DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw"

Transkript

1 DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw DIESELVARMER Med termostat, 15 kw HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw VARNING! SÄKERSTÄLL ALLTID GOD VENTILATION ADVARSEL! SØRG ALLTID FOR TILSTREKKELIG VENTILASJON VAROITUS: SØRG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATION ADVARSEL! VARMISTA AINA RIITTÄVÄ ILMANVAIHTO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, Helsingborg. Tel: Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN Helsinki/Helsingfors. Puh.: Importør: Biltema Danmark A/S, Boks 175, 9230 Svenstrup J, Tlf.:

2 SE DIESELVÄRMARE INTRODUKTION Produkten är en mobil värmefläkt utan skorsten. Perfekt för torkning av byggplatser eller uppvärmning av välventilerade utrymmen. Förbränningskammaren är i stål. Värmaren har flamsensor, överhettningsskydd och termostat. FARA Att förbise instruktionerna i denna manual kan orsaka mycket allvarliga skador på person och egendom orsakade av brand, explosion, elstötar och/eller giftig gas. Använd aldrig bensin eller andra flyktiga bränslen i värmaren risk för explosion och okontrollerad låga. Dieselvärmaren får endast användas inomhus enligt angivna restriktioner. Dieselvärmaren får inte användas i explosiv miljö. Säkerställ god ventilation före och under användning annars finns risk för kolmonooxidförgiftning. Dieselvärmaren får aldrig användas i tält, husvagn, fordon, eller andra små utrymmen då förbränningsgaserna är mycket giftiga. Får ej startas och användas i bostadshus där människor vistas eller i icke tillräckligt ventilerade utrymmen. Förbränningsgaserna är giftiga. VARNING För att undvika överhettning, täck inte över värmeelementet. För din egen och andras säkerhet måste denna manual läsas och följas noga innan installation och användning. Endast personer som förstått och följer dessa instruktioner får använda dieselvärmaren. Uppstår någon form av osäkerhet, kontakta leverantören. Använd aldrig dieselvärmaren i små utrymmen. Effekten på dieselvärmaren är mycket kraftig vilket gör att värmespridningen påverkar termostaten att felindikera i mindre utrymmen. Detta gör att termostaten slår från och till vilket i sin tur ger kraftig rökutveckling. Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt, samt av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunnande, om de övervakas eller har fått instruktioner angående användningen av produkten på ett säkert sätt och förstår de involverade riskerna. Barn skall inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. OBS Användning Läs denna manual noga innan installation och användning. Använd aldrig dieselvärmaren i närheten av explosiva eller antändliga gaser, sprayflaskor, sågspån, damm eller liknande. Blockera aldrig dieselvärmarens luftintag. Stick inte in främmande objekt i värmaren. Dieselvärmaren får under inga omständigheter modifieras. Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. Använd dieselvärmaren endast med 230 V strömförsörjning. Dra alltid ut spänningskabeln innan underhåll sker på värmaren. Stäng av dieselvärmaren, dra ut sladden, kontrollera att lågan slocknat och låt den svalna innan bränsle fylls på. Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget när produkten inte används. Risk för elchock finns även när produkten är avstängd. Dieselvärmaren får inte utsättas för vatten eller användas i regn eller fuktiga utrymmen. Använd inte dieselvärmaren om sladden eller själva värmeelementet är skadad. Lämna aldrig små barn ensamma med produkten som används. Innan dieselvärmaren rengörs måste den vara avstängd och ha svalnat. Håll alltid i stickkontakten när den ska dras ur vägguttaget - håll inte i sladden! För att minska risken för skada från värme, eld eller explosion, placera alltid dieselvärmaren på säkert avstånd från väggar eller löst hängande material. Häng aldrig kläder eller handdukar på produkten för att torka. Försök inte använda dieselvärmaren om den inte fungerar ordentligt. Om strömkabeln är skadad måste den bytas av en behörig elinstallatör. Låt inte dieselvärmaren användas utan tillsyn. Anslut inte dieselvärmaren till samma väggkontakt som andra elektriska apparater. Detta för att undvika att strömkretsen blir överbelastad. Förläng inte strömkabeln på egen hand. Sänk aldrig ner dieselvärmaren i vatten. Använd inte dieselvärmaren i omedelbar närhet av badkar, dusch eller pool. Hantera inte dieselvärmaren med blöta händer. Avgaserna från dieselvärmaren kan orsaka missfärgning på innertak etc. Placera aldrig kokkärl på dieselvärmaren. Dieselvärmaren får aldrig användas för tillredning av mat. 2

3 SE Placera Placera aldrig brännbara föremål närmare än 3,5 meter från luftutloppet och 2 meter från luftintaget på baksidan eller ovanför dieselvärmaren. Placera aldrig dieselvärmaren på brännbart underlag. Placera dieselvärmaren på en horisontell och torr yta. Placera strömkabeln så att ingen går på den, eller så att ingenting står på den. Dieselvärmaren ska inte placeras strax under ett uttag. Placera dieselvärmaren på säkert avstånd från kemiska eller antändliga material (lim, gardiner, mattor etc.). Bör ej placeras i vinddrag. Förvara Använd aldrig dieselvärmaren när strömkabeln är uppvirad till förvaring. Förvara dieselvärmaren på en sval och torrt plats. TEKNISKA DATA Värmeeffekt: kw Btu/h Kcal/h Luftvolym: m³/h Tankvolym: l Bränsle: Diesel Bränsleförbrukning:.... 1,4 l/h Effekt: W Lufttryck: ,21 bar Kontinuerlig drift: h Spänning: V, 50 Hz Skyddsklass: IPX0 Vikt: kg Mått: x 313 x 454 mm MÄRKNING Varning för spänningsförande delar Varning för mycket hög värme Manualen måste läsas innan användning Produkten får ej övertäckas 3

