Brugervejledning GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF 1.001.2849



Relaterede dokumenter
Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Brugervejledning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Indholdsfortegnelse. 1 Brugerhenvisninger. Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Brugervejledning INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Brugervejledning SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Brugervejledning. SONICfill Altid på den sikre side.

Brugervejledning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Altid på den sikre side.

Brugervejledning For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side.

Brugervejledning. For SONICflex stripping, shaping

Brugervejledning. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Altid på den sikre side.

Brugervejledning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning INTRA LUX KL 703 LED

Brugervejledning INTRA LUX S600 LED

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, Altid på den sikre side.

SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER BRUGSANVISNING

Brugermanual for Ecofit system

Brugervejledning. PROPHYflex , , Altid på den sikre side.

Brugervejledning. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Altid på den sikre side.

j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóââé _êìöë~åîáëåáåö= a~åëâ

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD CONSET MODEL: BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Tablet-PC. Sikkerhedsanvisigner

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE , 3 - BEN BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Brugs- og monteringsvejledning. Smart Fan med fugt- og tidsstyring VENTILATION

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, Altid på den sikre side.

FRYSESKAB F32W HN Brugervejledning

MOSRIVE / STENRIVE 100 CM.

TIH 500 S / TIH 700 S

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

RENGØRINGSMANUAL LAURA & VERONICA

Afsnit Indhold Side. General information 3. 1 Beskrivelse 4. 2 Samlevejledning 4. 3 Igangsætning 5. 4 Reservedelsliste 6.

Vejledning om badeværelse

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

STIGA PARK 100 B

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Brugsvejledning El-kedel. El-kedel

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

TROVÄRDIG Stegepander

BRUGSANVISNING DIAMATIC 500E

INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER

Plejevejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision

Flex coil a/s Knøsgårdvej 115 DK-9440 Aabybro Tel.: Fax: web:

Brugsanvisning. Smart LED pære KUNDESERVICE MODEL: SLED Brugsanvisning Garantidokumenter

Notat om håndtering af aktualitet i matrikulære sager

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

Information om afløsning i eget hjem

Advarsler Før Deres PSmover tages i brug, bedes De venligst læse det følgende omhyggeligt igennem:

Anvendelse af forbud og strakspåbud

8360ZN-R. Montagevejledning. Brusedør hængsel med hæve/sænke funktion Nivello+ og med undersænket montering på den ene side for nemmere rengøring

Streglaser PLS FT90 Betjeningsvejledning

Blandingsbatterier til badeværelse 26_012

Brugervejledning. DIAGNOcam 2170 U. Altid på den sikre side.

KØLESKAB K45W HN Brugervejledning

Zebra Rollator. Brugervejledning. Kontakt: Mobilex A/S Nørskovvej Skanderborg Danmark. Ajour per 03 / /10 Zebra Rollator

VELA Samba 100. VELA Samba 120. VELA Samba 110. VELA Samba 130 er uden ryg

Da: Betjeningsvejledning Solo

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

DUKA vinduesventilator

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Tyskland Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

Brugsanvisning. Topsav med hækkeklipper Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

justeringer kan være farlige og bør udføres af kvalificeret/uddannet personer.

Våd/tør støvsuger BRUGSANVISNING. Model: HN4470

7992DK WG 80 Skydepartier til vinterhaven Faste partier til vinterhaven se side 16

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Montagevejledning til Proff Litho- og Grafikpresse

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Dokumenteret Drikkevands Sikkerhed Regler for hygiejne ved arbejde med drikkevand

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Brændekløver turbo Benzin motor

6 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER TIL TAPETFJERNER MONTERING... 5

Dialog APV Arbejdspladsvurdering

G&G MediCare DK-7000 Fredericia. Brugermanual BaehrTec NT250. Dansk. BaehrTec NT 250. Micromotor elektrisk. Brugermanual

INSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

At-VEJLEDNING ARBEJDETS UDFØRELSE D.5.7. Beskyttelseshjelme

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Brug og pleje af PICC-line

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

MONTERINGSVEJLEDNING

2 takts benzindrevet kædesav på teleskopskaft, justerbar fra 2,5 til 4,0 meter, med bæresele. Hækkeklipper ( ) købes separat.

Vandvedligehold Viskan Dalerø

Smedejernsport & låge.

