Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN(S) 37432 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 09 512 460
Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt. Genbrug af emballage sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før skabet bliver afleveret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstationen. 2
Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse...2 Beskrivelse af køle-/fryseskabet...6 Ekstra tilbehør...9 Flaskehylde....9 Råd om sikkerhed og advarsler...10 Sådan spares der energi...19 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes...21 Betjening...22 Køle-/fryseskabet tændes...22 Køle-/fryseskabet slukkes...23 Køleskabet slukkes separat...23 Køleskabet tændes igen....24 Ved længere fravær....24 Den rigtige temperatur...25...ikøleskabet...25...ifryseskabet....25 Temperaturdisplay....26 Temperaturen indstilles...26 Superkøl, Superfrost og DynaCool...28 Funktionen Superkøl...28 Superfrost...29 DynaCool...30 Temperatur- og døralarm...31 Temperaturalarm...31 Døralarm...32 Yderligere indstillinger...33 Lås...33 Akustiske signaler....34 Displayets lysstyrke...35 Sabbatmodus....36 3
Indholdsfortegnelse Opbevaring af madvarer i køleskabet...38 Forskellige områder i køleskabet....38 Ikke egnet til opbevaring i køleskab...39 Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer....40 Korrekt opbevaring af madvarer...40 Frugt og grøntsager...40 Æggehvideholdige madvarer....40 Køleskabet indrettes...41 Hylde/flaskehylde i døren flyttes...41 Flaskeholder i døren flyttes...41 Hylde / hylde med lys...41 Hylde / hylde med lys flyttes....41 Flaskeholder flyttes...42 Frysning og opbevaring...43 Maksimal frysekapacitet...43 Hvad sker der, når friske madvarer indfryses?... 43 Madvarer, der købes som dybfrostvarer... 43 Madvarer, man selv indfryser... 44 Før indfrysning bør man være opmærksom på følgende:... 44 Emballage....44 Før ilægning...45 Ilægning...45 Optøning af frysevarer...46 Isterninger...46 Drikkevarer lynafkøles...46 Fryseelement...47 Afrimning...48 Køleskab...48 Rengøring og vedligeholdelse...49 Hylde / hylde med lys...50 Indvendigt, tilbehør... 51 Tætningsliste i døren...52 Ventilationsåbninger...52 Småfejl udbedres...54 Støjårsager...63 Service / garanti...64 4
Indholdsfortegnelse Oplysninger til testinstitutter...67 Informationer til forhandlere....68 Udstillingsprogram...68 Eltilslutning...70 Monteringsanvisning....71 Side-by-side....71 Opstillingssted...71 Klimaklasse....71 Ventilation...72 Inden indbygning....73 Indbygningsmål...74 Dørhængsling indstilles...75 Hængslingssiden ændres...76 Køle-/fryseskabet indbygges...80 Køkkenskabsfronter monteres...87 Dørposition justeres...90 5
Beskrivelse af køle-/fryseskabet Betjeningspanel a Tænd/Sluk af hele køle-/fryseskabet b Optisk interface (kun til Miele Teknisk Service) c Valg af køleskabet eller fryseskabet d Tænd/Sluk af funktionen DynaCool (automatisk temperaturfordeling) e Til-/frakobling af funktionen Superkøl eller Superfrost f Indstilling af temperaturen ( for koldere), Valgtast i indstillingsmodus g Bekræftelse af et valg (OK-tast) h Indstilling af temperaturen ( for varmere), Valgtast i indstillingsmodus i Til- eller fravalg af indstillingsmodus j Sluk af temperatur- eller døralarmen k Display med temperaturangivelse og symboler (symboler kun synlige i indstillingsmodus, ved alarm/en melding; se skemaet for forklaring af symbolerne) 6
Beskrivelse af køle-/fryseskabet Forklaring af symbolerne Symbol Betydning Funktion Lås Sikring mod utilsigtet slukning af køle-/fryseskabet, utilsigtet temperaturindstilling, utilsigtet tilkobling af DynaCool, Superkøl, Superfrost og utilsigtet indkodning af indstillinger Akustiske signaler Valgmuligheder til valg af tastelyd og alarm ved dør- og temperaturalarm Display-lysstyrke Indstilling af displayets lysstyrke Sabbatmodus Til- og frakobling af sabbatmodus. Nettilslutning Bekræfter, at der er sluttet strøm til køle-/fryseskabet, når det ikke er tændt; blinker ved netafbrydelse Alarm Lyser ved døralarm; blinker ved temperaturalarm, netafbrydelse og yderligere fejlmeldinger Udstillingsprogram (kun synligt, når udstillingsprogrammet er aktiveret) Deaktivering af udstillingsprogrammet 7
Beskrivelse af køle-/fryseskabet a Betjeningspanel b Ventilator c Dørhylde/æggebakke d Hylde e Hylde med lys (FlexiLight) f Flaskeholder g Flaskehylde h Lys Frugt- og grøntsagsskuffe i Frugt- og grøntsagsskuffe j Rende og afløbshul til afrimningsvand k Fryseskuffer 8
Beskrivelse af køle-/fryseskabet Ekstra tilbehør Flaskehylde Flaskeholderen er beregnet til vandret, pladsbesparende opbevaring af flasker i køleskabet. Flaskeholderen kan anbringes forskellige steder. Pleje af rustfrit stål Ved påføring af plejemidlet til rustfrit stål dannes en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm. Plejemidlet fjerner vandstriber, fingeraftryk og andre pletter skånsomt og efterlader en ensartet, strålende overflade. Kluden til pleje af rustfrit stål er vædet med plejemiddel til rustfrit stål. Den har de samme rensende og beskyttende egenskaber som plejemidlet til rustfrit stål. Allround-mikrofiberklud Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv. Ekstra tilbehør kan købes ved henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50, i faghandlen eller på www.miele-shop.dk. 9
Råd om sikkerhed og advarsler Dette køle-/fryseskab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden køle-/fryseskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på køle-/fryseskabet undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Retningslinjer vedrørende brugen ~ Dette køle-/fryseskab er beregnet til brug i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder. Køle-/fryseskabet er ikke beregnet til udendørs brug. ~ Brug kun køle-/fryseskabet til husholdningsmæssig brug til køling og opbevaring af madvarer samt til opbevaring af dybfrostvarer, frysning af friske madvarer og fremstilling af is. Al anden anvendelse er på egen risiko. 10
Råd om sikkerhed og advarsler ~ Køle-/fryseskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af køle-/fryseskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. ~ Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun bruge køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn i huset ~ Børn under 8 år skal holdes væk fra køle-/fryseskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. ~ Børn på 8 år eller derover må kun bruge køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. ~ Børn må ikke rengøre eller vedligeholde køle-/fryseskabet uden opsyn. ~ Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køle-/fryseskabet. Lad dem aldrig lege med køle-/fryseskabet. 11
Råd om sikkerhed og advarsler ~ Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (f.eks. folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. Teknisk sikkerhed ~ Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Køle-/fryseskabet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EU-retningslinjer. ~ Dette køle-/fryseskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det er ikke skadeligt for ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelsen af dette miljøvenlige kølemiddel har dog delvist forårsaget et højere lydniveau, da der ud over støj fra kompressoren også kan forekomme strømningsstøj fra hele kølekredsløbet. Disse effekter kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Ved transport og opstilling skal man sørge for, at ingen dele i kølesystemet beskadiges. Kølemidlet kan ved uheld forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: undgå alle former for åben ild, afbryd strømmen til køle-/fryseskabet, sørg for udluftning i nogle minutter i rummet, hvor køle-/fryseskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. 12
Råd om sikkerhed og advarsler ~ Jo mere kølemiddel, der er i køle-/fryseskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr. 8 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i køle-/fryseskabet. ~ De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på køle-/fryseskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på køle-/fryseskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. ~ Køle-/fryseskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand. ~ Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren. ~ Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af køle-/fryseskabet. ~ Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke køle-/ fryseskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (f.eks. garager, vaskekældre etc.). 13
Råd om sikkerhed og advarsler ~ Dette køle-/fryseskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (f.eks. skibe). ~ Et beskadiget køle-/fryseskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor køle-/fryseskabet for synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget køle-/fryseskab i brug. ~ Brug kun køle-/fryseskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerheden. ~ Køle-/fryseskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: sikringerne i installationen er slået fra, eller skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når dette skal afbrydes fra elnettet. ~ Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. ~ Reparation af køle-/fryseskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. ~ Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. 14
