System 350 X30 - Konsollen. Instruktionsbog. Føring og autostyring. www.topconpa.com



Relaterede dokumenter
System 350. X30 - Konsollen. Instruktionsbog. Sprederstyreenhed.

System 350. X30 - Konsollen. Instruktionsbog. Sprøjtestyreenhed.

System 110/150 Instruktionsbog

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

Brugervejledning til dataoverførsel fra kamera til kamera

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

Produktmanual. Wireless

nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Hurtig brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

KORT VEJLEDNING TIL NOKIA MODEM OPTIONS

2 3 RollerMouse funktioner

Æsken indeholder. RollerMouse Red plus brugermanual

Brugermanual. Wireless

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Softwareopdateringer Brugervejledning

Brugervejledning til trådløst bilsæt (CK-1W) udgave

Brugervejledning til Nokia-headset med display HS udgave

Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01

TouchPad og tastatur. Brugervejledning

9 RollerMouse funktioner

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

Vildtkamera DTC-530V.

TomTom Hands-Free Car Kit Online-vejledning

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

Direct Access Keyboard

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Installationsvejledning Mobile iwl250b

Firmwareopdatering til iphone med Lightning-stik, som er kompatibel med AppRadio Mode

nüvi lynstartvejledning

GPS 72H. Lynstartvejledning

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

Forbindelsesstyring Brugervejledning

RollerMouse Free3 Wireless. Brugermanual

Sikkerhedskopiering og gendannelse Brugervejledning

Keepit Classic. Keepit Classic Relaterede Problemer

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

RollerMouse Free3 Wireless Produktmanual

Forbindelsesvejledning (for digitale spejlreflekskameraer)

Nokia HS-2R-radioheadset Brugervejledning udgave

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Bærbar USB 2.0-harddisk Brugervejledning

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

Positionering Nokia N76-1

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

TomTom ecoplus Reference Guide

Udskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

hjælpsomme team på

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

nüvi 2300-serien lynstartvejledning til brug med disse nüvi-modeller: 2300, 2310, 2340, 2350, 2360, 2370

Nokia trådløst håndfrit bilmonteringssæt (HF-6W) Betjeningsvejledning

Oversigt over service og support

Jabra. Elite 65t. Brugervejledning

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Lynstartvejledning PERSONAL NAVIGATOR

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

DANSK. POLAR IrDA USB 2.0 Adapter og Bridge Brugervejledning

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15

Indholdsfortegnelse: Z-Wave brugerguide

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

Nokia C110/C111 Kort til trådløst LAN Installationsvejledning

IMPORTANT PRODUCT + SAFETY INSTRUCTIONS. Dansk

Nokia Bluetooth Headset BH /1

TouchPad og tastatur. Dokumentets bestillingsnr.: I denne vejledning beskrives TouchPad og tastaturet på computeren.

Installationsvejledning Mobile iwl250g

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER

Nokia Trådløst headset (HS-55W) Brugervejledning

Sikkerhedsoplysninger

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Softwareopdateringer Brugervejledning

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V

Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK

Indeholder. 1. Balance Keyboard 2. Trådløs modtager 3. To AAA-Batterier. Balance Keyboard brugermanual

VENTUS GPS G730 DATA LOGGER. Brugervejledning

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Vejledning til firmwareopdatering

Norton Internet Security Online Brugerhåndbog

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Transkript:

System 350 X30 - Konsollen Instruktionsbog Føring og autostyring www.topconpa.com

Instruktionsbog Reservedelsnummer: AGA4084-DA Rev. nummer: 1.5 Til brug med softwareversion: 3.12.12 Copyright Topcon Precision Agriculture August 2012 Alt indhold i denne instruktionsbog er ophavsretligt beskyttet af Topcon. Alle rettigheder forbeholdes. Det er ikke tilladt at anvende, tilgå, kopiere, gemme, vise, sælge, ændre, udgive eller distribuere eller på anden måde gengive oplysningerne heri uden forudgående skriftlig tilladelse fra Topcon. www.topconpa.com

Forord Denne instruktionsbog giver oplysninger om betjening og vedligeholdelse af dette produkt fra Topcon Precision Agriculture. Korrekt brug og service er vigtig for sikker og pålidelig drift af produktet. Det er meget vigtigt, at du tager dig tid til at læse denne instruktionsbog, før du tager produktet i brug. Oplysningerne i denne instruktionsbog er gældende på udgivelsestidspunktet. Et system kan variere en smule. Producenten forbeholder sig ret til at omkonstruere og ændre systemet efter behov uden meddelelse herom. Advarselssymboler Der benyttes to advarselssymboler i denne instruktionsbog. Dette giver yderligere oplysninger. Advarsel: Der vises et advarselssignal på sikkerhedsskilte og i denne instruktionsbog for at vise, at disse oplysninger er meget vigtige for din sikkerhed. LÆR disse og ANVEND dem. 0-1

Betingelser og vilkår Du bedes læse disse betingelser og vilkår omhyggeligt. Generelt ANVENDELSE - Du accepterer disse betingelser og vilkår, når du køber produktet af Topcon Precision Agriculture (TPA) eller af en af TPA's produktforhandlere. COPYRIGHT - Alle oplysninger i denne instruktionsbog er TPA's intellektuelle ejendom og ophavsretligt beskyttet materiale. Alle rettigheder forbeholdes. Du må ikke bruge, tilgå, kopiere, gemme, vise, lave afledte værker af, sælge, ændre, offentliggøre, distribuere eller give nogen tredjepart adgang til grafik, indhold, information eller data i denne instruktionsbog uden TPA's udtrykkelige skriftlige tilladelse, og du må kun benytte sådanne oplysninger til pleje og drift af produktet. Oplysningerne og dataene i denne instruktionsbog er et værdifuldt aktiv for TPA, er blevet udviklet på bekostning af betydeligt arbejde, tid og penge og er resultatet af original udvælgelse, koordinering og organisering af TPA. VAREMÆRKER ZYNX, PROSTEER, EAGLE, KEE 0-2 Technologies, Topcon, Topcon Positioning Systems og Topcon Precision Agriculture er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Topconkoncernen. Microsoft og Windows er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Produkt- og firmanavne nævnt heri kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere. WEBSITE OG ANDRE ERKLÆRINGER - Ingen erklæringer på websitet for TPA eller noget andet firma i Topconkoncernen eller i nogen andre annoncer eller TPA-litteratur eller fremsat af en medarbejder eller entreprenør for TPA ændrer disse Betingelser og vilkår. VIGTIGT: SIKKERHED - Forkert brug af produktet kan føre til dødsfald eller personskade, beskadigelse af ejendom og/eller funktionsfejl på produktet. Produktet må kun repareres af autoriserede TPA-servicecentre. Du bør nøje gennemgå sikkerhedsadvarslerne og - anvisningerne vedrørende korrekt brug af produktet i denne

