DIESELVÄRMARE 20 kw. DIESELVARMER 20 kw. HALLILÄMMITIN 20 kw. DIESELVARMEKANON 20 kw

Relaterede dokumenter
TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

MARKIS MARKISE MARKIISI

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W

Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 750/1250/2000 W.

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Spelbord 4-i-1 Spillebord 4-i-1 Pelipöytä, 4 yhdessä

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

Manual - DK Model: VHW01B15W

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE

Infravärmare, 1000 W. Apparaten blir varm när den är ansluten. Rör ej. För att undvika överhettning, täck ej över värmaren.

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Muffinmaskine. Muffinssikone

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR

4 x USB laddningsstation 4 x USB ladestasjon. 4 x USB ladestation

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

TERRASSEVARMER 600 W


KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W

Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TERRASSEVARMER 1500 W

V 50/60Hz 700W

Trimmer för näs- och öronhår Trimmer for nese og ører Nenä- ja korvakarvaleikkuri Næse- og øretrimmer

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

LÄNSPUMP LENSEPUMPE PILSSIPUMPPU LÆNSEPUMPE

V 50/60Hz 120W

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

VARMEBLÆSER 1500 W. Brugervejledning ART NR EAN NR

ELEKTRISK PARASOLVARMER

INFRAVÄRMARE INFRARØ TERRASSEVARMER INFRAPUNALÄMMITIN IR VARMER

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

V 50/60Hz 220W

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

SOLCELLSDRIVEN FONTÄN SOLCELLEDREVET FONTENE AURINKOKENNOKÄYTTÖINEN SUIHKULÄHDE SOLCELLEDREVET FONTÆNE

Varmekanon S45 Diesel

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

LED-LYSRÖR LED-LYSRØR LED-LOISTEPUTKI LED LYSSTOFRØR

FROSTVAKT, IP23. SÄKERHETSANVISNINGAR Anslut produkten till ett elnät enligt märkskylten.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

KOMFORTVÄRMARE KOMFORTVARMER LISÄLÄMMITIN KOMFORTVARMEAPPARAT

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin El-kedel 900 W

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

Bruger vejledning. Model Nr. VQ1330SWD. Våd/Tør Støvsuger. For din sikkerhed

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

BLUETOOTH HÖGTALARE BLUETOOTH HØYTTALER BLUETOOTH-KAIUTIN BLUETOOTH HØJTALER

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

Adapter för oljegivare Adapter for oljegivere Öljyantureiden sovitin Adapter til oliesensor

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Transkript:

DIESELVÄRMARE 20 kw DIESELVARMER 20 kw HALLILÄMMITIN 20 kw DIESELVARMEKANON 20 kw VARNING! SÄKERSTÄLL ALLTID GOD VENTILATION ADVARSEL! SØRG ALLTID FOR TILSTREKKELIG VENTILASJON VAROITUS: SØRG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATION ADVARSEL! VARMISTA AINA RIITTÄVÄ ILMANVAIHTO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10. Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN-00750 Helsinki/Helsingfors. Puh.: +358-207 609 609 Importør: Biltema Danmark A/S, Stenbukken 21, 9200 Aalborg SV. Tlf: +45 96 32 38 80 www.biltema.com

SE DIESELVÄRMARE INTRODUKTION Produkten är en mobil värmefläkt utan skorsten. Perfekt för torkning av byggplatser eller uppvärmning av välventilerade utrymmen. Förbränningskammaren är i stål. Värmaren har flamsensor, överhettningsskydd och regleringsutrustning. Levereras med hjul. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs denna manual noga innan installation och användning. Använd aldrig bensin i värmaren risk för explosion och okontrollerad låga. Värmaren får inte användas i explosiv miljö. Säkerställ god ventilation före användning annars finns risk för kolmonooxidförgiftning. Dieselvärmaren får endast användas i välventilerade utrymmen. Använd aldrig värmaren i närheten av sprayflaskor, sågspån, damm eller liknande. Använd inte värmaren där det finns explosiva eller antändliga gaser. Blockera aldrig värmarens luftintag. Värmaren får inte utsättas för eller användas i regn eller fuktiga utrymmen. Värmaren får under inga omständigheter modifieras. Dra alltid ut spänningskabeln innan underhåll sker på värmaren. Placera aldrig brännbara föremål närmare än 3,5 meter från luftutloppet och 2 meter från luftintaget på baksidan eller ovanför värmaren. Placera aldrig värmaren på brännbart underlag. Stäng av värmaren, dra ut sladden, kontrollera att lågan slocknat och låt den svalna innan bränsle fylls på. Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget när produkten inte används. Risk för elchock finns även när apparaten är avstängd. Låt inte värmeelementet komma i kontakt med vatten. Stick inte in främmande objekt i värmaren. Använd inte elementet om sladden eller själva värmeelementet är skadad. Lämna aldrig små barn ensamma med produkten som används. Innan värmaren rengörs måste den vara avstängd och ha svalnat. Håll alltid i stickkontakten när den ska dras ur vägguttaget - håll inte i sladden! Förvara produkten på en sval och torrt plats. För att minska risken för skada från värme, eld eller explosion, placera alltid värmaren på säkert avstånd från väggar eller löst hängande material. Häng aldrig kläder eller handdukar på produkten för att torka. Försök inte använda värmaren om den inte fungerar ordentligt. Om strömkabeln är skadad måste den bytas av en behörig elinstallatör. Låt inte värmaren användas utan tillsyn. Placera värmaren på en horisontell och torr yta. Använd värmaren endast med 230 V strömförsörjning. Anslut inte värmeelementet till samma väggkontakt som andra elektriska apparater. Detta för att undvika att strömkretsen blir överbelastad. Förläng inte strömkabeln på egen hand. Placera strömkabeln så att ingen går på den, eller så att ingenting står på den. Värmaren ska inte placeras strax under ett uttag. Använd inte värmaren i omedelbar närhet av badkar, dusch eller pool. Hantera inte värmaren med blöta händer. Placera värmaren på säkert avstånd från kemiska eller antändliga material (lim, gardiner, mattor etc.). Använd aldrig värmaren när strömkabeln är uppvirad till förvaring. Sänk aldrig ner värmaren i vatten. VARNING! För att undvika överhettning, täck inte över värmeelementet. Apparaten får inte användas av personer med reducerade motoriska färdigheter (inklusive barn), psykiska nedsättningar eller personer som saknar rätt erfarenhet och kunskap. Bör ej placeras i vinddrag. TEKNISKA DATA Värmeeffekt:......... 20 kw 69000 Btu/h 17208 Kcal/h Luftvolym:........... 621 m³/h Tankvolym:.......... 24 l Bränsle:............. Diesel Bränsleförbrukning:.... 1,7 l/h Effekt:.............. 160 W Lufttryck:............ 0,38-0,40 bar Kontinuerlig drift:...... 10,5 h Spänning:........... 230 V Skyddsklass:......... IPX4 Vikt:................ 20 kg Mått:............... 890 x 435 x 570 mm 2

