Statiske topmadrasser og tilbehør Brugervejledning

Relaterede dokumenter
Operation Manual. ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

ROHO MOSAIC pude. Brugervejledning

ROHO AGILITY Laterals BRUGERVEJLEDNING

ROHO AGILITY Laterals BRUGERVEJLEDNING

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO HARMONY -puden Brugerhåndbog

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY -kørestolspuder Brugerhåndbog

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology Operation Manual

Care forebyggende madras

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

ACADEMY MATTRESS 415

Brugermanual vedrørende Standard Air puder: Standard, mellem og lave siddepuder, samt høje MAX-Immerse og CXR-puder

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Brugermanual vedrørende Galaxy puder

Madrassen er en vigtig del af tryksårsbehandlingen

DORMI. Flexi BRUGER- MANUAL OVERSKUD TIL OMSORG

Brugermanual - vedrørende - Stabil-Air-puder

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual

Scan QR koden og læs mere om StarLock puden eller se instruktionsvideo

Brugsanvisning Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer

ROHO AGILITY rygsystem Brugerhåndbog

DORMI MANUAL. Dyna-Form TM Static Air Heel Zone VALUE IN CARING

DORMI BRUGER- MANUAL DYNA-FORM TM STATIC AIR HEEL ZONE OVERSKUD TIL OMSORG

BRSA0003_3. UT.01. Brugervejledning. Anatomic SITT A/S. Brugssanvisning - Symmetrisleep

Thule liftmodul Instruktioner

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

VIGTIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER Læs alle instruktioner før brug

Brugermanual - vedrørende -

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Alpha, Delta og Kappa

DORMILET Dyna-Form TM. Mercury. Brugervejledning.

Flydepuder. Brugsanvisning. November

Betjeningsvejledning. Forhandler:

SoftCloud. Anerkendt teknologi til redistribuering af tryk. Alternerende madrasser ALSIDIGHED INTUITIVT DESIGN KOMFORT

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

Råd om vedligeholdelse Følg disse nemme råd om vedligeholdelse for at få den optimale glæde af sengen.

Brugsanvisning. Heads first VIGTIGT

Kliniske retningslinier for brug af Handicares puder og madrasser til forebyggelse af tryksår

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

ESWELL. OP-madrasser

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

Alpha, Delta og Gaia akut leje

Alpha, Delta og Kappa

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4.

Sækkestol. Brugsanvisning. Maj 2018

Plexus Air Express Helmadras

Alpha, Delta og Kappa

Nr. 101OP SAFE-OP Operationsmadras m. COMFOR OP-betræk. Gul/Rosa SAFEskum.

Carebed. Carebed. Brugermanual (DK) Inkl. information om brug af fyldningspumpe samt vedligeholdelsespumpe

Nr. 101OP SAFE-OP Operationsmadras m. COMFOR OP-betræk. Gul/Rosa SAFEskum.

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M & BA M14 214

Denne brugermanual gælder for følgende Vicair Academy puder: Twin 6 og Twin 10 Positioner Plus 6 og Positioner Plus 10 Adjuster 6 og Adjuster 10

H5i desinfektionsguide

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Favner. Brugsanvisning. Maj

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system

Vedligeholdelse og rengøring

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Almindelige opsætninger

OBS! Læs altid opstillingsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

Survivor 06 (Model # /# ) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

ELEKTRISK PARASOLVARMER

DORMILET. Dyna-Form Static Air HZ BRUGERMANUAL

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen.

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE

MULTIFUNCTIONAL BACK

Brugervejledning

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

Transkript:

Statiske topmadrasser og tilbehør Brugervejledning LEVERANDØR: Denne vejledning skal opbevares tæt på produktet. PLEJEPERSONALE: Før produktet bruges, skal denne vejledning læses og gemmes til fremtidigt brug. shape fitting technology INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsler 82-83 Forsigtighedsregler 83 Tilsigtet brug 84 CPR 84 Oplysninger om delene 85 Tekniske data 85-86 Brugervejledning: ROHO DRY FLOATATION topmadrassystem 86-88 ROHO DRY FLOATATION bariatrisk topmadrassystem 86-88 ROHO DRY FLOATATION operationsstuepolster 86-88 ROHO SOFFLEX 2 topmadrassystem 86-88 ROHO PRODIGY topmadrassystem 86-88 Montering og afmontering af betræk 89 ROHO DRY FLOATATION Isolette 90 ROHO DRY FLOATATION Nesting Pad 90 ROHO skjoldbruskkirtelpude 90 ROHO DRY FLOATATION hoved-/nakkepude 90 Rengøring og desinfektion 90-91 Bortskaffelse, fejlfinding, reparationsprogram og kontaktinformation 91-92 Returforsendelsespolitik og garantibetingelser 93 ROHO, Inc. forfølger en politik af kontinuerlige produktforbedringer og forbeholder sig retten til at ændre dette dokument. Den aktuelle version af dette dokument fås på www.roho.com. Fremstillet af ROHO, Inc. 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429 USA: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 e-mail: cc@roho.com Uden for USA: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 e-mail: intl@roho.com 2008, 2013 ROHO, Inc. Følgende er registrerede varemærker af ROHO, Inc.: ROHO, DRY FLOATATION, PRODIGY, SOFFLEX og shape fitting technology. Produkter i denne vejledning kan være dækket af en eller flere amerikanske og udenlandske patenter og varemærker. Flere oplysninger fås på www.roho.com. 81