instruktionsbog og til enhver tid overholde dem. Begrænset garanti ELEKTRONISKE OG MEKANISKE KOMPONENTER - TPA garanterer, at de elektroniske komponenter produceret af TPA er fri for materialefejl og fabrikationsfejl i en periode på ét år fra den oprindelige dato for forsendelse til forhandleren. TPA garanterer, at alle ventiler, slanger, kabler og mekaniske dele produceret af TPA er fri for materialefejl og fabrikationsfejl i en periode på ét år fra købsdatoen. RETURNERING OG REPARATION - Under de respektive garantiperioder kan ethvert af ovenstående elementer, som konstateres defekt, sendes til TPA med henblik på reparation. TPA vil straks vederlagsfrit reparere eller udskifte det defekte element og sende det tilbage til dig. Du skal betale omkostningerne ved forsendelse og håndtering i forbindelse hermed. Kalibrering af komponenter, arbejdsløn og rejseomkostninger, som pådrages for afmontering og udskiftning af komponenter i marken, er ikke omfattet af denne garantipolitik. Ovennævnte garanti gælder IKKE for skader eller fejl som følge af: (i) katastrofe, uheld eller misbrug (ii) almindelig slitage (iii) forkert brug og/eller vedligeholdelse 0-3 (iv) uautoriserede ændringer af produktet; og/eller (v) brug af produktet i kombination med andre produkter, som ikke er leveret eller specificeret af TPA. Software, som medfølger til et produkt, er licenseret til brug i forbindelse med produktet og ikke solgt. Brug af software, som leveres med en særskilt slutbrugerlicensaftale ("EULA"), er underlagt betingelser og vilkår, inklusive hvad angår garantibegrænsning, for den gældende EULA, uanset om andet er angivet i disse Betingelser og vilkår. GARANTIFRASKRIVELSE - BORTSET FRA OVENSTÅENDE GARANTIER OG GARANTIER ANGIVET I ET RELEVANT GARANTIBEVIS, BILAG ELLER SLUTBRUGERAFTALE, LEVERES DENNE INSTRUKTIONSBOG, PRODUKTET OG DEN RELATEREDE SOFTWARE "SOM DE ER". DER GIVES INGEN ANDRE GARANTIER, OG I DET OMFANG DET ER TILLADT IFØLGE LOVEN, UDELUKKER TPA ALLE UNDERFORSTÅEDE BETINGELSER, VILKÅR OG GARANTIER I FORBINDELSE MED INSTRUKTIONSBOGEN OG PRODUKTET (INKLUSIVE EVENTUEL

UNDERFORSTÅET GARANTI FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL EN BESTEMT ANVENDELSE ELLER ET BESTEMT FORMÅL). TPA ER IKKE ANSVARLIG FOR DRIFTEN AF GNSS-SATELLITTER OG/ELLER TILGÆNGELIGHED, KONTINUITET, NØJAGTIGHED ELLER INTEGRITET AF GNSS- SATELLITSIGNALER. ANSVARSBEGRÆNSNING OG ERSTATNING - TPA og dennes forhandlere, agenter og repræsentanter er ikke ansvarlige for tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser i nærværende eller for særlige, indirekte, økonomiske eller tilfældige skader eller følgeskader, som måtte opstå som af følge af tilvejebringelse, ydelse eller brug af dette materiale, produktet eller dets medfølgende software (inklusive når TPA er blevet underrettet om muligheden for sådanne skader). Sådanne fralagte erstatningskrav inkluderer, men er ikke begrænset til, tab af tid, tab eller destruktion af data, tab af fortjeneste, besparelser eller indtægt eller tab af eller skade på produktet. Du skal forsvare, godtgøre og holde TPA skadesløs mod alle krav, handlinger, sagsanlæg, erstatningskrav, reklamationskrav og omkostninger (inklusive advokatsalærer), som måtte opstå som følge af eller i forbindelse med (a) din driftsmæssige brug 0-4 eller vedligeholdelse af produktet og/eller softwaren på anden måde end som fastlagt i denne instruktionsbog eller den gældende slutbrugerlicensaftale; og (b) din uagtsomhed eller forsømmelighed eller udeladelse i forbindelse med produktet. Under alle omstændigheder skal TPA's erstatningsansvar over for dig eller nogen anden person for eventuelle krav, tab eller skader (ifølge kontrakten, uden for kontrakten eller på nogen anden basis) være begrænset (efter TPA's valg) til enten (a) udskiftning eller reparation af produktet, eller (b) betaling af omkostningerne ved udskiftning eller reparation af produktet. Øvrige Disse Betingelser og vilkår kan til enhver tid blive ændret, modificeret, erstattet eller annulleret af TPA. Disse Betingelser og vilkår skal være underlagt og fortolkes i overensstemmelse med: - lovene i Sydaustralien, hvis produktet sælges og leveres til dig i Australien (i så tilfælde har domstolene i Sydaustralien eller Forbundsdomstolen i Australien (Justitskontoret i Adelaide) enekompetence i forbindelse med alle krav eller indsigelser), eller - lovene i staten Californien, hvis produktet sælges og leveres til dig uden for Australien

- bestemmelserne i De Forenede Nationers konvention om aftaler vedr. internationale køb skal ikke gælde for disse Betingelser og vilkår. Alle oplysninger, illustrationer og anvendelser indeholdt heri er baseret på de senest tilgængelige oplysninger på udgivelsestidspunktet. TPA forbeholder sig ret til at foretage ændringer af produktet på ethvert tidspunkt uden varsel. Hvis nogen del af disse Betingelser og vilkår ville være uigennemførlige, skal bestemmelsen læses ned til det omfang, der er nødvendigt for at undgå dette resultat, og hvis bestemmelsen ikke kan læses ned til det omfang, skal den fjernes uden at påvirke gyldigheden og eksigibiliteten af resten af disse Betingelser og vilkår. Serviceinformationer Der kan ydes serviceassistance ved at kontakte din lokale autoriserede TPA-forhandler. 0-5

Oplysninger om lovgivning vedrørende kommunikation FCC-overensstemmelseserklæring (USA) Dette udstyr er blevet testet og konstateret at overholde grænseværdierne for digitale enheder i klasse A i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Hvis dette udstyr betjenes i et beboet område, er der sandsynlighed for, at det vil forårsage skadelig interferens. I så fald skal brugeren for egen regning fjerne årsagen til interferens. FCC-overensstemmelseserklæring (Canada) Dette digitale apparat i klasse A overholder alle krav i den canadiske lovgivning vedrørende udstyr, der forårsager interferens. CE EMC-erklæring (EU) Advarsel: Dette er et produkt i klasse A. Hvis dette udstyr anvendes i hjemmet, kan det forårsage interferens. I så fald skal brugeren muligvis træffe de nødvendige foranstaltninger. "C" Tick EMC-erklæring (Australien og New Zealand) Dette produkt opfylder de gældende krav i EMCrammebestemmelserne for Australien og New Zealand. Typegodkendelse og sikkerhedsforskrifter Typegodkendelse kan være påkrævet i visse lande for at give licens til brugen af sendere på visse båndfrekvenser. Forhør dig hos de lokale myndigheder og din forhandler. Uautoriseret ændring af udstyret kan ugyldiggøre godkendelsen, garantien og licensen til at benytte udstyret. Modtageren indeholder et internt radio-modem. Dette kan potentielt sende signaler. Bestemmelserne varierer fra land til land; forhør dig derfor hos forhandleren og de lokale 0-6

kontrolinstanser vedrørende information om licenserede og ikkelicenserede frekvenser. Visse kan omfatte abonnementer. 0-7

Radio- og fjernsynsinterferens Dette computerudstyr genererer, benytter og kan udstråle radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres og anvendes korrekt i nøje overensstemmelse med anvisningerne fra TOPCON Precision Agriculture, kan det forårsage interferens med radiokommunikation. Du kan kontrollere, om dette udstyr forårsager interferens ved at slå Topcon-udstyret fra for at se, om interferensen stopper. Hvis udstyret forårsager interferens på en radio eller en anden elektronisk enhed, kan du prøve at: Dreje radioantennen, indtil interferensen stopper Flytte udstyret om på siden af radioen eller det andet elektroniske udstyr Flytte udstyret længere væk fra radioen eller det andet elektroniske udstyr Tilslutte udstyret til et andet kredsløb, som ikke er forbundet med radioen. For at reducere potentiel interferens skal udstyret betjenes ved det laveste forstærkningsniveau, som vil tillade vellykket kommunikation. Om nødvendigt kan du kontakte din nærmeste Topcon Precision Agriculture-forhandler for at få hjælp. Hvis dette produkt ændres eller modificeres uden tilladelse fra TOPCON Precision Agriculture, kan det ugyldiggøre EMC-overensstemmelsen og betyde, at du ikke længere må anvende produktet. Dette produkt blev testet for EMC-overensstemmelse ved hjælp af perifere enheder, afskærmede kabler og stikforbindelser fra Topcon Precision Agriculture. Det er vigtigt at benytte enheder fra Topcon Precision Agriculture 0-8

mellem systemkomponenterne for at reducere muligheden for interferens med andre anordninger. 0-9