Transkript:

Brugervejledning GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF 1.001.2849 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse 1 Brugervejledning... 5 2 Sikkerhed... 7 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger... 7 2.1.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger: Advarselssymbol... 7 2.1.2 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger: Struktur... 7 2.1.3 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger: Beskrivelse af fareniveauer... 8 2.2 Sikkerhedshenvisninger... 10 3 Produktbeskrivelse... 19 3.1 Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse... 20 3.2 Tekniske data... 22 3.3 Transport- og opbevaringsbetingelser... 23 Indholdsfortegnelse 2 4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning... 25 4.1 Kontrollér vandmængden... 27 5 Betjening... 28 5.1 Påsætning af det medicinske udstyr... 28 5.2 Aftagning af det medicinske udstyr... 32 5.3 Indsætning af fræseværktøj eller diamantsliber... 32 5.4 Fjernelse af fræseværktøj eller diamantsliber... 36 6 Kontrol og afhjælpning af fejl... 38 6.1 Kontrol af fejl... 38 6.2 Afhjælpning af forstyrrelser... 40 6.2.1 Afhjælpning af forstyrrelser: Udskiftning af O-ringe... 40 6.2.2 Afhjælpning af forstyrrelser: Rengør spraydysen... 41 6.2.3 Afhjælpning af forstyrrelser: Udskift vandfilteret... 42

Indholdsfortegnelse 3 7 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664... 44 7.1 Forberedelser på arbejdspladsen... 44 7.2 Rengøring... 45 7.2.1 Rengøring: Manuel udvendig rengøring... 45 7.2.2 Rengøring: Maskinel rengøring udvendigt... 46 7.2.3 Rengøring: Manuel indvendig rengøring... 47 7.2.4 Rengøring: Maskinel indvendig rengøring... 49 7.3 Desinfektion... 50 7.3.1 Desinfektion: Manuel udvendig desinfektion... 51 7.3.2 Desinfektion: Manuel indvendig desinfektion... 52 7.3.3 Desinfektion: Maskinel desinfektion ud- og indvendigt... 53 7.4 Tørring... 54 7.5 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse... 55 7.5.1 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo Spray... 57 Indholdsfortegnelse 4 7.5.2 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo SPRAYrotor... 59 7.5.3 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A... 60 7.5.4 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo QUATTROcare PLUS... 62 7.6 Indpakning... 66 7.7 Sterilisering... 67 7.8 Opbevaring... 69 8 Hjælpemiddel... 71 9 Garantibestemmelser... 73 Brugervejledning 5 1 Brugervejledning Til apparatets bruger KaVo håber, at De vil få stor glæde af Deres nye kvalitetsprodukt. For at kunne arbejde problemfrit og sikkert, bedes De tage hensyn til følgende henvisninger. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboler Se kapitlet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige oplysninger til operatør og tekniker Brugervejledning 6 Handlingsopfordring CE-mærke (Communauté Européenne). Et produkt med dette mærke overholder kravene i det gældende EU-direktiv. Kan dampsteriliseres ved 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Kan termodesinficeres Målgruppe Dette dokument henvender sig til tandlæger og klinikassistenter. Kapitlet ibrugtagning henvender sig også til serviceteknikere.

Sikkerhed 7 2 Sikkerhed 2.1.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger: Advarselssymbol Advarselssymbol 2.1.2 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger: Struktur FARE Indledningen beskriver farens art og årsag. Dette afsnit beskriver mulige følger, hvis man ikke tager sig i agt. Denne henvisning indeholder nødvendige foranstaltninger for at undgå farer. Sikkerhed 8 2.1.3 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger: Beskrivelse af fareniveauer Sikkerhedsanvisningerne med de tre faretrin, som er angivet her, hjælper med til at undgå materielle skader og kvæstelser. angiver en farlig situation, der kan føre til skader på udstyr eller lettere til middelsvære personskader. Sikkerhed 9 ADVARSEL ADVARSEL angiver en farlig situation, der kan føre til svære eller dødelige personskader. FARE FARE angiver en meget farlig situation, der øjeblikkeligt kan føre til svære eller dødelige personskader. Sikkerhed 10 2.2 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Farer for behandler og patient. Ved beskadigelser, ujævne omdrejningslyde, for kraftige vibrationer, unormal varmeudvikling og når fræseren/sliberen sidder løst. Arbejdet må ikke fortsættes og der skal tilkaldes service.