Topmadras - immobiliserings- og faldrisici: Sundhedspersonale og lovgivning/anvisninger i forskellige lande har fastslået, at brugen af sengeheste kan medføre livsfarlige immobiliseringsrisici for den enkelte bruger. Brugen af sengeheste er intet krav til anvendelsen af ROHO-produkter. Brugen af sengeheste kan dog være klinisk indikeret for bestemte personer. Afgørelsen, om der skal anvendes sengehest, bør baseres på gældende love, regler, personens tilstand og behov samt på en bedømmelse af hvert enkelt tilfælde af sundhedspersonale, der er aktivt involveret i personens pleje. Bedømmelser af denne art kan indeholde, men er ikke begrænset til: personens fysiske og samlede tilstand, niveau af forvirring eller kognitiv svækkelse (med eller uden medicinering), mobilitet (eller mangel af samme), faldhistorik, stridbarhed, forsøg på at forlade sengen, ukontrollable kropsbevægelser og frustration over at være begrænset. Kyndige og korrekt uddannede plejere bør: ADVARSLER i tilfælde af, at der er blevet besluttet at bruge sengehest, kontrollere, at risici, der er forbundet med, at personen sidder fast i sengehestene, er blevet udredt, og der er taget skridt for at minimere den slags risici. i tilfælde af, at der er blevet besluttet at bruge sengehest, kontrollere, at risici, der er forbundet med, at personen falder ud af sengen, er blevet udredt, og der er taget skridt for at minimere den slags risici. beslutte, om der skal bruges polstre, puder, alarmer, hæve-sænke-senge eller andre positioneringshjælpemidler og sikkerhedsudstyr, der findes på markedet for at mindske risikoen for immobilisering eller fald. Kvælningsfare: ROHO SOFFLEX 2 topmadras (SOFFLEX 2) og ROHO PRODIGY topmadras (PRODIGY) bør ikke anvendes til spædbørn eller andre personer, der er udsat for kvælningsfare. Der er mange faktorer, der kan føre til nedbrydning af hud/væv og det er forskelligt fra person til person. Huden skal kontrolleres dagligt. Rødme, blå mærker eller mørkere områder (sammenlignet med normal hud) kan være en indikation af nedbrydningen af væv og skal behandles. STANDS BRUGEN, hvis misfarvningerne IKKE forsvinder i løbet af 30 minutter, efter brugeren er blevet flyttet fra produktet. Søg straks læge. Kontroller hyppigt luftindhold og indstilling mindst en gang dagligt! Kontroller, at madrassens dele er trykket sammen før og under brug. Vægtbegrænsning: Topmadrassen skal passe i størrelsen til personen og sengens madras. Sker det IKKE, kan produktet kun være til lidt eller slet ingen gavn, hvad der øger risikoen for beskadigelse af huden og andet væv. ROHO topmadrasbetrækket (topbetræk) MÅ IKKE bruges til at løfte eller overflytte personen, da dette kan føre til personskader. Mens korrekt indstillet topmadras beskytter personen mod vævstrauma, fjerner den ikke behovet for periodisk at vende personen. Det er vigtigt, at produktet placeres af kyndigt personale, som er korrekt uddannet i brug af produktet. 82

