MYGLUCOHEALTH TRÅDLØST METER



Relaterede dokumenter
MyGlucoHealth trådløst meter

Velkommen til dit nye ihealth produkt

Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af

mmol/l vist mg/dl tilgængelige Model MGH-BT1 Rev DK/da

System til blodsukkermåling. Br u g e r - vejledning. Anvisninger.

Brugerpjece Forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan Solna Sverige

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

BRUGERVEJLEDNING TÆND-SLUK ENHED

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

Konfiguration af BOOX Nova. Der tages forbehold for trykfejl og ændringer i producentens / Googles software.

- Forøg værdien i SETUP tilstand og Alarm funktionen

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

BRUGERVEJLEDNING RØGSENSOR

System til måling af blodsukker 5.2. mmol/l. Før Måltid. Se Muligheder. Bruger kun Bayers Contour Next blodsukker teststrimler BRUGERVEJLEDNING

System til blodsukkermåling. Brugerguide. Erstatter brugervejledningen

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

System til måling af blodsukker. Påmind Valg. 5.2 mmol Før måltid. 12:24 l BRUGERVEJLEDNING. Bruger Bayers Contour Next teststrimler.

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug

Ascensia Diabetes Care DAGBOGEN

UASure. Brugermanual. System til måling af urinsyre i blodet. In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

Jabra. Talk 15. Brugervejledning

Spiromagic brugermanual. Indhold

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

MyLock quick-guide DK

JABRA SPORT Pulse wireless

BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

JABRA SPORT COACH WIRELESS

LEOGICS Pen-tablet. Hurtig installationsguide

Installationsvejledning. SALUS Smart Home

Bluetooth Fitness Armband

Brugervejledning Alkometer IM-550

JABRA SPEAK 510. Brugervejledning. jabra.com/speak510

LW313 Sweex Wireless 300N Adapter USB

BRUGERVEJLEDNING VIDEOKAMERA

Indholdsfortegnelse: Z-Wave brugerguide

Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater på markedet.

Forbindelsesvejledning (for digitale spejlreflekskameraer)

Brugermanual. totalkolesterol triglycerid glukose

System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning


BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,

JABRA speak 510. Brugervejledning. jabra.com/speak510

Diabetesmålesystem. Brugervejledning

Tillykke med din nye Gree varmepumpe BRUGERHÅNDBOG GREE HANSOL & GREE UCROWN

Brugerhåndbog. 2. Systemoversigt. 1. Beregnet brug. Blodsukkermåler DANSK. 2.1 Måler FRONT. TESTSTRIMMEL PORT Teststrimmelen skal sættes ind her.

Installationsvejledning Mobile iwl250b

BRUGERVEJLEDNING. Anvendes sammen med CONTOUR DIABETES app, der kan downloades fra App Store SM eller Google Play.

Adobe Digital Editions

Jabra. Talk 5. Brugervejledning

PM AM

Introduktion Denne digitale skridttæller viser antal skridt gået, afstand tilbagelagt, kalorier forbrændt, den totale træningstid, og har 30 dages

PlejeNet på Android telefoner. Vejledning til PlejeNet på Androidtelefoner

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

Dell Adapter - USB 3.0 til HDMI/VGA/Ethernet/USB 2.0

HTC ONE og HTC ONE mini

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

Hurtig startvejledning. Dansk VTE-1016

Sådan kommer du i gang

KORT VEJLEDNING TIL NOKIA MODEM OPTIONS

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Produkt Detaljer: Indhold i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bund Lås 3) ipad top Lås 4) Tastatur

Din brugermanual HTC TOUCH DIAMOND2

Version 8.0. BullGuard. Backup

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

DENVER BPB-100C. Instruktionsmanual

Cruise E-Drive Vejledning. Lindgaard Pedersen A/S. Rev. 1.0 Side 1 / 13

LÆS MANUALEN GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SRP3013. Spørgsmål? Kontakt Philips.

nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790


Installationsvejledning Countertop ict250e

AR280P Clockradio Håndbogen

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Mobil og tablets. Vejledning. Opsætning af ipad IT-AFDELINGEN. Af: Anders C. H. Pedersen Revideret: 12.

HTC ONE og HTC ONE mini

Instruktioner ved første anvendelse

DANSK. POLAR IrDA USB 2.0 Adapter og Bridge Brugervejledning

Installationsvejledning til Countertop ict220e

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter

nüvi lynstartvejledning

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Softwareopdateringer Brugervejledning

System til blodsukkermåling. Apparat og elektronisk logbog i ét. Brugervejledning


EBO-600E. Quick Start Guide

Krav nr. Produkttype Krav Opfyldes af produkt(er) tilbudt i pos.nr. / identifikation

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Kontakt Har du spørgsmål til appen eller brug for support til appen kan WildDetect kontaktes følgende steder:

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Transkript:

MYGLUCOHEALTH TRÅDLØST METER HÅNDBOG mmol/l vist mg/dl tilgængelige Model MGH-BT1 Rev 6-8.12 DK/da