SE ÖVERSIKT A. Värmeutlopp B. Övre kåpa C. Handtag D. Galler för luftintag E. Motorenhet F. Bränsletank G. Stödben H. Spänningssladd J. Startknapp K. Kontrollpanel L. Hjul M. Tanklock N. Undre kåpa MONTERING 1. Sätt hjulaxeln i hålen på det undre stativet B. 2. Sätt hjulen F på hjulaxeln H, sätt brickan G på båda sidor och fäst med hjulkåpa, E. 3. Placera värmaren på det stativet B. Se till att de tre hålen på handtaget passar i motsvarande hål i det stativet B. 4. Fäst ihop handtag och stativ med skruvarna J och brickorna D i stativet B. Dra åt med en skruvmejsel. ANVÄNDNING Viktigt att tänka på innan användning Använd aldrig högoktanigt bränsle som t ex bensin. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i tanken. Fyll endast på bränsle när värmaren har stannat och lågan är släckt. Använd alltid filtersil. Använd endast diesel. Skölj genast med tvål och vatten om du skulle få bränsle på huden. Ytan på brännaren är alltid mycket varm, även när lågan just släckts, rör den aldrig. Se till att hålla säkerhetsavståndet då värmaren tänts. Placera värmaren enligt anvisningarna om säkerhetsavstånd, se Säkerhetsavstånd. Stäng av värmaren om rök eller onormal lukt upptäcks. Kontrollera att det inte finns några läckage från värmare. Kontrollera att tanken är fri från vatten och/eller skräp. Rengör tanken vid behov. Påfyllning av bränsle 1. Stäng av värmaren, dra ut sladden, kontrollera att lågan slocknat och låt den svalna. 2. Ta av tanklocket. Kontrollera att tanken är ren, rengör vid behov. 3. Placera värmaren på plant, stabilt underlag. 4. Fyll tanken med diesel genom en filtersil. 5. Sätt tillbak tanklocket. A. Handtag B. Stativ C. Mutter D. Bricka E. Hjulkåpa F. Hjul G. Bricka H. Hjulaxel I. Bränsletank J. Skruv 3

SE Säkerhetsavstånd Varning! Följ alltid säkerhetsavstånden och se till att ventilationen är tillräcklig. Tändning/starta värmaren 1. Se till att det finns bränsle i tanken. 2. Anslut nätsladden och sätt strömbrytaren i läge I. Motorn startar och tändstiftet avger gnista. Skulle värmaren inte starta, sätt strömbrytaren i läge 0 och sedan i läge I igen och tryck på startknappen. Släckning 1. Sätt strömbrytaren i läge 0. 2. Dra ut stickproppen. OBS: Kontrollera att lågan är släckt innan du lämnar värmaren. Inbyggda säkerhetsfunktioner Flamvakt innebär att en fotocell övervakar lågan i brännkammaren. Skulle lågan slockna stängs värmaren av. Överhettningsskyddet stänger av värmaren om den skulle överhettas t.ex. på grund av blockerat luftintag. 4

SE Funktionsprincip A. Bränkammare B. Tändstift C. Fläkthjul D. Motor E. Pump F. Luftintagsfilter G. Luftuloppsfilter H. Bränsletank I. Styrenhet J. Luftintagsrör K. Flamhållare L. Munstycke Värmaren har forcerad lufttillförsel till brännaren. När luften passerar bränsleinloppet drar den med sig bränsle till brännarmunstycket. Blandningen av bränsle/luft sprutar in i brännkammaren som en fin dimma. Fläkten tillför mer syre för att förbättra förbränningen och transporterar ut överskottsvärme från värmaren så att den inte överhettas. Tändstiftet avger gnistor i 10 s. UNDERHÅLL Innan någon form av underhåll utförs på värmaren måste den stängas av, sladden dras ut, lågan ha slocknat och den måste ha svalnat. Se till att tanken är tom innan underhåll utförs. Se till att alla slanganslutningar är lufttäta. Tömning av bränsletank 1. Placera värmaren på ett arbetsbord med en behållare under avtappningshålet, enligt figuren. 2. Lossa avtappningsskruven och töm ut vatten och skräp. 3. Skruva fast avtappningsskruven och torka rent. Rengöring av bränslefilter Rengör bränslefiltret vid behov enligt följande: 1. Använd en kryssmejsel för att öppna sidokåpan och dra loss bränsleledningen från filtret. 2. Använd en spårmejsel för att lossa bränsleslangen från tanken. 3. Ta ut bränsleslangen. 4. Rengör filtret. 5. Sätt tillbaka slangen och montera i omvänd ordning. A. Bränsleslang B. Bränsleavtappningsskruv E. Sidokåpa 5

SE Brännarhuvud A. Brännare B. Luftintagsrör C. Bränsleledning D. Flamhållare E. Tändkabel F. Tändstift Tändstift Avståndet mellan elektroderna ska vara 4-5 mm för bästa resultat. Bränslemunstycke A. Bränslemunstycke B. Munstyckskärna C. Tätningsring D. Flamhållare E. Anslutning, luftledning F. Anslutning, bränsleledning Fixera fläktbladen Montera fläktbladen på motoraxeln och spänn fast dem med skruven. A. Fläktblad B. Motoraxel C. Skruv Justering av tryck A. Spårskruvmejsel B. Justeringsskruv SERVICE Varning! Utför aldrig någon form av underhåll på produkten då den är ansluten till nätspänning. Bränsletank Spola tanken med normalt bränsle då det behövs eller efter 150 200 timmar. Bränslet som använts för spolning kan efter filtrering användas som bränsle igen. Luftpump Kontrollera att luftpumpen är korrekt monterad för att undvika lågt tryck eller läckage. Inpassning av pumpkolv/pumphus De fyra pumpbladen sitter i spår på pumphjulet. Spalten mellan pumphjul och pumphus ska vara 0,06~0,08 mm för att säkerställa rätt lufttryck. A. Pumphus B. Spalt, 0,06~0,08 mm C. Pumphjul D. Skruv E. Pumpblad Utloppsfilter Rengör efter 500 timmar genom att slå försiktigt och blåsa rent filtret eller byt till ett nytt filter en gång om året. Insugsfilter Rengör efter 500 timmar med tvållösning och låt torka eller byt till ett nytt filter en gång per år. Tändstift Rengör tändnålen vid behov för att undvika smutsansamling eller ta isär tändstiftet och rengör delarna i diesel och torka av med en torr trasa efter 500 till 800 timmar. Fläktdelar Rengör vid behov eller en gång per säsong. Oljefilter Rengör filtret efter 500 600 timmar eller vid behov genom att dra ut plastdetaljerna som håller filtret, doppa dem i diesel och skaka försiktigt för att få bort eventuell smuts. Bränslemunstycke Rengör munstycket efter 500 800 timmar genom att ta isär munstycket och rengör ytan med diesel. 6