Generel sikkerhed FARE: Det er vigtigt at læse og forstå følgende oplysninger og de produktspecifikke sikkerhedsoplysninger. De fleste hændelser, som opstår under drift, vedligeholdelse og reparation, sker som følge af manglende overholdelse af grundlæggende sikkerhedsregler og -foranstaltninger. Vær altid på vagt over for potentielle farer og farlige situationer. Følg altid de instruktioner, som ledsager en advarsel eller forsigtighedsmeddelelse. De oplysninger, som disse angiver, har til hensigt at minimere risikoen for personskader og/eller tingsskader. Følg især instruktioner, der præsenteres som sikkerhedsmeddelelser. Sikkerhedsmeddelelser og advarsler Sikkerhedssymbolet anvendes sammen med det relevante ord: FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG. Meddelelser markeret på denne måde anbefaler sikkerhedsforanstaltninger og fremgangsmåder. LÆR dem og anvend dem. FARE: Betyder en umiddelbar fare, som, hvis den ikke undgås, kan medføre DØDSFALD ELLER MEGET ALVORLIG PERSONSKADE. ADVARSEL: Betyder en potentiel fare, som, hvis den ikke undgås, kan medføre DØDSFALD ELLER ALVORLIG PERSONSKADE. 0-10

Sikkerhedsskilte FORSIGTIG: Betyder en potentiel fare, som, hvis den ikke undgås, kan medføre LETTERE PERSONSKADE. ADVARSEL: Det er IKKE tilladt at fjerne eller tildække sikkerhedsskilte. Udskift alle ulæselige eller manglende sikkerhedsskilte. Der kan fås nye advarselsskilte hos forhandleren, hvis de er blevet væk eller ødelagt. Hvis du har anskaffet et brugt køretøj, skal du sørge for, at alle sikkerhedsskilte er anbragt rigtigt og kan læses. Udskift sikkerhedsskilte, som ikke kan læses, eller som mangler. Sikkerhedsskilte til udskiftning kan fås hos din forhandler. Førerens sikkerhed ADVARSEL: Det er DIT ansvar at læse og forstå afsnittene om sikkerhed i denne håndbog, inden køretøjet tages i brug. Husk, at DU er nøglen til sikkerhed. God sikkerhedspraksis beskytter ikke kun dig selv, men også mennesker omkring dig. Læs denne instruktionsbog som en del af dit sikkerhedsprogram. Disse sikkerhedsoplysninger gælder kun for Topcon-udstyr og erstatter ikke andre sædvanlige sikre arbejdsmetoder. ADVARSEL: I nogle af illustrationerne eller billederne i denne instruktionsbog kan paneler eller afskærmninger være fjernet med henblik på demonstration. Betjen aldrig køretøjet uden alle paneler og sikkerhedsværn monteret. Hvis det er 0-11

nødvendigt at afmontere paneler eller sikkerhedsværn for at udføre reparationer, SKAL de monteres igen inden brug. Advarsel: Kontroller altid, at eventuelle ophængte redskaber på køretøjet er sænket ned på jorden, før du påbegynder reparations- eller vedligeholdelsesarbejde på køretøjet. Advarsel: Køretøj og redskabsdele kan blive varme under driften og kan være under tryk. Se køretøjets instruktionsbøger. Advarsel: Bær beskyttelsesbeklædning, der passer til betingelserne og det arbejde, der udføres. Advarsel: Betjen ikke udstyr i nærheden af eksplosivt udstyr eller forsyninger. Advarsel: Topcon er engageret i gode miljømæssige ydelser og minimerer brugen af alle potentielt skadelige stoffer i produkterne. Det tilrådes dog altid ikke at håndtere beskadiget elektronisk udstyr. Dette Topcon-produkt kan indeholde et forseglet litium-batteri. Elektronisk udstyr skal altid bortskaffes forsvarligt og med omtanke. 0-12

Eksponering for radiofrekvens Eksponering for energi fra radiofrekvenser er et vigtigt sikkerhedsspørgsmål. Hold en afstand på mindst 20 cm (7,8 tommer) mellem personer og antenner, der udsender stråling. Hold en afstand på mindst 20 cm mellem udsendende antenner. Advarsel: Produkter, der anvender et mobilmodem eller en RTK-basisstation, kan udsende radiofrekvensenergi. Forhør dig hos forhandleren. Dette udstyr er beregnet til at fungere med antenner godkendt af TPA. Drøft det med forhandleren. Inden betjening Læs og forstå denne instruktionsbog og lær alle betjeningsanordningerne at kende, før du benytter udstyret. Opbevar instruktionsbogen sammen med udstyret. Hvis udstyret flyttes til et andet køretøj, skal instruktionsbogen flytte med. Læs instruktionsbogen for det køretøj, som udstyret skal benyttes sammen med, og kontroller, at køretøjet er udstyret med det korrekte udstyr i henhold til de lokale bestemmelser. Sørg for, at du forstår køretøjets hastighed, bremser, styring, stabilitet og læsseegenskaber, inden du starter. Kontroller alle betjeningsanordninger på et område uden personer og forhindringer, før du påbegynder arbejdet. Identificer mulige farer. 0-13

Advarsel: Topcon-udstyr må ikke benyttes af en fører, der er påvirket af alkohol eller medicin. Spørg lægen til råds, hvis du benytter ordineret eller håndkøbsmedicin. Ansvarsfraskrivelse Topcon accepterer ikke noget ansvar eller erstatningsansvar for skader på ejendom, personskader eller dødsfald som følge af misbrug af nogen af deres produkter. Desuden påtager Topcon sig intet ansvar for brugen af Topconudstyr eller GNSS-signalet til andre formål end det tilsigtede. Topcon kan ikke garantere for nøjagtigheden, integriteten, kontinuiteten eller tilgængeligheden af GNSS-signalet. Føreren skal sikre, at udstyret er korrekt slået fra, når det ikke er i brug. Før betjening af et køretøj udstyret med Topcon-produkter skal følgende produktspecifikke sikkerhedsforanstaltninger læses og forstås. 0-14

Vigtig sikkerhedsinformation for X30 Førerens årvågenhed og ansvar X30 hjælper føreren med at styre køretøjet, men føreren har stadig ansvaret og skal være årvågen og have fuld kontrol over køretøjet til enhver tid. Føreren er selv ansvarlig for, at udstyret betjenes på forsvarlig vis. Det er vigtigt at overholde sikkerhedskravene under betjening af X30 og alle dens komponenter. Alle førere og andet relevant personale skal være underrettet om sikkerhedskravene. Elektrisk sikkerhed ADVARSEL: Forkert tilslutning af strøm kan forårsage alvorlige skader på personer eller på udstyret. Ved arbejde på elektriske komponenter skal følgende overholdes: Kontroller, at den negative klemme på batteriet er afbrudt, før der udføres nogen form for svejsning på køretøjet. Kontroller, at alle strømkabler til systemkomponenter er tilsluttet med korrekt polaritet som markeret. Se i køretøjets instruktionsbog vedrørende sikkerhedsoplysninger. Kontroller, at udstyret er stelforbundet i overensstemmelse med installationsvejledningen. Drift og risiko for forhindringer Følgende liste er ikke udtømmende eller begrænset. For at benytte X30 til autostyring langs en defineret vejlinje skal føreren sikre, at det benyttes: På afstand af personer og forhindringer. 0-15