VIGTIG INFORMATION MyGlucoHealth giver en hurtig og nem måde for personer med diabetes til at måle og selv overvåge blodsukkerniveauet. Det bør kun anvendes til at teste blodglukose (sukker), og kun med ffriske kapillære fuldblodsprøver. Det bør ikke anvendes til diagnose af diabetes eller til testning af nyfødte (neonater). Brug ikke MyGlucoHealth til andre formål end blodsukkertest. MyGlucoHealth er til in vitro diagnostisk brug. 2 BEMÆRK: MyGlucoHealth er præcis, forudsat at testområder er rene og tørre og ikke indeholder fremmede stoffer, såsom lotion eller cremer. Lancetter skal udskiftes før hver test, og kun bruges én gang, genbrug af lancetter vil påvirke prøvningsnøjagtighed Før du bruger MyGlucoHealth Wireless Meter for første gang, læs alle instruktionerne i denne vejledning og de supplerende oplysninger der gives i brugsvejledningen af teststrimler. Øv dig for præcis og sikker testning. Komplette instruktionsvideoer kan findes i QuickStart delen af Learning Center for MyGlucoHealth hjemmeside på www..myglucohealth.net/ quickstart. Du skal have tilsyn fra din diabetessygeplejerske for den korrekte anvendelse af denne måler og daglige styring af din diabetes. Du må ikke ændre din behandling på grund af blodsukkerresultater af MyGlucoHealth uden at konsultere din læge.

KIT INDHOLD 1. MyGlucoHealth trådløs Meter 2. MyGlucoHealth fingerprikkeren 3. USB-kabel 4. Instruction manual 5. To 1,5 V alkaliske AAA batterier 6. Brugerdefineret bæretaske BEMÆRK: Før anvendelse kontrolleres MyGlucoHealth Kit at sikre, at det er uåbnet, og at det indeholder alle de dele, der er vist ovenfor. Hvis ikke, skal du ikke bruge dit MyGlucoHealth meter, og returnere det til, hvor du købte det og bytte til et nyt. 3

HURTIG REFERENCE 1 2 Med apparatet slukket, indsæt en MyGlucoHealth teststrimmel med logoet vendende fremad, og kontakt fører nedad. Kodenummeret vises automatisk. Bloddråbeikonet vil blive vist blinkende øverst på skærmen. Måleren er klar til en blodprøve. 3 4 Påfør blodprøven indtil bekræftelsesvinduet på strimlen er helt fyldt. Måleren vil begynde at tælle ned. Vælg en aktivitet relateret til testsituationen, ved at trykke på knappen OP eller NED. Når aktiviteten er valgt, tryk på CENTER / POWER-knappen. Testresultatet vil blive vist. 4

QUICKSTART RESSOURCER QuickStart Online Ressourcer delen af MyGlucoHealth.net hjemmesiden indeholder detaljerede oplysninger om alle aspekter af MyGlucoHealth Wireless meter brug og anvendelse. QuickStart er et omfattende video-værktøj til at føre nye brugere gennem alle processerne ved opsætningen af MyGlucoHealth Wireless måleapparatet. Log på www.myglucohealth.net/quickstart eller tryk på QuickStart knappen på startsiden. Følg trin for trin guiden for at lære at: Opsætte MyGlucoHealth Wireless måleapparat. Brug fingerprikkeren til at registrere din første test. Oprette en sikker Medlemskabskonto online. Upload prøvningsregistre til MyGlucoHealth Portal via Computer ved hjælp af Bluetooth og USB. Opsæt en meter og mobiltelefon til at kommunikere via Bluetooth. Upload testmålinger ved hjælp af din mobiltelefon. 5

MYGLUCOHEALTH METER 1. Test Strip Port: Sæt teststrimlen ind i måleren. 2. Test Strip Ejector 3. Display: Viser prøveresultater og vigtige oplysninger 1080800001 Blood Glucose Monitoring System MODEL : MGH-BT1/MGH-1 RATING: 3V 70mA For use with MyGlucoHealth test strips only! THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. FCC ID:VUG-EHS-MGEU00001 SELF-TESTING Entra Health Systems 3111 Camino del Rio N., #101 San Diego, CA 92108 USA support@myglucohealth.net +1 877 458 2646 +1 619 684 6232 EC REP EMERGO EUROPE 0459 Rev 2-7.11 4. Center/Power Button tænder og slukker for måleren Genkalder tidligere resultater og funktionsindstilling 5. Up/Down pileknappen: Justerer indstillinger, og ruller gennem de tidligere resultater, PAR / SEND - (kun pil op) Parrer dit måleapparat og sender test data ved hjælp af pil op 6. Produkt Label (meter serienummer findes her) 7. Batteri Cover 6

LCD DISPLAY Batterialarm Strip-koden P Bloddråbe for test, måler klar til test Alarm Før et måltid Efter et måltid Efter at have taget medicin Efter idrætsaktivitet Test med kontrolopløsning Temperatur / Dato mg/dl mmol/l Test resultat enhed Tid Slet BEMÆRK: Før du bruger MyGlucoHealth Wireless Meter til at teste dit blod for første gang, øves proceduren ved hjælp af MyGlucoHealth kontrolopløsning. Når du har fuldført tre prøver i træk, der er inden for det forventede interval, er du klar til at teste dit blod. 7