Råd om sikkerhed og advarsler Den daglige brug ~ Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at køle-/fryseskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. ~ Ventilationsgitrene må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på dele af køle-/fryseskabet ikke kan udelukkes. ~ Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryseskabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. ~ Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (f.eks. spraydåser) i køle-/fryseskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brand- og eksplosionsfare pga. de elektriske komponenter! ~ Brug aldrig elektriske apparater i køle-/fryseskabet (f.eks. til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! ~ Opbevar aldrig dåser og flasker med kulsyreholdige drikkevarer eller væsker i fryseskabet. Dåser og flasker kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! 15
Råd om sikkerhed og advarsler ~ Stærk spiritus skal stå oprejst og være lukket helt tæt. Eksplosionsfare! ~ Flasker, der lægges i fryseskabet til lynkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! ~ Berør ikke frysevarer og metaldele med våde hænder. Hænderne kan fryse fast. Risiko for kvæstelser! ~ Tag aldrig isterninger eller spiseis - specielt ikke vandis - direkte fra fryseskabet ind i munden. På grund af den meget lave temperatur kan læber og tunge fryse fast. Risiko for kvæstelser! ~ Let eller helt optøede madvarer må aldrig genfryses. Brug dem så hurtigt som muligt, fordi de mister næringsværdi og fordærves. Kogt eller stegt kan de optøede madvarer dog genfryses. ~ Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der har ligget for længe i køle-/fryseskabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i køle-/fryseskabet afhænger af mange faktorer, som f.eks. hvor friske de er, og af kvaliteten samt af temperaturen i køle-/fryseskabet. Vær opmærksom på fødevareproducenternes opbevaringsanvisninger og datomærkning! ~ Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar. 16
Rengøring og vedligeholdelse Råd om sikkerhed og advarsler ~ Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. ~ Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. ~ Brug aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rim eller is med og løsne madvarer med. De kan beskadige køleelementerne, så køle-/fryseskabet ikke kan anvendes. ~ Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning. Plastdelene kan blive beskadiget. ~ Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning. De kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsfarlige. 17
Råd om sikkerhed og advarsler Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab ~ Gør låsen i det gamle køle-/fryseskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. ~ Sørg for ikke at beskadige dele af kølesystemet, f.eks. ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader. 18
Sådan spares der energi Opstilling/Vedligeholdelse Temperaturindstilling Normalt energiforbrug I rum med ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv. Afstøv kompressoren og metalgitteret (varmeveksler) på bagsiden af køle-/fryseskabet mindst en gang om året. Køleskab 4 til 5 C Fryseskab -18 C Øget energiforbrug I lukkede rum uden ventilation. I direkte sollys. Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj rumtemperatur. Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger. Ved støvaflejringer på kompressoren og metalgitteret (varmeveksleren). Ved lav temperaturindstilling: Jo lavere køle-/fryseskabstemperatur, desto højere energiforbrug. 19
Sådan spares der energi Brug Normalt energiforbrug Placering af skuffer, hylder og dørhylder som ved levering. Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Sorter madvarerne, inden de anbringes i køle-/fryseskabet. Tag en køletaske med på indkøb, og anbring madvarerne hurtigt i køle-/fryseskabet. Læg hurtigst muligt de madvarer, der er taget ud, tilbage i køle-/fryseskabet, inden de bliver for varme. Afkøl varme mad- og drikkevarer, inden de anbringes i køle-/fryseskabet. Ved anbringelse i køle-/fryseskabet skal madvarerne være pakket ind eller godt tildækket. Optø frysevarer i køleskabet. Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere imellem dem. Øget energiforbrug Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Køle-/fryseskabet forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid. Varm mad og mad opvarmet til udetemperatur bringer varme ind i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid. Fordampning og kondensering af væsker i køleskabet kan medføre reduceret køleeffekt. 20
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Inden køle-/fryseskabet tages i brug Emballagematerialer ^ Fjern al emballage fra køle-/fryseskabets indvendige rum. Tilbehør Flaskeholder Flaskeholderens lameller stikker ind over flaskehylden i døren, hvorved flaskerne står bedre fast, når køleskabsdøren åbnes og lukkes. Beskyttelsesfolie Stållisterne er forsynet med folie, der beskytter køle-/fryseskabet under transport. ^ Træk beskyttelsesfolien af stållisterne. Vedligeholdelse og rengøring ^ Påfør Miele Stålrens (medfølger) på stålfladerne, så snart beskyttelsesfolien er trukket af. Vigtigt! Ved påføring af Miele Stålrens dannes en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm! ^ Rengør køle-/fryseskabets indvendige flader og tilbehøret. Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. ^ Sæt flaskeholderen fast midt på flaskehyldens bageste kant. Fryseelement Læg fryseelementet i den øverste fryseskuffe. Efter ca. 24 timer er fryseelementet oppe på sin maksimale køleeffekt. 21
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Betjening Køle-/fryseskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Hver berøring bliver bekræftet med et akustisk signal. Dette signal kan slås fra (se Yderligere indstillinger - Akustisk signal). Køle-/fryseskabet tændes Når køle-/fryseskabet er tilsluttet elnettet, vises nettilslutningssymbolet i displayet efter kort tid. ^ Berør Tænd/Sluk-tasten. Nettilslutningssymbolet slukker, og køle-/fryseskabet begynder at køle. På betjeningspanelet vises sensortasterne til de valgbare kølezoner: Når døren åbnes, tændes køleskabslyset, og LED-lyset i hylderne bliver kraftigere, indtil den maksimale lysstyrke er nået. Når køleskabet tages i brug første gang, blinker sensortasterne for kølezonerne samt alarmsymbolet, indtil den pågældende indstillede temperatur er nået. Så snart den indstillede temperatur er nået, lyser sensortasten for kølezonerne konstant, og alarmsymbolet slukker. For at opnå en tilstrækkelig lav temperatur bør køle-/fryseskabet forkøle nogle timer, inden der lægges madvarer ind første gang. Læg først madvarer ind i fryseskabet, når temperaturen er lav nok (min. -18 C). Køleskab Fryseskab Sensortasterne til køleskabet lyser gult, og i displayet vises den temperatur, der er i køleskabet. 22
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Der kan foretages individuelle indstillinger for hver kølezone. Køle-/fryseskabet slukkes ^ Berør sensortasten for den ønskede zone, der skal foretages indstillinger for. Den valgte sensortast lyser nu gult. Funktionerne Superkøl og DynaCool kan nu vælges eller temperaturen indstilles for køleskabet. For fryseskabet kan funktionen Superfrost vælges, eller temperaturen kan indstilles. Yderligere oplysninger findes i de pågældende afsnit. Hvis der efterfølgende vælges en anden kølezone, bibeholdes indstillingerne for den først valgte kølezone. ^ Berør Tænd/Sluk-tasten. Hvis det ikke er muligt, er låsen aktiveret! Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises. Lyset i køle-/fryseskabet slukker, og kølingen er frakoblet. Køleskabet slukkes separat Køleskabet kan slukkes separat, selvom fryseskabet forbliver tændt. Dette kan f.eks. anvendes i forbindelse med ferier. ^ Tryk på sensortasten til kølezonen, indtil tasten ikke længere lyser. I displayet vises der i kort tid streger. 23
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Køleskabet tændes igen Køleskabet kan efterfølgende tændes separat. ^ Tryk på tasten til køleskabet. Temperaturvisningen for køleskabet lyser. Køleskabet begynder at køle, og lyset tændes, når døren åbnes. Ved længere fravær Hvis køle-/fryseskabet ikke skal bruges i længere tid: ^ sluk køle-/fryseskabet, ^ træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra, ^ rengør køle-/fryseskabet, og ^ lad dørene stå på klem for at undgå generende lugt i køle-/fryseskabet. Hvis der slukkes for køle-/fryseskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis døren er lukket. 24
Den rigtige temperatur Korrekt temperaturindstilling er meget vigtig. Madvarer fordærves hurtigt af mikroorganismer, men dette kan forhindres eller udsættes med korrekt opbevaringstemperatur. Temperaturen påvirker mikroorganismernes formeringshastighed. Med lavere temperatur går processen langsommere. Temperaturen i køleskabet øges, jo hyppigere og længere tid døren holdes åben, jo flere madvarer, der lægges ind, jo varmere de friske madvarer er, når de lægges ind, jo højere temperatur der er omkring køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes....ikøleskabet Vi anbefaler en køleskabstemperatur på 4 C....ifryseskabet For at kunne indfryse ferske madvarer og opbevare dem i lang tid kræves en temperatur på -18 C. Ved denne temperatur er mikroorganismernes vækst så godt som helt indstillet. Så snart temperaturen stiger til over -10 C, begynder madvarerne at fordærves og har derved en kortere holdbarhedstid. Derfor må let eller helt optøede madvarer først genfryses, når de er blevet tilberedt (kogt eller stegt). De høje temperaturer under tilberedningen dræber de fleste mikroorganismer. 25
Den rigtige temperatur Temperaturdisplay Temperaturvisningen i displayet viser ved normal drift den aktuelle middeltemperatur i køleskabet og temperaturen det varmeste sted i fryseskabet. Hvis temperaturen i fryseskabet ikke ligger inden for muligt temperaturvisningsområde, blinker der kun streger i displayet. Alt efter rumtemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i fryseskabet, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt! Temperaturen indstilles Temperaturerne i køle- og fryseskabet kan indstilles uafhængigt af hinanden. ^ Vælg køle- eller fryseskab. ^ Indstil temperaturen med de to taster under displayet. Ved berøring af tasten Temperaturen bliver koldere Temperaturen bliver varmere Under indstillingen vises temperaturværdien blinkende. 26