ADVARSLER, fortsat KORREKT OPPUMPNING: Retningslinjerne for korrekt oppumpning findes i anvisningerne for indstilling. Korrekt oppumpning har maksimale terapeutiske fordele for personen. Bemærk, at et produkt, der er korrekt indstillet til den pågældende person, kan virke, som om det mangler luft, når personen ikke ligger på det, Det skyldes, at personens kropsmasse ikke længere hviler på produktet. Brug af en anden pumpe end den håndpumpe, der følger med produktet, kan beskadige det og gøre garantien ugyldig. Brug IKKE et produkt, der indeholder for lidt eller for meget luft. Det mindsker eller eliminerer produktets fordele, hvad der øger faren for beskadigelse af huden og andet væv. Se FEJLFINDING, hvis produktet ikke ser ud til at kunne holde på luften. Hvis produktet stadig ikke kan holde på luften, kontakt da straks ansvarlig personale, leverandøren eller ROHO Inc. Produkterne, der beskrives i denne brugervejledning, anbefales IKKE til brug ved røntgenstråler på grund af potentiel radiopacitet, som kan påvirke diagnosen eller kirurgiske procedurer, der kræver radiografiske billeder. Lægges der for mange lagener eller andet materiale mellem produktet og personen, mindsker dette produktets effektivitet. Brug IKKE produktet til leg som f.eks. luftmadras og redningsvest, der kan flyde på vand. Det vil IKKE holde dig oven vande. ADVARSLER Ændringer i højden kan kræve tilpasning af produktet. Beskyt produktet mod skarpe genstande, der kan punktere luftcellerne og føre til lufttab. Udsæt IKKE produktet for høje temperaturer, åben ild eller varm aske. Hvis produktet har haft en temperatur på under 0 C og er usædvanligt stift, skal produktet først opvarmes til rumtemperatur, før luftventilen/-ventilerne åbnes. Rul produktet sammen og ud igen, indtil materialet igen er blødt og bøjeligt. Gentag anvisningerne før brug. Brug IKKE ventiler eller luftceller som håndtag til at bære eller trække i produktet. Tag fat i topmadrassen nedefra eller på yderkanterne. Produktet MÅ IKKE bruges til overflytning af personer. Produktet MÅ IKKE flyttes, mens det er i brug. Olieholdige lotioner eller lanolin MÅ IKKE komme i kontakt med produktet, da disse kan nedbryde produktets materiale. Længerevarende eksponering til ozon vil nedbryde produktet og påvirke produktets ydeevne og gøre garantien ugyldig. Der skal monteres stropper t på topmadrasserne SOFFLEX 2 og PRODIGY, med mindre de bruges med topmadrasbetræk. Stropperne skal sættes fast på sengens madras, når betræk anvendes. 83

ANVENDELSESOMRÅDE Produkter i denne vejledning er beregnet til at være en del af et samlet plejeprogram. ROHO, Inc. henstiller, at en sundshedsfaglig person anbefaler produktet på baggrund af en vurdering af personens medicinske og terapeutiske behov. ROHO DRY FLOATATION topmadrassystemet (standardtopmadras) og ROHO DRY FLOATATION bariatrisk topmadrassystem (bariatrisk topmadras) er statiske, luftfyldte, indstillelige, sektionsopdelte, reaktive, madrassystemer, der er beregnet til at tilpasse sig personens form for at yde beskyttelse for huden/vævet, forebygge tryksår og skabe et miljø, der faciliterer opheling af allerede opstået tryksår. ROHO topmadrasser skal anvendes oven på standard hospitals-, plejehjems- eller almindelig madras. Der er ingen vægtbegrænsninger for standard- eller bariatriske topmadrasser, når blot de e passer i størrelse til personen og sengens madras. ROHO DRY FLOATATION Isolette (Isolette) og ROHO DRY FLOATATION Nesting Pad (Nesting Pad) er udviklet til spædbørn, der kræver beskyttelse af huden/vævet som del af deres sygepleje. De passer til børnesenge på hospitalerer og i hjemmet. ROHO DRY FLOATATION operationsmadras (O.R. pude) er statiske, luftfyldte, indstillelige, sektionsopdelte, reaktive, madrassektioner, der er beregnet til at tilpasse sig personens form for at yde beskyttelse for hud/blød- og forebygge tryksår. O.R. puden skal anvendes oven på et operationsbord på en flad overflade uden yderligere dele mellem bordet og O.R. puden. Der er ingen vægtgrænse for O.R. puden, når dens størrelse er tilpasset personen og bordet. ROHO DRY FLOATATION hoved/nakkepude (hoved/nakkepude) er udviklet til at yde positionering og støtte af hovedet og nakken for personer, der har behov for beskyttelse af huden/vævet. ROHO skjoldbrugskirtelpude (skjoldbrugskirtelpude) er udviklet til personer, der gennemgår kirurgiske indgreb, der kræver en hyperextension af halsen. ROHO SOFFLEX 2 topmadrassystem (SOFFLEX 2) er et statiskt, luftfyldt, indstilleligt, sektionsopdelt, reaktivt, it madrassystem, der er beregnet til at tilpasse sig personens form for at yde fuld beskyttelse af hudenvævet, forebygge tryksår og skabe et miljø, der faciliterer opheling af allerede opståede tryksår. SOFFLEX 2 skal anvendes oven på standard hospitals-, plejehjems-, eller almindeligmadras. Der er en vægtgrænse på 150 kg, når topmadrassen i størrelsen passer til personen og sengens madras. ROHO PRODIGY topmadrassystem (PRODIGY) et statiskt, luftfyldt-, indstilleligt, sektionsopdelt, reaktivt, madrassystem, der er beregnet til at tilpasse sig personens form for at yde beskyttelse for huden/vævet- og forbygge tryksår. PRODIGY topmadrassystem skal anvendes oven på standard hospitals-, plejehjems-eller almindelige madrasser. Der er en vægtgrænse på 136 kg, når topmadrassen i størrelsen passer til personen og sengens madras. ROHO skumsektion (sektion) eller ROHO nivellerings pude (nivelleringspude) kan anvendes i stedet for sektion af topmadras i områder, der ikke kræver fuld aflastning/ beskyttelse af huden/vævet. Konsulter en fagperson. Genoplivning Genoplivning kan gennemføres uden at lukke luften ud af produktet. Der er ikke brug for et hjertebord. 84