METER NØJAGTIGHED MyGlucoHealth trådløst måleapparat og strimmelsystem er et af de mest nøjagtige produkter til personlig diabetisk pleje på markedet i dag. Når testet mod kalibrerede laboratorie instrumenter, opfylder MyGlucoHealth MeterMeteropfylder højere præstationsstandarder i forhold til mange offthe-shelf glucometre. Ved glukosekoncentrationer på mindre end 75 mg/dl, testede MyGlucoHealth inden for plus eller minus 6,5 % af laboratoriekalibrering, 89 % af tiden og i 7,5 %, 100 % af tiden. Ved testningskoncentrationer større end 75 mg/dl, var MyGlucoHealth inden for 5 %, 65 % af tiden, inden for 10 %, 92 % af tiden, og inden for 15 %, 98 % af tiden. Den MyGlucoHealth trådløse måler er plasmakalibreret. Dette gør resultaterne direkte sammenlignelige med HbA1c testresultater fra et laboratorium. Plasmaresultaterne er omkring 12 % højere end fuldblodsresultater. Husk det, når man sammenligner MyGlucoHealth test aflæsninger fra et fuldblodskalibreret meter. Nogle high-end eller blodsukkerapparater i professionel kvalitet, herunder MyGlucoHealth trådløst måleapparat, er allerede kalibreret eller indstillet til at give et plasma testresultat, hvilket gør denne konvertering unødvendig. For en nøjagtig sammenligning af dit blodsukkerapparat med et laboratorieresultat, skal du først vide, hvordan måleren er kalibreret. 8 BEMÆRK: Når man sammenligner målinger mellem et ældre måleapparat og MyGlucoHealth kan man se forskelle på grund af de højere nøjagtighedsstandarder og plasma-kalibrering af MyGlucoHealth.

TESTSTRIMLER MYGLUCOHEALTH TESTSTRIMLERNE MÅ KUN ANVENDES MED MYGLUCOHEALTH MÅLEAPPARATER Testkammer åbning Bekræftelsesvindue Målerens kontaktledninger (med apparatet slukket, indsættes en teststrimmels i måleren med kontaktledningerne fremad og nedad) ADVARSEL OM OPBEVARING OG HÅNDTERING 1. Undgå direkte sollys. 2. Opbevar MyGlucoHealth strimmelhætteglas et køligt og, tørt sted mellem 2-30 C. Må ikke opbevares i køleskab eller nedfryses. 3. Lav en notation om kasseringsdatoen på beholderens etiket, når du først åbner det. Kassér de resterende MyGlucoHealth strimler 3 måneder efter første åbning af beholderen. 4. Luk beholderens låg tæt umiddelbart efter fjernelse af MyGlucoHealth teststrimlen. 5. Brug ikke teststrimlerne efter udløbsdatoen trykt på emballagen eller beholderen, da det kan medføre unøjagtige resultater. 6. Undgå at få snavs, mad eller vand på teststrimlen. MyGlucoHealth teststrimlen må ikke bøjes, klippes i eller ændres. 7. MyGlucoHealth teststrimler er til engangsbrug. 8. Hold teststrimler væk fra børn. 9. Der henvises til MyGlucoHealth strimmelsymbolerne i Brugsvejledningens datablad for yderligere oplysninger. ADVARSEL! Hvis du ikke følger disse instruktioner, kan du få forkerte resultater. 9

INDLEDENDE OPSÆTNING AF MÅLEAPPARATET INDSTILLING AF MÅLERENS DATO OG TID: Tids-, dato- og alarmindstillinger for MyGlucoHealth Wireless måleapparat skal indstilles, når enheden tændes første gang. TÆND Tryk og hold på CENTER / POW- ER-knappen i mindst 3 sekunder, indtil året begynder at blinke. ÅR Tryk enten OP eller NED knappen for at indstille det aktuelle år. Tryk på CENTER / POWER-knappen. Måneden (MON) vil nu blinke. DATO / TID Tryk og slip enten op eller ned knappen for at indstille dato og klokkeslæt. Måned er først i rækkefølge. Tryk på CENTER / POWERknappen. Gentag disse trin for dag, time og minutter. 10 BEMÆRK: En bippende lyd fremkommer for at advare, når funktioner er indstillet, herunder dato, tid, test enheder og evnen til at udpege tre unikke datogennemsnit.

INDLEDENDE OPSÆTNING AF MÅLEAPPARATET DATOGENNEMSNIT Dato gennemsnitsfunktionen danner 3 tidsperioder på dage, hvor gennemsnittet for alle testresultater taget i den periode er beregnet og derefter vises (7 dages gennemsnit vist). For at indstille antallet af dage for den ønskede tidsperiode, skal du trykke på og slippe enten OP eller NED knappen og tryk derefter på CENTER/POWER-knappen. ALARM 1. Tryk og slip enten OP eller NED knappen for at indstille alarmen. Tryk på CENTER / POWER-knappen. 2. For at indstille den tid, du ønsker til din alarm, tryk og slip enten OP eller NED for at vælge alarmtidspunktet, hvorefter du trykker på CENTER / POWER-knappen for at acceptere den ønskede tid. 11