4 SE UPPACKNING Ta bort allt emballage och kontrollera att produkten är hel och inte är skadad. Återvinn emballaget enligt lokalt gällande regler. ÖVERSIKT O P A N B M K C D E F G H ANVÄNDNING Viktigt att tänka på innan användning Använd endast diesel. Använd aldrig högoktanigt bränsle som t ex bensin. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i tanken. Fyll endast på bränsle när värmaren har stannat och lågan är släckt. Använd alltid filtersil. Skölj genast med tvål och vatten om du skulle få bränsle på huden. Ytan på brännaren är alltid mycket varm, även när lågan just släckts, rör den aldrig. Se till att hålla säkerhetsavståndet då värmaren tänts. Placera värmaren enligt anvisningarna om säkerhetsavstånd, se Säkerhetsavstånd. Stäng av värmaren om rök eller onormal lukt upptäcks. Kontrollera att det inte finns några läckage från värmare. Kontrollera att tanken är fri från vatten och/eller skräp. Rengör tanken vid behov. A. Värmeutlopp I. Spänningssladd B. Övre kåpa J. Bränsletank C. Handtag K. Strömbrytare D. Galler för luftintag L. Sidoplatta E. Tryckmätare M. Digital temperaturvisning F. Tanklock N. Termostatreglage G. Bränslemätare O. Stödben/handtag H. Stödben/handtag P. Lampa MONTERING L J I Påfyllning av bränsle 1. Stäng av värmaren, dra ut sladden, kontrollera att lågan slocknat och låt den svalna. 2. Ta av tanklocket. Kontrollera att tanken är ren, rengör vid behov. 3. Placera värmaren på plant, stabilt underlag. 4. Fyll tanken med diesel genom en filtersil. 5. Sätt tillbak tanklocket. 1. Montera handtaget på värmaren och fäst med medföljande skruvar. Säkerhetsavstånd Varning! Följ alltid säkerhetsavstånden och se till att ventilationen är tillräcklig. 2. Montera stativen enligt figuren. Sätt skruvarna genom kanten på tanklocket och ner i stativen och fäst med muttrar. 4

5 SE Tändning/ starta värmaren 1. Se till att det finns bränsle i tanken. 2. Se till att tanklocket är på plats. 3. Anslut nätsladden till ett jordat uttag. 4. Sätt termostatreglaget på önskad temperatur (5 45 C). 5. Sätt strömbrytaren i läge ON. Indikatorlampan och displayen tänds och värmaren startar. OBS! Skulle värmaren inte starta, prova att höja temperaturen på termostaten. Eller sätt strömbrytaren i läge OFF och sedan på ON igen. Om inget händer se avsnittet Felsökning. OBS! Om värmaren inte tänds, kontrollera säkringen och byt ut om den löst ut. Display Funktionsprincip Värmaren har forcerad lufttillförsel till brännaren. När luften passerar bränsleinloppet drar den med sig bränsle till brännarmunstycket. Blandningen av bränsle/luft sprutar in i brännkammaren som en fin dimma. Fläkten tillför mer syre för att förbättra förbränningen och transporterar ut överskottsvärme från värmaren så att den inte överhettas. Lampa Termostatreglage Släckning 1. Sätt strömbrytaren i läge Dra ut stickproppen. OBS: Kontrollera att lågan är släckt innan du lämnar värmaren. Långtidsförvaring Strömbrytare OBS! Tanken får inte innehålla bränsle då värmaren långtidsförvaras t ex över sommaren. Bränslet kan skada värmaren. Töm alltid tanken t ex med en godkänd bränslepump. Förvara värmaren på en torr välventilerad plats fri från damm och korrossiva gaser. Förvara gärna värmaren i originalförpackningen. Inbyggda säkerhetsfunktioner Flamvakt innebär att en fotocell övervakar lågan i brännkammaren. Skulle lågan slockna stängs värmaren av. Överhettningsskyddet stänger av värmaren om den skulle överhettas t.ex. på grund av blockerat luftintag. SERVICE Innan någon form av underhåll utförs på värmaren måste den stängas av, sladden dras ut, lågan ha slocknat och den måste ha svalnat. Se till att tanken är tom innan underhåll utförs. Se till att alla slanganslutningar är lufttäta. Byte av bränslefilter Rengör bränslefiltret minst två gånger per säsong eller vid behov. Igensatt filter ger dålig förbränning och sot. Rengör bränsletank Rengör bränsletanken efter 200 drifttimmar med ren högoktanigt bränsle. Använd aldrig vatten vid rengöring. Byte av luftfilter Bränslefilter Sidokåpa Filtret för luftintaget ska bytas eller rengöras med tvål och vatten och torkas noga efter 500 drifttimmar eller tidigare vid behov. Filtret för luftutsläpp samt luddfiltret ska bytas efter 500 drifttimmar eller tidigare vid behov. 5