SE FELSÖKNING Kontrollera följande innan värmaren lämnas in för reparation: PROBLEM Lukt, rök eller gnistbildning uppkommer vid första användningen Rök, onormal lukt/ljud vid användning första gången eller efter bränslestopp Ljud vid tändning eller släckning Lågor eller gnistor kommer ut genom utloppet vid tändning ORSAK Helt normalt och beror på damm i enheten. Försvinner strax. Luft i bränsleledningen. Försvinner när luften tryckts ut. Metalldelarna i värmaren expanderar/drar ihop sig vilket är helt normalt. Det finns bränsle med olämplig blandning kvar i bränsleledningen vilket ger ojämn förbränning. Gnistor kan orsakas av stoftfragment. Detta är helt normalt. PROBLEM ORSAKAR ÅTGÄRD Värmaren startar inte Ingen strömförsörjning Kontrollera att sladden är isatt. Värmaren startar inte Strömavbrott Försök starta igen när strömmen är tillbaka. Rök eller damm Lågor från utloppet Rök eller damm Lågor från utloppet För låg spänning Fel nätfrekvens Se till att spänningen är tillräcklig. Anslut endast till elnät med frekvens som anges på typskylten. Flamman slocknar Igensatt lufthål Rengör hålet i tanklocket Flamman slocknar Rök eller damm Lågor från utloppet Igensatt filter Rengör filtret. Byt filter vid behov. Flamman slocknar Bränslebrist Fyll på bränsle Lågan tänds inte Rök eller damm Lågor från utloppet Rök eller damm Lågor från utloppet Bränsleläckage Vatten i bränslet Dålig bränslekvalitet Bränsleavtappningsskruven är inte korrekt åtdragen Töm och rengör tanken. Töm och rengör tanken. Fyll på med rätt bränsle. Dra åt skruven. EL-AVFALL Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2002/96/EG och 2006/66/EC). 7

NO DIESELVARMER INNLEDNING Produktet er en mobil varmevifte uten skorstein. Perfekt for tørking av byggeplasser eller oppvarming av velventilerte rom. Forbrenningskammeret er i stål. Varmeren har flammesensor, overopphetingsvern og reguleringsutstyr. Leveres med hjul. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon og bruk. Bruk aldri bensin i varmeren risiko for eksplosjon og ukontrollert flamme. Varmeren må ikke brukes i et eksplosivt miljø. Sørg for god ventilasjon før bruk ellers er det risiko for kullosforgiftning. Dieselvarmeren skal kun brukes i godt ventilerte rom. Bruk aldri varmeren i nærheten av sprayflasker, sagspon, støv eller lignende. Bruk ikke varmeren der det finnes eksplosive eller antennelige gasser. Blokker aldri varmerens luftinntak. Varmeren må ikke utsettes for eller brukes i regn eller fuktige rom. Varmeren må under ingen omstendigheter modifiseres. Koble alltid fra strømkabelen før vedlikehold utføres på varmeren. Plasser aldri brennbare gjenstander nærmere enn 3,5 meter fra luftutløpet og 2 meter fra luftinntaket på baksiden eller ovenfor varmeren. Plasser aldri varmeren på et brennbart underlag. Slå av varmeren, trekk ut støpselet, kontroller at flammen er slukket, og la den avkjøles før drivstoff fylles på. Kontroller at nettspenningen tilsvarer merkespenningen på typeskiltet. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når produktet ikke er i bruk. Det er risiko for elektrisk støt også når apparatet er slått av. La ikke varmeelementet komme i kontakt med vann. Stikk ikke fremmedlegemer inn i varmeren. Bruk ikke varmeren dersom ledningen eller selve varmeelementet er skadet. Gå aldri fra små barn alene med produktet i bruk. Før varmeren rengjøres, må den være avslått og avkjølt. Hold alltid i støpselet når dette skal trekkes ut av stikkontakten - hold ikke i ledningen! Oppbevar produktet på et tørt og kjølig sted. For å redusere risikoen for skade fra varme, brann eller eksplosjon, plasser alltid varmeren på sikker avstand fra vegger eller løst hengende materiale. Heng aldri klær eller håndklær på produktet for tørk. Prøv ikke å bruke varmeren om den ikke fungerer som den skal. Om strømkabelen er skadet, må den skiftes av kvalifisert elinstallatør. La ikke varmeren brukes uten tilsyn. Plasser varmeren på en horisontal og tørr flate. Bruk varmeren kun med 230 V strømforsyning. Koble ikke varmeren til samme stikkontakt som andre elektriske apparater, dette for å unngå at strømkretsen blir overbelastet. Forleng ikke strømkabelen på egen hånd. Plasser strømkabelen slik at ingen tråkker på den, og slik at ingenting står på den. Varmeren skal ikke plasseres rett under en stikkontakt. Bruk ikke varmeren i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller basseng. Håndter ikke varmeren med våte hender. Plasser varmeren på sikker avstand fra kjemiske eller antennelige materialer (lim, gardiner, tepper etc.). Bruk aldri varmeren når strømkabelen er viklet opp for oppbevaring. Senk aldri varmeren ned i vann. ADVARSEL! For å unngå overoppheting, dekk ikke til varmeelementet. Apparatet må ikke brukes av personer med nedsatte motoriske ferdigheter (inklusive barn), nedsatt psykisk funksjonsevne og personer som ikke har nødvendig erfaring og kunnskap. Bør ikke plasseres i trekk. TEKNISKE DATA Varmeeffekt:......... 20 kw / 69000 Btu/h/17208 Kcal/h Luftvolum:........... 621 m³/h Tankvolum:.......... 24 l Drivstoff:............ Diesel Drivstofforbruk:....... 1,7 l/h Effekt:.............. 160 W Lufttrykk:............ 0,38 0,4 bar Kontinuerlig drift:...... 10,5 h Spenning:........... 230 V Beskyttelsesgrad:..... IPX4 Vekt:............... 20 kg Mål:................ 890 x 435 x 570 mm 8

NO OVERSIKT A. Varmeutløp B. Øvre deksel C. Håndtak D. Gitter for luftinntak E. Motorenhet F. Drivstofftank G. Støtteben H. Strømledning J. Startknapp K. Kontrollpanel L. Hjul M. Tanklokk N. Nedre deksel MONTERING 1. Sett hjulakselen i hullene på det nedre stativet B. 2. Sett hjulene F på hjulakselen H, sett skiven G på begge sider, og fest med hjuldeksel, E. 3. Plasser varmeren på stativet B. Se til at de tre hullene på håndtaket passer i tilsvarende hull i stativet B. 4. Fest sammen håndtak og stativ med skruene J og skivene D i stativet B. Stram med en skrutrekker. BRUK Forberedelser før bruk Bruk aldri høyoktan drivstoff som f.eks. bensin. Kontroller at det er nok drivstoff i tanken. Fyll kun på drivstoff når varmeren har stanset og flammen er slukket. Bruk kun diesel. Skyll straks med såpe og vann om du skulle få drivstoff på huden. Overflaten på brenneren er alltid svært varm, også når flammen akkurat har blitt slukket, berør den aldri. Se til å holde sikkerhetsavstanden når varmeren tennes. Plasser varmeren i samsvar med anvisningene om sikkerhetsavstand, se avsnittet Sikkerhetsavstand. Slå av varmeren om røyk eller unormal lukt skulle oppdages. Kontroller at det ikke finnes lekkasje fra varmeren. Kontroller at tanken er uten vann og/eller urenheter. Rengjør tanken ved behov. Fylle på drivstoff 1. Slå av varmeren, trekk ut støpselet, kontroller at flammen er slukket, og la den avkjøles. 2. Ta av tanklokket. Kontroller at tanken er ren, og rengjør ved behov. 3. Plasser varmeren på et plant, stabilt underlag. 4. Fyll tanken med diesel gjennom en filtersil. 5. Sett tanklokket på igjen. A. Håndtak B. Stativ C. Mutter D. Skive E. Hjuldeksel F. Hjul G. Skive H. Hjulaksel I. Drivstofftank J. Skrue 9