INDLEDENDE OPSÆTNING AF MÅLEAPPARATET DU KAN INDSTILLE OP TIL 5 ALARMER OG 3 GENNEMSNITSDATOER DATOER ALARMER Indtast antallet af ønskede alarmer du ønsker (op til 5) og tryk derefter på CENTER / POWER-knappen. Gentag trinnene for at tilføje flere alarmer. Alarmer kan indstilles som påmindelser til at udføre tests, tage medicin eller andre individuelle påmindelser, som er nyttige i styring og overvågning af diabetes. BEMÆRK: 1. Sæt altid teststrimlen med MyGlucoHealth Wireless meter slukket. 2. Uden at sætte datoen korrekt, vil det gennemsnitlige glukose niveau, og resultaterne i hukommelsen ikke vise de korrekte værdier. Du skal indstille måleren før brug og bekræfte, at datoen er korrekt, når de nye batterier er installeret 3. Du kan ikke teste dit blodsukker i indstillingsmenuen. 4. Gyldige år er 2007-2099 inkl. 12

BLODPRØVE PROCEDURER NØDVENDIGE MATERIALER TIL BLODPRØVER Før testning, skal du omhyggeligt læse dette afsnit samt de teststrimmelinstruktionerne i teststrimmelæsken Sørg for at du har alle de nødvendige elementer til at begynde at teste: 1. MyGlucoHealth trådløs meter 2. MyGlucoHealth teststrimler 3. Fingerprikker 4. Steril lancet BEMÆRK: Fingerprikkeren og sterile lancetter må IKKE deles med andre. For at mindske risikoen for infektion, er de kun til eget brug. 1. Brug altid en ny, steril lancet. Lancetter er kun til engangsbrug. 2. Sørg for, at dine hænder er rene og helt tørre, inden testning eller ved ved brug af din fingerprikker til at indsamle en dråbe blod. 3. Undgå at få håndlotion, olier, snavs eller affald på lancetter og fingerprikkeren. 13

BRUG AF FINGERPRIKKEREN 1 2 Skru fingerprikkerens rikkerens spidsaf og indsæt lancetten i holderen. Hvis en lancet tidligere er blevet installeret i enheden, fjerne lancetten og sæt lancettens beskyttende dæksel på igen. Bortskaf den brugte lancet sikkert. Klem lancetten og vrid det beskyttende dæksel af. Smid ikke lancetdækslet væk, da det skal bruges til sikkert igen at dække kanylen inden bortskaffelse. Lancetter er fastkilet til en spalte i fingerprikkeren. 14 BEMÆRK: 1. Instruktionerne til indsamling af en dråbe blod i trin 1 til 5 vedrører MyGlucoHealth fingerprikkeren, der er inkluderet i målerens kit. Hvis du bruger en anden fingerprikker, læs og følg instruktionerne, der følger med denne enhed. 2. Fingerprikkere er kun til personligt brug og må ikke deles. Lancetter er KUN TIL ENGANGSBRUG og må ikke genbruges, da testresultater ikke vil være nøjagtige og BLÅ MÆRKER på testområdet kan forekomme. Genbrug af en engangslancet kan forårsage unødig yderligere smerte.

BRUG AF FINGERPRIKKEREN 3 4 Skru fingerprikkerens spids af, og sæt en lancet fast i holderen. 5 Spidsen af fingerprikkeren tilbyder 5 forskellige niveauer af hudpenetration, for at vælge den bedste dybde: Brug 1 eller 2 for blød eller tynd hud, 3 for gennemsnitligt hud, 4 eller 5 for tyk eller hård hud. Anbring fingerprikkeren mod spidsen af fingeren Tryk på aftrækkerknappen. Deres blodprøve skulle nu være klar til at blive påført på teststrimlen. Løft fingerprikkeren ud og væk. Øv ved hjælp af fingerprikkeren og blive fortrolig med dens anvendelse. Sørg for, at dine hænder er rene og tørre, før du bruger fingerprikkeren og tester. MÅLING PÅ ALTERNATIVE STEDER MyGlucoHealth trådløse meter giver mulighed for testning på alternative steder ved at tage blodprøver fra overarm, underarm, hånd, håndfladen, låret eller læggen. Se side 41-42 for at få oplysninger om alternative forsøgssteder hvis det godkendes af din læge. 15

AUTO CODE ANERKENDELSE AUTOMATISK KODE ANERKENDELSE AF MYGLUCOHEALTH TESTSTRIMLER MyGlucoHealth trådløst måleapparat har funktione Autokodning af teststrimler. Når en teststrimmel er sat korrekt i, genkender måleapparatet automatisk kodenummeret og indstiller måleren i overensstemmelse hermed. Dette forhindrer input- og testfejl. Du skal blot indsætte teststrimlen ind i måleren med kontakterne nedad og MyGlucoHealth logoet vendende mod dig. Sørg for, at kodenummeret stemmer overens med kodenummeret på beholderen med teststrimler. Teststrimmelikonen ikon med en dråbe blod blinker øverst på skærmen. Du er nu klar til test. 16 BEMÆRK: 1. Bøj ikke teststrimlen. 2. Hvis Kodegenkendelsesetiketten er beskadiget, kan kodegenkendelsesfejl forekomme. Kontroller kodenummeret på LCD-displayet og match nummeret på testbeholderen.