Den rigtige temperatur Ved berøring af tasterne vises følgende ændringer i displayet: Første berøring: Den sidst valgte temperatur vises blinkende. Hver yderligere berøring: Temperaturen ændres i trin a1 C. Fingeren holdes konstant på tasten: Temperaturen ændres fortløbende. Når den højeste eller laveste temperaturværdi er nået, høres en tastelyd (hvis tastelyden er tilkoblet). Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast viser temperaturdisplayet automatisk den aktuelle temperatur i køle-/fryseskabet. Eller ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Efter ændring af temperaturen bør temperaturvisningen kontrolleres efter ca. 6 timer, hvis der kun er få madvarer i køleskabet og efter ca. 24 timer, hvis køle-/fryseskabet er fyldt. Først da er den rigtige temperatur nået. Hvis temperaturen efter denne tid er for høj eller for lav, skal den indstilles igen. Mulige temperaturindstillinger Temperaturen kan indstilles: fra 1 C til 9 C i køleskabet. fra -15 C til -26 C i fryseskabet. 27
Superkøl, Superfrost og DynaCool Funktionen Superkøl Med funktionen Superkøl nedkøles køleskabet meget hurtigt til den laveste værdi (afhængig af rumtemperaturen). Superkøl tilkobles Superkøl anbefales især til hurtig nedkøling af store mængder friske mad- eller drikkevarer. Superkøl frakobles Superkøl frakobles automatisk efter ca. 12 timer. Køleskabet arbejder igen med normal køleeffekt. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl, så snart mad- eller drikkevarerne er tilstrækkeligt kolde. ^ Berør tasten til køleskabet. Symbolet for køleskab lyser nu gult. ^ Berør tasten til køleskabet. Symbolet for køleskab lyser nu gult. ^ Berør Superkøl-tasten, så den lyser gult. Temperaturen i køleskabet falder, da der nu arbejdes med størst mulig køleeffekt. ^ Berør Superkøl-tasten, så den ikke længere lyser gult. Køleskabet arbejder igen med normal køleeffekt. 28
Superkøl, Superfrost og DynaCool Superfrost Madvarer indfryses bedst, når Superfrost tilkobles inden indfrysningen. Hermed opnår man, at madvarerne gennemfryses hurtigt og dermed bevarer næringsværdi, vitaminer, udseende og smag. Undtagelser: Hvis der lægges madvarer ind, der allerede er frosset. Hvis der dagligt kun lægges op til 2 kg madvarer ind. Superfrost tilkobles Superfrost skal tilkobles, 6 timer før der lægges madvarer ind. Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, skal Superfrost tilkobles 24 timer forinden! Superfrost frakobles Superfrost-funktionen frakobles automatisk efter ca. 30-65 timer. Varigheden indtil frakobling af funktionen er afhængig af den mængde friske varer, der er lagt i fryseskabet. Symbolet Superfrost slukker, og køle-/fryseskabet arbejder videre med normal køleeffekt. For at spare energi kan man også selv frakoble Superfrost, så snart en konstant temperatur i fryseskabet på mindst -18 C er nået. Kontroller temperaturen i fryseskabet. ^ Berør tasten til fryseskabet. Symbolet for fryseskab lyser nu gult. ^ Berør tasten til fryseskabet. Symbolet for fryseskab lyser nu gult. ^ Berør Superfrost-tasten, så den ikke længere lyser gult. Fryseskabet arbejder igen med normal køleeffekt. ^ Berør Superfrost-tasten, så den lyser gult. Temperaturen i køleskabet falder, da der nu arbejdes med størst mulig køleeffekt. 29
Superkøl, Superfrost og DynaCool DynaCool Uden dynamisk køling (DynaCool) opstår der på grund af den naturlige luftcirkulation forskellige kuldezoner i køleskabet (den kolde, tunge luft synker ned i det nederste område). Disse kuldezoner bør udnyttes ved placeringen af madvarerne i køleskabet (se afsnittet Madvarerne placeres korrekt). Hvis der dog skal opbevares mange ensartede madvarer på samme tid (f.eks. til et selskab), kan der med dynamisk køling opnås en relativt ensartet temperaturfordeling på alle hylderne, således at alle madvarer i køleskabet køles næsten lige meget. Temperaturen kan stadig indstilles. Dynamisk køling bør desuden tilkobles ved høj rumtemperatur (ca. 30 C og derover) og høj luftfugtighed. Dynamisk køling tilkobles Ventilatoren kører nu konstant. Dynamisk køling frakobles Da energiforbruget øges noget, når dynamisk køling er tilkoblet, bør funktionen frakobles igen ved normale betingelser. ^ Berør tasten til køleskabet. Symbolet for køleskab lyser nu gult. ^ Berør DynaCool-tasten, så den ikke længere lyser gult. Ventilatoren kører nu ikke længere konstant. Den tilkobles automatisk, når kompressoren går i gang. For at spare energi frakobles ventilatoren automatisk midlertidigt, når døren åbnes. ^ Berør tasten til køleskabet. Symbolet for køleskab lyser nu gult. ^ Berør DynaCool-tasten, så den lyser gult. 30
Temperatur- og døralarm Fryseskabet er udstyret med et alarmsystem, så temperaturen i fryseskabet ikke kan stige ubemærket, og for at undgå energitab ved åbenstående døre. Temperaturalarm Hvis frysetemperaturen når et for varmt temperaturområde, blinker sensortasten til fryseskabet, og samtidig blinker alarmsymbolet i displayet. Desuden lyder en alarm. Hvornår alarmsystemet registrerer en temperatur som værende for høj, afhænger af den indstillede temperatur. Det akustiske og optiske signal aktiveres f.eks., hvis temperaturen i en temperaturzone afviger for meget fra den indstillede temperatur, når køle-/fryseskabet tændes, hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens frysevarerne omplaceres eller tages ud, når en større mængde madvarer indfryses, efter en netafbrydelse, hvis køle-/fryseskabet er defekt. Så snart alarmtilstanden er slut, stopper alarmen, og alarmsymbolet slukker. Tasten for fryseskabet lyser igen konstant. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i fryseskabet, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen! Alarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. ^ Berør tasten til afbrydelse af temperaturalarmen. Alarmen stopper. Tasten til fryseskabet i betjeningspanelet samt symbolet blinker fortsat, indtil alarmtilstanden er slut. 31
Temperatur- og døralarm Døralarm Hvis døren står åben i længere tid, lyder en alarm. Alarmsymbolet lyser. Hvornår døralarmen går i gang, afhænger af den valgte indstilling, der kan være efter 2 min. (standardindstilling) eller efter 4 min. Døralarmen kan også deaktiveres (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Når døren lukkes, stopper alarmen, og alarmsymbolet slukker. Hvis alarmen ikke lyder, selvom der foreligger en alarmsituation, er alarmen blevet deaktiveret i indstillingsmodus (se Flere indstillinger - Akustiske signaler). Alarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. ^ Berør tasten til afbrydelse af døralarmen. Alarmen ophører. Alarmsymbolet lyser stadig, indtil døren lukkes. 32
Yderligere indstillinger Visse indstillinger kan kun foretages i indstillingsmodus. Mens Indstillingsmodus er aktiveret, er døralarmen og andre fejlmeldinger automatisk sat ud af funktion; symbolet Alarm lyser dog i displayet. Indstillingsmuligheder Låsen aktiveres/deaktiveres Akustiske signaler til-/frakobles Displayets lysstyrke ændres Sabbatmodus til-/frakobles Alle yderligere nævnte indstillingsmuligheder beskrives nedenfor. Lås Når låsen er aktiveret, kan køle-/fryseskabet sikres mod: utilsigtet frakobling, utilsigtet temperaturindstilling, utilsigtet aktivering af DynaCool, Superkøl og Superfrost utilsigtet ændring af indstillingerne (kun deaktivering af låsen er mulig). Låsen aktiveres/deaktiveres ^ Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 33
Yderligere indstillinger ^ Ved berøring af tasterne eller kan man nu indstille, om låsen skal være aktiveret eller deaktiveret: 0: Låsen er deaktiveret 1: Låsen er aktiveret. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. Akustiske signaler Køle-/fryseskabet har akustiske signaler såsom tastelyd og advarselstone ved dør- og temperaturalarm. Både tastelyden og advarselstonen ved døralarm kan til- eller frakobles. Temperaturalarmen kan ikke frakobles. Der kan vælges mellem fire indstillingsmuligheder. Indstilling ved levering: Mulighed 3, dvs. tastelyd og døralarm er tilkoblet. Akustiske signaler til-/frakobles ^ Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. ^ Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. 1 minut. Når låsen er aktiveret, lyser i displayet. ^ Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 34
Yderligere indstillinger ^ Ved berøring af tasten eller kan man nu vælge: 0: Tastelyd frakoblet; døralarm frakoblet 1: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 4 minutter) 2: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 minutter) 3: Tastelyd tilkoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 minutter) Displayets lysstyrke Lysstyrken i displayet kan tilpasses lysforholdene i rummet. Displayets lysstyrke kan ændres trinvis fra 1 til 3. Indstilling ved levering: 3 = maksimal lysstyrke. Displayets lysstyrke ændres ^ Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. ^ Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. ^ Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. 1 minut. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. 35