På afstand af højspændingsledninger eller andre overhængende hindringer (identificer eventuelle frigangsproblemer, før X30 aktiveres) På privat ejendom uden offentlig adgang Inden for ryddede marker Uden for offentlig vej eller adgangsveje. Bemærk: Føreren skal til enhver tid kende køretøjets position og markforholdene. Føreren skal reagere, hvis GNSS-satellitten eller det differentierede korrektionssignal midlertidigt går tabt. X30 kan ikke detektere forhindringer (personer, husdyr eller andet). Brug kun X30 i områder, som er fri for forhindringer, og hold korrekt afstand. Styringen skal deaktiveres til manuel betjening, hvis der viser sig en forhindring i banen, eller hvis køretøjet bevæger sig væk fra vejlinjen. Til/fra og manuel betjening ADVARSEL: Kontroller, at styrekontakten er deaktiveret for at undgå utilsigtet aktivering af autostyringen. Ved reparation eller vedligeholdelse af køretøj/redskab skal du sikre dig, at køretøjet IKKE kan flyttes. Deaktiver styringen, aktiver bremserne, og fjern nøglerne. Føreren skal sikre sig, at styrekontakten er deaktiveret (alle LEDkontrollamper er slukkede), når autostyring ikke er i brug. Føreren skal deaktivere autostyring og bruge manuel betjening, hvis en forhindring befinder sig i køreretningen eller bevæger sig 0-16

ind i køreretningen, eller hvis køretøjet styrer væk fra den ønskede vejlinje. Sådan deaktiveres autostyring: Drej rattet nogle få grader ELLER Vælg knappen til deaktivering af autostyring på konsollen OG/ELLER Hvis der anvendes en ekstern styringskontakt, skal kontaktens anvendes, hvis ovenstående handlinger ikke deaktiverer autostyring. Sikkerhed ved nedlukning af køretøjet Før du forlader køretøjet, skal autostyring deaktiveres, den udvendige styringskontakt skal deaktiveres, hvis denne fremgangsmåde anvendes, og nøglen skal fjernes fra tændingskontakten. Sådan bruges en referencestation (basisstation) FORSIGTIG: Flyt ikke en referencestation under drift. Flytning af en referencestation i drift kan have indflydelse på den assisterede styring for et system, der benytter referencestationen. Dette kan medføre skader på personer eller ejendom. Førere og andet relevant personale skal være underrettet om følgende sikkerhedsregler. Opstil ikke referencestationen under eller nær højspændingsledninger. Sørg for, at stativet er monteret sikkert, når du bruger den bærbare referencestation. 0-17

Sådan får du det bedste ud af produktet Tag jævnligt backup af data. Konsollen har en stor, men dog begrænset lagerkapacitet. Brug minivisningen til fejlfinding for at få vist den tilgængelige kapacitet. Der vises en advarselsskærm, hvis lagerpladsen er ved at nå grænsen. Vær opmærksom på filformatkompatibilitet. Drøft kompatible formater med forhandleren. Topcon landbrugsprodukter er robuste og konstrueret til at fungere under vanskelige forhold. Hvis udstyret imidlertid ikke skal bruges i et længere tidsrum, skal det opbevares beskyttet mod vand og direkte varmekilder. 0-18

Indholdsfortegnelse Kapitel 1 - Indledning... 1-1 1.1 Start af X30-konsollen... 1-2 1.1.1 Slukning af konsollen... 1-4 1.2 Nulstilling af konsollen... 1-5 1.3 Sådan bruges konsollens basisknapper... 1-6 1.3.1 Hjælp... 1-6 1.3.2 Fjernelse af USB... 1-6 1.3.3 Skærmbilleder... 1-6 1.3.4 Lysstyrkeindstilling... 1-7 1.3.5 Dag/nat-tilstand... 1-7 1.4 Fortolkning af LED'er... 1-8 1.4.1 Status-LED'er... 1-8 1.4.2 LED-lysbjælke... 1-9 1.5 Bekræftelse, annullering og navngivelse af handlinger.. 1-10 Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger... 2-1 2.1 Indstilling af sprog... 2-2 2.2 Indstilling af klokkeslæt og dato... 2-4 2.3 Indstilling af måleenheder... 2-6 2.4 Opsætning af lysbjælke... 2-10 2.5 Opsætning af miljøet... 2-13 2.6 Opsætning af kortvalg... 2-18 2.7 Visning af adgangsniveau... 2-21 Kapitel 3 Systemopsætning... 3-1 3.1 Aktivering af funktioner... 3-2 3.2 Opsætning af GPS... 3-4 3.2.1 Valg af korrektionskilde... 3-6 3.2.2 Seriel port... 3-12 3.2.3 GPS-antenne... 3-13 3.2.4 GPS-output... 3-16 3.2.5 Radar... 3-19 3.3 Opsætning af generelle alarmer... 3-21 3.4 Opsætning af flagpunkter... 3-24 Kapitel 4 Opsætning af køretøj... 4-1 4.1 Opsætning af et nyt køretøj... 4-2 0-19

4.1.1 Tilpasning af et køretøj... 4-4 4.2 Opsætning af køretøjsgeometri... 4-6 4.3 Opsætning af styreenheden... 4-8 4.4 Valg af et eksisterende køretøj... 4-11 Kapitel 5 Opsætning af redskab... 5-1 5.1 Opsætning af et nyt redskab... 5-2 5.1.1 Flerkanals sektionsstyring med ISOBUS (bomvalg)... 5-5 5.1.2 Udskiftning af ECU-indstillinger (ISOBUS)... 5-5 5.2 Opsætning af redskabsgeometri... 5-7 5.3 Opsætning af sektionsstyring... 5-9 5.4 Indstilling af timing... 5-11 5.5 Opsætning af Kontaktboks... 5-12 5.6 Valg af et eksisterende redskab... 5-15 Kapitel 6 Grundlæggende betjening... 6-1 6.1 Om skærmelementer... 6-2 6.2 Åbningsfunktion af minivisninger... 6-4 6.3 Visning af systeminformation... 6-5 6.4 Brug af kortbetjeningsknapper... 6-6 6.5 Lagring af oplysninger om jobs... 6-9 6.6 Genkendelse af farve og arbejdsstatus... 6-10 Kapitel 7 Styretøjskalibrering... 7-1 7.1 Kalibrering af kompasset... 7-2 7.2 Kalibrering af hjulvinkelsensoren... 7-5 7.3 Kalibrering af Stigningsvinkel... 7-8 7.4 Håndtering af kalibreringsfejl... 7-16 Kapitel 8 - Markmenu... 8-1 8.1 Valg eller indstilling af en mark... 8-2 8.2 Opsætning af en ny markgrænse... 8-6 8.2.1 Fjernelse af en grænse... 8-8 8.3 Opsætning af flagpunkter... 8-10 8.3.1 Fjernelse eller udskiftning af et flagpunkt... 8-13 8.4 Opsætning af udeladelseszoner... 8-14 8.4.1 Sletning af en udeladelseszone... 8-16 Kapitel 9 Jobmenu... 9-1 0-20