6 SE Utblåsfilter Insugsfilter Luftpump Kontrollera att luftpumpen är korrekt monterad för att undvika lågt tryck eller läckage. A. Pumphus B. Spalt, 0,06~0,08 mm C. Pumphjul D. Skruv E. Pumpblad Luddfilter Filterkåpa Tryckmätare Fläktblad Fläktbladen ska rengöras minst en gång per säsong eller oftare vid behov. Torka försiktigt av fläktbladen med en fuktig trasa. Se till att bladen inte böjs. Se figur för borttagning av fläktbladen. Fläktblad Skruv Inpassning av pumpkolv/pumphus De fyra pumpbladen sitter i spår på pumphjulet. Spalten mellan pumphjul och pumphus ska vara 0,06~0,08 mm för att säkerställa rätt lufttryck. A. Pumpblad B. Pumphus C. Luftintagsfilter D. Tryckkåpa E. Skyddsgaller F. Luftuloppsfilter G. Pumphjul H. Anslutningsdel Motoraxel Bränslemunstycke Munstyckena ska rengöras eller bytas ut minst en gång per säsong. Rengör genom att blåsa tryckluft genom munstyckena. Är de helt igensatta kan munstyckena läggas i rent bränsle för att lösa upp smutsen. Gammalt eller förorenat bränsle ger dålig förbränning och sot. Tändstift Rengör och justera tändstiften var 600 drifttimme eller byt vid behov. Vid byte, rengör tändstiftshållarna. Justera avståndet mellan elektroderna till 3,5 mm. Brännarhuvud Tändkabel Tändstift Luftslang Bränsleslang Tändstift Tändkabel Lock Bränslemunstycke Anslutning för bränsleslang Anslutning för luftslang 6

7 SE Fotocell Fotocellen behöver rengöras en gång per säsong eller mer vid behov. Rengör fotocellen med en tops doppad i vatten eller sprit. Se figur för korrekt position på fotocellen. Fotocell Position Fel Rätt Lins UNDERHÅLL Varning! Utför aldrig någon form av underhåll på produkten då den är ansluten till nätspänning. Bränsletank Spola tanken med normalt bränsle då det behövs eller efter timmar. Bränslet som använts för spolning kan efter filtrering användas som bränsle igen. Utloppsfilter Rengör efter 500 timmar genom att slå försiktigt och blåsa rent filtret eller byt till ett nytt filter en gång om året. Insugsfilter Rengör efter 500 timmar med tvållösning och låt torka eller byt till ett nytt filter en gång per år. Tändstift Rengör tändnålen vid behov för att undvika smutsansamling eller ta isär tändstiftet och rengör delarna i diesel och torka av med en torr trasa efter 500 till 800 timmar. Fotocellkabel Kretskort Justering av bränsletryck När värmaren är igång, vrid medurs på avlastningsventilen för att öka trycket och moturs för att sänka trycket. Trycket skall vara 0,21 bar ±10%. För bästa resultat testa trycket då tanken är full. Optimalt tryck uppnås då brännarkonen är röd och värmaren inte ger några extra flammor. Fläktdelar Rengör vid behov eller en gång per säsong. Oljefilter Rengör filtret efter timmar eller vid behov genom att dra ut plastdetaljerna som håller filtret, doppa dem i diesel och skaka försiktigt för att få bort eventuell smuts. Bränslemunstycke Rengör munstycket efter timmar genom att ta isär munstycket och rengör ytan med diesel. 7

8 SE FÖRKLARING TILL VARNINGSETIKETTER PÅ PRODUKTEN WARNING Safety Precautions ALWAYS FOLLOW THE DESIGNATED REQUIREMENTS OF ALL LOCAL JURISDICTIONS IMPORTANT: Read and understand all instruction, cautions, and warning in the Owner s Manual before trying to assemble, operate, or service this heater Use only in well-ventilated commercial-industrial applications. Always use a Grounded extension cord. This heater is suitable for outdoor use, and indoor use only in well ventilated areas. Do not use gasoline or crankcase draining for fuel. Always locate heater on a firm &level surfaces to avoid hazards. Never fill the heater while the unit is operating. Never move an operating heater, and maintain a level position to avoid fuel spillage. Service should be done by a qualified technician. Never store heater while it still contains fuel. Always keep combustibles, like paper and wood at least 3.5m from the heater outlet Varning Säkerhetsinstruktioner Heater should not be used with external fuel tank. FÖLJ ALLTID LOKALT GÄLLANDE REGLER VIKTIGT: Läs och förstå alla instruktioner, varningar och uppmaningar i bruksanvisningen innan du försöker montera, använda, eller utföra underhåll på värmaren. Använd endast i välventilerade utrymmen för kommersiella/industriella tillämpningar. Använd alltid en jordad förlängningssladd. Denna värmare är lämplig för utomhusbruk och inomhusbruk endast i välventilerade utrymmen. Använd inte bensin eller spillolja som bränsle. Placera alltid värmare på en fast jämn yta för att undvika faror. Fyll aldrig på bränsle medan värmaren är i drift. Flytta aldrig värmaren när den är i drift, och se till att den inte lutar för att undvika bränslespill. Service ska utföras av en kvalificerad tekniker. Förvara aldrig värmaren medan den fortfarande innehåller bränsle. Värmaren får inte användas med extern bränsletank. Håll alltid brännbara material, som papper och trä minst 3,5 m från aggregatets utlopp och 2,0 m från sidor och inlopp. Lokalisera 2,0 m från textil- eller plastbeläggningar och fäst dem för att förhindra fladdrande rörelser. VARNING: Denna värmare är termostatstyrd. Titta aldrig in i avgasutloppet på värmaren. Blockera aldrig värmarens luftintag eller luftutlopp. VARNING: Värmaren blir mycket varm under drift. Rör inte. Håll barn, djur, kläder och brännbara material borta från värmen. OPERATING INSTRUCTIONS TO START: 1 Fill tank with 1-k kerosene #1 or #2 diesel. 2 Plug power cord into AC220~240V 50Hz outlet. 3 Rotate thermostat control knob to desired temperature. 4 Press power switch to ON position. 5 In case of non-ignition,rotate thermostat control knob to a higher setting. TO STOP: Turn switch to OFF and unplug power cord. TO RESTART 1 Wait 10 seconds after shutting off heater. 2 Repeat steps under, TO START. Driftsinstruktioner för ATT STARTA 1. Fyll tanken med diesel. 2. Anslut nätsladden till AC220 ~ 240V 50Hz uttag. 3. Rotera termostatvredet till önskad temperatur. 4. Tryck strömbrytaren till läge ON. 5. Tänder inte värmaren, vrid termostatvredet till en högre inställning. ATT STOPPA: Vrid omkopplaren till OFF och dra ut nätsladden. ATT STARTA 1. Vänta 10 sekunder efter avstängning av värmaren. 2. Upprepa stegen under ATT STARTA. FÖRSIKTIGHET Starta inte värmaren när värmaren är varm. Starta inte värmaren när överskottsbränsle har samlats i förbränningskammaren. 8