Sikkerhed 11 Fare for forbrænding på grund af varmt instrumenthoved og instrumentdæksel. Ved overophedning af instrumentet kan der opstå forbrænding i mundområdet. Berør aldrig blødt væv med instrumenthovedet! Fare ved anvendelse som lyssonde. Anvend ikke det medicinske udstyr som lyssonde, da den roterende fræser eller sliber kan forårsage kvæstelser. Som ekstra lyskilde i mundhulen eller på præparationsstedet anvendes en egnet lyssonde. Sikkerhed 12 Fare på grund af ukorrekt placeret instrument. Beskadigelse af spændesystemet ved at instrumentet falder ned. Læg instrumentet uden værktøj korrekt i instrumentbakken efter behandlingen. Sikkerhed 13 Risici på grund af manglende betjeningsanordninger. Manglende betjeningsanordninger til ændring af omdrejningstalområdet og af omdrejningsretningen kan medføre farlige situationer. Den tilsluttede tandlægeunit skal være forsynet med betjeningsanordninger til ændring af omdrejningstalområdet og af omdrejningsretningen. I den medfølgende dokumentation til betjeningsanordningen skal der desuden være en henvisning om ansvar mht. påvirkning af sikkerhed, pålidelighed og ydelse. En kombination er kun tilladt med en behandlingsenhed, der er frigivet af KaVo. Sikkerhed 14 For tidlig nedslidning og funktionsfejl pga. ukorrekt opbevaring før længere pauser, hvor apparatet ikke benyttes. Forkortet produktlevetid Før længere pauser, hvor det medicinske udstyr ikke anvendes, skal det rengøres, plejes og opbevares på et tørt sted i henhold til anvisningerne.

Sikkerhed 15 Fare ved anvendelse af håndstykker med elektriske mikromotorer. Elektriske mikromotorer yder væsentligt mere energi, end gængse luftturbiner og luftmotorer. På grund af de højere drejningsmomenter og hastigheder kan dårligt vedligeholdte, beskadigede eller misbrugte håndstykker forårsage en overophedning, der kan påføre patienten alvorlige forbrændinger. Overhold følgende punkter. Sikkerhed 16 De følgende retningslinjer skal ubetinget overholdes for at garantere en sikker anvendelse af de elektrisk drevne håndstykker: Vedligeholdelsesvejledningerne for håndstykker skal nøje overholdes ved anvendelse af KaVo-spray eller QUATTROcare-plejesystemet. Inden hver anvendelse skal håndstykket kontrolleres for udvendige beskadigelser. Der skal gennemføres en testkørsel med håndstykket inden hver anvendelse - vær i den forbindelse opmærksom på atypisk opvarmning, usædvanlige driftslyde og vibrationer. Ved usædvanlige håndstykker skal anvendelsen omgående stoppes. Tryk aldrig på trykknappen under driften. Dette gælder også løft af kinden eller tungen! Sikkerhed 17 Henvisning Vi anbefaler af sikkerhedstekniske grunde at foretage en årlig kontrol af værktøjsholdesystemet efter udløbet af garantien. Autoriseret til reparation og vedligeholdelse af KaVo-produkter er: Teknikere fra KaVo-afdelinger i hele verden De af KaVo specielt uddannede teknikere For at kunne garantere en upåklagelig funktion, skal det medicinske udstyr oparbejdes som beskrevet i KaVo-brugervejledningen, og de deri beskrevne plejemidler og plejesystemer skal benyttes. KaVo anbefaler at fastlægge et praksisinternt vedligeholdelsesinterval, hvor det medicinske udstyr vurderes af fagfolk med hensyn til rengøring, pleje og funktion. Dette vedligeholdelsesinterval er afhængigt af benyttelseshyppigheden og skal tilpasses dertil. Sikkerhed 18 Denne service må kun udføres af KaVo-uddannede teknikere på værksteder, der bruger originale KaVo-reservedele.

