overbevisning var ovennævnte dyr på pålæsningstidspunktet egnede til transport, ligesom faciliteterne og procedurene for håndtering af dyrene var i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1/2005 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter I, the keeper of the animals at the place of departure, hereby declare that I have been present at the loading of the animals. According to my knowledge, at the time of loading the above mentioned animals were fit for transport and the facilities and procedures for handling the animals were in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1/2005 on the protection of animals during transport and related operations 7. Underskrift fra brugeren på afgangsstedet Signature of the keeper at the place of departure 8. SUPPLERENDE KONTROL VED AFGANG ADDITIONAL CHECKS AT DEPARTURE 9. DYRLÆGE på afgangsstedet (navn og adresse) VETERINARIAN at the place of departure (name and address) 10. Undertegnede (dyrlæge) erklærer herved, at jeg har kontrolleret og godkendt pålæsningen af ovennævnte dyr. Efter min bedste overbevisning var dyrene på afgangstidspunktet egnede til transport, ligesom transportmidlet og den anvendte transportpraksis var i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1/2005. I, veterinarian, hereby declare that I have checked and approved the loading of the animals mentioned above. According to my knowledge, at the time of departure, the animals were fit for transport and the means of transport and the transport practices were in accordance with the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2005 11. DYRLÆGENS underskrift Signature of the VETERINARIAN ( a ) Bruger: Se definitionen i artikel 2, litra k), i forordning (EF) nr. 1/2005. Keeper: see definition in Article 2 (k) of Council Regulation (EC) No 1/2005. ( b ) Hvis forskelligt fra det, der er angivet i del 1. If different from Section 1.

DEL 3 BESTEMMELSESSTED SECTION 3 PLACE OF DESTINATION 1. BRUGER på bestemmelsesstedet/embedsdyrlæge Navn og adresse ( a ) KEEPER at the place of destination/official VETERINARIAN Name and adresse ( a ) 2. Bestemmelsessted og medlemsstat/kontrolsted ( a ) Place and Member State of destination/checking point ( a ) 3. Kontroldato og klokkeslæt and time of the check 4. KONTROLLENS ART CHECKS PERFORMED 4.1 Transportvirksomhed Transporter Autorisationsnummer ( b ) Authorisation number ( b ) 5. KONTROLRESULTAT OUTCOME OF THE CHECKS 5.1 5.2 REGLERNE FORBEHOLD OVERHOLDT COMPLIANCE RESERVATIONS 4.2 Fører Driver Kompetencebevisets nummer Number of the certificate of competence 4.3 Transportmiddel Means of transport Identifikation ( c ) Identification ( c ) 4.4 Pladsforhold Space allowances Gennemsnitligt areal pr. dyr m 2 Average space/animal in m 2 4.5 Logbog og transporttid Journey log records and journey time limits 4.6 Dyr (angiv antal dyr for hver kategori) Animals (specify the number for each category) Antal dyr kontrolleret i alt Total checked U Uegnede U Unfit D Døde D Dead E Egnede F Fit 6. Undertegnede (bruger af dyrene på bestemmelsesstedet/embedsdyrlæge) erklærer herved, at jeg har kontrolleret denne sending dyr. Efter min bedste overbevisning er ovenstående blevet konstateret på kontrolstidspunktet. Jeg er bekendt med, at de kompetente myndigheder hurtigst muligt skal underrettes om eventuelle forbehold samt om ethvert fund af døde dyr. I, the keeper of the animals at the place of destination/official veterinarian, hereby declare that I have checked this consignment of animals. According my knowledge, at the time of the check the abovementioned findings were recorded. I am aware that the competent authorities must be informed as soon as possible of any reservation there may be and each time dead animals are discovered. 7. Underskrift fra brugeren på bestemmelsesstedet/embedsdyrlægen (med det officielle stempel) Signature of the keeper at the place of destination/official veterinarian (with official stamp) ( a ) Det ikke gældende overstreges. Delete as appropriate. ( b ) Hvis forskelligt fra det, der er angivet i del 1. If different from Section 1. ( c ) Hvis forskelligt fra det, der er angivet i del 2. If different from Section 2.