Yderligere indstillinger ^ Ved berøring af tasten eller kan displayets lysstyrke ændres: 1: min. lysstyrke 2: middel lysstyrke 3: maks. lysstyrke. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. ^ Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. 1 minut. Sabbatmodus Til brug i forbindelse med religiøse skikke er køle-/fryseskabet udstyret med sabbatmodus. Når sabbatmodus er aktiveret, lyser symbolet i displayet. Samtlige funktioner frakobles og kan ikke længere vælges. Dette medfører frakobling af lys i køleskabet ved åbning af døren alle akustiske signaler temperaturvisningen Superkøl, Superfrost eller DynaCool (hvis de var tilkoblet) alle taster undtagen tasten til indstillinger til frakobling af sabbatmodus. Køle-/fryseskabets køleeffekt bliver på ingen måde begrænset heraf. Køle-/fryseskabet kan ikke slukkes i sabbatmodus. For at kunne slukke det skal sabbatmodus først deaktiveres igen, eller netstikket skal trækkes ud. En eventuel strømafbrydelse i løbet af denne tid vises ikke. 36
Yderligere indstillinger Sabbatmodus tilkobles Den valgte indstilling gemmes, og symbolet lyser. Sabbatmodus er aktiveret. Sabbatmodus frakobles ^ Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. ^ Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. ^ Berør tasten til indstillinger. I displayet lyser symbolet og den valgte indstilling 1. Efter kort tid ændres visningen i displayet: Alle valgbare symboler lyser, symbolet blinker, og indstillingen 0 lyser. Sabbatmodus er frakoblet. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den senest valgte indstilling, og symbolet lyser. ^ Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. 1 minut. ^ Sabbatmodus kan nu aktiveres ved at berøre eller. Vælg indstillingen 1. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. 37
Opbevaring af madvarer i køleskabet Forskellige områder i køleskabet På grund af den naturlige luftcirkulation er der forskellige temperaturområder i køleskabet. Den kolde, tunge luft trænger ned i det nederste område af køleskabet. Udnyt de forskellige kuldeområder, når madvarerne placeres i køleskabet! Dette er et køleskab med dynamisk køling, hvor der opnås en ensartet temperatur, når ventilatoren kører. Der er derfor ikke så stor forskel på kuldezonerne. Varmeste område Det varmeste område i køleskabet er helt øverst i det forreste område og i døren. Brug disse områder til opbevaring af f.eks. smør, så det er let at smøre på brødet, og ost, så den beholder sin aroma. Koldeste område Det koldeste område i køleskabet er lige over frugt- og grøntsagsskufferne og ved bagvæggen. Brug disse områder til letfordærvelige madvarer, som f.eks.: fisk, kød, fjerkræ pølse, færdigretter retter og bagværk med æg eller fløde frisk dej, kage-, pizza-, tærtedej råmælksost og andre råmælksprodukter folieindpakkede færdigretter og generelt alle ferske madvarer, hvis holdbarhedsdato forudsætter en opbevaringstemperatur på min. 4 C. 38
Opbevaring af madvarer i køleskabet Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (f.eks. spraydåser) i køleskabet. Eksplosionsfare! Stærk spiritus skal stå oprejst og være lukket helt tæt. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køleskabet eller køleskabsdøren, skal man være opmærksom på, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke må komme i berøring med køleskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningerne. Madvarerne må ikke berøre bagvæggen, da de kan fryse fast til den. Læg ikke madvarerne for tæt op ad hinanden; herved sikres god luftcirkulation. Ikke egnet til opbevaring i køleskab Visse madvarer egner sig ikke til opbevaring ved temperaturer under 5 C, da de er kuldefølsomme. Afhængig af hvilken madvare der er tale om, kan for kold opbevaring medføre ændringer i udseende, konsistens, smag og/eller vitaminindhold. Kuldefølsomme madvarer er bl.a.: ananas, avocadoer, bananer, granatæbler, mangoer, papayaer, passionsfrugter, citrusfrugter (f.eks. citroner, appelsiner, mandariner, grapefrugter), frugt, som skal eftermodne, auberginer, agurker, kartofler, peberfrugter, tomater, zucchinier, hård ost (f.eks. parmesanost og bjergost). Ventilatoren på bagvæggen må ikke tildækkes - dette er vigtigt for køleeffekten! 39
Opbevaring af madvarer i køleskabet Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer Madvarernes holdbarhed afhænger især af, hvor friske de er, når de bliver lagt ind i køleskabet. Vær også opmærksom på madvarernes holdbarhedsdato og den anførte opbevaringstemperatur. Kølekæden bør så vidt muligt ikke afbrydes. Sørg f.eks. for, at madvarerne ikke ligger for længe i en varm bil. Tip: Tag en køletaske med på indkøb, og anbring madvarerne hurtigt i køleskabet. Korrekt opbevaring af madvarer Madvarerne skal som regel være pakket ind eller godt tildækket. Derved undgås, at de optager lugt fra andre madvarer, at de udtørrer, og at eventuelle bakterier overføres. Dette er især vigtigt ved opbevaring af animalske madvarer. Rigtig indstilling af temperaturen og god hygiejne øger madvarernes holdbarhed. Frugt og grøntsager Frugt og grøntsager kan opbevares uemballeret i frugt- og grøntsagsskufferne. Æggehvideholdige madvarer Man bør være opmærksom på, at madvarer fordærves hurtigere, jo mere protein de indeholder. Det vil sige, at skal- og krebsdyr f.eks. fordærves hurtigere end fisk, og fisk fordærves hurtigere end kød. 40
Køleskabet indrettes Hylde/flaskehylde i døren flyttes ^ Skub hylden/flaskehylden opad, og tag den ud. ^ Sæt hylden/flaskehylden ind det ønskede sted. Sørg for at trykke den rigtigt fast på forhøjningerne. Flaskeholder i døren flyttes Flaskeholderen kan forskydes til højre eller venstre, hvorved der skabes mere plads til drikkekartoner. Flaskeholderen kan tages helt ud (f.eks. ved rengøring): ^ Skub flaskehylden opad, og tag den ud. ^ Træk flaskeholderen af flaskehyldens bageste kant ved at trække den opad. Hylde / hylde med lys LED-lyset sidder på hyldens stålliste. Ved at flytte hylden kan lyset i køleskabet indrettes som ønsket. Hvis lyset ikke fungerer, bør det kontrolleres, om hylden er placeret rigtigt i bæreribberne: I forreste venstre hjørne af hylden sidder der små metalplader (kontakter) til strømforsyning til LED-lyset. Sørg for, at kontakterne kommer rigtigt ind i bæreribben, når hylden skubbes ind. Hylde / hylde med lys flyttes Hylderne kan placeres i de ønskede højder. ^ Løft hylden lidt fortil, træk den lidt ud, løft den, så rillen kommer fri af bæreribberne, og flyt den opad eller nedad. Hyldens bageste stopkant skal vende opad, så madvarerne ikke berører bagvæggen og fryser fast. 41
Køleskabet indrettes Hylderne er forsynet med udtræksstop, så de ikke utilsigtet bliver trukket helt ud. Flaskeholder flyttes (afhængig af model) Flaskeholderen kan anbringes forskellige steder i køleskabet. Frugt- og grøntsagsskuffe (afhængig af model) Frugt- og grøntsagsskuffen er forsynet med teleskopskinner og kan tages ud, når den skal tømmes og fyldes eller rengøres. ^ Træk skuffen helt ud, indtil der mødes modstand, og løft den af. Skub derefter udtræksskinnerne ind igen. Herved undgås beskadigelse! ^ Løft flaskeholderen lidt fortil, træk den lidt ud, løft den, så rillen kommer fri af bæreribberne, og flyt den opad eller nedad. Stopbøjlen bagtil skal vende opad, så flaskerne ikke berører bagvæggen. Flaskeholderen er forsynet med udtræksstop, så den ikke utilsigtet bliver trukket helt ud. Isætning af skuffen ^ Skub udtræksskinnerne helt ind, og læg skuffen på dem. ^ Skub skuffen helt ind i køleskabet, til det kan høres, at den er på plads. 42
Frysning og opbevaring Maksimal frysekapacitet For at madvarerne skal blive helt gennemfrosset hurtigst muligt, må den maksimale frysekapacitet ikke overskrides. Den maksimale frysekapacitet på 24 timer er angivet på typeskiltet "Frysekapacitet...kg/24 t." Den maksimale frysekapacitet, som er angivet på typeskiltet, er fastsat efter norm DIN EN ISO 15502. Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? Friske madvarer skal gennemfryses så hurtigt som muligt, så næringsværdi, vitaminer, udseende og smag bibeholdes. Jo langsommere madvarerne gennemfryses, desto mere væde trænger der ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper. Ved optøning kan kun en del af den mistede væde vandre tilbage i cellerne. I praksis betyder dette, at der sker et større safttab i madvarerne. Dette kan ses under optøningen, hvor der dannes en stor mængde væde omkring madvarerne. Hvis madvarerne er blevet hurtigt gennemfrosset, har væden kortere tid til at trænge ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper betydeligt mindre. Ved optøning kan den lille mængde væde, der var trængt ud, vandre tilbage til cellerne, så safttabet bliver meget lille. Der dannes kun en lille mængde væde omkring madvarerne! Madvarer, der købes som dybfrostvarer Når allerede dybfrosne madvarer skal opbevares, bør det ved køb i butikken kontrolleres, at emballagen ikke er beskadiget, holdbarhedstiden er i orden, køletemperaturen i frysedisken er korrekt. Hvis køletemperaturen er højere end -18 C, reduceres holdbarheden. ^ Dybfrostvarer bør købes til sidst og transporteres i aviser eller termopose/køletaske. ^ Læg straks dybfrostvarerne i fryseskabet. Helt eller delvist optøede varer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. 43
Frysning og opbevaring Madvarer, man selv indfryser Brug kun friske og gode madvarer! Før indfrysning bør man være opmærksom på følgende: Velegnet til indfrysning er: Fersk kød, fjerkræ, vildt, fisk, grøntsager, urter, rå frugt, mejeriprodukter, brød, madrester, æggeblommer, æggehvider og mange færdigretter. Ikke egnet til indfrysning er: Vindruer, bladsalat, radiser, ræddiker, cremefraiche, mayonnaise, hele æg i skal, løg, hele rå æbler og pærer. For at bibeholde farve, smag, aroma og C-vitaminer skal grøntsager blancheres inden frysning. Kom grøntsagerne i kogende vand i 2-3 min. Tag dem derefter op, og afkøl dem hurtigt i koldt vand. Lad dem til sidst dryppe af. Magert kød egner sig bedre til indfrysning end fedt kød og kan opbevares i fryseren væsentligt længere. Læg frysefilm mellem koteletter, steaks, schnitzler osv. Derved undgås, at de fryser sammen til en blok. Rå madvarer og blancherede grøntsager må ikke krydres eller saltes før indfrysning. Færdige retter må kun krydres og saltes let. Mange krydderier ændrer styrke ved frysning. Lad varme retter eller drikke afkøle, før de fryses. Dette for at forhindre, at de allerede frosne madvarer optøs, og for at spare strøm. Emballage ^ Indfrysning foretages portionsvis. Egnet emballage Plastfolie Alufolie Frysebokse Uegnet emballage Indpakningspapir Pergamentpapir Cellofan Affaldsposer Brugte indkøbsposer ^ Tryk luften ud af emballagen. ^ Luk pakken tæt med elastikker plastclips bånd kuldebestandig tape. Poser og folie af polyethylen kan også svejses med et dertil egnet apparat. ^ Forsyn pakningen med angivelse af indhold og indfrysningsdato. 44