OPLYSNINGER OM DELENE (standardtopmadrassektion ervist) Celler Tryklåse Oppumpningsventil Product Registration Card Reparatiekit Produktidentifikation Brugervejledning Topmadrassystem Betræk ROHO-håndpumpe For at bestille reservedele fra USA kontakt ROHO s Customer Service Department, ring til din produktleverandør, eller gå til The ROHO Store på www.therohostore.com. Uden for USA kontakt den nationale ROHO-forhandler. TEKNISKE DATA MATERIALE: ROHO DRY FLOATATION produkter, der er nævnt i denne vejledning, er fremstillet af neopren med forniklede ventiler af messing. SOFFLEX 2 er fremstillet at polyether-polyuretan med en forniklet ventil og nylonstropper PRODIGY er fremstillet af flammehæmmende polyvinylklorid- (PVC) film (DEHP-fri) med en forniklet ventil af messing og nylonstropper. ROHO genanvendeligt topmadrasbetræk (genanvendeligt topmadrasbetræk) og topmadrasbetræk er fremstillet af et vendbart, fugtbestandigt stretchstof med lynlås, stropper og bærehåndtag. Materialets sammensætning fremgår af betrækkets mærkning. Det genanvendelige topmadrasbetræk og topmadrasbetrækket er udviklet til at passe til standardtopmadrassystemet, SOFFLEX 2-systemet og PRODIGY-systemet. Betræk fås ikke i alle størrelser. 85

TEKNISKE DATA, fortsat Bredde x længde x højde (cm) Vægt (kg) Standardtopmadras Sektion 86 x 49 x 8,5 3,6 Standardtopmadras komplet (4 sektionert) Bariatrisk topmadras (8 sektioner) Bariatrisk topmadras (12 sektioner) 86 x 190,5 x 8,5 14,4 100,5 x 190,5 x 8,5 105,5 x 190,5 x 8,5 138,5 x 190,5 x 8,5 152,5 x 190,5 x 8,5 16,5 17,4 21,5 22,9 123 x 190,5 x 8,5 20,4 SOFFLEX 2 Sektion 91,5 x 70 x 9 1,0 SOFFLEX 2 -s komplet madras (3 sektioner) 91,5 x 207,5 x 9 2,9 PRODIGY Sektion 91,5 x 70 x 9 1,4 PRODIGY komplet madras (3 sektioner) BEMÆRK: Alle mål er cirka-mål. 91,5 x 207,5 x 9 4,3 INDSTILLING FOR: Standard topmadras SOFFLEX 2 O.R. pude Bariatrisk topmadras PRODIGY 1: Topmadras: Fjern alle lagener, undtagen rullemadrassen eller -lagenet fra sengens madras. Læg topmadrassektionerne med cellesiden opad på sengens madras. Ret topmadrassektionerne, og tryk dem sammen. Ved O.R. puden: Læg sektionen eller madrassen på operationsbordet med cellerne opad. 2: Drej ventilen mod uret for at åbne den. BEMÆRK: Hvis der er mere end en ventil pr. afsnit, åbnes kun den ene. BEMÆRK: På SOFFLEX 2 og PRODIGY sidder ventilerne på undersiden. 86