Produktbeskrivelse 19 3 Produktbeskrivelse GENTLEpower LUX vinkelstykke 25 LP (Mat.-nr. 1.001.2849) Produktbeskrivelse 20 3.1 Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemmelse: Dette medicinske udstyr er kun beregnet til tandlægelig behandling inden for området tandsundhed. Enhver anvendelse til andre formål og ændringer af produktet er forbudt og kan medføre farlige situationer. Fjernelse af kariøs tandsubstans, kavitet- og kronepræparationer, fjernelse af fyldninger, overfladebearbejdning af tand- og restaureringsoverflader. et medicinsk udstyr i henhold til de relevante, nationale lovmæssige bestemmelser. Produktbeskrivelse 21 Formålsbestemt anvendelse Ifølge disse bestemmelser må dette medicinske udstyr kun bruges til de beskrevne anvendelser af fagkyndige brugere. I den forbindelse skal følgende iagttages: De gældende arbejdsbeskyttelsesregler De gældende ulykkesforebyggende foranstaltninger Denne brugervejledning I henhold til disse bestemmelser er det brugerens pligt: kun at benytte fejlfrie arbejdsmidler, at sørge for det rigtige anvendelsesformål, at beskytte sig selv, patienten og andre mod farer, at undgå kontaminering/forurening via produktet. Produktbeskrivelse 22 3.2 Tekniske data Drevets omdrejningstal maks. 40.000 o/min Transmission af omdrejningstal 1:5 Mærkning 1 rød ring Trykknapspænding Ø 1,6 mm Vinkelstykkefræser eller -sliber kan anvendes. Vinkelstykket kan sættes på alle INTRAmatic motorer og motorer med tilslutning ifølge ISO 3964 / DIN 13940.

Produktbeskrivelse 23 3.3 Transport- og opbevaringsbetingelser Fare ved ibrugtagning af det medicinske udstyr efter stærkt afkølet opbevaring. Derved kan der opstå funktionssvigt af udstyret. Hvis udstyret er meget koldt, skal det inden ibrugtagning akklimatiseres til en temperatur på 20 C til 25 C. Temperatur: -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Relativ luftfugtighed: 5 % til 95 % ikke kondenserende Produktbeskrivelse 24 Lufttryk: 700 hpa til 1060 hpa (10 psi til 15 psi) Skal beskyttes mod fugtighed Ibrugtagning og ud-af-brugtagning 25 4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Infektionsfare for behandler og patient. Det medicinske udstyr skal rengøres og om nødvendigt steriliseres inden første ibrugtagning og efter hver brug. ADVARSEL Bortskaf produktet på korrekt måde. Inden bortskaffelsen skal produktet passende rengøres og desinficeres eller om nødvendigt steriliseres. Ibrugtagning og ud-af-brugtagning 26 Skader på grund af forurenet og fugtig køleluft. Forurenet og fugtig køleluft kan medføre driftsforstyrrelser. Sørg for tør, ren og ikke-forurenet køleluft i henhold til EN ISO 7494-2.

Ibrugtagning og ud-af-brugtagning 27 4.1 Kontrollér vandmængden Overophedning af tanden på grund af for ringe vandmængde. For lidt sprayvand kan bevirke en overophedning af det medicinske udstyr og dermed en termisk beskadigelse af pulpa og skader på tanden. Indstil vandmængden til spraykølingen på mindst 50 cm 3 /min (3,1 inch 3 ). Kontrollér kanalerne til sprayvand og rens spraydyserne med dysenålen (Mat.-nr. 0.410.0921), hvis det er nødvendigt. Kontrollér eller udskift vandfilteret. Betjening 28 5 Betjening 5.1 Påsætning af det medicinske udstyr ADVARSEL Løsnen af det medicinske udstyr under behandlingen. Et medicinsk udstyr, der ikke er klikket rigtigt på plads, kan løsne sig fra motorkoblingen og falde ned. Kontrollér før hver behandling ved at trække i det, om det medicinske udstyr sidder sikkert fast på motorkoblingen. Betjening 29 Forbindelse med drivmotoren. Vinkelstykke blokeret. Vinkelstykket må kun tages i brug, når spændetangen er låst. Aftrækning og påsætning af vinkelstykket ved rotation af drivmotoren. Beskadigelse af medbringeren. Vinkelstykket må aldrig sættes på eller tages af under rotation af drivmotoren! Betjening 30 Beskadigelse Ved betjening af fodkontakten under påsætning og aftagning af det medicinske udstyr kan der opstå skader på medicinudstyret og motorkoblingen. Påsæt og aftag ikke det medicinske udstyr, mens fodkontakten betjenes. Smør O-ringene på motorkoblingen en smule med KaVo Spray.