9.1 Oprettelse af et nyt job... 9-2 9.2 Opsætning af et forager... 9-3 9.3 Valg af et eksisterende job... 9-9 9.4 Registrering af et job... 9-11 9.4.1 Sletning af et job... 9-13 9.5 Brug af variabel dosering... 9-15 9.5.1 Hvis du bruger VRC-kort... 9-15 9.5.2 Hvis der arbejdes på AgJunction... 9-16 Kapitel 10 Retningslinjemenu... 10-1 10.1 Brug af retningslinjer for lige linjer... 10-2 10.1.1 Indstilling af AB-linjer manuelt... 10-5 10.2 Brug af identiske kurveretningslinjer... 10-6 10.3 Brug af tilpassede kurveretningslinjer... 10-8 10.3.1 Dækningsudløst tilstand... 10-8 10.3.2 Manuel tilstand... 10-8 10.3.3 Godkendelse af u-vending... 10-9 10.3.4 Oprettelse af en ny linje... 10-9 10.4 Brug af cikulære retningslinjer... 10-11 10.5 Valg af en eksisterende retningslinje... 10-13 Kapitel 11 - Autostyring... 11-1 11.1 Visning af styrestatus... 11-2 11.2 Justering af autostyring... 11-3 11.3 Aktivering af autostyring... 11-4 11.4 Deaktivering af autostyring... 11-7 Kapitel 12 Skubbemenu... 12-1 12.1 Brug af skub... 12-2 12.2 Skubning af mindre unøjagtigheder... 12-4 Kapitel 13 Overvågning under JOBS... 13-1 13.1 Visning af styring... 13-2 13.2 Visning af GPS-oplysninger... 13-3 13.3 Visning af fejlfinding... 13-6 13.4 Visning af joboplysninger... 13-8 13.5 Overvågning af instrumentbrættet... 13-9 13.5.1 Tilpasning af instrumentbræt... 13-9 13.5.2 GPS og korrektionskilde... 13-10 0-21

13.5.3 Køretøjets oplysninger... 13-12 13.5.4 Oplysninger om igangværende job... 13-12 Kapitel 14 aktiveret yderligere funktioner... 14-1 14.1 Brug af autosektionskontrol... 14-2 14.2 Brug af Virtuel Terminal (ISOBUS)... 14-3 14.3 Brug af AgJunction... 14-6 Kapitel 15 Lagerlistestyring... 15-1 15.1 Brug af håndteringsværktøjslinjen... 15-2 15.2 Brug af kategorier og filhåndtering... 15-4 15.3 Om standardfilnavne... 15-6 Kapitel 16 - Jobdatamenu... 16-1 16,1 Brug af jobdatafiler... 16-2 16.2 Eksport af jobdatafiler... 16-6 Bilag A Ordliste Bilag B GPS, satellit og korrektionsoplysninger Bilag C Alarmliste Bilag D Problemløsningsvejledning Bilag E tekniske oplysninger Indeks 0-22

Kapitel 1 - Indledning X30 er en køretøjsmonteret elektronisk konsol med LCD-skærm og kontaktskærm. Med X30 kan føreren arbejde med autostyring, føring og andre kontrolfunktioner fra konsollen. X30 er beregnet til at kommunikere med GPS og elektroniske styreenheder ved at centralisere evnen til at kommunikere, registrere, lagre og vise data til landbrugsmæssige formål. Læs sikkerhedsforskrifterne og få mere at vide om betjeningsanordningerne ved at læse denne instruktionsbog omhyggeligt, før føring og autostyring anvendes. X30-konsollen er en berøringsskærm. Hvis du vil vælge noget på skærmen, skal du trykke på området med spidsen af en finger. 1.1 Start af X30-konsollen 1.2 Nulstilling af konsollen 1.3 Sådan bruges konsollens basisknapper 1.4 Fortolkning af LED'er 1.5 Bekræftelse, annullering og navngivelse af handlinger 1-1

Kapitel 1 - Indledning 1.1 Start af X30-konsollen 1.1 Start af X30-konsollen Følg trinnene for at tænde konsollen. 1. Slut X30 til en strømforsyning. Sørg for, at udstyret (f.eks. GPS og ECU ) er tilsluttet. Til/fra-knap 2. Hold den GRØNNE ON/OFF-knap nede i nogle få sekunder. Konsollen vil starte. Følgende skærmbillede vises. Bemærk, at den RØDE KNAP NULSTILLER KONSOLLEN, og konsollen kan miste endnu ikke gemt data. 3. Du kan ændre sproget på konsollen ved at vælge. 1-2

Kapitel 1 - Indledning 1.1 Start af X30-konsollen 4. Brug rullebjælken, pilene op/ned, eller skub en finger ned ad listen for at vælge flere sprog. Vælg (rør) sprog og Bekræft. Advarselsskærmbilledet vises på det valgte sprog. 5. Læs advarselsskærmbilledet, og vælg evt. for at læse mere. 6. Læs det næste skærmbillede, og, hvis du accepterer, skal du vælge Ja. 1-3

Kapitel 1 - Indledning 1.1 Start af X30-konsollen Hvis du vælger Ja, har du forstået og accepteret ansvarsfraskrivelsen, som er beskrevet på advarselsskærmbilledet. 7. Konsollen kan vise følgende meddelelse. 8. Bekræft, at GPS-modtageren er korrekt tilsluttet og ikke er blokeret (f.eks. inde i en bygning). Bekræft. Hvis meddelelsen vises igen, skal den afhjælpes under opsætning vha. kapitel 3 i denne vejledning. Der findes yderligere oplysninger om GPS-og om fejlfinding i bilagene. Bekræft og fortsæt. 1.1.1 Slukning af konsollen Tryk på samme GRØNNE ON/OFF-knap for at slukke konsollen. Systemet spørger, om du vil lukke ned. Vælg Ja for at slukke, eller Nej for at fortsætte arbejdet. 1-4

Kapitel 1 - Indledning 1.2 Nulstilling af konsollen 1.2 Nulstilling af konsollen Nulstilling af konsollen bruges kun, hvis konsollen fryser eller ikke kan aktiveres på normal vis. Nulstilling af konsollen anbefales kun, hvis der er problemer. Nulstillingsknap 1. Sørg for, at X30-konsollen er tilsluttet en strømkilde. 2. Hol den RØDE NULSTILLINGSKNAP nede i nogle få sekunder. 3. Hvis der stadigvæk er problemer, skal du kontakte forhandleren. 1-5

Kapitel 1 - Indledning 1.3 Sådan bruges konsollens basisknapper 1.3 Sådan bruges konsollens basisknapper 1.3.1 Hjælp Hjælpeskærmbilledefunktionen giver korte beskrivelser af brugergrænsefladeelementet på skærmen. Tryk på hjælpeikonet i bunden af konsollen. Spørgsmålstegn vises på skærmbilledet ved siden af ikonerne. Vælg det skærmbilledelement, der viser et spørgsmålstegn, for at se beskrivelsen. 1.3.2 Fjernelse af USB USB-porten på venstre side af konsollen. Denne kan bruges til at importere data til og eksportere data fra X30. 1.3.3 Skærmbilleder Før USB'en fjernes, skal forbindelsen altid afbrydes ved at trykke på ikonet Fjern USB i bunden af konsollen. Der vises en meddelelse, om at det er sikkert at fjerne USB'en. Brug knappen med Topcon-logoet for at tage skærmbilleder. Aktivér skærmbilleder i funktionsmenuen (se afsnit 2.5 Opsætning af miljø), og indsæt en USB for at starte. 1-6