EN BLODPRØVE TRIN 1 - INDSÆT EN TESTSTRIMMEL Korrekt indførselsretning for teststrimmel Forkert indførselsretning for teststrimmel Med måleren slukket, indsættes en MyGlucoHealth teststrimmel i testporten på toppen af apparatet. Indsæt strimlen med MyGlucoHealth logoet vendende mod dig og kontakterne nedad. Når du indsætter strimlen i måleren, tændes strømmen automatisk, og koden og temperatur vises. Efter 3 sekunder, vil kodenummeret og testtemperaturen forsvinde. BEMÆRK: 1. Indsættelse af en teststrimmel i den forkerte retning vil tænde apparatet, men en test kan ikke udføres. 2. Hvis apparatet ikke tænder, trækkes teststrimlen ud af porten og strimlen isættes igen. 3. Undgå test i direkte sollys. 17

EN BLODPRØVE TRIN 2 - PRIK OG PÅFØR BLODDRÅBE PÅ TESTSTRIMLEN FORKERT KORREKT delvist fyldt helt fyldt Brug fingerprikkeren til at prikke hul på din fingerspids og trække en lille dråbe blod. Placér forsigtigt din fingerspids på den øverste kant af MyGlucoHealth teststrimlen. Blodet vil automatisk trække ind i teststrimmelkanalen. Lad din finger til at forblive på kanten af strimlen, indtil du hører et bip fra Meter. 18 BEMÆRK: 1. En minimal prøvevolumen på 0,3 μl blod er påkrævet. 2. Hvis du ikke gennemfører testen inden for 3 minutter, slukker apparatet automatisk for at spare på batteriet. Hvis dette sker, skal du starte testproceduren igen med en ny teststrimmel.

EN BLODPRØVE TRIN 3 - VÆLG AKTIVITET I RELATION TIL TESTEN Vælg den aktivitet, der relaterer til testsituationen, ved at trykke på OP eller NED knappen, og tryk derefter på CENTER/POW- ER-knappen. Vælg en af følgende: Før et måltid Efter et måltid Efter tager medicin Efter sportsaktivitet Brug kontrolopløsning Vælg ikke vha. Brug kontrolopløsning på dette tidspunkt. Denne funktion er ikke til at teste dit blodsukker, og resultaterne vil ikke blive gemt eller sendt til dine optegnelser. Når du trykker på CENTER / POWER-knappen, testresultaterne blive vist. vil BEMÆRK: 1. Hvis du ikke bekræfter koden i 3 sekunder, træk teststrimlen ud af porten og genstart proceduren. 2. Hvis koden på LCD display vinduet og på testbeholderen ikke passer, kan du prøve en ny strimmel. Hvis mismatch fortsætter, skal du kontakte den MyGlucoHealth Customer Care hotline på +1 877 458 2646 eller +1 619 684 6232 for at få hjælp. 3. Hvis du anvender en blodprøve for tidligt, vil en fejlmeddelelse vises på displayet (se side 46). 19

BLODPRØVE TRIN 4 - GENNEMGÅ OG SENDE TESTRESULTATER mmol/l mmol/l Efter bippet, vil testen starte automatisk, og dine resultater vil blive vist efter 3 sekunder. Måleren vil begynde at tælle ned fra 3 til 1 på LCD-vinduet. LCD-vindue vil vise resultatet af dit blodsukker niveau, temperatur og tid. Målerens display vil skiftevis blinke mellem måned / dag / tid for test og temperatur / tid for test. TRIN 5 - AFSENDELSE AF DATA TIL PORTALEN Du kan sende dine testresultater til MyGlucoHealth Portal direkte fra din computer via Bluetooth eller USB, eller ved at bruge My- GlucoHealth Mobile App, idet der henvises til MyGlucoHealth Portal oversigt der starter på side 22. 20 BEMÆRK: Hvis testresultatet er uden for testområdet, vil en fejlmeddelelse blive vist på LCD. Se side 45 for oplysninger om Fejlfinding ved fejlmeddelelser.

GENNEMGANG TIDLIGERE RESULTATER GENNEMGANG AF TIDLIGERE RESULTATER MyGlucoHealth trådløst måleapparat gemmer op til 250 testresultater i sin interne hukommelse og registrerer det gennemsnitlige glukoseniveau for et forudindstillet antal dage (dvs. 7, 14, 21). Disse værdier kan hentes til LCD-displayet til enhver tid. De nyeste resultater vil overskrive de ældste, efter at 250 test er gemt. Tryk kort på CENTER/POWER knappen De nyeste data vises. Du kan tjekke dine individuelle testresultatdata og tidligere konfigurerede gennemsnit gennem at trykke på knappen OP eller NED. mmol/l mmol/l mmol/l mmol/l mmol/l mmol/l Den tredje sidste Den anden seneste Det nyeste 7 dage gennemsnitligt fra testdato 14 dage gennemsnitligt fra testdato 21 dage gennemsnitligt fra testdato Gennemsnitlig testresultat mmol/l Testenhed Test resultat mængde Gennemsnitlige testresultatdage Tryk på knappen NED : Visning af det forrige resultat Tryk på UP-knappen testresultat : Visning af 7d 14d 21d gennemsnitligt 21