NO Sikkerhetsavstand ADVARSEL! Iaktta alltid sikkerhetsavstanden, og se til at ventilasjonen er tilstrekkelig. Tenning / starte varmeren 1. Se etter at det er drivstoff i tanken. 2. Koble til nettledningen, og sett strømbryteren i posisjon I. Motoren starter og tennpluggen gir gnist. Skulle varmeren ikke starte, sett strømbryteren i posisjon = og deretter i posisjon I igjen. Slukking 1. Sett strømbryteren i posisjon 0. 2. Trekk ut støpselet. OBS! Kontroller at flammen er slukket før du går fra varmeren. Innebygde sikkerhetsfunksjoner Flammevakt innebærer at en fotocelle overvåker flammen i brennkammeret. Skulle flammen slukke, slås varmeren av. Overopphetingsvernet slår av varmeren dersom den skulle overopphetes f.eks. på grunn av blokkert luftinntak. 10

NO Funksjonsprinsipp A. Brennkammer B. Tennplugg C. Viftehjul D. Motor E. Pumpe F. Luftinntaksfilter G. Luftutløpsfilter H. Drivstofftank I. Styreenhet J. Luftinntaksrør K. Flammeholder L. Munnstykke Varmeren er utstyrt med en elektrisk luftpumpe som tvinger luft gjennom luftledningen koblet til drivstoffinntaket og gjennom et munnstykke inn i brenneren. Når luften passerer foran drivstoffinntaket, suges drivstoff opp fra tanken og inn i brennermunnstykket. Denne blandingen av drivstoff og luft sprayes inn i drivstoffkammeret som en fin tåke. Viften tilfører mer oksygen for å forbedre forbrenningen og transporterer ut overskuddsvarme fra varmeren slik at den ikke overopphetes. Tennpluggen slutter å tenne etter 10 sekunder. VEDLIKEHOLD Før enhver form for vedlikehold utføres på varmeren, må den slås av, støpselet må trekkes ut, flammen må ha slukket, og varmeren må være avkjølt. Se til at tanken er tom før vedlikehold utføres. Se til at alle slangetilkoblinger er lufttette. Rengjøre drivstoffilter Rengjør drivstoffilteret slik: 1. Bruk en kryssportrekker for å åpne sidedekselet, og dra drivstoffledningen løs fra filteret. 2. Bruk en rettsportrekker for å løsne drivstoffslangen fra tanken. 3. Ta ut drivstoffslangen. 4. Rengjør filteret. 5. Sett tilbake slangen, og monter i omvendt rekkefølge. Tømme drivstofftank 1. Plasser varmeren på et arbeidsbord med en beholder under avtappingshullet. 2. Løsne avtappingsskruen, og tøm ut vann og urenheter. 3. Skru fast avtappingsskruen, og tørk rent. A. Drivstoffslange B. Drivstoffavtappingsskrue E. Sidedeksel 11

NO Brennerhode A. Brenner B. Luftinntaksrør C. Drivstoffledning D. Flammeholder E. Tennkabel F. Tennplugg Tennplugg Avstanden mellom elektrodene skal være 4-5 mm for best resultat. Drivstoffmunnstykke A. Drivstoffmunnstykke B. Munnstykkeskinne C. Tetningsring D. Flammeholder E. Tilkobling, luftledning F. Tilkobling, drivstoffledning Feste vifteblad Monter viftebladene på motorakselen, og stram dem med skruen. A. Vifteblad B. Motoraksel C. Skrue Justere trykk A. Rettsporskrutrekker B. Justeringsskrue SERVICE Advarsel! Utfør aldri noen som helst form for vedlikehold på produktet når det er koblet til nettspenning. Luftpumpe Kontroller at luftpumpen er korrekt montert for å unngå lavt trykk eller lekkasje. Innpassing av pumpestempel/pumpehus De fire pumpebladene sitter i spor på pumpehjulet. Spalten mellom pumpehjul og pumpehus skal være 0,06~0,08 mm for å sikre riktig lufttrykk. A. Pumpehus B. Spalte, 0,06~0,08 mm C. Pumpehjul D. Skrue E. Pumpeblad Drivstofftank Spyl tanken med normalt drivstoff når dette trengs eller etter 150 200 timer. Drivstoffet som har blitt brukt for spyling, kan etter filtrering brukes som drivstoff igjen. Utløpsfilter Rengjør etter 500 timer ved å slå forsiktig og blåse filteret rent, eller skift til et nytt filter en gang om året. Innsugsfilter Rengjør etter 500 timer med såpevann, og la tørke, eller skift til et nytt filter en gang per år. Tennplugg Rengjør ved behov tuppen av tennpluggen for å unngå smussansamling, eller ta tennpluggen fra hverandre, rengjør delene i diesel, og tørk av med en tørr klut etter 500 til 800 timer. Viftedeler Rengjør ved behov eller en gang per sesong. Oljefilter Rengjør filteret etter 500 600 timer eller ved behov ved å dra ut plastdelene som holder filteret, dyppe dem i diesel og riste forsiktig for å få bort eventuell smuss. Drivstoffmunnstykke Rengjør munnstykket etter 500 800 timer ved å ta det fra hverandre og rengjøre overflaten med diesel. 12

NO FEILSØKING Kontroller følgende før varmeren leveres inn for reparasjon: PROBLEM Lukt, røyk eller gnistdannelse oppstår ved første bruk Røyk, unormal lukt/lyd ved bruk første gang eller etter drivstoffstopp Lyd ved tenning eller slukking Flammer eller gnister kommer ut gjennom utløpet ved tenning ÅRSAK Helt normalt og skyldes støv i enheten. Forsvinner straks. Luft i drivstoffledningen. Forsvinner når luften er trykt ut. Metalldelene i varmeren ekspanderer / trekker seg sammen, noe som er helt normalt. Det er drivstoff med uegnet blanding igjen i drivstoffledningen, noe som gir ujevn forbrenning. Gnister kan forårsakes av støvfragmenter. Dette er helt normalt. PROBLEM ÅRSAKER TILTAK Varmeren starter ikke Ingen strømforsyning Kontroller at støpsel er satt i. Varmeren starter ikke Strømbrudd Prøv å starte igjen når strømmen er tilbake. Røyk eller støv Flammer fra utløpet Røyk eller støv Flammer fra utløpet For lav spenning Feil nettfrekvens Se til at spenningen er tilstrekkelig. Koble kun til strømnett med frekvens angitt på typeskilt. Flamme slukker Tilstoppet lufthull Rengjør hullet i tanklokket Flamme slukker Røyk eller støv Flammer fra utløpet Tilstoppet filter Rengjør filteret. Skift filter ved behov. Flamme slukker Mangler drivstoff Fyll på drivstoff Lågan tänds inte Røyk eller støv Flammer fra utløpet Røyk eller støv Flammer fra utløpet Drivstofflekkasje Vann i drivstoff Dårlig drivstoffkvalitet Drivstoffavtappingsskruen er ikke korrekt strammet Tøm og rengjør tanken. Tøm og rengjør tanken. Stram skruen. EE-AVFALL Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2002/96/EF og 2006/66/EC). 13