Frysning og opbevaring Før ilægning ^ Ved indfrysning af mere end 2 kg friske madvarer tilkobles funktionen Superfrost nogen tid inden ilægning af madvarerne (se afsnittet Superfrost). Derved får de allerede frosne madvarer en kuldereserve. Ilægning Der må højst anbringes følgende mængder madvarer: i fryseskuffen: 25 kg på glaspladen: 35 kg Madvarer, der skal indfryses, må ikke berøre de allerede frosne madvarer, da disse ellers kan begynde at tø op. ^ Pakkerne med madvarer skal være tørre, når de lægges ind, for at undgå at de fryser sammen. lille mængde madvarer Indfrys madvarerne i de øverste fryseskuffer. ^ Bred madvarerne godt ud i bunden af fryseskufferne, så de gennemfryses hurtigst muligt. Hvis der tages fryseskuffer ud: Den nederste fryseskuffe skal altid blive i fryseskabet! Anbring madvarerne således på glaspladen, at ventilationsgitteret på fryseskabets bagvæg altid er frit. Dette er vigtigt, for at fryseskabet kan fungere korrekt og med normalt energiforbrug! maksimal mængde madvarer (se typeskiltet) ^ Tag de øverste fryseskuffer ud. ^ Bred madvarerne godt ud på de øverste glasplader, så de gennemfryses hurtigst muligt. Efter indfrysningen: ^ Læg de indfrosne varer i skuffen, og skub den ind igen. store madvarer Ved indfrysning af store madvarer, som f.eks. kalkun eller vildt, kan glaspladerne mellem fryseskufferne tages ud. ^ Tag de øverste fryseskuffer ud, løft glaspladerne lidt, og træk dem ud! 45
Frysning og opbevaring Optøning af frysevarer Frysevarer kan optøs i mikrobølgeovn, i ovn med funktionen Varmluft eller Optøning, ved stuetemperatur, i køleskab (den kulde, der afgives fra frysevarerne, udnyttes til køling af madvarerne i køleskabet), i dampovn. Flade kød- og fiskestykker kan lægges let optøet på den varme pande. Ved optøning af kød- og fiskestykker (f.eks. hakket kød, kylling, fiskefilet) må disse ikke berøre andre madvarer. Sørg for at opfange optøningsvandet, og bortskaf det omhyggeligt. Frugt kan optøs ved stuetemperatur i emballagen eller i et tildækket fad. Grøntsager kan normalt hældes i det kogende vand i frosset stand eller ristes i varmt fedtstof. Tilberedningstiden er på grund af den ændrede cellestruktur lidt kortere end for friske grøntsager. Isterninger ^ Fyld isterningbakken 3/4 op med vand, og stil den i bunden af en fryseskuffe. ^ Brug en stump genstand, f.eks. skaftet af en ske, når isterningerne skal løsnes fra bakken. ^ Isterningerne løsnes let fra bakken, hvis den holdes kort tid under rindende vand. Drikkevarer lynafkøles Flasker, der lægges i fryseskabet til lynkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Helt eller delvist optøede varer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. 46
Frysning og opbevaring Fryseelement Fryseelementet forhindrer hurtig temperaturstigning i fryseskabet i tilfælde af strømsvigt og kan dermed forlænge lagringstiden. ^ Læg fryseelementet i den øverste fryseskuffe. Efter ca. 24 timers indfrysningstid er fryseelementet oppe på sin maksimale frysekapacitet. I tilfælde af strømsvigt ^ Læg det frosne fryseelement direkte på madvarerne i det forreste område af den øverste skuffe. Når der lægges friske madvarer ind, kan fryseelementet bruges som adskillelse mellem de allerede frosne varer og de friske. Fryseelementet kan også anvendes til kortvarigt at køle mad- og drikkevarer i en køletaske. 47
Afrimning Køleskab Køleskabet afrimes automatisk. Når kompressoren arbejder, kan der dannes rim og vanddråber på bagvæggen i køleskabet. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse, da de automatisk fordamper på grund af varmen fra kompressoren. Afrimningsvandet løber i en rende og gennem et rør ind i fordampningssystemet på bagsiden af køle-/fryseskabet. Fryseskab Køle-/fryseskabet er udstyret med et NoFrost-system, så det afrimes automatisk. Den opståede fugt sætter sig på kølefladen, afrimes automatisk af og til og fordamper. ^ Den automatiske afrimning gør, at fryseskabet altid er fri for is. Ved hjælp af dette særlige system undgås det, at madvarerne begynder at tø op! Afrimningsvandet skal altid kunne flyde uhindret. Sørg derfor for, at renden til afrimningsvand og afløbshullet holdes rene. 48
Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand ind i elektronikken eller lyset eller ind til de små metalplader (kontakter) i bæreribberne i venstre side. Der må ikke løbe vand gennem afløbshullet til afrimningsvand. Undgå at anvende damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til spændingsførende dele og forårsage kortslutning. Typeskiltet inde i køle-/fryseskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation! Rengøringsmiddel For at undgå beskadigelse af overfladerne bør følgende rengøringsmidler ikke anvendes: soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler, kalkopløsende rengøringsmidler, rengøringsmidler med skurende virkning, f.eks. skurepulver, flydende skuremiddel, pimpsten, rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel, rengøringsmiddel til rustfrit stål, opvaskemiddel til opvaskemaskiner, ovnspray, glasrengøringsmidler, skurende, hårde svampe og børster, f.eks. grydesvampe, skarpe metalskrabere! Anvend Miele Stålrens til pleje af køleskabets flader i rustfrit stål (se afsnittet Beskrivelse af køle-/fryseskabet - Ekstra tilbehør). Midlet indeholder materialeskånsomme substanser og - i modsætning til gængse stålrensemidler - ingen slibemidler. Herved fjernes snavset skånsomt, og der dannes en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm. Lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengøringen. Vejledning vedrørende rengøring findes på de næste sider. 49
Rengøring og vedligeholdelse Før rengøring ^ Sluk køle-/fryseskabet. Displayet slukker, og kølingen frakobles. Hvis dette ikke er tilfældet, er låsen aktiveret (se afsnittet Yderligere indstillinger - Låsen deaktiveres). ^ Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. ^ Tag madvarerne ud, og opbevar dem et køligt sted. ^ Tag alle øvrige løse dele ud, så de kan rengøres. Hylde / hylde med lys Stållisten med LED-lys og stållisterne på hylderne er ikke egnet til opvask i maskine! Stållisten med LED-lys på hylden må ikke lægges i vand for rengøring! Stållisten med LED-lys/stållisten og den bageste beskyttelsesliste fjernes på følgende måde: ^ Læg hylden med undersiden nedad på et blødt underlag (f.eks. et viskestykke) på køkkenbordet. ^ Tag fat bagest i plastindfatningen i venstre side af stållisten. 1. Træk plastindfatningen væk fra hylden, og 2. træk samtidig listen af. Nu løsnes også den modsatte side. ^ 3. Træk beskyttelseslisten af. ^ Monter stållisten og beskyttelseslisten på hylden i omvendt rækkefølge efter rengøringen. 50
Rengøring og vedligeholdelse Flaske- og dørhylder Stållisterne på flaske- og dørhylderne er ikke egnet til rengøring i opvaskemaskine! Aftagning af stålliste: ^ Læg hylden/flaskehylden med forsiden ned på køkkenbordet. ^ Tag fat i enden af listen, og træk den væk fra hylden. Nu løsnes hele listen fra hylden. ^ Fastgør stållisten på hylden i omvendt rækkefølge efter rengøringen. Indvendigt, tilbehør Rengør køleskabet regelmæssigt og mindst en gang om månden. Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks. ^ Rengør køleskabet indvendigt med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel til opvask i hånden. Vask efter med rent vand, og tør alt af med en klud/et viskestykke. Følgende tilbehør er egnet til opvask i maskine: Følgende dele er egnet til opvask i opvaskemaskine: flaskeholderen, smørboksen, æggebakken, isterningbakken (medfølger afhængig af model) dørhylderne (uden stålliste) hylderne (uden stållister med LED-lys / stållister og beskyttelseslister) Temperaturen i det valgte opvaskeprogram må maks. være 55 C! Ved kontakt med naturlige farvestoffer, f.eks. fra gulerødder, tomater og ketchup, kan plastdele i opvaskemaskinen blive misfarvet. Denne misfarvning har ingen indflydelse på delenes stabilitet. 51
Rengøring og vedligeholdelse Følgende tilbehør er ikke egnet til opvask i maskine: stållisterne på flaske-/dørhylderne stållisterne med LED-lys / stållisterne og beskyttelseslisterne på hylderne flaskeholderen frugt- og grøntsagsskuffen fryseskufferne ^ Rengør dette tilbehør i hånden. ^ Rengør renden til afrimningsvand og afløbsrøret oftere med en vatpind eller lignende, så afrimningsvandet kan løbe frit ud. ^ Fjern eventuelt snavs fra stålpanelerne og stållisterne med Miele Stålrens. ^ Påfør disse Miele Stålrens efter hver rengøring. Dette beskytter overfladerne i rustfrit stål og forhindrer hurtig tilsmudsning! ^ Lad dørene stå åben et lille stykke tid. Tætningsliste i døren Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. ^ Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud. Ventilationsåbninger ^ Ventilationsåbningerne skal rengøres med jævne mellemrum med en pensel eller en støvsuger. Støvophobninger giver øget energiforbrug. 52