Betjening 31 Sæt det medicinske udstyr på motorkoblingen, og drej, indtil tappen går hørbart i indgreb. Kontrollér, at det medicinske udstyr sidder sikkert på koblingen ved at trække i det. Betjening 32 5.2 Aftagning af det medicinske udstyr Træk det medicinske udstyr af motorkoblingen i akseretningen med en let drejende bevægelse, og fjern det. 5.3 Indsætning af fræseværktøj eller diamantsliber Henvisning Anvend kun hårdmetalfræser eller diamantsliber, der opfylder kravene i EN ISO 1797-1 type 3, af stål eller hårdmetal, og som overholder følgende kriterier: - Skaftdiameter: 1,59 til 1,60 mm - Totallængde: maks. 25 mm - Skaftindspændingslængde: mindst 11 mm - Skærediameter: maks. 2 mm Betjening 33 Anvendelse af ikke-tilladt fræser eller sliber. Tilskadekomst af patienter eller beskadigelse af det medicinske udstyr. Overhold brugervejledningen og formålsbestemt anvendelse af fræseren eller sliberen. Anvend kun fræser eller sliber, der ikke afviger fra de angivne data. Fare for tilskadekomst på grund af slidte fræsere eller slibere. Fræseren eller sliberen kan falde ud under behandlingen og gøre skade på patienterne. Brug aldrig fræsere og slibere med slidte skafter. Betjening 34 Fare for tilskadekomst på grund af fræser eller sliber. Infektioner eller snitsår. Bær handsker eller fingerbeskyttelse. Fare på grund af defekt spændesystem. Fræseren/sliberen kan falde ud og forårsage tilskadekomst. Ved at trække i fræseren/sliberen kontrolleres, om spændesystemet er i orden og fastholder fræseren/sliberen. Brug handsker eller fingerbeskyttelse ved kontrol, isættelse og udtagning, da der ellers er risiko for tilskadekomst og infektion.

Betjening 35 Tryk kraftigt med tommelfingeren på trykknappen og indsæt samtidigt fræseren eller sliberen til anslag. Kontrollér at fræseren eller sliberen sidder fast ved at trække i dem. Betjening 36 5.4 Fjernelse af fræseværktøj eller diamantsliber ADVARSEL Fare på grund af roterende fræser eller sliber. Snitsår og beskadigelse af spændesystemet. Den roterende fræser eller sliber må ikke berøres! Trykknappen må aldrig betjenes, mens fræseren eller sliberen roterer. Tag fræseren/sliberen ud af vinkelstykket efter afslutning af behandlingen for at undgå tilskadekomst og infektioner, når værktøjet lægges til side. Betjening 37 Tryk kraftigt på trykknappen med tommelfingeren, når fræseren eller sliberen er standset, og tag den ud. Kontrol og afhjælpning af fejl 38 6 Kontrol og afhjælpning af fejl 6.1 Kontrol af fejl Manglende eller beskadigede O-ringe. Funktionsfejl og for tidlig svigt. Kontrollér, om alle O-ringe findes på koblingen og er ubeskadigede.