FI HALLILÄMMITIN JOHDANTO Tämä laite on siirrettävä lämpöpuhallin ilman hormia. Oikea valinta esimerkiksi rakennustyömaiden kuivaamiseen tai hyvin tuuletettujen tilojen lämmittämiseen. Teräksinen polttokammio. Lämmittimessä on liekkitunnistin, ylikuumenemissuoja ja säätölaitteet. Mukana pyörät. TURVAOHJEET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen asentamista ja käyttämistä. Älä koskaan käytä lämmittimen polttoaineena bensiiniä. Muutoin on olemassa räjähdysvaara, eikä liekkiä voi hallita. Lämmitintä ei saa käyttää räjähdysvaarallisessa ympäristössä. Varmista hyvä ilmanvaihto ennen käyttämistä. Muutoin on olemassa häkämyrkytyksen vaara. Hallilämmitintä saa käyttää vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Älä käytä lämmitintä koskaan esimerkiksi suihkepullojen, sahanpurun tai pölyn lähellä. Älä käytä lämmitintä paikoissa, joissa on räjähtäviä tai syttyviä kaasuja. Älä tuki lämmittimen ilmanottoa. Lämmitintä ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Lämmittimeen ei saa missään tapauksessa tehdä muutoksia. Irrota aina pistoke pistorasiasta lämmittimen huoltamista. Älä aseta palavia esineitä 3,5 metriä lähemmäs ilman ulostuloa ja 2 metriä lähemmäs ilman sisäänottoa lämmittimen takana tai päällä. Älä koskaan aseta lämmitintä syttyvälle alustalle. Ennen polttoaineen lisäämistä sammuta lämmitin, irrota pistoke pistorasiasta, tarkista, että liekki on sammunut ja anna lämmittimen jäähtyä. Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa tyyppikilvessä näkyvää jännitemerkintää. Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. Vaikka laitteesta on katkaistu virta, on olemassa sähköiskun vaara. Lämmityselementti ei saa päästä kosketukseen veden kanssa. Älä työnnä lämmittimeen vieraita esineitä. Älä käytä lämmityselementtiä, jos johto tai itse laite on vaurioitunut. Älä jätä pieniä lapsia koskaan yksin samaan tilaan toiminnassa olevan laitteen kanssa. Ennen lämmittimen puhdistamista siitä on katkaistava virta, ja sen on jäähdyttävä. Kun vedät pistokkeen irti pistorasiasta, tartu vain pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Säilytä laitetta viileässä ja kuivassa paikassa. Aseta lämmitin aina turvallisen välimatkan päähän seinästä tai vapaasti riippuvista materiaaleista. Näin pienennät ylikuumenemisen, tulipalon tai räjähdyksen vaaraa. Älä koskaan kuivata vaatteita tai pyyhkeitä lämmittimen päällä. Jos lämmitin ei toimi kunnolla, älä yritä käyttää sitä. Jos sähköjohto vaurioituu, sen vaihtaminen on annettava pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Älä jätä lämmitintä toimimaan ilman valvontaa. Aseta lämmitin vaakasuoralle ja kuivalle pinnalle. Yhdistä lämmitin vain 230 voltin virransyöttöön. Älä yhdistä lämmitintä samaan pistorasiaan muiden sähkölaitteiden kanssa. Näin voit välttää virtapiirin ylikuormittumisen. Älä pidennä sähköjohtoa itse. Aseta sähköjohto paikkaan, jossa sen yli ei kävellä ja jossa sen päällä ei ole mitään. Lämmitintä ei saa asettaa suoraan sähköpistorasian alle. Älä käytä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uimaaltaan lähellä. Älä käsittele lämmitintä märin käsin. Aseta lämmitin riittävän kauas kemikaaleista ja syttyvistä materiaaleista, kuten liimasta, matoista ja verhoista. Älä käytä lämmitintä, kun virtajohto on kääritty säilytystä varten. Älä upota lämmitintä veteen. VAROITUS! Älä peitä lämmityselementtiä. Muutoin se ylikuumenee. Henkilöt, joilla on motorisia puutteita (myös lapset) tai psyykkisiä häiriöitä tai joilla ei ole osaamista ja riittäviä valmiuksia, eivät saa käyttää laitetta. Ei saa asettaa vetoiseen paikkaan. TEKNISET TIEDOT Lämmitysteho:........ 20 kw / 69000 Btu/h/17208 Kcal/h Ilmamäärä:........... 621 m³/h Säiliön tilavuus:....... 24 l Polttoaine:........... Diesel Polttoaineenkulutus:... 4,88 l/h Teho:............... 160 W Ilmanpaine:.......... 0,38 0,40 baaria Jatkuva käyttö:....... 10,5 h Jännite:............. 230 V Suojausluokka:....... IPX4 Paino:.............. 20 kg Mitat:............... 890 x 435 x 570 mm 14

FI YLEISKUVAUS A. Lämmöntuotto B. Yläkotelo C. Kädensija D. Tuloilmaritilä E. Moottoriyksikkö F. Polttoainesäiliö G. Tukijalat H. Verkkojohto J. Käynnistyspainike K. Ohjauspaneeli L. Pyörät M. Polttoainesäiliön korkki N. Alakotelo ASENTAMINEN 1. Kiinnitä pyörien akseli jalustaan (B). 2. Kiinnitä pyörät F akseliin H. Aseta molemmille puolille aluslevy G. Kiristä pyörien keskiöiden E avulla. 3. Aseta lämmitin jalustalle B. Varmista, että aisan kolme aukkoa sopivat vastaaviin aukkoihin jalustassa B. 4. Kiinnitä aisa jalustaan B ruuveilla J ja aluslevyillä D. Kiristä ruuvitaltan avulla. KÄYTTÄMINEN Valmistelut ennen käyttämistä Älä koskaan käytä korkeaoktaanista polttoainetta, kuten bensiiniä. Tarkista, että säiliössä on riittävästi polttoainetta. Täytä polttoainetta vasta, kun lämmitin on pysäytetty ja liekki on sammutettu. Käytä vain dieselpolttoainetta. Jos polttoainetta roiskuu iholle, pese se heti pois vedellä ja saippualla. Lämmittimen pinta on kuuma heti liekin sammuttamisen jälkeen. Älä koske siihen. Kun lämmitin on käynnistetty, siitä on pysyteltävä riittävän kaukana. Kun lämmittimen paikka valitaan, on varmistettava riittävä turvallisuusetäisyys. Lisätietoja on Turvallisuusetäisyys-kohdassa. Jos ilmenee savua tai epätavallista hajua, sammuta lämmitin. Tarkista, että lämmittimestä ei vuoda polttoainetta. Tarkista, että säiliössä ei ole vettä eikä roskia. Puhdista säiliö tarvittaessa. Polttoainesäiliön täyttäminen 1. Sammuta lämmitin, irrota pistoke pistorasiasta, tarkista, että liekki on sammunut ja anna lämmittimen jäähtyä. 2. Irrota säiliön korkki. Tarkista, että säiliö on puhdas. Puhdista se tarvittaessa. 3. Aseta lämmitin vakaalle tasaiselle alustalle. 4. Täytä polttoainesäiliö dieselpolttoaineella siivilällä varustetun suppilon avulla. 5. Aseta säiliön korkki takaisin paikalleen. A. Etuaisa B. Ruuvit C. Taka-aisa D. Pyörien akseli E. Pyörä F. Akselin päätykappale G. Pyöränkeskiö H. Mutterit I. Jalusta J. Lämmitin 15