Kapitel 1 - Indledning 1.3 Sådan bruges konsollens basisknapper 1.3.4 Lysstyrkeindstilling 1.3.5 Dag/nat-tilstand Lysstyrkeindstilling justerer lysstyrken på skærmen. Brug plus eller minus for at justere skærmen. Dag/nat-tilstanden skifter lysstyrken på skærmen. Indstillingerne er dag, nat og auto. Tilstanden for automatisk lys indstiller automatisk tilstanden, afhængigt af lysforholdene. 1-7

Kapitel 1 - Indledning 1.4 Fortolkning af LED'er 1.4 Fortolkning af LED'er LED-lysbjælker Batteristatus LED Lyssensor Forsyningsstatus LED 1.4.1 Status-LED'er Disse blinker i et par minutter, mens systemet starter op. Hvis de ikke blive grønne og stabile, skal du se bilag D for at få yderligere oplysninger. Bemærk, at hvis batteriet er fladt, kan tage et stykke tid at genoplade. Følgende tilbyder en generel vejledning til betydningen af farverne af LED-batteristatus. Batteriet er helt opladet Batteriet er delvist opladet Batteriet er fladt Opladning (blinker) 1-8

Kapitel 1 - Indledning 1.4 Fortolkning af LED'er Følgende tilbyder en generel vejledning til betydningen af farverne af LED-strømforsyning. God forsyning Lav forsyning Meget lav forsyning eller ingen 1.4.2 LED-lysbjælke En LED-lysbjælke vises øverst på konsollen. Disse lys kan bruges til at kontrollere nøjagtigheden af autostyring til de indstillede vejlinjer. Se afsnit 2.4 Opsætning af lysbjælke. Når konsollen starter, lyser lysbjælken rødt, grønt og derefter blåt. Hvis lysbjælken er indstillet (se afsnit 2.4 ), lyser LED'erne for at vise unøjagtigheden kørende på en vejlinje samt køreretningen og mængde. Afstanden fra en vejlinje, som hver LED repræsenterer og andre faktorer, etableres under opsætning. Blå køretøjet er nøjagtig på vejlinjen. Grøn køretøjet bevæger sig fra vejlinjen. Orange og rød køretøjet har bevæget sig betydeligt væk fra vejlinjen. 1-9

Kapitel 1 - Indledning 1.5 Bekræftelse, annullering og navngivelse af handlinger 1.5 Bekræftelse, annullering og navngivelse af handlinger I denne instruktionsbog vil du blive bedt om at bekræfte dine valg. Anvend følgende for at bekræfte eller annullere handlinger på konsollen. Bekræft valg/handling for at fortsætte. Annuller valget/handlingen, og vend tilbage til det forrige skærmbillede. Standardfilnavne opnås, når navngivningsmulighederne vises. Det anbefales, at føreren navngiver elementerne på en gennemtænkt og struktureret måde, så de er nemme at bruge i kommende sæsoner. 1-10

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger Område- og brugerindstillinger gør det muligt for brugeren at indstille konsollen til de lokale tidsindstillinger og områdepræferencer og vælge, hvordan skærmen skal kommunikere med brugeren. Du kan til enhver tid få adgang til X30 hovedopsætningsskærmen fra driftsskærmene ved at vælge. Du kan få adgang til driftsskærmen fra hovedopsætningsskærmen ved at vælge. Når systemet er nyt, vises følgende X30 hovedopsætningsskærm. 2.1 Indstilling af sprog 2.2 Indstilling af klokkeslæt og dato 2.3 Indstilling af måleenheder 2.4 Opsætning af lysbjælke 2.5 Opsætning af miljøet 2.6 Opsætning af kortvalg 2.7 Visning af adgangsniveau 2-1

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.1 Indstilling af sprog 2.1 Indstilling af sprog Følg trinnene for at ændre sprog til konsollen. 1. Vælg Bruger i hovedopsætningsmenuen. Brugerindstillingerne vises. Vælg Sprog i brugermenuen. 2. Vælg sprog. 2-2

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.1 Indstilling af sprog 3. Brug rullebjælken, eller træk fingeren ned ad listen for at se flere sprog. Vælg (rør) sprog og bekræft. 2-3

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.2 Indstilling af klokkeslæt og dato 2.2 Indstilling af klokkeslæt og dato Følg trinnene for at indstille klokkeslæt og dato. 1. Vælg Klokkeslæt/dato i brugermenuen. 2. Vælg datoformat. 3. Vælg formatet og bekræft. 4. Vælg klokkeslætsformat. 2-4

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.2 Indstilling af klokkeslæt og dato 5. Vælg formatet og bekræft. 6. Vælg indstil aktuelt klokkeslæt. 7. Brug tallet og am/pm-indstillingen for at indtaste klokkeslættet, og bekræft derefter. Bemærk, at + /- vil ændre klokkeslættet gradvist. 2-5

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.3 Indstilling af måleenheder 2.3 Indstilling af måleenheder Følg trinnene for at indstille de foretrukne måleenheder. 1. Vælg Enheder i brugermenuen. 2. Vælg Enheder. 3. Vælg målesystemet, og bekræft. 2-6

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.3 Indstilling af måleenheder 4. Vælg breddegrads-/længdegradsformatet. Standard vises som decimalformat (45,54 ). DMS vises i almindeligt format (45 o, 23' 36"). 5. Vælg format, og bekræft derefter. 6. Vælg trykenheder. 2-7

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.3 Indstilling af måleenheder 7. Vælg enheder og bekræft. 8. Vælg arealenheder. 9. Vælg enheder og bekræft. 2-8

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.3 Indstilling af måleenheder 10. Vælg flydende produktenheder. 11. Vælg enheder og bekræft. 2-9

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.4 Opsætning af lysbjælke 2.4 Opsætning af lysbjælke Under drift kan LED-bjælken øverst på konsollen vise, hvor langt køretøjet bevæger sig væk fra den angivne retningslinje. Følg trinnene for at aktivere denne. 1. Vælg Lysbjælke i brugermenuen. 2. Vælg Lysbjælke. 3. Vælg aktiveret og bekræft. 2-10

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.4 Opsætning af lysbjælke 4. Hvis du vil angive afstanden fra vejlinjen, som hver LED repræsenterer, skal du vælge LED-afstand. 5. Indtast afstanden, og bekræft. 6. Vælg LED-tilstand. 7. Du kan angive, at lysbjælkens LED skal aktiveres på den side, som køretøjet svinger væk fra ved at vælge Kør væk. Du 2-11

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.4 Opsætning af lysbjælke kan indstille LED'erne, så de aktiveres på den side, som køretøjet svinger mod ved at vælge kør mod. 2-12

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.5 Opsætning af miljøet 2.5 Opsætning af miljøet Følg trinnene for at angive, hvordan konsollen skal interagere. 1. Vælg miljø i brugermenuen. 2. Vælg lydstyrke, hvis du vil indstille konsollens lydstyrke. 3. Brug plus eller minus for at vælge lydstyrken, og bekræft derefter. 2-13

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.5 Opsætning af miljøet 4. Vælg knappekliks, hvis du vil høre en lyd, når du bruger kontaktskærmen. 5. Vælg aktiveret og bekræft. 6. Vælg Alarmlyd. Derved kan alarmer både høres og ses. 2-14

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.5 Opsætning af miljøet 7. Vælg Aktiveret og bekræft. 8. Hvis kontaktskærmen ikke fungerer korrekt, skal du vælge rekalibrer kontaktskærm. 9. Konsollen skal muligvis genstartes. Vælg for at starte guiden, og følg vejledningen. Systemet vender tilbage til skærmbilledet Opsætning af miljø. 2-15

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.5 Opsætning af miljøet 10. Vælg Kontaktskærmssensitivitet for at indstille, hvor hårdt, der skal trykkes på skærmen. 11. Konsollen skal muligvis genstartes. Vælg for at starte guiden, og følg vejledningen. Systemet vender tilbage til skærmbilledet Opsætning af miljø. 12. Vælg Skærmbillede, hvis du vil overføre skærmbilleder til en USB. 13. Vælg Aktiveret og bekræft. 2-16