9 SE FELSÖKNING Kontrollera följande innan värmaren lämnas in för reparation: PROBLEM Lukt, rök eller gnistbildning uppkommer vid första användningen Rök, onormal lukt/ljud vid användning första gången eller efter bränslestopp Ljud vid tändning eller släckning Lågor eller gnistor kommer ut genom utloppet vid tändning ORSAK Helt normalt och beror på damm i enheten. Försvinner strax. Luft i bränsleledningen. Försvinner när luften tryckts ut. Metalldelarna i värmaren expanderar/drar ihop sig vilket är helt normalt. Det finns bränsle med olämplig blandning kvar i bränsleledningen vilket ger ojämn förbränning. Gnistor kan orsakas av stoftfragment. Detta är helt normalt. PROBLEM ORSAKAR ÅTGÄRD Värmaren tänder men den stängs av efter en kort stund. Lampan blinkar och displayen visar E1. Värmaren fungerar inte, lampan blinkar och displayen visar E1. Fläkten fungerar inte, lampan blinkar och displayen visar E1. Dålig förbränning eller sotbildning Värmaren startar inte och lampan förblir släckt 1. Felaktigt bränsletryck. 2. Smutsiga luftfilter. 3. Smutsigt bränslefilter. 4. Smutsiga bränslemunstycken. 5. Smutsig fotocell. 6. Fotocellen är felaktigt inställd. 7. Fotocellen är trasig. 8. Dålig anslutning mellan kraftkort och fotocell. 1. Inget bränsle i tanken. 2. Felaktigt bränsletryck. 3. Korroderade eller feljusterade tändstift. 4. Smutsigt bränslefilter. 5. Smutsigt bränslemunstycke. 6. Fukt i bränsle eller tank. 7. Dålig anslutning mellan omvandlare och kretskort. 8. Tändkabeln är inte ansluten. 9. Felaktig tändning. 1. Termostanten är för lågt ställd. 2. Anslutningen mellan kraftkort och motor är bruten. 1. Smutsiga luftfilter. 2. Smutsigt bränslefilter. 3. Dålig kvalitet på bränslet. 4. Bränsletrycket är fel. 1. Temperatursensorn är överhettad. 2. Ingen spänning. 3. Säkringen har löst ut. 4. Dålig anslutning mellan temperatursensor och kretskortet. 1. Justera bränsletrycket. 2. Rengör/byt luftfilter. 3. Rengör/byt bränslefilter. 4. Rengör/byt bränslemunstycke. 5. Rengör/byt fotocell. 6. Justera fotocellens position. 7. Byt fotocell. 8. Kontrollera anslutningarna. 1. Fyll tanken med bränsle. 2. Justera bränsletrycket. 3. Rengör/byt tändstift. 4. Rengör/byt bränslefilter. 5. Rengör/byt bränslemunstycke. 6. Rengör bränsletanken. 7. Kontrollera anslutningar. 8. Kontrollera anslutning av tändkablarna. 9. Byt tändenheten. 1. Höj värdet på termostaten. 2. Kontrollera anslutningarna. 1. Rengör/byt luftfilter. 2. Rengör/byt bränslefilter. 3. Se till att bränslekvaliteten är bra. 4. Justera bränsletrycket. 1. Sätt strömbrytaren i läge OFF och låt värmaren svalna i 10 minuter. Prova starta igen. 2. Kontrollera att spänningskabeln är hel. 3. Kontrollera/byt säkring. 4. Kontrollera anslutningarna. EL-AVFALL Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2002/96/EG och 2006/66/EC). 9