Efter rengøring ^ Sæt alle delene tilbage i køle-/fryseskabet. Hylderibberne i venstre side er udstyret med små metalplader (kontakter) i spalten, som forsyner LED-lyset med strøm. Sørg for, at kontakterne er rene og tørre, inden hylden med lys skubbes ind. Skub hylden ind, til det kan høres, den er på plads. Ellers virker lyset ikke. ^ Tilslut strømmen til køle-/fryseskabet, og tænd det. ^ Tryk på Superfrost, så fryseskabet hurtigt bliver koldt. ^ Skub fryseskufferne med frysevarer ind i fryseskabet, når temperaturen i fryseskabet er tilstrækkelig lav. ^ Sluk for Superfrost ved at trykke på Superfrost-tasten, når en konstant fryseskabstemperatur på min. -18 C er nået. Rengøring og vedligeholdelse 53
Småfejl udbedres De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis årsagen til fejlen ikke kan findes eller udbedres. Undlad så vidt muligt at åbne køleskabsdøren, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Fejl Årsag Udbedring Køleskabet køler ikke, lyset i køleskabet tænder ikke, når døren åbnes, og displayet lyser ikke. Køle-/fryseskabet er ikke tændt, og i displayet lyser nettilslutningssymbolet. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. ^ Berør Tænd/Sluk-tasten. ^ Sæt stikket i stikkontakten. Når køle-/fryseskabet er slukket, vises nettilslutningssymbolet i displayet. Køleskabet køler ikke, men det kan betjenes, og lyset i det fungerer. Sikringen i installationen er udløst. Køleskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt. Udstillingsprogrammet er aktiveret - symbolet lyser i displayet. Dette kan anvendes af forhandlere til at præsentere køle-/fryseskabet, uden at kølingen er tilkoblet. Denne indstilling er ikke beregnet til private husholdninger. ^ Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. ^ Deaktiver udstillingsprogrammet (se Informationer til forhandlere - Udstillingsprogram). 54
Småfejl udbedres Kompressoren kobler hyppigere til, og kører i længere tid, og temperaturen i køle-/fryseskabet falder. Fejl Årsag Udbedring Der er for koldt i køle-/fryseskabet. Temperaturen i køle-/fryseskabet er indstillet for lavt. ^ Korriger temperaturindstillingen. Døren til fryseskabet er ikke lukket rigtigt. Der er lagt mange madvarer til indfrysning på en gang. Superkøl er stadig tilkoblet. Den frakobles automatisk efter ca. 12 timer. ^ Kontroller, om døren til fryseskabet lukker rigtigt. ^ Se venligst vejledningen i afsnittet Frysning og opbevaring. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl tidligere. ^ Tryk på Superkøl-tasten. Superfrost-funktionen er stadig tilkoblet. Den frakobles automatisk efter ca. 30-65 timer. For at spare energi kan man selv frakoble Superfrost tidligere. ^ Tryk på Superfrost-tasten. Kompressoren kører hele tiden. For at spare energi skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke er behov for så meget køling. Derved kører kompressoren i længere tid. Ingen! 55
Småfejl udbedres Kompressoren kobler hyppigere til, og kører i længere tid, og temperaturen i køle-/fryseskabet falder. Fejl Årsag Udbedring Kompressoren kører stadig oftere og i længere tid. Ventilationsåbningerne i indbygningsskabet er tildække- ventilationsåbningerne. ^ Sørg for ikke at tildække de eller støvede. ^ Rengør ventilationsåbningerne regelmæssigt for støv. Dørene i køle-/fryseskabet er blevet åbnet ofte, eller store mængder friske madvarer er lagt i køleskabet eller til indfrysning i fryseskabet. ^ Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Dørene er ikke lukket rigtigt. Der kan allerede have dannet sig et tykt islag i fryseskabet. Rumtemperaturen er for høj. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren. Køle-/fryseskabet er ikke indbygget rigtigt i nichen. ^ Luk dørene. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Hvis der allerede har dannet sig et tykt lag is, reduceres køleeffekten, hvorved energiforbruget stiger. ^ Afrim fryseskabet, og gør det rent. ^ Se venligst vejledningen i afsnittet Monteringsanvisning - Opstillingssted. ^ Se vejledningen i afsnittene Monteringsanvisning og Køle-/fryseskabet indbygges. 56
Småfejl udbedres Kompressoren kobler sjældnere til, og kører i kortere tid, og temperaturen i køle-/fryseskabet stiger. Fejl Årsag Udbedring Der er for varmt i køle-/fryseskabet. Dette er ingen fejl! ^ Korriger temperaturindstillingen. ^ Kontroller temperaturen igen efter 24 timer. Frysevarerne begynder at tø op. Rumtemperaturen er lavere end den, køle-/fryseskabet er beregnet til. Hvis rumtemperaturen er for lav, kører kompressoren ikke så ofte, som den skal. Derved kan temperaturen i fryseboksen (afhængig af model) blive for høj. ^ Se venligst vejledningen i afsnittet Monteringsanvisning - Opstillingssted. ^ Øg rumtemperaturen. Displayvisning Fejl Årsag Udbedring Displayet viser F0 til F9. Der foreligger en fejl. ^ Kontakt Miele Teknisk Service. Displayet viser "FE*". Der foreligger en fejl. ^ Kontakt Miele Teknisk Service. I displayet lyser alarmsymbolet sammen med sensortasten til en kølezone. Samtidig lyder en alarm. Døralarmen blev aktiveret. ^ Luk døren. Alarmsymbolet slukker, og alarmen stopper. 57
Småfejl udbedres Displayvisning Fejl Årsag Udbedring I displayet blinker alarmsymbolet sammen med tasten til en kølezone. Alarmen lyder, og i displayet vises symbolet strømafbrydelse. Desuden vises den varmeste temperatur, der har været i fryseskabet under net- eller strømafbrydelsen. Der er for varmt eller for koldt i den pågældende kølezone i forhold til den indstillede temperatur, f.eks. fordi døren er blevet åbnet ofte, en stor mængde madvarer er lagt ind til indfrysning uden at tilkoble funktionen Superfrost. der har været en længerevarende strømafbrydelse. Temperaturen i fryseskabet var inden for de senere dage eller timer steget for meget på grund af en neteller strømafbrydelse. Når afbrydelsen er slut, fortsætter køle-/fryseskabet med den seneste temperaturindstilling. ^ Afhjælp alarmtilstanden. Alarmsymbolet slukker, og sensortasten til den pågældende kølezone lyser igen konstant. Alarmen stopper. Kontroller afhængig af temperatur, om madvarerne er tøet let eller helt op. Hvis dette er tilfældet, skal madvarerne tilberedes (koges eller steges), inden de indfryses igen. ^ Tryk på alarmtasten. Den varmeste viste temperatur slettes. Derefter vises den aktuelle temperatur i fryseskabet igen i temperaturdisplayet. ^ Afhængig af den viste temperatur kontrolleres, om madvarerne er begyndt at tø op eller endda er tøet helt op. Er dette tilfældet, skal madvarerne tilberedes (koges eller steges), inden de indfryses igen. 58
Småfejl udbedres Lys Fejl Årsag Udbedring LED-lyset på en enkelt hylde fungerer ikke. Hylden sidder ikke rigtigt i bæreribberne. ^ Skub hylden ind, så den kommer helt på plads (kan høres). LED-lyset på hylderne fungerer ikke. Der er løbet væske via LED-lyset ind til en hylde eller til de små metalplader (kontakter) i bæreribberne i venstre side. En sikkerhedsafbryder slukker lyset i køleskabet. ^ Tør stållisten med LED-lys af med en fugtig klud, tør den, eller lad den tørre uden for køleskabet. Rengør også de små metalplader (kontakter) i bæreribberne. Sørg for, at kontakterne er rene og tørre, inden hylderne med lys skubbes ind. ^ Skub hylden ind, så den kommer helt på plads (kan høres). ^ Luk døren. Næste gang døren åbnes, fungerer lyset igen. Hvis dette ikke er årsagen, foreligger der en fejl. ^ Kontakt Miele Teknisk Service. 59
Småfejl udbedres Lys Fejl Årsag Udbedring LED-lyset på hylderne fungerer ikke. LED-lyset slukker automatisk pga. overophedning, når døren har været åben i ca. 15 min. LED-lyset på stållisten er defekt. ^ Luk døren. Næste gang døren åbnes, fungerer lyset igen. ^ Udskift stållisten med LED-lys (kan købes hos Miele-forhandlere, ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50). Lysafdækningen må ikke fjernes! Hvis afdækningen beskadiges eller fjernes på grund af beskadigelse: Advarsel! - Kig ikke på lyset (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter (en lup eller lignende)! Der sidder strømførende dele under lysafdækningen. Risiko for tilskadekomst og beskadigelse! 60
Småfejl udbedres Lys Fejl Årsag Udbedring LED-lyset ved frugt- og grøntsagsskuffen fungerer ikke. LED-lyset slukker automatisk pga. overophedning, når døren har været åben i ca. 15 min. Hvis dette ikke er årsagen, foreligger der en fejl. ^ Luk døren. Næste gang døren åbnes, fungerer lyset igen. ^ Kontakt Miele Teknisk Service. LED-lyset bør kun repareres eller udskiftes af Miele Teknisk Service. Der er strømførende dele under lysafdækningen. Risiko for tilskadekomst og beskadigelse! Lysafdækningen må ikke fjernes! Hvis afdækningen beskadiges eller fjernes på grund af beskadigelse: Advarsel! - Kig ikke på lyset (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter (en lup eller lignende)! 61
Småfejl udbedres Andre fejl Fejl Årsag Udbedring Frysevarerne er frosset fast. Emballagen var ikke tør ved ilægning af madvarerne. ^ Løsn frysevarerne med en stump genstand, f.eks. skaftet af en ske. Der lyder ingen alarm, selv om døren har stået åben i længere tid. Køle-/fryseskabet kan ikke slukkes. Ikke en fejl! Alarmen er blevet frakoblet i indstillingsmodus (se Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Låsen er tilkoblet. I displayet lyser symbolet. Ingen! ^ Deaktiver låsen (se Indstillinger foretages - Låsen deaktiveres). Køle-/fryseskabet føles varmt på ydersiderne. Køleskabet er vådt i bunden. Dette er ingen fejl! Den varme, der opstår ved kuldefrembringelsen, udnyttes til at undgå tildugning. Afløbshullet til afrimningsvandet er tilstoppet. Ingen! ^ Rengør afløbsrenden og -hullet. 62
