Tips & Idéer. Smycken av merinoull Smykker af merinould/smykker av merinoull



Relaterede dokumenter
vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

Tips & Idéer Nunofilt

DK Makramé er en gammel teknik, som har været brugt i flere tusinde år. Teknikken med at knytte makraméknuder

Tips & Idéer. Kedjor av silvertråd/kæder af sølvtråd/kjeder av sølvtråd

Tips & Idéer. Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker

VÄGLEDNING/VEJLEDNING/VEILEDNING. Måla ansikten Mal ansigter

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold

Tips & Idéer. Sy väskor med metallbygel Sy tasker med metalbøjler/sy vesker med metallbøyle

NO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning

INSPIRATION: Side 1 af 5

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

Verktyg och tillbehör/værktøj og tilbehør Verktøy og tilbehør

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser

INSPIRATION: Side 1 af 7

Tips & Idéer. Vägledning till tyllkjol Vejledning til tylskørt / Veiledning til tyllskjørt. 2 modeller

INSPIRATION: Side 1 af 5

Läs igenom hela vägledningen innan du börjar. Se sista uppslaget för beskrivning av olika sticktekniker.

91077 RAGGI SOFT COTTON

Så här gör du en kudde med gröna blad:

Sticka vidare utan stickor Strik videre uden strikkepinde Strikk videre uten pinner


Køkken/brevvægt. Manual

Professionel hudpleje

j u l i v å r t h u s

YogaMat. NO: Yogamatte. SE: Yogamatta. DK: Yogamåtte

FIRST LEGO League. Fyn innovation hold 1. Lagdeltakere:

STØRRELSE 34 (36) 38 (40) 42 (44) Taljevidde 60 (63) 66 (70) 73 (76) cm Længde 52 (53) 54 (55) 56 (57) cm

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

Panduro Hobbys FÄRGSKOLA FARVE/FARGESKOLE

FIRST LEGO League. Borlänge 2012

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning

FIRST LEGO League. Horsens Torstedskolen-6a-3. Lagdeltakere:

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Konfektionering mellem tilledning og selvregulerende varmekabel

FIRST LEGO League. Sorø 2012

FIRST LEGO League. Horsens 2012

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

click&heat 1,2kV varmkrympskarv för plastisolerade Cu/Al kablar, 4-5-ledare inkl. skruvhylsor.

Professionel hudpleje

SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner DK SE

Manual - DK Model: VHW01B15W

Brug byen / Använd staden

FIRST LEGO League. Fyn innovation hold 2. Lagdeltakere:

Adam, Sofia, Erik och Felicia: hej. är det någon där? Adam, Sofia, Erik och Felicia: vi hör er inte. Adam, Sofia, Erik och Felicia: hör ni oss?

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Tørt sand og vådt sand.

FIRST LEGO League. Herning 2012

FIRST LEGO League. Herning 2012


Opgave 1. Vand og vandforsyning (fase 1) Hvilke ting indeholder vand? Til dette forsøg skal du bruge:

SE Innan du sätter igång

FIRST LEGO League. Sorø Rasmus Fabricius Eriksen. Gutt 13 år 0 Rasmus Magnussen Gutt 13 år 3

Inspirationshæfte. Herlige og sjove tips til dig og dit kreative barn. Colorona er en del af

Rie Wiberg. 24 juleideer. for alle

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

TP

BARN & VOKSEN ALPAKKA, FALK, HEILO & LERKE NR. 320 URBAN RETRO

Nordisk Allkunst Danmark 2015

Den nysgerrige. Skovtrolde - niveau 1 - trin for trin. Skovtrolde Niveau 1

metallicfärger metallicfarver metallicfarger

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning

FIRST LEGO League. Århus 2012

Typisk: Kan det være både nøkkelord og navn, så skal det ansees som nøkkelord

FIRST LEGO League. Göteborg 2012

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Flo-tech PT hoftebælter Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering.

FIRST LEGO League. Horsens 2012

Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español

Vigtig information Viktig information

Bestilling av uniformer: Slik går du frem:

Prisliste. Mandag Torsdag Tirsdag, Onsdag og Fredag: 09-16

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Testboy 70 Dansk/norsk manual Side 3-4 Svensk manual Sida 5-6

hurtige juleideer ı dekoration

HÆKLET MUMITROLD

Lek med tyg! Tips och idéer med inspiration från Panduro Design. Leg med stof! Tips og idéer med inspiration fra Panduro Design

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

Läs igenom hela vägledningen innan du börjar. Se sista uppslaget för beskrivning av olika sticktekniker.