10 NO DIESELVARMER INNLEDNING Produktet er en mobil varmevifte uten skorstein. Perfekt for tørking av byggeplasser eller oppvarming av velventilerte rom. Forbrenningskammeret er i stål. Varmeren har flammesensor, overopphetingsvern og reguleringsutstyr. FARE Hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke overholdes, kan det forårsake alvorlige personskader og skader på eiendom som følge av brann, eksplosjon, elektrisk støt og/eller giftig gass. Du må aldri bruke bensin eller andre former for flyktig drivstoff i ovnen eksplosjonsfare og fare for ukontrollert flamme. Dieselvarmeren må kun brukes innendørs i henhold til angitte restriksjoner. Dieselvarmeren må ikke brukes i eksplosivt miljø. Sørg for god ventilasjon før og under bruk for å unngå karbonmonoksidforgiftning. Siden forbrenningsgassene er meget giftige må dieselvarmeren aldri brukes i telt, campingvogn, bil eller andre små rom. Må ikke startes og brukes i hus hvor mennesker oppholder seg eller i rom uten tilstrekkelig ventilasjon. Gassene som oppstår under forbrenning, er giftige. ADVARSEL Ikke dekk over varmeelementet det kan føre til overoppheting. For din egen og andre sikkerhet må du lese og følge denne bruksanvisningen før installasjon og bruk. Dieselvarmeren må kun brukes av personer som har forstått og overholder disse instruksjonene. Hvis det oppstår usikkerhet, må du kontakte leverandøren. Dieselvarmeren må aldri brukes i små rom. Dieselvarmerens er meget kraftig, noe som gjør at varmespredningen påvirker termostaten slik at den indikerer feil i små rom. Det gjør at termostaten kobles fra, noe som igjen gir kraftig røykutvikling. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre og av personer med nedsatt fysisk eller mental evne eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte og forstår risikoene. Barn må ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. OBS Bruk Les denne bruksanvisningen grundig før installasjon og bruk. Dieselvarmeren må aldri brukes i nærheten av eksplosive eller antennelige gasser, sprayflasker, sagspon, støv eller lignende. Dieselvarmerens luftinntak må aldri blokkeres. Ikke stikk noe inn i varmeren. Dieselvarmeren må ikke, under noen omstendighet, modifiseres. Kontroller at strømspenningen overholder spenningen som er angitt på typeskiltet. Dieselvarmeren må kun brukes med 230 V strømkilde. Trekk ut strømkabelen før vedlikeholdsarbeid på varmeren. Slå av dieselvarmeren, trekk ut ledningen, kontroller at flammen slukner og la den avkjøle før du etterfyller drivstoff. Støpselet må alltid trekkes ut av kontakten når produktet ikke er i bruk. Det er fare for elektrisk støt selv om produktet er slått av. Dieselvarmeren må ikke utsettes for vann eller brukes i regn eller fuktige rom. Ikke senk dieselvarmeren ned i vann. Ikke bruk dieselvarmeren i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svømmebasseng. Ikke håndter dieselvarmeren med våte hender. Ikke bruk dieselvarmeren hvis ledningen eller varmeelementet er skadet. Ikke la små barn være alene sammen med produktet mens det er i bruk. Dieselvarmeren må være avslått og avkjølet før den rengjøres. Ta alltid tak i støpselet når du skal trekket det ut av kontakten du må aldri trekke i ledningen. Dieselvarmeren må alltid plasseres på trygg avstand fra vegger eller løst hengende materialer for å redusere risikoen for skade fra varme, ild eller eksplosjon. Du må aldri henge klær eller håndklær på produktet for å tørke dem. Ikke bruk dieselvarmeren hvis den ikke fungerer som den skal. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av elektriker. Ikke la dieselvarmeren brukes uten tilsyn. Dieselvarmeren må ikke kobles til samme kontakt som andre elektriske apparater. Dette for å unngå å overbelaste strømkretsen. Ikke skjøt strømkabelen på egenhånd. Avgassene fra dieselvarmeren kan føre til at tak og lignende misfarges. Du må aldri plassere kjeler på dieselvarmeren. Du må aldri bruke dieselvarmeren til matlaging. 10

11 NO Plassering Du må aldri plassere brennbare gjenstander nærmere enn 3,5 meter fra luftutgangen og 2 meter fra luftinntaket på baksiden eller over dieselvarmeren. Dieselvarmeren må aldri plasseres på brennbart underlag. Plasser dieselvarmeren på en horisontal og tørr overflate. Plasser strømkabelen slik at ingen tråkker på den og at ingenting står på den. Dieselvarmeren må ikke plasseres rett under et uttak. Plasser dieselvarmeren på god avstand fra kjemiske eller brennbare materialer (lim, gardiner, tepper og lignende). Bør ikke plasseres i trekk. TEKNISKE DATA Varmeeffekt: kW / Btu/h/ Kcal/h Luftvolum: m³/h Tankvolum: l Drivstoff: Diesel Drivstofforbruk: ,4 l/h Effekt: W Lufttrykk: ,21 bar Kontinuerlig drift: h Spenning: V Beskyttelsesgrad:..... IPX0 Vekt: kg Mål: x 313 x 454 mm Oppbevare Dieselvarmeren må aldri brukes når strømledningen er sammenrullet for oppbevaring. Dieselvarmeren må oppbevares svalt og tørt. MERKING Advarsel for spenningsførende deler Advarsel for svært høy varme Bruksanvisningen må leses før bruk Produktet må ikke tildekkes 11