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.5 Opsætning af miljøet Hvis du vil tage et skærmbillede, skal du først isætte en USB (til venstre på konsollen). Tryk på Topcon-logoet (i bunden af konsollen midtfor). Du kan gemme billedet på USB'en ved at trykke på USB-ikonet (til venstre for Topcon-logoet), inden USB'en fjernes. 14. Hvis du vil importere og eksportere System 150-filer, skal du vælge System 150 File Transfers (filoverførsler fra System 150). Filoverførsler fra System 150 gør det muligt for føreren at eksportere filerne i et format, der passer til Topcons System 110/150-system og importere filer, der blev eksporteret fra System 110/150. 15. Vælg Aktiveret og bekræft. 2-17

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.6 Opsætning af kortvalg 2.6 Opsætning af kortvalg Følg trinnene for at indstille, hvordan konsolskærmen vil arbejde med kort under drift. 1. Vælg Kort i brugermenuen. 2. Vælg Fokuspunkt. Derved placeres enten køretøjet eller redskabet midt på skærmen, når der arbejdes med et kort. 3. Vælg redskab eller køretøj, og bekræft. 2-18

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.6 Opsætning af kortvalg 4. Vælg Kortpanorering. Dette gør det muligt for skærmen at bevæge sig på et kort, når brugeren glider fingeren hen over skærmen. 5. Vælg Aktiveret og bekræft. Aktivering af dette vil placere kortpanoreringsikonet ved siden af Toggle Map View (Skift kortvisning) og Kortlag på det primære føringsskærmbillede under drift. Hvis du trykker på dette ikon gencentreres et panoreret kort til køretøjets aktuelle placering. 2-19

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.6 Opsætning af kortvalg 6. Vælg Automatisk skift af fokus. Dette placerer køretøjet i midten af den tilgængelige skærm, når andre visningspaneler er åbne. 7. Vælg Aktiveret og bekræft. 8. Vælg Marker indlæste dækning. Dette viser tidligere fuldført og indlæst dækning i en anden farve end den nyoprettede dækning. Allerede dækkede områder vil være mørkegul, hvis dette er aktiveret, og tidligere joboplysninger er registreret. Ny dækning er det mørkegrønt. 9. Vælg Aktiveret og bekræft. 2-20

Kapitel 2 Område- og brugeroplysninger 2.7 Visning af adgangsniveau 2.7 Visning af adgangsniveau Indstilling af adgangsniveau er en begrænset aktivitet, og Fører er den eneste indstilling, der er tilgængelig for alle førere og ejere. Andre adgangsniveauer kan kun bruges af kvalificeret og fuldt uddannet teknisk personale og hjælpepersonale. FORSØG IKKE AT SKIFTE ADGANGSNIVEAU. 2-21

Kapitel 3 Systemopsætning I dette kapitel forklares det, hvordan systemelementer, som f eks. GPS-tilslutninger, alarmer og systemegenskaber opsættes. Det er vigtigt at aktivere de funktioner, som føreren vil benytte, men det er til enhver tid muligt at vende tilbage til systemmenuen for at aktivere yderligere funktioner eller ændre GPS-indstillinger. 3.1 Aktivering af funktioner 3.2 Opsætning af GPS 3.3 Opsætning af generelle alarmer 3.4 Opsætning af flagpunkter Kameraopsætning medfølger i den særskilte brugervejledning til X30 Camera Monitor. 3-1

Kapitel 3 Systemopsætning 3.1 Aktivering af funktioner 3.1 Aktivering af funktioner Følg trinnene for at aktivere X30-funktioner. 1. I hovedopsætningsmenuen skal du vælge System og Funktioner. Det er kun de funktioner, der er registreret for produktkøbet, der kan aktiveres her. Bemærk, at Vejledning er altid aktiveret, da den er en standardfunktion. 2. Bestem, hvilke funktioner der skal aktiveres. Autostyring fungerer med køretøjer, der er udstyret med et autostyringssystem, f.eks. AES-25. Automatisk sektionsstyring tillader, at systemet aktiverer sektioner for nye områder og deaktiverer sektioner for områder, der allerede er dækket. Variabel hastighedsstyring arbejder med et tildelingskort for at ændre doseringshastigheder over kortlagte områder. 3-2

Kapitel 3 Systemopsætning 3.1 Aktivering af funktioner Jobdata gør det muligt at importere/eksportere og bruge ISOBUS jobdata XML-filer. Jobdatatilstanden kan kun anvendes med ISOBUS ECU'er. Aktivering af denne funktion, deaktiverer mange jobmenupunkter under drift, da ISOXMLjobdatafilen indeholder alle jobstyringsoplysninger og interagerer direkte med ECU'en. Se kapitel 15. Se efter jobdataikonet på jobmenuen på driftsskærmene. Hvis det ikke vises, er jobdata ikke aktiveret. Jobdata skal være aktiveret, hver gang funktionen skal bruges. AgJunction gør det muligt for AgJunction-kunder at downloade tildelingskort fra AgJunction-serverne til konsollen og uploade "tildelingskort" fra konsollen til AgJunctionserverne. Virtual Terminal aktiverer ISOBUS Virtual Terminalserveren, som sørger for interaktion med ISOBUS-kompatible ECU'er. Filserver kan gemme filer for en ISOBUS-ECU, hvis ECU'en har filserverfunktionalitet. Den gør det muligt at flytte redskabet og andre profiler mellem ECU'er. Filer kan eksporteres og importeres vha. USB. Kameraer gør det muligt for føreren at overvåge tilsluttet digitalkameraer på konsollen. Se brugervejledningen til Camera Monitor. 3. Hvis du vil aktivere en funktion, skal du markere funktionen og vælge Aktiveret og Bekræft. 4. Hvis du vil deaktivere en funktion, skal du markere funktionen og vælge Deaktiveret og Bekræft. 5. Gentag for hver påkrævet funktion. 3-3

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 3.2 Opsætning af GPS Følg trinnene for at oprette en GPS-forbindelse. 1. Vælg GPS, og vælg Modtager. 2. Vælg GPS-modtager. 3. Vælg modtagertype, og bekræft derefter. 3-4

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 4. Vælg Firmwareopdatering om nødvendigt. Når firmwareopdateringen startes, opgraderes GPS-modtagerens firmware til en version, der er kompatibel med X30- softwaren. Knappen til firmwareopgradering viser den firmwareversion, der i øjeblikket er i GPS-modtageren, og den firmwareversion, som den opgraderes til. 5. Vælg for at opgradere. Hvis firmwaren opgraderes, skal konsollen genstartes. Det tager nogle minutter. 6. Hvis der anvendes GLONASS (satellitnavigationssystem ), skal du vælge GLONASS. Aktivering af GLONASS gør det muligt for GPS-modtageren at bruge det russiske satellitnavigationssystem GLONASS sammen med GPS. 7. Vælg Aktiveret og bekræft. 3-5

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 3.2.1 Valg af korrektionskilde 1. Vælg Korrigering. 2. Vælg Korrektionskilde. Se bilag B for at få yderligere oplysninger om korrektionskilder. 3. Vælg den korrektionskilde der skal anvendes, og bekræft derefter. 3-6