INDSTILLING, fortsat 3: Træk pumpens gummitud over ventilen, og pump, indtil produktet buler en smule opad. 4: Drej ventilen med uret for at lukke den. Fjern pumpen. Gentag trin 2 og 3 for de andre sektioner. 5: Kun ved topmadrasser: Læg lagenet på igen (maks, ét lagen, en rullemadras eller ét inkontinensunderlag). Placer personen på topmadrassen i hans/hendes normale, liggende stilling. Lagener vises ikke. 6: Til topmadrasser og O.R. puden: For at indstille hver sektion, så placeringen er korrekt, føres en hånd ind mellem overfladen og personens laveste knoglefremspring. Drej ventilen mod uret for at åbne den, og lad luften slippe ud, indtil højrisikområdet ligger indenfor de anbefalede oppumpningsretningslinjer (se næste side). Drej ventilen med uret for at lukke den. Gentag trin 6 ved de øvrige sektioner. BEMÆRK: Den på billedet oplyste retningslinie for oppumpning er ROHO s anbefaling. Indstilling af produktet kan være forskellig fra person til person. BEMÆRK: Kontroller den korrekte indstilling, efter personen igen overflyttes til produktet. 87

INDSTILLING, fortsat BEMÆRK: Retningslinierne for oppumpning bør følges for at sikre, at der er tilstrækkeligt med luft mellem personens dele og alle sektionernet af topmadrassen eller O.R. puden. Se ADVARSLER. Retningslinier for Oppumpning: Produkt Afstand fra bunden Standard topmadras, bariatrisk topmadras, O.R. pude 1,5 cm til 2,5 cm og SOFFLEX 2. PRODIGY 2,5 cm til 4 cm BEMÆRK: Skumsektioner eller nivelleringspuder må KUN bruges som erstatning for sektionen af standardtopmadrassen. De MÅ IKKE bruges som erstatning, hvis personens væv risikerer at blive nedbrudt. Udskift puden/puderne med standardtopmadrassektionen ved første tegn på vævsødelæggelse. Kontrollér, at puden/puderne og sektionerne er korrekt trykket sammen, før de bruges. LAGENER For mange lagener mellem produktet og personen vil forringe beskyttelsen af huden, forhindre personen i at synke ned i produktet og mindske trykfordelingen. Der anbefales maks.: Et fladt eller formet lagen, der ligger løst på topmadrassen. Om nødvendigt, kan en rullemadras bruges til overflytning. Om nødvendigt kan et inkontinensunderlag anvendes. Vandafvisende, genanvendelige topmadraslagener og topmadrasbetræk fås hos ROHO, Inc. PLACERING AF PUDER Særlig placering: Personer, der har særlige behov for positionering, når de ligger på siden eller ryggen, kan få placeret en pude under topmadrassen. Spørg en fagperson om den korrekte placering af puden. MONTERING AF STOPPER PÅ TOPMADRASSEN BEMÆRK: Der følger fire (4) stropper med, som kan fastgøre SOFFLEX 2 og PRODIGY til sengens madras. 1. Sæt en strop fast i hvert hjørne af topmadrassen. 2. Træk stropperne ned om hjørnerne af sengens madras for at fastgøre topmadrassen på sengens madras. BEMÆRK: Stropper følger kun med SOFFLEX 2- og PRODIGY-sektionerne. 88