12 NO OPPAKKING Fjern all emballasje, og kontroller at produktet er helt og uten skade. Gjenvinn emballasjematerialet i samsvar med lokalt regelverk. OVERSIKT O P A N A. Varmeutløp I. Strømledning B. Øvre deksel J. Drivstofftank C. Håndtak K. Strømbryter D. Gitter for luftinntak L. Sideplate E. Trykkmåler M. Digital temperaturvisning F. Tanklokk N. Termostatregulering G. Drivstoffmåler O. Støtteben/håndtak H. Støtteben/håndtak P. Pære MONTERING B M L K 1. Monter håndtaket på varmeren, og fest med medfølgende skruer. J C I D E F G H BRUK Forberedelser før bruk Bruk aldri høyoktan drivstoff som f.eks. bensin. Kontroller at det er nok drivstoff i tanken. Fyll kun på drivstoff når varmeren har stanset og flammen er slukket. Bruk kun diesel. Skyll straks med såpe og vann om du skulle få drivstoff på huden. Overflaten på brenneren er alltid svært varm, også når flammen akkurat har blitt slukket, berør den aldri. Se til å holde sikkerhetsavstanden når varmeren tennes. Plasser varmeren i samsvar med anvisningene om sikkerhetsavstand, se avsnittet Sikkerhetsavstand. Slå av varmeren om røyk eller unormal lukt skulle oppdages. Kontroller at det ikke finnes lekkasje fra varmeren. Kontroller at tanken er uten vann og/eller urenheter. Rengjør tanken ved behov. Fylle på drivstoff 1. Slå av varmeren, trekk ut støpselet, kontroller at flammen er slukket, og la den avkjøles. 2. Ta av tanklokket. Kontroller at tanken er ren, og rengjør ved behov. 3. Plasser varmeren på et plant, stabilt underlag. 4. Fyll tanken med diesel gjennom en filtersil. 5. Sett tanklokket på igjen. Sikkerhetsavstand ADVARSEL! Iaktta alltid sikkerhetsavstanden, og se til at ventilasjonen er tilstrekkelig. 2. Monter stativet som vist på figur. Stikk skruene gjennom kanten på tanklokket og ned i stativet, og fest med muttere. 12

13 NO Tenning / starte varmeren 1. Se etter at det er drivstoff i tanken. 2. Se etter at tanklokket er på plass. 3. Koble nettledningen til et jordet strømuttak. 4. Sett termostatreguleringen på ønsket temperatur (5 45 C). 5. Sett strømbryteren i posisjon ON. Indikatorpæren og displayet tennes, og varmeren starter. OBS! Skulle varmeren ikke starte, prøv å øke temperaturen på termostaten, eller sett strømbryteren i posisjon OFF og deretter på ON igjen. Dersom ingenting skjer, se avsnittet Feilsøking. OBS! Dersom varmeren ikke skulle tennes, kontroller sikringen, og skift ut om den har løst ut. Pære Termostatregulering Slukking 1. Sett strømbryteren i posisjon Trekk ut støpselet. OBS! Kontroller at flammen er slukket før du går fra varmeren. Langtidsoppbevaring Display Strømbryter OBS! Tanken må ikke inneholde drivstoff når varmeren langtidsoppbevares, f.eks. over sommeren. Drivstoffet kan skade varmeren. Tøm alltid tanken f.eks. med en godkjent drivstoffpumpe. Oppbevar varmeren på et tørt og godt ventilert sted fritt for støv og korrosive gasser. Oppbevar varmeren gjerne i originalemballasjen. Innebygde sikkerhetsfunksjoner Flammevakt innebærer at en fotocelle overvåker flammen i brennkammeret. Skulle flammen slukke, slås varmeren av. Overopphetingsvernet slår av varmeren dersom den skulle overopphetes f.eks. på grunn av blokkert luftinntak. Funksjonsprinsipp Varmeren er utstyrt med en elektrisk luftpumpe som tvinger luft gjennom luftledningen koblet til drivstoffinntaket og gjennom et munnstykke inn i brenneren. Når luften passerer foran drivstoffinntaket, suges drivstoff opp fra tanken og inn i brennermunnstykket. Denne blandingen av drivstoff og luft sprayes inn i drivstoffkammeret som en fin tåke. Viften tilfører mer oksygen for å forbedre forbrenningen og transporterer ut overskuddsvarme fra varmeren slik at den ikke overopphetes. Tennpluggen slutter å tenne etter 10 sekunder. SERVICE Før enhver form for vedlikehold utføres på varmeren, må den slås av, støpselet må trekkes ut, flammen må ha slukket, og varmeren må være avkjølt. Se til at tanken er tom før vedlikehold utføres. Se til at alle slangetilkoblinger er lufttette. Skifte drivstoffilter Rengjør drivstoffilteret minst to ganger per sesong eller ved behov. Et tilstoppet filter gir sot og dårlig forbrenning. Rengjøre drivstofftank Rengjør drivstofftanken etter 200 driftstimer med rent høyoktan drivstoff. Bruk aldri vann ved rengjøring. Skifte luftfilter Drivstoffilter Sidedeksel Filteret for luftinntaket skal skiftes eller rengjøres med såpe og vann og tørkes grundig etter 500 driftstimer eller tidligere ved behov. Filteret for luftutslipp og lofilteret skal skiftes etter 500 driftstimer eller tidligere ved behov. 13