FI Turvallisuusetäisyys VAROITUS: Noudata turvallisuusetäisyyttä aina. Varmista, että ilmanvaihto on riittävä. Lämmittimen sytyttäminen/käynnistäminen 1. Varmista, että säiliössä on polttoainetta. 2. Työnnä pistoke sähköpistorasiaan. Aseta virtakytkin asentoon I. Moottori käynnistyy. Sytytystulppa antaa kipinän. Jos lämmitin ei käynnisty, aseta virtakytkin asentoon = ja takaisin asentoon I. Sammuttaminen 1. Aseta virtakytkin asentoon 0. 2. Irrota pistoke. HUOMIO: Tarkista ennen lämmittimen luota poistumista, että liekki on sammunut. Sisäiset turvatoiminnot Polttokammiossa on liekkivahtina toimiva valokenno, joka valvoo liekkiä. Jos liekki sammuu, lämmitin pysäytetään. Jos lämmitin ylikuumenee esimerkiksi ilmansyötön tukkeutumisen vuoksi, ylikuumenemissuojaus sammuttaa lämmittimen. 16

FI Toimintaperiaate A. Polttokammio B. Sytytystulppa C. Puhallinpyörä D. Moottori E. Pumppu F. Tuloilman suodatin G. Poistoilmasuodatin H. Polttoainesäiliö I. Ohjausyksikkö J. Ilmanottoputki K. Liekinpidin L. Suutin Lämmittimen sähkökäyttöinen ilmapumppu puhaltaa ilmaa polttoaineensyöttöön yhdistettyyn ilmakanavaan ja suuttimen läpi polttimeen. Kun ilma kulkee polttoaineensyötön ohi, polttoainetta imetään säiliöstä polttimen suuttimeen. Polttoaineen ja ilman seos suihkutetaan polttokammioon hienona sumuna. Puhaltimen ansiosta seokseen lisätään happea palamisen tehostamiseksi. Ylimääräinen lämpö johdetaan pois lämmittimestä, jotta se ei ylikuumene. Sytytystulpan hehkuminen loppuu 10 sekunnin kuluttua. KUNNOSSAPITO Ennen lämmittimen kunnossapidon aloittamista sammuta se ja irrota pistoke pistorasiasta. Tarkista, että liekki on sammunut ja että lämmitin on jäähtynyt. Varmista ennen kunnossapidon aloittamista, että polttoainesäiliö on tyhjä. Varmista, että kaikki letkuliitokset ovat ilmatiiviitä. Polttoainesäiliön tyhjentäminen 1. Aseta lämmitin työpöydälle ja astia tyhjennysaukon alle. 2. Löysennä tyhjennysruuvi. Poista vesi ja roskat. 3. Ruuvaa tyhjennysruuvi kiinni ja pyyhi se puhtaaksi. Polttoainesuodattimen puhdistaminen Puhdista polttoainesuodatin tarvittaessa toimimalla seuraavasti. 1. Avaa sivukansi ristipääruuvitaltalla. Irrota polttoainejohto suodattimesta. 2. Irrota polttoaineletku säiliöstä ristipääruuvitaltan avulla. 3. Ota polttoaineletku ulos. 4. Puhdista suodatin. 5. Aseta letku takaisin paikalleen. Kokoa osat tekemällä irrottamistoimet päinvastaisessa järjestyksessä. A. Polttoaineletku B. Polttoaineentyhjennysruuvi E. Sivukansi 17

FI Poltinosa A. Poltin B. Ilmanottoputki C. Polttoaineputki D. Liekinpidin E. Sytytysjohto F. Sytytystulppa Sytytystulppa Sytytystulpan kärkivälin tulee olla 4 5 mm, jotta saavutetaan parhaat tulokset. Polttoainesuutin A. Polttoainesuutin B. Suuttimen ydin C. Tiivisterengas D. Liekinpidin E. Ilmansyöttöjohdon liitäntä F. Polttoainejohdon liitäntä Puhaltimen siipien kiinnittäminen Kiinnitä puhaltimen pyörät moottorin akseliin ruuveilla. A. Puhallin B. Moottorin akseli C. Ruuvi Paineen säätäminen A. Uraruuvitaltta B. Säätöruuvi HUOLTO Varoitus! Älä koskaan tee mitään huoltotoimia tuotteelle sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan. Ilmapumppu Tarkista, että ilmapumppu on oikein paikallaan. Muutoin paine on liian alhainen tai aiheutuu vuoto. Välykset pumpussa Pumpun neljä siipeä on kiinnitetty pumppupyörän uriin. Pumppupyörän ja pumpun rungon välyksen tulee olla 0,06 0,08 mm, jotta ilmanpaine on oikea. A. Pumpun runko B. Välys 0,06 0,08 mm C. Pumppupyörä D. Ruuvi E. Pumpun siipi Polttoainesäiliö Huuhdo tankki tavallisella polttoaineella tarvittaessa tai 150 200 käyttötunnin jälkeen. Huuhtelussa käytettyä polttoainetta voi suodatuksen jälkeen käyttää jälleen polttoaineena. Poistosuodatin Puhdista 500 käyttötunnin jälkeen kopauttamalla ja puhaltamalla suodatin varovasti puhtaaksi tai vaihda uusi suodatin kerran vuodessa. Imusuodatin Puhdista 500 käyttötunnin jälkeen saippualiuoksella ja anna kuivua tai vaihda uusi suodatin kerran vuodessa. Sytytystulppa Puhdista sytytyspiikit tarvittaessa, jotta niihin ei pääse kerääntymään likaa tai irrota sytytystulppa ka puhdista osat dieselillä ja kuivaa ne kuivalla rievulla 500 800 käyttötunnin jälkeen. Tuuletinosat Puhdista tarvittaessa tai kerran kauden aikana. Öljynsuodatin Puhdista suodatin 500 600 käyttötunnin jälkeen tai tarvittaessa irrottamalla suodattimen muoviset kiinnitysosat, pudota ne dieseliin ja ravistele varovasti lian irrottamiseksi. Polttoainesuulake Puhdista suulake 500 800 käyttötunnin jälkeen irrottamalla suukappale ja puhdistamalla pinta dieselillä. 18

FI ONGELMANRATKAISU Tee seuraavat tarkistukset ennen lämmittimen toimittamista korjattavaksi. ONGELMA Ensimmäisellä käyttökerralla esiintyy savua, hajua tai kipinöintiä. Ensimmäisellä käyttökerralla tai polttoaineen loppumisen jälkeen esiintyy savua, epänormaalia hajua tai ääntä. Sytyttämisen tai sammuttamisen aikana kuuluu ääntä. Ulostulosta tulee liekkejä tai kipinöitä, kun lämmitin sytytetään. SYY Tämä on normaalia, ja syynä on pöly. Ongelma korjaantuu itsestään pian. Polttoainejohdossa on ilmaa. Ongelma korjaantuu, kun ilma on tullut ulos. Lämmittimen metalliosat laajentuvat ja supistuvat. Tämä on täysin normaalia. Polttoainejohtoon on jäänyt huonolaatuiseksi muuttunutta polttoainetta, joka palaa epätasaisesti. Kiintoainehiukkaset voivat aiheuttaa kipinöintiä. Tämä on täysin normaalia. ONGELMA SYY TOIMENPIDE Lämmitin ei käynnisty. Virtaa ei syötetä. Tarkista, että pistoke on pistorasiassa. Lämmitin ei käynnisty. Virtakatkos Yritä käynnistää uudelleen, kun virtaa jälleen syötetään. Savua tai pölyä Flammer fra utløpet Savua tai pölyä Ulostulosta tulee liekkejä. Jännite on liian alhainen. Virheellinen verkkovirran taajuus. Varmista, että jännite on riittävän korkea. Yhdistä pistoke vain pistorasiaan, jonka taajuus vastaa tyyppikilvessä mainittua taajuutta. Liekki sammuu. Ilma-aukko on tukossa. Puhdista säiliön korkin aukko. Liekki sammuu. Savua tai pölyä Ulostulosta tulee liekkejä. Suodatin on tukkeutunut. Puhdista suodatin. Vaihda suodatin tarvittaessa. Liekki sammuu. Polttoainetta on liian vähän. Lisää polttoainetta. Liekki ei syty. Savua tai pölyä Ulostulosta tulee liekkejä. Savua tai pölyä Ulostulosta tulee liekkejä. Polttoainetta vuotaa. Polttoaineen seassa on vettä. Polttoaine on huonolaatuista. Polttoainesäiliön tyhjennysruuvia ei ole kiristetty oikein. Tyhjennä ja puhdista säiliö. Täytä säiliö oikeanlaisella polttoaineella. Tyhjennä ja puhdista säiliö. Kiristä ruuvi. ELEKTRONIIKKAJÄTE Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2002/96/EU ja 2006/66/EC mukaisesti). 19