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

AFDÆKNINGS SYSTEM TIL EVENT ARENA

planet halvmaske, sølv

91241 SOFT COTTON M E H G D I L E A N J K C F B

Mysiga favoriter med Quick Knit Skønne favoritter med Quick Knit Myke favoritter med Quick Knit

Møde med nordmanden. Af Pål Rikter. Rikter Consulting. Find vejen til det norske bygge- og anlægsmarked

lav dit eget minijuletræ

FIRST LEGO League. Sorø Frederik Grønbech Kure Ertel

Materialer: Du skal bruge sølvkarton, farvet karton, saks, lim.

Origami Sommerfugle. Materialer: - Papir (gerne kraftigt) - En saks

MARKIS MARKISE MARKIISI

INSTRUKTIONSBOK 14T97oC 14T970C

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1

Meteorologisk institutt

Transkript:

Tips & Idéer Smycken av merinoull Smykker af merinould/smykker av merinoull 600308

SE Det är lätt och roligt att göra smycken av merinoull och det blir fint att kombinera ullsmyckena med smyckepärlor, hängen och metalltrådar. I häftet visar vi tre olika grundtekniker: Kulor Hur du gör ullkulor som sedan kan kombineras med vanliga smyckepärlor till fina halsband och armband eller nyckelringar. Armband utan lås Denna teknik lämpar sig för hela fasta halsband och armband som kan dekoreras med metalltråd, pärlor m.m. Om du gör armband i denna teknik är det viktigt att armbandet är så stort att det går att trä över handen. Smycken med lås Teknik liknande den förra, men armbanden och halsbanden har lås som avslutning. DK Det er let og sjovt, at lave smykker af merinould og det ser godt ud, hvis du kombinerer ulden med smykkeperler, vedhæng og metaltråde. I hæftet viser vi tre forskellige grundteknikker: Kugler Hvordan du laver uldkugler, som du derefter kan kombinere med almindelige smykkeperler til flotte halssmykker, armbånd og nøgleringe. Armbånd uden lås Denne teknik egner sig til hele, faste halssmykker og armbånd, som kan dekoreres med metaltråd, perler m.m. Hvis du laver armbånd i denne teknik, så er det vigtigt, at de bliver så store, at de kan trækkes over hånden. Smykker med lås Denne teknik ligner den foregående, men armbåndene og halssmykkerne har lås som afslutning. NO Det er lett og morsomt å lage smykker av merinoull og det er fint å kombinere ullsmykkene med smykkeperler, anheng og metalltråder. I heftet viser vi tre ulike grunntekniker: Kuler Hvordan du lager kuler som kan kombineres med vanlige smykkeperler til fine halsbånd og armband eller nøkkelringer. Armbånd uten lås Denne teknikken egner seg til hele faste halsbånd og armbånd som kan dekoreres med metalltråd, perler m.m. Hvis du lager armband med denne teknikken er det viktig at armbåndet er så stort at det går over hånden. Smykker med lås Teknikken ligner den forrige, men armbåndet og halsbandet har lås som avslutning. SE Smycken av ullkulor Gör hål i kulorna med en vass, tjock nål. Trä kulorna tillsammans med pärlor på en bit smyckewire. Avsluta med att fästa ett lås med wireklämmor på ändarna. Kulorna kan du sedan dekorera med pärlor eller hängen som du syr fast. DK Smykker af uldkugler Lav hul i kuglerne med en tyk og skarp nål. Træk kuglerne sammen med perler på et stykke smykkewire. Afslut ved at fæste en lås med wireklemmer på enderne. Kuglerne kan du dekorere med perler eller vedhæng, som du syr fast. NO Smykker av ullkuler Lag hull i kulene med en spiss, tykk nål. Tre kulene sammen med perler på en smykkewire. Avslutt ved å feste en lås med wireklemmer i endene. Kulene kan du så dekorere med perler eller anheng som du syr fast. 2