MYGLUCOHEALTH PORTAL OVERSIGT MyGlucoHealth Portal Sikker patient login Automatiserede data uploads MyGlucoHealth er en intelligent diabetes management platform for omfattende værktøjer til patienter, klinikere, familier og pårørende for at forbedre liv og livsstil. 22

MYGLUCOHEALTH PORTAL OVERSIGT Let at læse diagrammer MyGlucoHealth trådløst måleapparat sammen med MyGlucoHealth Network tilbyder en omfattende platform til diabetesstyring, der giver patienterne mere direkte kontrol over deres omsorg samt klare linjer for kommunikation med deres læge, familie og pårørende. MyGlucoHealth Trådløse arbejder i kombination med en real-time online dataindsamling netværk til at uploade og rapportering af patientresultater af blodsukkermålinger. Ved brug af MyGlucoHealth Portal på www.myglucohealth.net, kan patienterne digitalt overføre og evaluere deres daglige visninger ved hjælp af deres mobiltelefon, mens du kommunikerer de samme resultater automatisk til deres kliniker. Dette giver plejeholdet at være up-to-date og gribe ind omgående, hvis det er nødvendigt. 23

MYGLUCOHEALTH PORTAL OVERSIGT MyGlucoHealth Portal er en omfattende kommunikations- og datastyringshjemmeside, der sørger for en brugervenlig interface til automatisk at indsamle testresultater fra måleren. Lagrede resultater overføres trådløst via mobiltelefon eller pc til portalen for indføring. Dette sker automatisk ved hjælp af Bluetooth-teknologi eller ved at tilslutte et USB-kabel direkte til måleren. Den direkte upload-proces eliminerer manuel logging af testresultater, forbedrer nøjagtigheden, giver bedre adgang til kritiske data og fjerner muligheden for fejl. På portalen, er aflæsninger kortlagt og fortolket på en række måder for bedre at analysere og vurdere blodsukkerdata. Portalen er designet til at hjælpe hver enkelt patient med at tage ejerskab af deres sygdom, så de kan træffe bedre valg af livsstil. 24

MYGLUCOHEALTH PORTAL OVERSIGT MyGlucoHealth Portal giver patienter mulighed for automatisk at sende sig selv eller deres plejeteam beskeder og påmindelser om deres skiftende tilstand eller for at minde dem om at teste eller tage medicin. Advarsler og påmindelser kan sendes via e-mail eller SMS. Hver bruger kan oprette personlige høje eller lave tærskel - indstillinger for blodsukkerniveauet. Portalen overvåger uploadet resultater og sender automatisk en alarm til patienten, deres familie, læge eller omsorgsperson, når tærsklen overskrides. Desuden kan patienterne sende relateret information om sundhed og sikre meddelelser direkte til deres læge og planlægge aftaler online ved hjælp af portalen. 25

KONTO OPRETTET GÅ TIL WWW.MYGLUCOHEALTH.NET OG KLIK PÅ REGISTER. Efter modtagelsen af din MyGlucoHealth trådløse Meter kit, er du inviteret til at tilmelde sig et abonnement på MyGlucoHealth Portal og mobil anvendelse. For at gøre dette, skal du indtaste serienummeret på bagsiden af måleren sammen med din e-mail-adresse. Din e-mail-adresse, sammen med den adgangskode, du vælger, vil fungere som din log ind på portalen. 26 BEMÆRK: Detaljerede instruktioner til downloading, installation, parring og brug af MyGlucoHealth mobile applikation, og portalen kan findes på www.myglucohealth.net/quickstart.

POSTERING AF DATA TIL PC VIA USB POSTERING AF TESTRESULTATER TIL MYGLUCOHEALTH PORTAL VED BRUG AF DIN PC OG ET USB-KABEL TRIN 1 - INSTALLER DRIVERE For at uploade eller indføre test-aflæsninger på MyGluco- Health portalen via din pc ved hjælp af en direkte USB-forbindelse, skal du begynde med at logge ind på din konto på portalen. Gå til www.myglucohealth.net. Vælg Login fra hjemmesiden. Indtast dit medlemskab id og kodeord for at gå videre til din sikre kontoside. Når du er logget ind, find Get Readings knappen i øverste højre side. Hvis det er første gang du uploader ved brug af en USB-forbindelse, skal du hente en driver, så dit MyGlucoHealth meter kan kommunikere med din pc via USB. MyGlucoHealth USB-kabel (medfølger) BEMÆRK: Anvendelse af MyGlucoHealth portalen eller mobil-applikationen kræver abonnement på online-tjenesten, et gebyr kan blive opkrævet. Rådfør dig med dit mobiltelefon selskab for dataafgifter i forbindelse med upload og brug af alle mobile tjenester. 27

POSTERING AF DATA TIL PC VIA USB Vælg Get Driver, fra menuen lige under Get Readings knappen. Følg installationsguiden for at fuldføre processen. Din computer kan også have behov for at have Microsoft. NET Framework installeret for at kunne køre MyGlucoHealt applikationen. Systemet vil lede dig gennem processen med at hente og installere begge programmer efter behov. TRIN 2 - FORBINDELSESINDSTILLINGER Når driveren/driverne er installeret, er du klar til at uploade aflæsninger. Tryk på Get Readings knappen igen, og MyGlucoHealth upload programmet vil starte. Den første skærm, du vil se, er Connection Settings. Indtast dit medlems-id og din adgangskode. Vælg dine præferencer, sprog, måleenheder og datoformat. Du skal kun gøre dette én gang. Tryk på Send for at opdatere dine indstillinger. 28 BEMÆRK: 1. MyGlucoHealth portalen kræver, at eventuelle pop-up-vinduer indstillinger for din internetbrowser deaktiveres. 2. Du skal have testet dit blod og aflæsninger med dit MyGlucoHealth Meter før du forsøger at uploade.