Støjårsager Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Hvordan opstår de? Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. På skabe med flere zoner eller med NoFrost kan en let susen stamme fra luftstrømningen inde i skabet. På skabe med vandbeholder kan der høres en summen fra pumpen, når der tilføres vand fra vandbeholderen. Knæk... Knæklyde forekommer, når skabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde, der let kan fjernes Årsag Udbedring Klapren, raslen, klirren Skabet står ujævnt. Skabet berører andre møbler eller produkter. Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme. Flasker eller beholdere berører hinanden. Transportledningsholderen hænger stadig på skabets bagvæg. Juster skabet ved hjælp af et vaterpas. Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget under. Ryk skabet væk fra møblerne eller produkterne. Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Ryk flaskerne eller beholderne lidt fra hinanden. Fjern ledningsholderen. 63
Service / garanti Miele Teknisk Service Dag til dag-service Landsdækkende servicenet Lokale teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer Miele er kendt for sin dag til dag-service En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele. Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30. Servicebestilling: telefon 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09 Eller på internettet: www.miele.dk Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 64
Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 65
Service / garanti Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup. 66
Tests skal foretages iht. gældende normer og retningslinjer. Desuden skal følgende oplysninger fra producenten respekteres ved forberedelse og gennemførelse af tests: Fyldningsvejledninger Vejledninger i brugs- og monteringsanvisningen. Oplysninger til testinstitutter 67
Informationer til forhandlere Udstillingsprogram Køle-/fryseskabet kan præsenteres i faghandlen eller i showrooms med funktionen Udstillingsprogram. Betjeningen af køle-/fryseskabet og lyset fungerer stadig, men kompressoren er frakoblet. ^ Sæt fingeren på tasten, lad fingeren hvile på den. Udstillingsprogram aktiveres ^ Berør samtidig Tænd/Sluk-tasten en gang kortvarigt (slip ikke tasten!). ^ Sluk køle-/fryseskabet ved at berøre Tænd/Sluk. Hvis det ikke er muligt, er låsen aktiveret! Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises. ^ Lad fingeren hvile på tasten, indtil symbolet vises i displayet. ^ Slip tasten. Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet lyser i displayet. 68
Informationer til forhandlere Udstillingsprogram deaktiveres Symbolet lyser i displayet. ^ Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. ^ Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. ^ Berør tasten eller, så0 vises i displayet (= udstillingsprogram er deaktiveret). ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og symbolet blinker. ^ Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker 1 (= udstillingsprogram er aktiveret), og symbolet lyser. ^ Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. 1 minut. Udstillingsprogrammet er deaktiveret, og symbolet slukker. 69
Eltilslutning Køle-/fryseskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da køle-/fryseskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved henvendelse til Mieles reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 (best.nr. 9666). Sikring: Min. 10 A. Køle-/fryseskabet må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal køle-/fryseskabet kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseskabets vibrationer, hvorved der kan opstå kortslutning. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikdåser i området bag dette køle-/fryseskab. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Køle-/fryseskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, f.eks. solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når køle-/fryseskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Køle-/fryseskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til køle-/fryseskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen 70
Monteringsanvisning Hvis køle-/fryseskabet ikke er indbygget, kan det tippe! Side-by-side Køle-/fryseskabet KFNS 37432 id har indskummet opvarmning i de to sidevægge og kan indbygges side-by-side sammen med alle køle-/fryseskabe, hhv. i separate indbygningsskabe. Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombinationer dette køle-/fryseskab kan indgå i. Opstillingssted Opstil ikke køle-/fryseskabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere omgivelsestemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet. Vær desuden opmærksom på følgende ved opstilling af køle-/fryseskabet: Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseskabets vibrationer. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab. Vigtigt! Ved høj luftfugtighed kan der dannes kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge. Dette kondensvand kan medføre korrosion på ydervæggene. For at forebygge dette anbefales det at opstille køle-/fryseskabet i et tørt og/eller luftkonditioneret rum med tilstrækkelig ventilation. Kontroller efter opstilling, at køle-/fryseskabets døre kan lukkes rigtigt, at der er de anførte ventilationsåbninger, og at køle-/fryseskabet er opstillet iht. anvisningerne. Klimaklasse Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. Klimaklasse SN N ST T Rumtemperatur +10 C til +32 C +16 C til +32 C +16 C til +38 C +16 C til +43 C En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i køle-/fryseskabet og evt. deraf følgende skader! 71
Monteringsanvisning Ventilation Der skal altid være de anførte ventilationsåbninger. Ellers går kompressoren hyppigere i gang og kører i længere tid. Dette medfører øget energiforbrug og højere kompressor-driftstemperatur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget. Luften på bagsiden af køle-/fryseskabet opvarmes. Derfor skal der sørges for god ventilation ved indbygning af køle-/fryseskabet (se Mål): Ventilationsarealerne i modulsoklen, i indbygningsskabet og under loftet skal hele vejen være mindst 200 cm 2, så den opvarmede luft kan trænge uhindret ud. Vigtigt! Jo større ventilationsåbningerne er, desto mere energibesparende arbejder køle-/fryseskabet. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv. Ventilationsareal foroven Ventilationsarealet foroven kan etableres på forskellige måder: Lufttilførslen a sker via soklen og luftudslippet b foroven, i det bageste område af køkkenmodulet. For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være en luftkanal med en dybde på min. 40 mm på bagsiden af køle-/fryseskabet. a med et ventilationsgitter lige over køle-/fryseskabet (fri passage på min. 200 cm 2 ) b mellem køkkenmodul og loft c i et mellemloft 72
Monteringsanvisning Inden indbygning ^ Tag tilbehørsposen med monteringsdelene og andet tilbehør ud af køle-/fryseskabet, og fjern afdækningslisten fra køle-/fryseskabets dør. ^ Fjern aldrig følgende dele fra køle-/fryseskabets bagside: Afstandsholderne (afhængig af model). De sikrer den nødvendige afstand mellem køle-/fryseskabets bagside og væggen. Poserne, der på nogle modeller sidder i metalgitteret (varmeveksleren). De er vigtige for køle-/fryseskabets funktion. Indholdet er hverken giftigt eller på anden måde farligt. ^ Fjern ledningsholderen fra køle-/fryseskabets bagside. ^ Kontroller, om alle dele på bagvæggen kan svinge frit. Bøj om nødvendigt delene forsigtigt væk. ^ Åbn døren, og træk den røde transportsikring a af (afhængig af model). 73
Indbygningsmål Sørg for, at indbygningsskabet svarer præcist til de opgivne indbygningsmål, inden køle-/fryseskabet indbygges. De anførte ventilationsarealer skal ubetinget overholdes for at sikre, at køle-/fryseskabet fungerer korrekt. Nichens højde [mm] A Fryseskab [mm] B KFN(S) 37432 id 1772 1788 695 74
Dørhængsling indstilles Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets dør kan åbnes helt. Hvis åbningsvinklen af en eller anden grund skal reduceres, kan dette indstilles via hængslerne. Hvis f.eks. køle-/fryseskabets dør ved åbning ville støde mod en væg, skal åbningsvinklen reduceres til 90. ^ Sæt de medfølgende stifter til begrænsning af dørens åbningsvinkel ned i hængslerne oppefra. Dørens åbningsvinkel er nu reduceret til 90. 75
Hængslingssiden ændres Det anbefales at være 2 personer om at ændre hængslingssiden. Køle-/fryseskabet leveres med hængsling i højre side. Hvis forholdene kræver venstrehængsling, skal hængslerne flyttes: Følgende værktøj er nødvendigt til ændring af hængslingssiden: ^ Åbn begge døre. ^ Tag dørhylderne/flaskehylden ud af døren. ^ Løsn skruerne e og f på hængslerne lidt. ^ Skub dørene g og h udad, og hægt dem af. ^ Tag afdækningsstykkerne a, b, c og d af. 76
Hængslingssiden ændres Hvis der for at begrænse døråbningsvinklen var sat stifter i hængslerne: ^ Træk stifterne op af hængslerne. ^ Skru skruerne e helt ud. ^ Sæt monteringsbeslaget i på i modsatte side, og skru skruerne e løst i. ^ Skru skruerne f helt ud, og skru dem løst i i modsatte side. 77
Hængslingssiden ændres Udfør følgende trin på begge døre. Lukningsdæmperen frigøres Advarsel! Lukningsdæmperen trækker sig sammen i afmonteret tilstand! Risiko for at komme til skade! ^ Læg den afmonterede dør på et stabilt underlag med ydersiden nedad. ^ Løsn kugletappen l med en skruetrækker, og flyt den. ^ Vend nu døren, så den ligger med ydersiden opad (hængslerne forbliver åbne). Klap ikke hængslerne sammen. Risiko for at komme til skade! ^ Træk lukningsdæmperen j af kugletappen. ^ Skru holderen k af, og tag lukningsdæmperen j af. ^ Skru skruerne m ud. ^ Flyt hængslerne diagonalt n. 78
Hængslingssiden ændres Lukningsdæmperen monteres ^ Vend nu døren, så den ligger med ydersiden nedad. ^ Skru holderen k fast på hængslet. ^ Træk lukningsdæmperen j ud, og hægt den på kugletappen. ^ Skub dørene g og h ind på de formonterede skruer e og f, og stram skruerne e og f. ^ Sæt afdækningsstykkerne a, b, c og d på. ^ Sæt stifterne til begrænsning af døråbningen ind i hængslerne oppefra. 79