DEL 4 ERKLÆRING FRA TRANSPORTVIRKSOMHEDEN SECTION 4 DECLARATION BY TRANSPORTER SKAL UDFYLDES AF FØREREN UNDER TRANSPORTEN OG UDLEVERES TIL DEN KOMPETENTE MYNDIGHED PÅ AFGANGSSTEDET SENEST [EN MÅNED] EFTER DATOEN FOR ANKOMSTEN TIL BESTEMMELSSTEDET TO BE COMPLETED BY THE DRIVER DURING THE COURSE OF THE JOURNEY AND TO BE AVAILABLE TO THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PLACE OF DEPARTURE WITHIN ONE MONTH OF THE DATE OF ARRIVAL AT THE PLACE OF DESTINATION Den faktiske rute Hvile, omladnings- eller udgangssteder Actual itinerary Resting, transfer and exit points Sted og adresse Place and address Ankomst Arrival Afgang Departure Længden af ophold Length of stop Grund Reason Begrundelse for afvigelser mellem den faktiske og den planlagte rute/evt. bemærkninger Reason for any difference between actual and proposed itinerary/other observation og klokkeslæt for ankomst til bestemmelsesstedet and time of arrival at the place of destination Antal dyr, der er skadet, og/eller som døde under transporten, samt hvorfor Number and reason for animal injuries and/or deaths during the journey FØRERENS navn og underskrift DRIVER(S) name and signature TRANSPORTVIRKSOMHEDENS NAVN, AUTORISATIONSNUMMER TRANSPORTER S name, authorisation number Undertegnede (for transportvirksomheden) erklærer herved, at ovennævnte oplysninger er korrekte, og at jeg er bekendt med, at enhver hændelse, der fører til et dyrs død under transporten, skal meddeles de kompetente myndigheder på afgangsstedet. As the transporter, I hereby certify that the entries above are correct and I am aware that any incident during the journey that leads to animals death must be declared to the compent authorities of the place of departure. og sted and place Underskrift (for transportvirksomheden) Transporter s signature

DEL 5 STANDARDFORMULAR TIL INDBERETNING AF AFVIGELSER NR. En kopi af afvigelsesindberetningen sendes til den kompetente myndighed sammen med en kopi af logbogens del 1. SECTION 5 SPECIMEN ANOMALY REPORT No. A copy of the anomaly report accompanied by a copy of Section 1 of the journey log shall be transmitted to the competent authority. 1. INDBERETTENDE PART Navn, stilling og adresse DECLARANT S name, title and address 2. Sted og medlemsstat, hvor afvigelsen er konstateret Place and Member State where the anomaly was observed 3. og klokkeslæt, hvor afvigelsen er konstateret and time when the anomaly was observed 4. AFVIGELSES/AFVIGELSERNES ART i hehold til Rådets forordning (EU) nr. 1/2005 TYPE OF ANOMALY(IES) pursuant to Council Regulation (EC) No 1/2005 4.1 Egnethed til transport ( 1 ) Fitness for transport ( 1 ) 4.6 Pladskrav ( 6 ) Space allowances ( 6 ) 4.2 Transportmidler ( 22 ) Means of transport ( 2 ) 4.7 Transportvirksomhedens autorisation ( 7 ) Transporter s authorisation ( 7 ) 4.3 Transportpraksis ( 3 ) Transport practices ( 3 ) 4.8 Førerens kompetencebevis ( 8 ) Driver certificate of competence ( 8 ) 4.4 Transporttid ( 4 ) Journey time limits ( 4 ) 4.9 Logbog Journey log records 4.5 Supplerende bestemmelser for lange transporter ( 5 ) Additional provisions for long journeys ( 5 ) 4.10 Andet Other 4.11 Bemærkninger: Remarks: 5. Undertegnede erklærer herved, at jeg har kontrolleret sendingen af ovennævnte dyr og gjort opmærksom på de i denne formular nærmere angivne forbehold vedrørende overholdelsen af bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 om beskyttelse af dyr under transport og dermed fobundne aktiviteter. I hereby declare that I have checked the consignment of the abovementioned animals and have expressed the reservations detailed in this report concerning compliance with the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2005 on the protection of animals during transport and related operations. 6. og klokkeslæt for indberetningen til den kompetente myndighed and time of the declaration to competent authority 7. Den indberettende parts underskrift Signature of the declarant ( 1 ) Bilag I, kapitel I og kapitel VI, punkt 1.9. Annex I, Chapter I and Chapter VI, paragraph 1.9. ( 2 ) Bilag I, kapitel I og IV. Annex I, Chapters II and IV. ( 3 ) Bilag I, kapitel III. Annex I, Chapter III. ( 4 ) Bilag I, kapitel V. Annex I, Chapter V. ( 5 ) Bilag I, kapitel VI. Annex I, Chapter VI. ( 6 ) Bilag I, kapitel VII. Annex I, Chapter VII. ( 7 ) Artikel 6. Article 6. ( 8 ) Artikel 6, stk. 5. Article 6 (5).