14 NO Kontroller at luftpumpen er korrekt montert for å unngå lavt trykk eller lekkasje. Utblåsfilter Innsugsfilter A. Pumpeblad B. Pumpehus C. Luftinntaksfilter D. Trykkdeksel E. Beskyttelsesgitter F. Luftutløpsfilter G. Pumpehjul H. Tilkoblingsdel Lofilter Filterdeksel Trykkmåler Vifteblad Viftebladene skal rengjøres minst én gang per sesong eller oftere ved behov. Tørk forsiktig av viftebladene med en fuktig klut. Se til at bladene ikke bøyes. Figuren viser hvordan viftebladene tas av. Vifteblad Skrue Innpassing av pumpestempel/pumpehus De fire pumpebladene sitter i spor på pumpehjulet. Spalten mellom pumpehjul og pumpehus skal være 0,06~0,08 mm for å sikre riktig lufttrykk. A. Pumpehus B. Spalte, 0,06~0,08 mm C. Pumpehjul D. Skrue E. Pumpeblad Motoraksel Drivstoffmunnstykke Munnstykkene skal rengjøres eller skiftes ut minst én gang per sesong. Rengjør ved å blåse trykkluft gjennom munnstykkene. Dersom de er helt tilstoppet, kan de legges i rent drivstoff for å løse opp smusset. Gammelt eller forurenset drivstoff gir sot og dårlig forbrenning. Tennplugg Rengjør og juster tennpluggen hver 600 driftstime, eller skift ved behov. Ved skifte, rengjør tennpluggholderne. Juster avstanden mellom elektrodene til 3,5 mm. Brennerhode Tennkabel Tennplugg Tennkabel Tennplugg Drivstoffslange Lokk Luftslange Drivstoffmunnstykke Tilkobling for luftslange Luftpumpe Tilkobling for drivstoffslange 14

15 NO Fotocelle Fotocellen trenger rengjørings én gang per sesong eller oftere ved behov. Rengjør fotocellen med en bomullspinne dyppet i vann eller sprit. Se figur for korrekt posisjon på fotocellen. Fotocelle Posisjon Feil Riktig Linse VEDLIKEHOLD Advarsel! Utfør aldri noen som helst form for vedlikehold på produktet når det er koblet til nettspenning. Drivstofftank Spyl tanken med normalt drivstoff når dette trengs eller etter timer. Drivstoffet som har blitt brukt for spyling, kan etter filtrering brukes som drivstoff igjen. Utløpsfilter Rengjør etter 500 timer ved å slå forsiktig og blåse filteret rent, eller skift til et nytt filter en gang om året. Innsugsfilter Rengjør etter 500 timer med såpevann, og la tørke, eller skift til et nytt filter en gang per år. Fotocellekabel Kretskort Tennplugg Rengjør ved behov tuppen av tennpluggen for å unngå smussansamling, eller ta tennpluggen fra hverandre, rengjør delene i diesel, og tørk av med en tørr klut etter 500 til 800 timer. Viftedeler Rengjør ved behov eller en gang per sesong. Justere drivstofftrykk Når varmeren er i gang, vri med klokka på avlastningsventilen for å øke trykket og mot klokka for å senke trykket. Trykket skal være 0,21 bar ±10 %. For best resultat test trykket når tanken er full. Optimalt trykk oppnås når brennertoppen er rød og varmeren ikke gir noen ekstra flammer. Oljefilter Rengjør filteret etter timer eller ved behov ved å dra ut plastdelene som holder filteret, dyppe dem i diesel og riste forsiktig for å få bort eventuell smuss. Drivstoffmunnstykke Rengjør munnstykket etter timer ved å ta det fra hverandre og rengjøre overflaten med diesel. 15

16 NO FORKLARING AV VARSELMERKENE PÅ PRODUKTET WARNING Safety Precautions ALWAYS FOLLOW THE DESIGNATED REQUIREMENTS OF ALL LOCAL JURISDICTIONS IMPORTANT: Read and understand all instruction, cautions, and warning in the Owner s Manual before trying to assemble, operate, or service this heater Use only in well-ventilated commercial-industrial applications. Always use a Grounded extension cord. This heater is suitable for outdoor use, and indoor use only in well ventilated areas. Do not use gasoline or crankcase draining for fuel. Always locate heater on a firm &level surfaces to avoid hazards. Never fill the heater while the unit is operating. Never move an operating heater, and maintain a level position to avoid fuel spillage. Service should be done by a qualified technician. Never store heater while it still contains fuel. Always keep combustibles, like paper and wood at least 3.5m from the heater outlet Heater should not be used with external fuel tank. Advarsel Sikkerhetsinstruksjoner LOKALE REGLER MÅ ALLTID OVERHOLDES VIKTIGT: Les og forstå alle instruksjoner, advarsler og oppfordringer i bruksanvisningen før du forsøker å montere, bruke eller vedlikeholde varmeren. Må kun brukes i rom med god ventilasjon, kommersiell/industriell bruk. Bruk alltid jordet skjøteledning. Denne varmeren kan brukes utendørs, samt innendørs i rom med god ventilasjon. Ikke bruk bensin eller spillolje som drivstoff. Varmeren må alltid plasseres på fast, jevnt underlag for å unngå farer. Du må aldri fylle drivstoff mens varmeren er i drift. Du må aldri flytte varmeren mens den er i drift, og du må sørge for at den ikke heller for å unngå å søle drivstoff. Service må utføres av en kvalifisert tekniker. Varmeren må aldri oppbevares mens den inneholder drivstoff. Varmeren må ikke brukes med ekstern drivstofftank. Brennbart materiale, som papir og treverk, må alltid holdes minst 3,5 m fra aggregatets utløp og 2,0 m fra sider og inntak. Må plasseres minst 2,0 m fra tekstileller plastbelegg. Fest dem for å unngå at de vifter. ADVARSEL: Denne varmeren er termostatstyrt. Se aldri inn i varmerens avgassutløp. Varmerens luftinntak og luftutløp må aldri blokkeres. ADVARSEL: VUnder drift blir varmeren meget varm. Ikke ta på den. Hold barn, dyr, klær og brennbart materiale unna varmen. OPERATING INSTRUCTIONS TO START: 1 Fill tank with 1-k kerosene #1 or #2 diesel. 2 Plug power cord into AC220~240V 50Hz outlet. 3 Rotate thermostat control knob to desired temperature. 4 Press power switch to ON position. 5 In case of non-ignition,rotate thermostat control knob to a higher setting. TO STOP: Turn switch to OFF and unplug power cord. TO RESTART 1 Wait 10 seconds after shutting off heater. 2 Repeat steps under, TO START. Driftsinstruksjon for Å STARTE 1. Fyll tanken med diesel. 2. Koble støpselet til AC 220 ~ 240 V 50 Hz kontakt. 3. Roter termostathjulet til ønsket temperatur. 4. Trykk strømbryteren til ON. 5. Hvis varmeren ikke tenner, må du vri termostathjulet til en høyere innstilling. STOPPE: Vri bryteren til OFF, og trekk ut støpselet. STARTE 1. Vent i 10 sekunder etter at varmeren ble slått av. 2. Gjenta trinnene under Å STARTE. FORSIKTIG Ikke start varmeren mens den er varm. Ikke start varmeren når overskuddsdrivstoff er samlet i forbrenningskammeret. 16