Kulor/Kugler/Kuler SE Börja med att dra av bitar från ullen som är ungefär lika långa. Vira ihop ullbitarna till kulor. DK Start med at trække lige lange stykker af ulden og rul stykkerne sammen til kugler. NO Begynn med å dra av biter fra ullen som er nesten like lange. Rull sammen ullbitene til kuler. 1 SE När kulan börjar bli jämn doppar du ner den i vattnet igen, tar upp och kramar ur den. Lägg kulan mellan handflatorna och rulla en stund. Doppa kulan igen och krama ur. Rulla den igen med lätt tryck i händerna. Fortsätt likadant men öka trycket i handflatorna efter varje gång du har doppat och kramat ur kulan. När den känns fast sköljer du ur den i ljummet vatten och låter torka. 3 DK Når kuglen begynder at blive jævn, så dypper du den atter i vandet. Herefter tager du den op og trykker vandet ud. Læg kuglen mellem håndfladerne og rul den et stykke tid. Dyp kuglen igen og tryk vandet ud. Rul den igen mellem håndfladerne med et let tryk. Fortsæt på samme måde men med øget tryk mellem håndfladerne for hver gang du dypper kuglen og trykker vandet ud. Når kuglen føles fast, skyller du den i lunkent vand og lader den tørre. SE Doppa ner en kula i en skål med varmt vatten och några droppar mild tvål (t.ex. Panduro Hobbys flytande tvål). Ta upp den genomvåta kulan och droppa lite extra tvål på den. Massera med lätta fingrar ut tvålen över hela kulan. DK Dyp en kugle i en skål med varmt vand tilsat nogle dråber mild sæbe (f.eks. Panduro Hobbys flydende sæbe). Tag den gennemblødte kugle op og dryp lidt ekstra sæbe på den. Massér sæben ud over hele kuglen uden at trykke for hårdt. NO Dypp en kule i en skål med varmt vann og noen dråper mild såpe (f.eks. Panduro Hobbys flytende såpe). Ta opp den gjennomvåte kulen og drypp litt ekstra såpe på den. Masser med lette fingre, såpen ut over hele kulen. 2 NO Når kulen begynner å bli jevn, dypper du den i vannet igjen, tar den opp og klemmer ut vannet. Legg kulen mellom håndflatene og rulle en stund. Dypp kulen igjen og klem ut vannet. Rull igjen med lett trykk i hendene. Fortsett på samme måte, men øk trykket i håndflatene for hver gang. Når den er fast skyller du den i lunkent vann og lar den tørke. OBS! Det är viktigt att du drar av bitar och inte klipper av ullen. OBS! Det er vigtigt, at du trækker stykker af ulden og ikke klipper den. OBS! Det er viktig at du drar av biter og ikke klipper av ullen. 3

Armband utan lås Armbånd uden lås/armbånd uten lås SE Mät runt handleden. Dra av en bit ull som är drygt dubbelt så lång. Ullen krymper till ungefär hälften. Om du vill ha ditt armband t.ex. 20 cm långt ska du lägga till 20 cm. Vill du ha ett tjockt armband tar du en bred remsa ull. Lägg ullbiten som en ring, se till att ändarna överlappar varandra och att ringen blir jämntjock. DK Mål håndleddets omkreds og træk et stykke uld af som er godt dobbelt så langt. Ulden kryber til ca. halv størrelse. Hvis du f.eks. vil lave et armbånd, som er 20 cm langt, så skal du lægge 20 cm til. Hvis du ønsker et bredt armbånd, så tager du et bredt stykke uld. Læg uldstykket som en ring og sørg for at enderne overlapper hinanden, og at ringen har samme tykkelse over det hele. NO Mål rundt håndleddet. Dra av en ullbit som er drøyt dobbelt så lang. Ullen kryper til ca. det halve. Hvis du vil ha ditt armbånd f.eks. 20 cm langt skal du legge til 20 cm. Vil du ha et tykt armbånd tar du en bred remse ull. Legg ullbiten som en ring, sørg for at endene overlapper hverandre og at ringen blir jevnt tykk. 4