DK DIESELVARMEKANON INTRODUKTION Produktet er en mobil varmekanon uden skorsten. Perfekt til tørring af byggeri eller opvarmning af godt ventilerede rum. Forbrændingskammeret er af stål. Varmekanonen har flammesensor, overophedningssikring og reguleringsudstyr. Leveres med hjul. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs omhyggeligt manualen igennem inden installation og brug. Brug aldrig benzin i varmekanonen risiko for eksplosion og ukontrollerede flammer. Varmekanonen må ikke anvendes, hvor der er eksplosive luftarter. Sørg for god ventilation før brug i modsat fald er der fare for kulilteforgiftning. Dieselvarmekanonen må kun anvendes i godt ventilerede rum. Brug aldrig varmekanonen i nærheden af spraydåser, træspåner, støv eller lignende. Brug ikke varmeren, hvor der er eksplosive eller brændbare gaser. Bloker aldrig varmekanonens luftindtag. Varmekanonen må ikke udsættes for eller benyttes i regn eller fugtige lokaler. Der må under ingen omstændigheder ændres på varmekanonen. Tag altid stikket ud inden vedligeholdelse af varmekanonen. Placer aldrig brændbare genstande nærmere end 3,5 meter fra luftudblæsningen og 2 meter fra luftindtaget på bagsiden eller ovenpå varmekanonen. Placer aldrig varmekanonen på et brændbart underlag. Sluk varmekanonen, tag stikket ud, kontroller, at flammen er slukket og lad den køle af, inden der fyldes brændstof på. Kontroller, at netspændingen er i overensstemmelse med typeskiltets mærkespænding. Træk altid stikket ud af stikkontakten, når varmeblæseren ikke er i brug. Der er risiko for elektrisk stød, selv når apparatet er slukket. Varmeblæseren må ikke komme i kontakt med vand. Der må ikke stikkes fremmedlegemer i varmeblæseren. Brug ikke varmeblæseren, hvis ledningen eller selve varmeblæseren er beskadiget. Lad aldrig små børn være alene med produktet. Inden varmeblæseren rengøres, skal den være slukket og afkølet. Hold i stikket og ikke i ledningen, når stikket trækkes ud af stikkontakten. Opbevar produktet på et køligt og tørt sted. For at mindske faren for skader pga. varme, ild eller eksplosion, skal varmeblæseren altid placeres i sikker afstand fra vægge eller løsthængende materialer. Hæng aldrig tøj eller håndklæder til tørre på varmeblæseren. Brug ikke varmeblæseren, hvis den ikke fungerer korrekt. Hvis ledningen er defekt, skal den skiftes af en autoriseret elektriker. Brug ikke varmeblæseren uden opsyn. Placer varmeblæseren på en vandret og tør flade. Brug kun varmeblæseren med 230 V. Slut ikke andre apparater til samme stikkontakt som varmeblæseren. Dette er for at undgå overbelastning af strømkredsen. Forlæng ikke selv ledningen. Ledningen skal placeres, så den ikke kan trædes på, eller så noget ikke står på den. Placer ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt. Brug ikke varmeblæseren i nærheden af badekar, brusebad eller vandbassin. Betjen ikke varmeblæseren med våde hænder. Placer varmeblæseren i sikker afstand fra kemiske eller antændelige materialer (lim, gardiner, tæpper etc.). Brug aldrig varmeblæseren, når ledningen er oprullet. Nedsænk aldrig varmeblæseren i vand. ADVARSEL! For at undgå overophedning må varmeapparatet ikke overdækkes. Apparatet må ikke bruges af personer med nedsat motorik (herunder børn), nedsatte psykiske evner eller personer uden den rette erfaring og viden. Bør ikke placeres i træk. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Varmeeffekt:......... 20 kw / 69000 Btu/h/17208 Kcal/h Luftkapacitet:........ 621 m³/t Tankkapacitet:........ 24 l Brændstof:.......... Diesel Brændstofforbrug:.... 1,7 l/t Effekt:.............. 160 W Lufttryk:............. 0,38 0,40 bar Kontinuerlig drift:...... 10,5 t Spænding:........... 230 V Beskyttelsesklasse:... IPX4 Vægt:............... 20 kg Mål:................ 890 x 435 x 570 mm 20

DK OVERSIGT A. Varmeudløb B. Øvre kappe C. Håndtag D. Gitter til luftindtag E. Motorenhed F. Brændstoftank G. Støtteben H. Netledning J. Startknap K. Kontrolpanel L. Hjul M. Tankdæksel N. Nedre kappe MONTERING 1. Sæt hjulakslen i hullet på det underste stativ B. 2. Sæt hjulene F på hjulakslen H, sæt skiverne G på begge sider og fastgør med hjulkapper E. 3. Placer varmeblæseren på stativet B. Sørg for, at de tre huller på håndtaget passer med de tilsvarende huller i stativet B. 4. Sæt håndtag og stativet B sammen med skruerne J og skiverne D. Spænd med en skruetrækker. ANVENDELSE Forberedelser før brug Anvend aldrig højoktan brændstof som f.eks. benzin. Kontroller, at der er tilstrækkeligt brændstof i tanken. Fyld kun brændstof på, når varmekanonen er standset, og flammen er slukket. Brug kun diesel. Skyl straks med sæbe og vand, hvis du får brændstof på huden. Brænderens ydre er altid meget varm, selv når flammen er slukket; rør aldrig ved den. Sørg for at holde sikkerhedsafstanden, når varmekanonen er tændt. Placer varmekanonen efter anvisningerne om sikkerhedsafstand, se Sikkerhedsafstand. Sluk varmekanonen, hvis der opstår røg eller unormal lugt. Kontroller, at der ikke er lækage i varmekanonen. Kontroller, at tanken er fri for vand og/eller snavs. Rengør tanken efter behov. Påfyldning af brændstof 1. Sluk varmekanonen, tag stikket ud, kontroller, at flammen er slukket og lad den køle af. 2. Fjern tankdækslet. Kontroller, at tanken er ren; rengør efter behov. 3. placer varmekanonen på et plant, stabilt underlag. 4. Fyld tanken med diesel gennem en filtersi. 5. Sæt tankdækslet på igen. A. Håndtag B. Stativ C. Møtrik D. Skive E. Hjulkappe F. Hjul G. Skive H. Hjulaksel I. Brændstoftank J. Skrue 21