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS Bemærk, at den valgte kilde vil påvirke styringsfunktionaliteten og autostyring. Det er vigtigt at være klar over, hvad GPS-udstyret har brug for. Se vejledningen til GPS-udstyret. Skærmbillederne som følger varierer, afhængigt af den valgte korrektionskilde. I forbindelse med Automatisk, OmniSTAR og RTK er der brug for yderligere oplysninger. Gå til underafsnittet for din korrektionskilde til at fuldføre opsætningen. Fallback: Hvis systemet modtager ikke tilstrækkelige data til at beregne køretøjets position med den krævede nøjagtighed, aktiveres autostyring ikke. Den fallback-funktion, der tilbydes i de efterfølgende trin, sørger for, at systemet kan ignorere kravene til positionspræcision, så autostyring kan aktiveres. Dette er nyttigt i de tilfælde, hvor en høj grad af positionspræcision er ikke nødvendig. 3.2.1.1 Opsætning af Automatisk korrektionskilde 1. Vælg RTK-protokol. 2. Vælg korrekt protokol for kilden, og bekræft derefter. 3-7

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 3.2.1.2 Opsætning af OmniSTAR VBS-korrektionskilde 1. Vælg Region. 2. Vælg din region, og bekræft derefter. Frekvensen for en region indstilles automatisk. Men hvis Brugertilpasset vælges, skal frekvensen angives. Se dokumenterne til korrektionskilden. 3. Vælg Frekvens om nødvendigt. 4. Indtast den korrekte frekvens, og bekræft derefter. 3.2.1.3 Opsætning af OmniSTAR XP eller HP-korrektionskilde 1. Vælg Region. 3-8

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 2. Vælg din region, og bekræft derefter. 3. Hvis der ønskes en "fallback"-mulighed for HP-korrigering, skal du vælge Fallback. Vælg Aktiveret og bekræft. 3.2.1.4 Opsætning af RTK-korrektionskilder 1. Vælg RTK-protokol. 3-9

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 2. Vælg protokol for korrektionskilden, og bekræft derefter. 3. Hvis der anvendes et eksternt modem, anmodes der om baudhastighed. Vælg baudhastighed. 4. Vælg den rigtige baudhastighed, og bekræft derefter. 5. Hvis der ønskes en "fallback"-mulighed for korrigeringen, skal du vælge Fallback. Vælg Aktiveret og bekræft. 3-10

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 6. Kun i forbindelse med GPRS en guide fuldfører opsætningsprocessen. 7. Følg vejledningen på skærmen. 3-11

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 3.2.2 Seriel port Følg trinnene for at opsætte den serielle port. 1. Hvis du vil vælge COM-porten for tilslutning til modtageren, skal du vælge Seriel port. 2. Vælg COM. 3. Vælg det portnummer, som kan tilsluttes GPS-modtageren, og bekræft derefter. 3-12

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 4. Du kan ændre baudhastigheden ved at vælge Baudhastighed. Baudhastighed henviser til hastigheden af dataoverførsel og afhænger af det udstyr, der anvendes. Topconstandardindstillingen er en standardindstilling. 5. Vælg den rigtige baudhastighed til udstyret, og bekræft derefter. 3.2.3 GPS-antenne Når GPS-modtageren er AGI-3, kan den konfigureres til at bruge enten den interne antenne (indbygget i modtageren) eller en ekstern antenne, der er tilsluttet modtageren. Den interne antenne er angivet som standard. 3-13

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 1. Hvis den eksterne antenne skal indstilles til at arbejde med AGI, skal du vælge Antenne. 2. Vælg Antennetype. 3. Vælg Intern eller Ekstern, og bekræft derefter. 4. Vælg Fremadrettet forskydning til AGI. 3-14

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 5. Angiv afstanden fremad fra midten af AGI-3 til midten af antennen (brug et negativt tal, hvis antennen sidder bag), og bekræft derefter. 6. Vælg Højreforskydning til AGI. 7. Angiv afstanden til højre fra midten af AGI til midten af antennen (brug et negativt tal, hvis antennen er til venstre for AGI), og bekræft derefter. 8. Vælg Højde. 9. Angiv højden af antennen over jorden, og bekræfte derefter. 3-15

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 3.2.4 GPS-output GPS-output henviser til konsollens evne til at eksportere forskellige datastrenge i NMEA 0183-format. De mest almindelige af disse er GGA-meddelelsen (position) og VTG-meddelelsen (Hastighed og retning). 1. Vælg output. Når en handling er aktiveret, er den mærket med. Når en handling er deaktiveret, er den mærket med. 2. Vælg GPS-output. 3-16

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 3. Vælg Aktiveret eller Deaktiveret. 4. Vælg baudhastighed. Baudhastighed angiver den mængde data, der overføres pr. sekund, og afhænger af det udstyr, der anvendes. Topcon-standardindstillingen er en standardindstilling. 5. Vælg den rigtige baudhastighed, og bekræft derefter. 3-17

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 6. Vælg maksimumshastighed. Maksimumshastighed angiver hvor mange gange pr. sek. Positionsdata ønskes overført. 7. Vælg den største GPS-hastighed for den angivne modtager, og bekræft derefter. 8. Vælg den tilstand ved siden af hver sætningskode for at aktivere koden. Enheder, som bruger GPS, og som er sat i konsollen, skal muligvis have oplysninger fra konsollen. Oplysningerne er indeholdt i sætninger baseret på NMEA. NMEAdatasætninger indeholder koder for bestemte typer data. De forskellige enheder genkender de relevante koder og besvarer disse sætninger. Se enhedens manual til de koder, der er nødvendigt for den pågældende enhed. 3-18

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 3.2.5 Radar X30-konsollen kan yde radaroutput til eksterne enheder. 1. Vælg Radar for at konfigurere radaroutput. 2. Vælg Radar-output. 3. Vælg Aktiveret og bekræft. 4. Vælg Kalibreringsfaktor. Se radarudstyret for relevant faktor. 3-19

Kapitel 3 Systemopsætning 3.2 Opsætning af GPS 5. Indtast faktoren, og bekræft derefter. 3-20

Kapitel 3 Systemopsætning 3.3 Opsætning af generelle alarmer 3.3 Opsætning af generelle alarmer Hvis der ikke er opsat redskaber i systemet, så opsættes der kun generelle alarmer. Følg trinnene for at opsætte generelle alarmer. Alarmen kan aktiveres eller deaktiveres for alle alarmer eller for individuelle alarmer. 1. Vælg Alarmer, og vælg Generelt. 2. Du kan aktivere eller deaktivere alle alarmer ved at vælge Alle generelle alarmer. 3-21

Kapitel 3 Systemopsætning 3.3 Opsætning af generelle alarmer 3. Vælg Alarmtilstand, og vælg Aktiveret (eller deaktiveret), og bekræft derefter. Alarmer, som kræver flere oplysninger, vises nedenfor. 4. Vælg Ende på række, og vælg Første afstand. Denne alarm lyder og vises, når køretøjet nærmer sig grænsen og skal sætte farten ned og gøre klar til manuel styring. Afstanden måles fra traktoren til grænsen langs med vejlinjen. Ende på række-alarmer lyder kun, hvis autostyring er aktiveret. Hvis ikke, skal du bruge Fremsynsafstand til at indstille en afstand foran køretøjsikonet på konsollens skærm. 3-22

Kapitel 3 Systemopsætning 3.3 Opsætning af generelle alarmer 5. Angiv den første advarselsafstand, og bekræfte derefter. 6. Vælg Anden afstand. Denne alarm lyder og vises for at advare føreren om at overtage styringen af køretøjet straks. 7. Angiv den anden advarselsafstand, og bekræfte derefter. 8. Vælg Afstanden fremefter. Dette giver en visningslinje foran køretøjsikonet på skærmen, når autostyring er ikke i brug. 9. Angiv den afstand, som systemet skal 'se frem', og bekræft derefter. 3-23