INDSTILLING, fortsat: Montering og afmontering af genanvendeligt topmadrasbetræk: 1. Montering: Fjern alle lagener, undtagen rullemadrassen eller -lagenet fra sengens madras. Fold betrækket ud. Placer fodbilledet i fodenden af sengen. Træk hvert hjørne over topmadrassen og sengens madras. 2. Afmontering: Træk hvert hjørne op og over sengens madras og topmadrassen. Montering af topmadrasbetrækket: 1. Fjern alle lagener, undtagen rullemadrassen eller -lagenet fra sengens madras. 2. Med retningsetiketterne som vejledning placeres betrækket oven på sengens madras og lynes helt op på den ene side. Så foldes betrækkets top til siden. Træk stropperne ind under sengens madras, og sæt dem fast, så betrækket sidder fast på sengens madras. BEMÆRK: Topmadrasstropper kan ikke bruges sammen med topmadrasbetrækket 3. Placer topmadrassen med cellesiden opad inde i betrækket. Ret topmadrassektionerne, og tryk dem sammen. 4. Følg oppumpningstrinnene i Indstilling for topmadrassen, og fortsæt med trin 5 i disse anvisninger. 5. Læg lagenerne på igen (maks, ét lagen, en rullemadras eller ét inkontinensunderlag). 6. Fold betrækket ud. 7. Placer personen på topmadrassen i hans/ hendes normale, liggende stilling. 8. Følg nedsænkningstrinnene i Indstilling, så personen placeres korrekt. 9. Når personen er korrekt placeret, lukkes betrækkets lynlås. Afmontering af topmadrasbetrækket: Sådan fjernes topmadras og topmadrasbetræk SAMMEN: 1. Flyt personen over på et andet emne. 2. Åbn og fjern betrækket fra sengen, mens topmadrassen stadigvæk ligger i det. BEMÆRK: Hvis personen igen placeres på topmadrassen, skal det kontrolleres, at sektionerne er trykket sammen og ligger fladt på sengen. Fortsæt med trin 4 af vejledningerne for montering af topmadrasbetrækket. Sådan fjernes topmadras og topmadrasbetræk HVER FOR SIG: 1. Flyt personen over på et andet emne. 2. Åbn lynlåsen på en side af betrækket. 3. Afklips og fjern topmadrasafsnittet fra betrækket. 4. Fjern betrækket fra sengens madras, og fjern betrækket fra sengens madras. DANSK 89

INDSTILLING, fortsat Indstilling for Isolette og Nesting Pad: 1. Drej ventilen mod uret for at åbne den. Træk pumpens gummitud over ventilen, og pump, indtil produktet buler en smule opad. Drej ventilen med uret for at lukke den. Fjern pumpen. 2. Placer spædbarnet på topmadrassen. For at placere spædbarnet korrekt justeres Isoletten eller Nesting Pad ved at placere håndfladen under spædbarnets laveste, fremstående knogle og lukke luften ud dér, så der ikke er mere end 2,5 cm og ikke mindre end 1,5 cm mellem områderne med høj risiko og bunden af Isoletten eller Nesting Pad. 3. Drej ventilen med uret for at lukke den. Indstilling for skjoldbrugskirtelpuden: 1. Drej ventilen mod uret for at åbne den. Træk pumpens gummitud over ventilen, og pump så meget luft i puden, som der skal bruges til halsens hyperextension. 2. Drej ventilen med uret for at lukke den, og fjern pumpen. Indstilling for hoved-/nakkepuden: 1. Drej ventilen mod uret for at åbne den. Træk pumpens gummitud over ventilen, og pump, indtil puden buler en smule opad. 2. Drej ventilen med uret for at lukke den, og fjern pumpen. 3. Gentag dette med den udvendige ventil. 4. Placer personens hoved/nakke på puden. For at placere personens hoved/nakke korrekt tilpasses puden ved at placere en håndflade under personens hoved/nakke og lukke luften ud, så der ikke er mere end 2,5 cm og ikke mindre end 1,5 cm mellem områderne med høj risiko og bunden af hoved-/nakkepuden. 5. Drej alle ventiler med uret for at lukke dem. RENGØRING OG DESINFEKTION Rengøring og desinfektion er to separate processer. Rengøring skal gå forud for desinfektion. BEMÆRK: Før produktet anvendes af en anden person, skal det rengøres, desinficeres og kontrolleres. Sådan rengøres det genanvendelig topmadrasbetræk og topmadrasbetrækket: Fjern betrækket fra topmadrassen. Vaskes i vaskemaskinens skåneprogram ved 30 C med et mildt vaskepulver. Kan også vaskes rent med et neutralt rengøringsmiddel og vand. Skylles grundigt. Tørretumbles ved lav temperatur. BEMÆRK: Det genanvendelige topmadrasbetræk MÅ IKKE renses kemisk. Sådan desinficeres det genanvendelig topmadrasbetræk og topmadrasbetrækket: Håndvask med en opløsning af en del husholdningsblegemiddel og ni dele vand. Der må også anvendes kvarternære desinfektionsmidler i af producenten anbefalede mængder. Skylles grundigt. BEMÆRK: Betrækket må lejlighedsvis til desinfektionsformål maskinvaskes i varmt vand (60 C). ROHO, Inc. fraråder dog gentagen vask ved høje temperaturer, da dette kan fremskynde nedbrydningen af betrækket. Tørretumbles ved lav temperatur BEMÆRK: Følg anvisningerne på blege- eller desinfektionsmidlets beholder. 90