SE Ta ett stadigt grepp om skarven och doppa ner hela ringen i en skål med varmt tvålvatten. När hela ringen är våt tar du upp den igen och häller lite tvål på skarven. Massera in tvålen i ullen med lätta fingrar. När du känner att ändarna har fäst i varandra doppar du ner ringen igen och kramar ur. DK Hold godt fast om sammenføjningen og dyp hele ringen ned i en skål med varmt sæbevand. Når hele ringen er blevet våd, så tager du den op igen og hælder lidt sæbe på sammenføjningen. Massér sæben ind i ulden uden at trykke for hårdt. Når enderne er godt sammenføjet, dypper du ringen igen og trykker vandet ud af den. NO Ta et godt grep rundt skjøten og dypp hele ringen i en skål med varmt såpevann. Når hele ringen er våt, tar du den opp igjen og heller litt såpe på skjøten. Masser inn såpen i ullen med lette fingre. Når du kjenner at endene har festet seg i hver-andre, dypper du ringen igjen og klemmer ut vannet. SE Lägg ringen mellan handflatorna och rulla den försiktigt fram och tillbaka. Doppa igen, krama ur och rulla igen med lite mer tryck med händerna. Efter varje gång som du har doppat och kramat ur ringen kan du rulla hårdare. När ringen känns fast och har krympt till lagom storlek sköljer du ur den i ljummet vatten och låter torka. Armbandet kan du dekorera med pärlor och eventuellt metalltråd. Du kan t.ex. trä pärlorna på metalltråden medan du virar den runt armbandet, se bild 3, sid. 8. DK Læg ringen mellem håndfladerne og rul den forsigtigt frem og tilbage. Dyp den igen og tryk vandet ud. Rul ringen igen men nu med lidt mere tryk. For hver gang du dypper og trykker vandet ud, skal du rulle med lidt mere tryk. Når ringen føles fast og er krøbet til passende størrelse, så skyller du den i lunkent vand og lader den tørre. Du kan dekorere armbåndet med perler og eventuelt metaltråd. Du kan f. eks. trække perler på metaltråd og så vikle tråden rundt om armbåndet. Se billede 3, side 8. NO Legg ringen mellom håndflatene og rull den forsiktig fram og tilbake. Dypp igjen, klem ut vannet og rull med litt hardere trykk med hendene. For hver gang du har dyppet ringen og klemt ut vannet kan du rulle hardere. Når ringen er fast og har krympet til passe størrelse, skyller du den i lunkent vann og lar den tørke. Armbåndet kan du dekorere med perler og eventuelt metalltråd. Du kan f.eks. tre perlene på metalltråden mens du surrer den rundt armbåndet, se bilde 3, side 8. 5

Smycken med lås Smykker med lås SE Armband Dra av en lång bit ull. Doppa hela biten i varmt tvålvatten. Ta upp och droppa lite extra tvål på ullen och massera in. När biten känns jämn, doppar du ner den igen, tar upp och kramar ur den. Rulla på samma sätt som till hela armband (se sid 4-5). När biten känns fast, sköljer du den i ljummet vatten och låter torka. Halsband Halsband gör du på samma sätt som ovan men öka längden och eventuellt tjockleken. Förslag på smycken På bild 1-4 ser du olika förslag till smycken. Blomman på bild 1 gör du enligt fig. A-D. Den vita blomman på bild 2 är virad på samma sätt men med två extra blad. För att fästa ett lås kan du vira metalltråd runt ändarna och samtidigt göra en liten ögla av tråden som du kan fästa låset i. DK Armbånd Træk et langt stykke uld af. Dyp hele stykket i varmt sæbevand. Tag det op og dryp lidt ekstra sæbe på ulden. Massér sæben ind. Når stykket føles jævnt, så dypper du det ned igen, tager det op og trykker vandet ud. Rul på samme måde som ved helt armbånd (se side 4-5). Når stykket føles fast, skyller du det i lunkent vand og lader det tørre. Halssmykker Halssmykker laver du på samme måde som beskrevet tidligere, du skal blot øge længden og eventuelt tykkelsen. Forslag til smykker På billede 1-4 ser du forskellige forslag til smykker. Blomsten på billede 1 laver du efter fig. A-D. Den hvide blomst på billede 2 er viklet på samme måde men med 2 ekstra blade. Når du skal sætte en lås fast, så kan du vikle lidt metaltråd rundt om enderne og samtidig lave et lille øje, som du kan fæste låsen i. NO Armbånd Dra av en lang bit ull. Dypp hele biten i varmt såpevann. Ta opp og drypp litt ekstra såpe på ullen og masser inn. Når biten er jevn, dypper du den igjen, tar den opp og klemmer ut vannet. Rull på samme måte som på det hele armbåndet (se side 4-5). Når biten er fast, skyller du den i lunkent vann og lar den tørke. Halsbånd Halsbånd lager du på samme måte som over men øker lengden og eventuelt tykkelsen. Forslag på smykker På bilde 1-4 ser du ulike forslag på smykker. Blomsten på bilde 1 lager du efter fig. A-D. Den hvite blomsten på bilde 2 er laget på samme måte, men med to ekstra blader. For å feste en lås kan du surre metalltråd rundt endene og samtidig lage et lite øye av tråden som du kan feste låsen i. A C B D 6

Bild 1/Billede 1/Bilde 1 Bild 2/Billede 2/Bilde 2 7

Bild 3/Billede 3/Bilde 3 Bild 4/Billede 4/Bilde 4 2006-11 600308 600308 7 320186 003088