Køle-/fryseskabet indbygges Vær to personer om at opstille køle-/ fryseskabet. Følgende værktøj er nødvendigt til indbygning af køle-/fryseskabet: ^ Indbyg kun køle-/fryseskabet i et stabilt, solidt stående indbygnings-køkkenmodul, der står på et helt vandret, lige gulv. ^ Sørg for, at indbygningsskabene ikke kan tippe. ^ Juster køkkenmodulet med et vaterpas. Skabshjørnerne skal have en vinkel på 90, da køkkenskabsfronten ellers ikke vil slutte tæt i alle fire hjørner. ^ Målene på ventilationsåbninger skal ubetinget overholdes (se afsnittene Monteringsvejledning - Ventilation og Indbygningsmål). 80
Køle-/fryseskabet indbygges Der skal anvendes følgende monteringsdele Alle monteringsdele er markeret med tal. Denne nummerering af monteringsdelene anvendes også i beskrivelsen af de enkelte monteringstrin. til indbygning af køle-/fryseskabet i en niche: til montering af køkkenskabsfronten: Alle monteringstrin vises for et køle-/fryseskab med højrehængsling. Hvis hængslingen er ændret til venstre side, skal der tages højde for dette i de enkelte monteringstrin. Køle-/fryseskabet forberedes ^ Stil køle-/fryseskabet lige foran køkkenmodulnichen. * medfølger kun ved nichehøjde 140 cm eller derover. ** afhængig af nichehøjde ^ Skub pyntefronten a ind i listeholderen. 81
Køle-/fryseskabet indbygges ^ Skru beslaget d i de forborede huller i døren med sekskantskruen e. ^ Skub køle-/fryseskabet 2/3 ind i indbygningsnichen. Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme! Tip til lettere indskubning: "Forlæng" tilslutningsledningen ved at fastgøre et stykke snor til stikket. Træk derefter ledningen gennem køkkenmodulet ved at trække i den anden ende af snoren, således at køle-/fryseskabet let kan tilsluttes efter indbygningen. Gælder kun for 16 mm tykke skabsvægge: ^ Clips afstandsdelene b og c i højre side på hængslet. ^ Åbn dørene. 82
Køle-/fryseskabet indbygges ^ Skru nu de justerbare ben l helt ind. ^ Tag afdækningen f af. ^ Skru monteringsdelen g løst på foroven i venstre side på køle-/fryseskabet med skruerne h. Stram ikke skruerne, da delen stadig skal kunne forskydes. ^ Skru hængseldelen i på beslaget j. ^ Skru beslaget j løst på forneden med skruerne k. Stram ikke skruerne, da delen stadig skal kunne forskydes. ^ Træk beskyttelsesfolien af afdækningslisten m. ^ Klæb afdækningslisten m på i døråbningssiden, så den flugter med fronten. 1. Start med at sætte afdækningslisten på ved underkanten af den øverste monteringsdel. 2. Klæb den fast hele vejen ned. 83
Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet indbygges ^ Skub køle-/fryseskabet så langt ind i indbygningsnichen, at beslagene støder mod forkanten af køkkenskabets sidevæg. n Ved 16 mm tykke skabsvægge: Afstandsstykkerne støder mod forkanten af køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. o Ved 19 mm tykke skabsvægge: Hængslernes forkanter flugter med forkanten af køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. ^ Kontroller igen, om beslagene slutter tæt til forkanten af køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. Hermed overholdes en afstand hele vejen rundt på 42 mm til forkanterne på køkkenskabets sidevægge. På køkkenskabe med dørhængslingsdele (f.eks. dupper, læber etc.) skal der tages højde for dørhængslingsdelenes samlede mål, så der også her overholdes en afstand på 42 mm hele vejen rundt. ^ Træk køle-/fryseskabet frem med dørhængslingsdelenes samlede mål. Hængslerne og afdækningerne rager nu frem med det tilsvarende mål. Tip: Fjern dørhængslingsdelene! Også herefter flugter beslaget med de omgivende køkkenskabsfronter. ^ p Juster køle-/fryseskabet i begge sider ved hjælp af de justerbare ben; anvend den medfølgende gaffelnøgle. Hvis afstanden 42 mm ikke overholdes hele vejen rundt (fra kabinettet til forsiden på køkkenskabssidevæggene), slutter døren ikke rigtigt til. Dette kan forårsage tilisning, kondensvand og andre funktionsforstyrrelser, som kan medføre øget energiforbrug! 84
Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet fastgøres i nichen ^ Skub køle-/fryseskabet op mod skabsvæggen i hængslingssiden. ^ Skru spånpladeskruerne s gennem hængsellaskerne foroven og forneden og herefter i midten for at forbinde køle-/fryseskabet med køkkenskabet. ^ Skub de løstsiddende beslag helt ud mod køkkenskabsvæggen. ^ Skru beslaget j fast til køkkenskabsvæggen med skruen s. Forbor evt. hullet i køkkenskabsvæggen. ^ Skru beslaget g fast til køkkenskabsvæggen med skruerne t. Forbor evt. hullerne i køkkenskabsvæggen. Advarsel! Tryk den del af beslaget, der stikker ud, ind mod køkkenskabsvæggen med tommelfingeren, mens skruerne strammes. Køle-/fryseskabet må ikke trække sig bagud. ^ Stram skruerne h og k igen. 85
Køle-/fryseskabet indbygges Skub de medfølgende stave ind mellem køle-/fryseskabets underside og køkkenmodulets bund for at sikre køle-/fryseskabet yderligere i indbygningsskabet. ^ Bræk de ender af beslaget, der rager frem, af. De skal ikke længere anvendes og kan smides ud. ^ Sæt afdækningerne f og u på beslagene. ^ Fastgør først grebet v til en af stavene w. ^ Før denne ind i indføringskanalen, indtil den ikke kan komme længere. Fjern nu grebet, sæt det på den anden medfølgende stav, og før også denne ind. Vigtigt! Gem grebet, så det kan anvendes igen, hvis køle-/fryseskabet skal indbygges igen på et senere tidspunkt. ^ Luk dørene. 86
Køle-/fryseskabet indbygges Køkkenskabsfronter monteres Køkkenskabfronten skal have en tykkelse på min. 16 mm og maks. 19 mm. Følgende spaltemål skal overholdes: Spalten mellem køkkenskabsfronten og skabsdøren over den skal være min. 3 mm. Den vertikale spalte mellem skabsfronterne skal generelt være 3 mm. Den præcise afstand afhænger af radiussen på køkkenskabsfrontens kant. Køkkenskabsfrontens overkant skal være på højde med overkanten af skabene ved siden af, hvis indbygningen foretages i en køkkenrække. Køkkenskabsfronten skal monteres plant og spændingsfrit. Monterede køkkenskabsfronter, der overskrider den maksimalt tilladte vægt, kan forårsage beskadigelser på hængslerne, hvilket bl.a. kan medføre funktionsforstyrrelser! Inden montering af køkkenskabsfronterne skal man sikre sig, at den maks. tilladte vægt på køkkenskabsfronterne ikke overskrides: Køle-/fryseskab maks. vægt øverste dør ikg KFN(S) 37432 id 20 12 maks. vægt nederste dør ikg Til montering af store eller delte køkkenskabsfronter kan der i faghandlen eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 købes et monteringssæt eller et ekstra sæt beslag. 87
Køle-/fryseskabet indbygges Udfør følgende trin på begge døre. Tip: Skub monteringslisterne b med køkkenskabsfronten på plads i niveau med fronthøjden på naboskabene. ^ Ved levering er afstanden mellem køle-/fryseskabets dør og monteringstraversen indstillet til 8 mm. Kontroller denne afstand, og juster den om nødvendigt. ^ Indstil monteringslisterne b efter køkkenskabsfrontens højde: Monteringslisternes underste stopkant X skal være i niveau med overkanten af den køkkenskabsfront, der skal monteres, mærket -. ^ Skru møtrikkerne c af, og tag monteringstraversen d og monteringslisterne b af. 88
^ Læg køkkenskabsfronten på et stabilt underlag med ydersiden nedad. Køle-/fryseskabet indbygges ^ Tegn med en blyant en tynd midterlinje på indersiden af køkkenskabsfronten e. ^ Hæng monteringstraversen d med monteringslisterne på indersiden af køkkenskabsfronten. Juster monteringstraversen, så den hænger lige i midten. ^ Skru monteringstraversen fast med mindst 6 korte spånpladeskruer f. (Fyldningsdøre: Brug kun 4 skruer ved kanten). Forbor evt. hullerne i køkkenskabsfronten. ^ Træk monteringslisterne ud opad g. Vend monteringslisterne, og stik dem helt ned i monteringstraversens midterste slids (til opbevaring). ^ Skub afdækningen i siden q på monteringstraversen over for hængslingssiden. ^ Vend køkkenskabsfronten, og fastgør grebet (om nødvendigt). 89
Køle-/fryseskabet indbygges ^ Åbn døren. Dørposition justeres x y x y ^ Hæng køkkenskabsfronten på justeringsboltene h. ^ Skru møtrikkerne c løst på justeringsboltene. ^ Luk døren, og kontroller dens afstand til køkkenskabsdørene ved siden af. Afstanden bør være den samme. Justering i siderne (X) ^ Forskyd køkkenskabsfronten. Justering i højden (Y) ^ Drej justeringsboltene h med en skruetrækker. Afstanden mellem køle-/fryseskabets dør og monteringstraversen er indstillet til 8 mm. Juster kun denne afstand inden for det angivne område. 90
Køle-/fryseskabet indbygges ^ Skru møtrikkerne c fast mod køle-/fryseskabets døre med ringnøglen j - hold imod på justeringsbolten h med en skruetrækker. ^ Udligningslisten k må ikke stikke frem; den skal forsvinde fuldstændigt i nichen. ^ Forbor monteringshullerne l i køkkenskabsfronten, og skru skruerne m i. Sørg for, at de to metalkanter flugter med hinanden (symbol II). ^ Luk begge døre. Dørposition justeres Justering i dybden (Z) ^ Løsn skruerne i øverst på døren og skruen n forneden på monteringsbeslaget. Indstil en luftspalte på 2 mm mellem køkkenskabsfronten og køkkenmodulet ved at forskyde køkkenskabsfronten. 91
Køle-/fryseskabet indbygges ^ Efterspænd alle skruer. Sådan kontrolleres det, at køle-/fryseskabet er korrekt indbygget: Dørene skal lukke rigtigt. Dørene må ikke støde på indbygningsskabet. Tætningslisterne i de øverste hjørner i åbningssiden skal slutte tæt til. ^ Læg en tændt lommelygte i køle-/fryseskabet, og luk dørene. Sluk lyset i rummet og kontroller, om lyset skinner ud i siderne. Hvis dette er tilfældet, kontrolleres de enkelte monteringstrin. ^ Sæt øverste afdækning o på, og tryk den på plads. ^ Skub afdækningerne i siden p på, så de går i hak (kan høres). 92
93
94
95
Ret til ændringer forbeholdes / 0813 M.-Nr. 09 512 460 / 00 KFN(S) 37432 id