DK Sikkerhedsafstand ADVARSEL! Respekter altid sikkerhedsafstanden og sørg for, at ventilationen er tilstrækkelig. Tænding/ start varmekanonen 1. Sørg for, at der er brændstof i tanken. 2. Sæt stikket i stikkontakten og afbryderen på I. Motoren starter, og tændrøret afgiver gnister. Hvis varmekanonen ikke starter, skal afbryderen sættes på = og derefter på position I igen. Slukning 1. Sæt afbryderen på position 0. 2. Tag stikket ud. OBS: Kontroller, at flammen er slukket, inden du forlader varmekanonen. Indbyggede sikkerhedsfunktioner Flammevagten bevirker, at en fotocelle overvåger flammen i brændkammeret. Hvis flammen går ud, slukkes varmekanonen. Overophedningssikringen slukker varmekanonen, hvis den overophedes pga. f.eks. et tilstoppet luftindtag. 22

DK Funktionsprincip A. Brændkammer B. Tændrør C. Ventilatorhjul D. Motor E. Pumpe F. Luftindtagsfilter G. Luftudløbsfilter H. Brændstoftank I. Styreenhed J. Luftindtagsrør K. Brænderholder L. Dyse Varmekanonen er udstyret med en elektrisk luftpumpe, der tvinger luften gennem luftrøret, der er sluttet til brændstofindtaget og gennem en dyse ind i brænderen. Når luften passerer foran brændstofindtaget, suges brændstoffet op fra tanken og ind i brænderens dyse. Denne blanding af brændstof og luft sprayes ind i forbrændingskammeret som en fin tåge. Ventilatoren tilfører mere ilt for at forbedre forbrændingen og transportere overskudsvarme ud af varmekanonen, så den ikke overophedes. Tændrøret holder op med at tænde efter 10 sekunder. VEDLIGEHOLDELSE Sluk varmekanonen, tag stikket ud, kontroller, at flammen er slukket og lad den køle af, inden der foretages vedligeholdelse. Sørg for, at tanken er tom inden vedligeholdelse. Sørg for, at alle slangetilslutninger er lufttætte. Tømning af brændstoftank 1. Placer varmekanonen på et arbejdsbord med en beholder under aftapningshullet. 2. Løsn aftapningsskruen og tøm vand og snavs ud. 3. Skru aftapningsskruen fast og tør rent. Rengøring af brændstoffilter Rengør brændstoffiltret efter behov på følgende måde: 1. Brug en stjerneskruetrækker til at åbne sidekappen og træk brændstofslangen af filtret. 2. Brug en stjerneskruetrækker til at løsne brændstofslangen fra tanken. 3. Tag brændstofslangen ud. 4. Rengør filtret. 5. Sæt slangen på igen og monter i omvendt rækkefølge. A. Brændstofslange B. Brændstofaftapningsskrue E. Sidekappe 23

DK Brænderhoved A. Brænder B. Luftindtagsrør C. Brændstofrør D. Brænderholder E. Tændrørskabel F. Tændrør Tændrør Afstanden mellem elektroderne skal være 4 5 mm for at få det bedste resultat. Brændstofmundstykke A. Brændstofdyse B. Mundstykkets kerne C. Tætningsring D. Brænderholder E. Tilslutning, luftrør F. Tilslutning, brændstofrør Fastgørelse af ventilatorbladene Monter ventilatorbladene på motorakslen og spænd dem fast med skruen. A. Ventilatorblad B. Motoraksel C. Skrue Justering af tryk A. Ligekærvskruetrækker B. Justeringsskrue SERVICE Advarsel! Foretag aldrig nogen form for vedligeholdelse af produktet, når det er sluttet til netspænding. Brændstoftank Skyl tanken med normalt brændstof, når det er nødvendigt, eller efter 150 200 timer. Det brændstof, der er benyttet til skylning, kan efter filtrering bruges som brændstof igen. Luftpumpe Kontroller, at luftpumpen er korrekt monteret, så du undgår lavt tryk eller lækage. Tilpasning af pumpestempel/pumpehus De fire pumpeblade sidder i nogle spor på pumpehjulet. Spalten mellem pumpehjul og pumpehus skal være 0,06~0,08 mm for at sikre det rigtige lufttryk. A. Pumpehus B. Spalte, 0,06~0,08 mm C. Pumpehjul D. Skrue E. Pumpeblad Udløbsfilter Rengør filtret efter 500 timer ved at slå forsigtigt på og gennemblæse filtret, eller skift til et nyt filter en gang om året. Indsugningsfilter Rengør filtret efter 500 timer med sæbevand, og lad det tørre, eller skift til et nyt filter en gang om året. Tændrør Rens tændingsnålen efter behov for at undgå ophobning af urenheder, eller adskil tændrøret, og rens delene i dieselolie, og tør dem af med en tør klud efter 500 til 800 timer. Blæserens dele Rens efter behov eller en gang pr. sæson. Oliefilter Rens filtret efter 500 600 timer eller efter behov ved at trække de plastdele, der holder filtret, ud og dyppe dem i dieselolie og ryste dem forsigtig for at fjerne evt. snavs. Brændstofdyse Rens dysen efter 500 800 timer ved at adskille dysen og rense overfladen med dieselolie. 24

DK FEJLSØGNING Kontroller følgende, før varmekanonen indleveres til reparation: PROBLEM Lugt, røg eller gnistdannelser forekommer første gang, den bruges. Røg, unormal lugt/lyd forekommer første gang eller efter brændstofstop. Lyd under tænding og slukning. Der kommer flammer eller gnister ud ved udløbet, når der tændes. ÅRSAG Helt normalt og skyldes støv i enheden. Forsvinder straks. Luft i brændstofrøret. Forsvinder, når luften trykkes ud. Metaldelene i varmekanonen udvider sig/trækker sig sammen. Dette er helt normalt. Der resterer brændstof med en uegnet blanding i brændstofrøret. Dette giver en ujævn forbrænding. Gnister kan skyldes støvpartikler. Dette er helt normalt. PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Varmekanonen starter ikke Ingen strømforsyning Kontroller, at ledningen er sat til. Varmekanonen starter ikke Strømafbrydelse Forsøg at starte igen, når strømmen er kommet igen. Røg eller støv Flammer fra udløbet Røg eller støv Flammer fra udløbet For lav spænding Forkert netfrekvens Sørg for, at der er tilstrækkelig spænding. Slut kun til et elnet med en frekvens, der opgives på typeskiltet. Flammen går ud Tilstoppet lufthul Rens hullet i tankdækslet Flammen går ud Røg eller støv Flammer fra udløbet Tilstoppet filter Rengør filtret. Udskift filtret efter behov. Flammen går ud. Brændstofmangel Hæld brændstof på Flammen tændes ikke Røg eller støv Flammer fra udløbet Røg eller støv Flammer fra udløbet Brændstoflækage Vand i brændstoffet Dårlig brændstofkvalitet Brændstofaftapningsskruen er ikke korrekt spændt Tøm og rengør tanken. Tøm og rengør tanken. Hæld det rigtige brændstof på Spænd skruen til. EL-AFFALD Brugte elektriske og elektroniske produkter, også alle typer batterier, skal afleveres der, hvor der indsamles til genbrug. (Iht. direktiv 2002/96/EG og 2006/66/EC). 25

26