RENGØRING OG DESINFEKTION, fortsat Sådan rengøres de luftfyldte produkter, der er nævnt i denne vejledning Fjern alle lagener og/eller stropper. Drej ventilen/ventilerne med uret for at lukke den/de, og placer produktet i et stort kar. Brug en mild håndsæbe, et håndopvaskemiddel, vaskemiddel eller universalrengøringsmiddel, der bruges til almindelig rengøring. Opløs det i henhold til produktets anvisninger til rengøring af overflader. Brug en blød børste med plastikbørster, svamp eller vaskeklud til forsigtigt at skrubbe alle overflader. Skyl grundigt med rent vand, og lufttør. Sådan desinficeres de luftfyldte produkter, der er nævnt i denne vejledning: Gentag rengøringsanvisningerne. Brug en opløsning af 1 del flydende husholdningsblegemiddel pr. 9 dele varmt vand. Følg sikkerhedsanvisningerne på blegemidlet. Lad blegemiddelløsningen virke på produktet i 10 minutter. Skyl + grundigt med rent vand, og lufttør. BEMÆRK: De fleste bakteriedræbende desinfektionsmidler er ufarlige, når de bruges i henhold til producentens anvisninger. DU MÅ IKKE: Maskinvaske eller tørretumble ROHO DRY FLOATATION-produkter, PRODIGY, SOFFLEX 2 eller skjoldbruskkirtelpuden. Bruge skuremidler som ståluld eller skurepuder. Bruge ætsende vaskemidler til automatiske opvaskemaskiner. Bruge rengøringsprodukter, der indeholder rensebenzin eller organiske opløsningsmider, inkl. acetone, toluene, Methyl Ethyl Ketone (MEK), nafta, kemiske rensevæsker, klæbemiddelfjernere osv. Lade vand eller rengøringsmiddel trænge ind i produktet. Udsætte produktet i direkte sollys, ultraviolet lys eller rengøring med ozongas. Bruge oliebaserede lotioner, lanolin eller desinfektionsmidler på fenolbase på ROHO DRY FLOATATION-produkter eller skjoldbruskkirtelpuden, da disse kan skade materialets sammensætning. DANSK Bemærkning vedr. sterilisering: ROHO-produkter pakkes ikke i sterile omgivelser, og det hverken forventes eller kræves, at de steriliseres før brug. Høje temperaturer fremskynder ældningen og kan forårsage skader på produktets samlinger. Hvis institutionens retningslinier kræver sterilisering, åbnes ventilen/ventilerne, og der anvendes den lavest mulige temperatur i det kortest mulige tidsrum. Gassterilisering er at foretrække frem for dampautoklavering, men ingen af procedurerne anbefales. Hvis processen bruger tryk, skal alle ventiler være åbne for at undgå skader på produktet. ROHO, Inc. fraråder på det bestemteste sterilisationsmetoder, der bruger temperaturer på over 93 C til DRY FLOATATION-produkter eller skjoldbruskkirtelpuden og 71 C til Air Floatation-topmadrasser. BORTSKAFFELSE Hvis de i denne vejledning nævnte produkter og deres komponenter anvendes og bortskaffes korrekt, udgør de ingen kendte miljøfarer. Produktet og/eller dets komponenter bortskaffes i overensstemmelse med de nationale gældende regler. MÅ IKKE ANTÆNDES. 91