POSTERING AF DATA TIL PC VIA USB TRIN 3 - POSTERING / UPLOAD AF TESTRESULTATER Du er nu klar til at uploade aflæsninger. Postere testresultater, skal du tilslutte USBkabel, der fulgte med dit apparat til en ledig USBport på din computer. Dernæst tilsluttes den anden ende til dit MyGlucoHealth måleapparat, som vist til venstre. Dit måleapparat vil vise PC, når tilslutningen er foretaget. Vælg Start knappen på applikationens pop-up vindue. LCDdisplayet på dit måleapparat vil vise tid talt opad i sekunder. Testresultaterne fra dit apparat automatisk blive overført til Portalen. Statuslinjen vil angive, hvornår registreringer bliver uploadet. Efter det sidste testresultat vises på skærmen, skal du trykke på Fortsæt for at vende tilbage til din sikre registreringer site på MyGlucoHealth Portal. TRIN 4 - UDFØRT (DVALETILSTAND) Når du fjerner USB-kablet fra dit apparat, vil måleren gå i dvale, og displayet vil slukke. Du kan derefter, når du har lyst, gå til blodprøvefanen for at verificere, at testresultatet er blevet indført og er nøjagtigt, eller du kan opdatere siden og se dine resultater i Testing Snapshot vinduet. 29

BLUETOOTH TILSLUTNING TIL EN PC 30 BLUETOOTH PARRER DIT APPARAT TIL EN PC Bluetooth-enheder Kontrolpanel Tilføj Bluetooth-enhed guiden BEMÆRK: For at kunne tilslutte eller parre dit MyGlucoHealth trådløse meter til at kommunikere med din pc, skal du først konfi gurere computeren til at tillade Bluetooth-forbindelser. Åbn Kontrolpanel på din PC. Hvis computeren leveres med Bluetooth, vil du se Bluetoothikonet på kontrolpanelet. Dobbeltklik på Bluetoothikonet for at åbne Bluetoothenheder dialogboksen. Klik på fanen Indstillinger og sørg for at Tillad Bluetooth-enheder at finde denne computer og Tillad Bluetooth-enheder at oprette forbindelse til denne computer begge er markeret. Klik derefter på fanen Enheder, og klik på knappen Tilføj. Dette vil åbne Tilføj Bluetooth-enhed guiden. Skærmbilleder og Kontrolpanel indstillinger kan variere en smule afhængig af computerens operativsystem og webbrowser. MyGlucoHealth er optimeret til de fleste aktuelle operativsystem / browser kombinationer.

BLUETOOTH TILSLUTNING TIL EN PC BLUETOOTH PARRING AF DIT MÅLEAPPARAT TIL EN PC TRIN 1 - START PARRINGSPROCESSEN På din MyGlucoHealth måler trykkes på OP knappen (par). LCD-vinduet vil vise drifttidstælling i et sekund enheder. Det viser, at måleren parrermed pc en. (Figur 1) TRIN 2 - INDTAST PINKODEN ENTER PIN-koden (0000) til parring i det vindue, der åbnes op på din pc. TRIN 3 - PARRET (FORBUNDET) Når MyGlucoHealth trådløst måleapparat er parret med din pc, vil LCD-vinduet på apparatets display P for at bekræfte den parrede status. (Figur 2) TRIN 4 - SLEEP MODE Figur 1 Figur 2 Hvis du trykker på CENTER / POWER-knappen, gå i dvaletilstand og LCD-vinduet vil blive slukket. vil måleren 31

POSTERING AF DATA VIA COMPUTER OVERFØRSEL AF MÅLERESULTATER VED BLUETOOTH PÅ DIN PC TRIN 1 - START MYGLUCOHEALTH ONLINE APPLICATION. Når dit apparat er parret til din pc, skal du logge ind på www.myglucohealth.net og logge ind på din sikre konto. Vælg Get Readings fra menuen til højre. MyGluco- Health programmet vil automatisk kontrollere, at tilgængelig software er blevet installeret, eller bede om at hente en ønsket driver. Hvis det er første gang du uploader ved brug af en Bluetoothforbindelse på din pc, vil du se Connection Settings menu. Indtast dit medlems-id og din adgangskode. Du skal kun gøre dette én gang. Vælg dine præferencer, sprog, måleenheder og datoformat. Tryk på Send for at opdatere dine indstillinger. 32 BEMÆRK: Til tider kan Bluetooth-forbindelsen mislykkes på grund af signalforstyrrelser eller andre faktorer. Hvis posteringen mislykkes, flyt til et andet sted, og prøv igen. Kontakt MyGlucoHealth Customer Care Hotline på +1 877 458 2646 eller +1 619 684 6232 eller e-mail support@myglucohealth.net hvis postering mislykkes gentagne gange.