Kontrol og afhjælpning af fejl 39 Opvarmning af udstyret. Forbrænding eller produktskader på grund af overophedning. Der må under ingen omstændigheder arbejdes videre ved uregelmæssig opvarmning af udstyret. Det medicinske udstyr bliver for varmt i tomgang: Kontrollér køleluftmængden. Det medicinske udstyr bliver for varmt ved belastning: Foretag vedligeholdelse af det medicinske udstyr. Ved omdrejningsafbrydelser/urolig gang: Foretag vedligeholdelse af det medicinske udstyr. O-ring mangler på motorkoblingen: Udskift O-ring. Kontrol og afhjælpning af fejl 40 6.2.1 Afhjælpning af forstyrrelser: Udskiftning af O-ringe Fare på grund af forkert vedligeholdelse af O-ringene. Funktionsfejl eller fuldstændigt funktionssvigt af det medicinske udstyr. Der må ikke anvendes vaseline og andre former for fedt eller olie. Henvisning O-ringene på koblingen må kun smøres med et stykke vat, der er vædet med KAVO spray. Tryk O-ringen sammen mellem fingrene, så der dannes en sløjfe. Skub O-ringen fremad og tag den af. Kontrol og afhjælpning af fejl 41 Sæt nye O-ringe i indstikkene. 6.2.2 Afhjælpning af forstyrrelser: Rengør spraydysen Fare på grund af for lidt sprayvand. Overophedning af det medicinske udstyr og beskadigelse af tanden. Kontrollér kanalerne til sprayvand og rens spraydyserne med dysenålen Mat.-nr. 0.410.0921, hvis det er nødvendigt. Kontrollér eller udskift vandfilteret. Kontrol og afhjælpning af fejl 42 Rens vandpassagen på spraydyserne med dysenålen (Mat.-nr. 0.410.0921). 6.2.3 Afhjælpning af forstyrrelser: Udskift vandfilteret Skru filteret ud med nøglen (Mat.-nr. 1.002.0321) og tag det ud.

Kontrol og afhjælpning af fejl 43 Indsæt et nyt filter (Mat.-nr. 1.002.0271) og skru det ind med nøglen. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 44 7 Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 7.1 Forberedelser på arbejdspladsen ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Kontamineret medicinsk udstyr udgør en infektionsfare. Træf egnede forholdsregler om personbeskyttelse. Fjern straks rester af cement, komposit og blod. Rengøringen af det medicinske udstyr skal foregå hurtigst muligt efter behandlingen. Tag fræseren eller sliberen ud af det medicinske udstyr. Det medicinske udstyr skal transporteres til rengøring i tør tilstand. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 45 Må ikke lægges ned i opløsninger eller lignende. 7.2 Rengøring Funktionsforstyrrelser pga. rengøring i ultralydsapparat. Defekter på produktet. Må kun rengøres manuelt eller i termodesinfektor! 7.2.1 Rengøring: Manuel udvendig rengøring Nødvendigt tilbehør: Drikkevand 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) En børste, f.eks. en middelhård tandbørste Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 46 Rengør med en børste under rindende vand. 7.2.2 Rengøring: Maskinel rengøring udvendigt KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter).

Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 47 Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en ph-værdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-produkt, skal det sikres, at produktet efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt, og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.2.3 Rengøring: Manuel indvendig rengøring Kun muligt med KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray. Afdæk det medicinske udstyr med KaVo CLEANpac-posen, og sæt det på den dertil hørende plejeadapter. Tryk tre gange på spraytasten af 2 sekunder varighed. Tag det medicinske udstyr af sprøjtehovedet, og lad rengøringsmidlet virke et minut. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 48 Sprøjt derefter i 3 til 5 sekunder med KaVo DRYspray. Se også: Brugervejledning til KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Henvisning KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray til manuel indvendig rengøring leveres kun i følgende lande: Tyskland, Østrig, Schweiz, Italien, Spanien, Portugal, Frankrig, Luxemburg, Belgien, Holland, Storbritannien, Danmark, Sverige, Finland og Norge. I andre lande kan der derfor kun foretages en maskinel indvendig rengøring med termodesinfektor iht. EN ISO 15883-1. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 49 7.2.4 Rengøring: Maskinel indvendig rengøring KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en ph-værdi på maks. 10). Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 50 For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-produkt, skal det sikres, at produktet efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt, og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.3 Desinfektion Funktionsfejl ved brug af desinfektionsbad eller klorholdigt desinfektionsmiddel. Defekter på produktet. Må kun desinficeres manuelt eller i termodesinfektor!

Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 51 7.3.1 Desinfektion: Manuel udvendig desinfektion KaVo anbefaler følgende produkter pga. deres materialeforenelighed. Producenten af desinfektionsmidlet skal sikre, at midlet er mikrobiologisk effektivt. Mikrozid AF Liquid fra firmaet Schülke & Mayr FD 322 fra firmaet Dürr CaviCide fra firmaet Metrex Nødvendige hjælpemidler: Klude til aftøring af det medicinske udstyr. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 52 Spray desinfektionsmidlet på en klud, tør derefter det medicinske udstyr af med kluden og lad det virke, som angivet af producenten af desinfektionsmidlet. Vær opmærksom på brugsanvisningen til desinfektionsmidlet. 7.3.2 Desinfektion: Manuel indvendig desinfektion Virkningen af den manuelle indvendige desinfektion skal dokumenteres af producenten af desinfektionsmidlet. Til KaVo-produkter må der kun anvendes desinfektionsmidler, der er godkendt af KaVo med hensyn til materialeforenelighed (f.eks. WL-cid / firma ALPRO). Vær opmærksom på brugsanvisningen til desinfektionsmidlet. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 53 Det medicinske KaVo-produkt skal umiddelbart den indvendige desinfektion indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.3.3 Desinfektion: Maskinel desinfektion ud- og indvendigt KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en ph-værdi på maks. 10). Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 54 For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-produkt, skal det sikres, at produktet efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt, og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.4 Tørring Manuel tørring Blæs med trykluft udenpå og indeni, indtil der ikke kan ses vanddråber mere. Maskinel tørring Almindeligvis er tørring en del af en termodesinfektors rengøringsprogram.

Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 55 Vær opmærksom på brugsanvisningen til termodesinfektoren. 7.5 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse ADVARSEL Skarp fræser eller sliber i det medicinske udstyr. Fare for tilskadekomst på grund af skarp og/eller spids fræser eller sliber. Tag fræseren eller sliberen ud. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 56 For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Foretag regelmæssig og korrekt pleje! Henvisning KaVo påtager sig kun garanti for upåklagelig funktion af KaVo produkterne, hvis der anvendes de af KaVo, under hjælpemidler, anførte plejemidler, da disse er afstemt til vores produkter, og kontrolleret i henhold til den formålsbestemte brug. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 57 7.5.1 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo Spray KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver anvendelse, dvs. efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Tag fræseren eller sliberen af. Afdæk produktet med Cleanpac-posen. Sæt produktet på kanylen og tryk på sprøjteknappen i et sekund. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 58 Pleje af spændesystem KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt. Fjern fræseren/sliberen og sprøjt med spidsen af sprøjtedysen ind i åbningen. Gennemfør plejeproceduren ifølge punktet "Pleje med KAVO spray".

Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 59 7.5.2 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo SPRAYrotor KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver anvendelse, dvs. efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Sæt produktet på den passende kobling på KaVo SPRAYrotor og afdæk med Cleanpac-posen. Pleje af produktet. Se også: Brugervejledning KaVo SPRAYrotor Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 60 7.5.3 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Rengørings-/plejeapparat med ekspansionstryk til høj rengørings- og plejeydelse. KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver anvendelse, dvs. efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Fjern fræseren eller sliberen. Pleje af produktet. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 61 Pleje af spændetangen KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt. Se også: Brugervejledning til KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Fjern fræseren/sliberen og sprøjt med spidsen af sprøjtedysen ind i åbningen. Behandl derefter med de anførte plejemidler og -systemer. Se også: Pleje med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 62 7.5.4 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse: Pleje med KaVo QUATTROcare PLUS KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver anvendelse, dvs. efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Fjern fræseren eller sliberen. Udfør pleje af udstyret i QUATTROcare PLUS. Se også: Brugervejledning til KaVo QUATTROcare PLUS

Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 63 Pleje af spændetangen KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt. Se også: Brugervejledning til KaVo QUATTROcare PLUS Henvisning Tænd for spændetangens plejemodus. Ved start og ved gennemførelse af spændetangens plejemodus må der ikke befinde sig instrumenter på plejekoblingerne. Luk frontklappen, og hold tasten til pleje af spændetangen 4 trykket nede i tre sekunder, indtil LED'en spraydåsekontrol 1 blinker tre gange efter hinanden. QUATTROcare befinder sig nu i plejemodusen til spændetangen. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 64 Tag spændetangens behandlingskobling ud af sidedøren på QUAT TROcare PLUS, og sæt den på koblingen Plejeplads fire helt til højre. På denne skal der være monteret en MULTIflex-adapter. Tryk instrumentet med føringsbøsningen til spændetangen, der skal plejes, mod spidsen på spændetangens behandlingskobling. Tryk på tasten med symbolet for pleje af spændetangen. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 65 Henvisning Afslut plejemodusen for spændetangen. Mulighed 1: Ved bestykning af QUATTROcare med instrumenter og lukning af frontklappen. Mulighed 2: Efter tre minutter uden plejeforløb skifter apparatet automatisk til den normale plejemodus. Se også: Pleje med KaVo QUATTROcare PLUS Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 66 7.6 Indpakning Henvisning Steriliseringsposen skal være stor nok til instrumentet, så emballagen ikke står i spænd. Emballagen til steriliseringsmaterialet skal med hensyn til kvalitet og anvendelse opfylde de gældende normer og være egnet til steriliseringsprocessen. Svejs medicinudstyret enkeltvist i sterilgodsemballage.

Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 67 7.7 Sterilisering Sterilisering i dampsterilisator (autoklave) iht. EN 13060 / ISO 17665-1 (f.eks. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Før hver steriliseringscyklus skal det medicinske udstyr plejes med KaVo plejemidler. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 68 Kontaktkorrosion på grund af fugtighed. Produktbeskadigelser Efter steriliseringscyklussen skal produktet straks fjernes fra dampsterilisatoren! Det medicinske KaVo-produkt er temperaturbestandigt op til maks. 138 (280.4 F) Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 69 Der kan vælges en egnet metode (afhængigt af den aktuelle autoklave) ud fra de følgende steriliseringsmetoder: Autoklave med tredobbelt forvakuum: Min. 3 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F Autoklave med gravitationsmetode: Min. 10 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) alternativt Min. 60 minutter ved 121 C -1 C/ +4 C (250 F -1.6 F/ +7.4 F Anvend i henhold til producentens brugervejledning. 7.8 Opbevaring Behandlede produkter skal opbevares beskyttet mod støv i et tørt, mørkt og køligt rumog så vidt muligt kimfrit. Rengøringsmetoder i henhold til ISO 17664 70 Vær opmærksom på sterilgodsets holdbarhedsdato.

Hjælpemiddel 71 8 Hjælpemiddel Leveres via den dental-medicinske specialhandel. Materialeresumé Mat.-nr. Instrumentholder 2151 0.411.9501 Cellestofunderlag 100 stk. 0.411.9862 Cleanpac 10 stk. 0.411.9691 Dysenål 0.410.0921 Reservefilter 1.002.0271 Nøgle 1.002.0321 O-ring 0.200.6120 Hjælpemiddel 72 Materialeresumé Mat.-nr. Adapter INTRAmatic (CLEANspray 1.007.1776 og DRYspray) KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 Garantibestemmelser 73 9 Garantibestemmelser For dette KaVo medicinprodukt gælder de efterfølgende garantibetingelser: KaVo påtager sig garantiforpligtelsen over for slutkunden for produktet med hensyn til upåklagelig funktion, fejlfrie materialer og forarbejdning i 24 måneder fra købsdatoen på følgende betingelser: Ved begrundede reklamationer yder KaVo garanti gennem omkostningsfri istandsættelse eller erstatningsleverance. Andre krav, uanset art, især vedrørende skadeserstatning, er udelukkede. I tilfælde af forsinkelse, grov misligholdelse eller forsæt, gælder dette kun for så vidt, der ikke er tvingende lovmæssige regler, som siger noget andet. KaVo hæfter ikke for defekter og deres følger, som er opstået eller som kan opstå på grund af naturligt slid, forkert behandling, forkert rengøring, vedligeholdelse eller pleje, manglende overholdelse af betjenings- eller tilslutningsforskrifterne, tilkalkning eller korrosion, forurening i luft- og Garantibestemmelser 74 vandforsyningen samt kemiske eller elektrisk indflydelse, som er usædvanlig eller ikke tilladt iht. KaVo brugs- og øvrige producentanvisninger. Garantien omfatter i almindelighed ikke lamper/pærer, lysleder af glasog glasfiber, glasvarer, gummidele samt farvebestandigheden af plastdele. Enhver hæftelse er udelukket, hvis defekter, eller følger heraf, kan være opstået, fordi kunden eller tredjemand, der ikke er autoriseret af KaVo, har foretaget indgreb eller ændringer på produktet. Garantikrav kan kun gøres gældende, når produktet vedlægges et købsbevis i form af en kopi af følgeseddel eller faktura. Heraf skal forhandler, købsdato, typen og serienummeret tydeligt fremgå.

1.001.9231 kb 20120404-02 da