FEJLFINDING Holder ikke på luften: Pump produktet op. Kontrollèr så, at alle ventiler er helt lukkede (drej ventilerne med uret). Se efter huller. Hvis der findes store huller, gå til afsnittet REPARATION. Hvis der ses meget små huller eller slet ingen huller, følg da anvisningerne i reparationskittet, der følger med produktet. Ubehagelig/ustabil: Kontrollér, at produktet ikke indeholder for meget eller for lidt luft (se Indstilling). Sørg for, at luftcellerne vender op mod personen. Sørg for, at madrassen hverken er for stor eller for lille til sengen. Lad personen ligge på madrassen i mindst en time for at tilpasse produktets tekstur og nedsænkningen i luftcellerne. Topmadrassen glider på sengen: Sørg for, at topmadrassektionerne er trykket sammen. Hvis topmadrassektionenter på et glat lagen, fjernes dette. Hvis der anvendes et topmadrasbetræk, skal der kontrolleres, at stroppernes sidder fast på sengens madras. Anvendes SOFFLEX 2 eller PRODIGY uden topmadrasbetræk, kontrolleres, at topmadrasstropperne sidder fast. REPARATIONSPROGRAM Hvis der er behov for en reparation, kan produktet indsendes til undersøgelse. Før produktet sendes til ROHO, Inc. skal du i USA kontakte vores garantiserviceafdeling (Warranty Service Department, warranty@roho.com). Uden for USA kontaktes den nærmeste ROHO-forhandler. Vi gør opmærksom på, at der opkræves et gebyr for hver service, der ydes for et produktet, og som ikke er dækket af produktgarantien. UDLÅNSPROGRAM (KUN I USA) ROHO, Inc. tilbyder en standardtopmadrassektion (bariatriske forlængelser er dog undtaget), mens standardtopmadrassektionen repareres. Udlånsstandardtopmadrassektionen kræver et depositum. Kontakt vores garantiserviceafdeling (Warranty Service Department). Udlånsprogrammet gælder kun for standardtopmadrasser. KONTAKTOPLYSNINGER I USA: ROHO garantiservice og kundetjeneste: Telefon: 800-851-3449 Fax: 888-551-3449 Garantitjeneste: warranty@roho.com Kundetjeneste: cc@roho.com Bemærk: Hvis varer skal returneres, skal de sendes til: ROHO, Inc. 1501 South 74th Street Belleville, IL 62223 Uden for USA: ROHO International: intl@roho.com Telefon: 618-277-9150 Fax: 618-277-6518 Eller gå til www.roho.com, hvor der findes en liste over forhandlere af ROHO International. 92

RETURNERINGSPOLITIK Alle produkter, der returneres, skal være nye og ubrugte, og kræver forudgående godkendelse fra ROHO, Inc.s side og er genstand for et efterfyldningsgebyr. Før returnering af et produkt: I USA kontaktes vores garantiserviceafdeling (Warranty Service Department), uden for USA kontaktes den lokale ROHO-forhandler. GARANTIBETINGELSER Hvad dækker garantien? ROHO, Inc. dækker alle materiale- og fremstillingsfejl på produktet. Hvor længe? DRY FLOATATION-produkter og skjoldbrugskirtelpuden (24 måneder), SOFFLEX 2 (18 måneder) og PRODIGY (12 måneder) fra den dag, produktet oprindeligt blev købt, med undtagelse af betræk, for hvilke der gælder en begrænset garanti på 6 måneder. Hvad er ikke dækket? Et produkt, der er blevet misbrugt, beskadiget af uheld eller beskadiget af force majeure, fx oversvømmelser, storm, jordskælv, brand. Alle erstatninger af leveret produkttilbehør eller ændringer til produktet gør garantien ugyldig. Hvad gør vi? Inden for rimelig tid, efter at du har returneret produktet til os, vil vi, efter vores eget valg og helt gratis, reparere eller udskifte alle fejl i materialet og udførelse og sende det tilbage til dig. Hvad skal kunden gøre? I USA skal kunden kontakte ROHO, Inc. Warranty Service Department. Bemærk: Alle artikler, der sendes til ROHO, Inc., uden foregående aftale, returneres ikke. Uden for USA kontaktes den lokale ROHO-forhandler. Spørgsmål? Se KONTAKTOPLYSNINGER. Ansvarsfraskrivelse. Alle underforståede garantier, inkl. dem vedr. SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL er begrænset til den samme tidsperiode for de ovenfor i afsnittet Hvor længe nævnte produkttyper, og ethvert sagsanlæg vedr. brud på den slags garantier eller alle udtrykkelige garantier herinde skal anlægges inden for denne periode. ROHO, Inc. er ikke ansvarlig for alle direkte eller følgemæssige skader mht. økonomisk tab af ejendom, hvad enten det er som resultat af et brud på udtrykkelige eller underforståede garantier eller på anden måde. Dine rettigheder og virkningen af denne garanti på dem. Denne garanti begrænser varigheden af alle underforståede garantier, som nævnt ovenfor, og begrænser eller udelukker inddrivelse af direkte eller følgemæssige skader. Nogle retsområder tillader ingen begrænsninger på, hvor længe underforståede garantier gælder og nogle retsområder tillader ingen udelukkelse eller begrænsninger af følgemæssige eller direkte skader, så disse bestemmelser gælder måske ikke for dig. Mens denne garanti indrømmer dig specifikke rettigheder, kan du også have rettigheder, der afviger fra retsområde til retsområde. 93

A PRODUCT SUPPORTED BY: Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA U.S.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 Outside U.S.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 www.roho.com ITEM # T20195, Qty: Revision: 8/23/13 Print Date: The Quality Management System of ROHO, Inc. is cer fied to ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003