POSTERING AF DATA VIA COMPUTER TRIN 2 - POSTERING / UPLOAD AF TESTRESULTATER Med MyGlucoHealth programmet åbent, skal du trykke på OP knappen på dit apparat. LCD-displayet på måleren vil vise tid talt opad i sekunder. Testresultaterne fra dit apparat vil automatisk overføres til portalen. Efter at det sidste testresultat vises på skærmen, trykkes på Continue for at vende tilbage til din sikre konto på MyGlucoHealth Portal. TRIN 3 - DONE (DVALETILSTAND) Tryk på CENTER / POWER-knappen, LCD-displayet vil slukke.. måleren går i dvale og Du kan derefter, når du har lyst til det, gå til blodprøvefanen for at kontrollere, at testresultatet er blevet indført og er nøjagtigt, eller du kan opdatere siden og se dine resultater i Testing Snapshot vinduet. BEMÆRK: Hvis du vælger ikke at overføre efter en test, vil testresultatet blive gemt på dit måleapparat og ikke blive tilføjet før næste gang du sender via din mobiltelefon eller når du tilslutter dit apparat til pc en (enten via Bluetooth eller USB-kabel). Selvom måleren kan lagre op til 250 testresultater, kan det stærkt anbefales, at du sender så ofte som muligt og får størst mulig fordel af mulighederne ved MyGlucoHealth, overstig ikke cirka 20 ikke-sendte undersøgelser akkumuleret på dit apparat. 33

PARRING AF APPARAT TIL MOBILTELEFON BLUETOOTH-PARRING MED DIN MOBILTELEFON Før du starter MyGlucoHealth Mobile App på din telefon, er det meget vigtigt, at dit apparat og telefonen er parret. Udfør parringen ved at følge trinnene på næste side. For mere detaljeret hjælp og en trin for trin guide, kan du besøge www.myglucohealth.net/quickstart. Når du er færdig med parringen, kan du bruge MyGlucoHealth Mobile App med dit måleapparat. De fl este mobiltelefoner er parret ved at gå ind i mobiltelefonens indstillinger og aktivere Bluetooth, og derefter vælge parring til ny enhed. Navnet på måleren vil fremstå som myglucohealth på din mobiltelefon som en parret Bluetooth-enhed. 34 BEMÆRK: Når du opretter din medlemskabskonto på myglucohealth. net hjemmesiden kan du anmode om en SMS-besked, der vil give dig et link for at hente MyGlucoHealth Mobile App til din telefon.

PARRING AF APPARAT TIL MOBILTELEFON PARRING AF APPARATET TIL DIN MOBILTELEFON TRIN 1 - BEGYND MED DIN MOBILTELEFON Tænd telefonen. Aktiver Bluetooth ved at åbne din telefons netværk-eller forbindelsesstatus indstillinger. Mens hver telefonen er lidt anderledes, det er hvor du skal begynde. Hvis du ikke ved hvordan du aktiverer Bluetooth eller ikke er sikker på, om din telefon understøtter Bluetooth, henvises til telefonens brugervejledning. Begynd på hovedmenuen. Slå Bluetooth til. Din telefon vil søge efter Bluetooth-signaler i området, du skulle se et lille Bluetoothikon vist på skærmen. TRIN 2 - PARRING Figur 1 Figur 2 På din telefon skal du gå til afsnittet for Forbundne enheder. Vælg Tilføj en ny enhed. Tryk på UP knappen (par) på dit apparat. Dette vil sende et signal om, at telefonen kan afhente. LCD-vindue vil vise driftstiden talt i af et sekund enheder. (Fig. 1) TRIN 3 - INDTAST DIN PIN-KODE Når din mobiltelefon finder måleapparatet, skal du indtaste PIN-koden (0000) i telefonen for at starte parringen. Når MyGlucoHealth trådløst måleapparat er parret med telefonen, vil LCD-vinduet på apparatet vise P for at bekræfte den parrede status. (Fig. 2) 35

MYGLUCOHEALTH MOBILE APP MyGlucoHealth Mobile App giver brugerne mulighed for at uploade resultater problemfrit til internettet, samt gennemgå og evaluere resultaterne på deres mobiltelefon. MyGlucoHealth er kompatibel med de fleste store producenter af mobiltelefoner og mobile transportører i hele verden. Der er to komponenter til MyGlucoHealth Mobile Application. Den ene er et program, der direkte kommunikerer med MyGlucoHealth trådløst måleapparat at uploade aflæsninger. Den anden er en browser, der giver dig mulighed for at se en mobil version af MyGlucoHealth Portal. Brugere kan logge ind på web-browseren for at revidere deres sidste 10 testresultater, se kurvediagrammer og lagkagediagrammer og histogram diagrammer, samt indtaste vægt, motion og ernærings data. Brugere kan sende og modtage sikre beskeder til deres læge. De kan også bestille MyGlucoHealth teststrimler, hvis de har en etableret bestillingskonto. 36