17 NO FEILSØKING Kontroller følgende før varmeren leveres inn for reparasjon: PROBLEM Lukt, røyk eller gnistdannelse oppstår ved første bruk Røyk, unormal lukt/lyd ved bruk første gang eller etter drivstoffstopp Lyd ved tenning eller slukking Flammer eller gnister kommer ut gjennom utløpet ved tenning ÅRSAK Helt normalt og skyldes støv i enheten. Forsvinner straks. Luft i drivstoffledningen. Forsvinner når luften er trykt ut. Metalldelene i varmeren ekspanderer / trekker seg sammen, noe som er helt normalt. Det er drivstoff med uegnet blanding igjen i drivstoffledningen, noe som gir ujevn forbrenning. Gnister kan forårsakes av støvfragmenter. Dette er helt normalt. PROBLEM ÅRSAKER TILTAK Varmeren tenner, men den slås av etter en kort stund. Pæren blinker og displayet viser E1. Varmeren fungerer ikke, pæren blinker, og displayet viser E1. Viften fungerer ikke, pæren blinker, og displayet viser E1. Dårlig forbrenning eller sotdannelse Varmeren starter ikke, og pæren er fortsatt slukket 1. Feil drivstofftrykk. 2. Tilsmussede luftfilter. 3. Tilsmusset drivstoffilter. 4. Tilsmussede drivstoffmunnstykker. 5. Tilsmusset fotocelle. 6. Fotocellen er feil innstilt. 7. Fotocellen er defekt. 8. Dårlig tilkobling mellom kraftkort og fotocelle. 1. Ikke drivstoff i tanken. 2. Feil drivstofftrykk. 3. Korroderte eller feiljusterte tennplugger. 4. Tilsmusset drivstoffilter. 5. Tilsmusset drivstoffmunnstykke. 6. Fukt i drivstoff eller tank. 7. Dårlig tilkobling mellom omformer og kretskort. 8. Tennkabelen er ikke tilkoblet. 9. Feil tenning. 1. Termostaten er for lavt innstilt. 2. Tilkoblingen mellom kraftkort og motor er brutt. 1. Tilsmussede luftfilter. 2. Tilsmusset drivstoffilter. 3. Dårlig kvalitet på drivstoff. 4. Drivstofftrykket er feil. 1. Temperatursensoren er overopphetet. 2. Ingen spenning. 3. Sikringen har løst ut. 4. Dårlig tilkobling mellom temperatursensor og kretskort. 1. Juster drivstofftrykket. 2. Rengjør/skift luftfilter. 3. Rengjør/skift drivstoffilter. 4. Rengjør/skift drivstoffmunnstykke. 5. Rengjør/skift fotocelle. 6. Juster fotocellens posisjon. 7. Skift fotocelle. 8. Kontroller tilkoblingene. 1. Fyll tanken med drivstoff. 2. Juster drivstofftrykket. 3. Rengjør/skift tennplugg. 4. Rengjør/skift drivstoffilter. 5. Rengjør/skift drivstoffmunnstykke. 6. Rengjør drivstofftanken. 7. Kontroller tilkoblinger. 8. Kontroller tilkobling av tennkablene. 9. Skift tennenheten. 1. Øk verdien på termostaten. 2. Kontroller tilkoblingene. 1. Rengjør/skift luftfilter. 2. Rengjør/skift drivstoffilter. 3. Se til at drivstoffkvaliteten er bra. 4. Juster drivstofftrykket. 1. Sett strømbryteren i posisjon OFF, og la varmeren avkjøles i 10 minutter. Prøv å starte igjen. 2. Kontroller at strømkabelen er hel. 3. Kontroller/skift sikring. 4. Kontroller tilkoblingene. EE-AVFALL Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2002/96/EF og 2006/66/EC). 17

18 FI HALLILÄMMITIN JOHDANTO Tämä laite on siirrettävä lämpöpuhallin ilman hormia. Oikea valinta esimerkiksi rakennustyömaiden kuivaamiseen tai hyvin tuuletettujen tilojen lämmittämiseen. Teräksinen polttokammio. Lämmittimessä on liekkitunnistin, ylikuumenemissuoja ja säätölaitteet. VAARA! Ohjekirjan ohjeiden huomiotta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen, sähköiskuun ja/tai myrkyllisten kaasujen muodostumiseen, jolloin seurauksena voi olla erittäin vakavia henkilövahinkoja tai materiaalivaurioita. Lämmittimessä ei saa koskaan käyttää bensiiniä tai muita haihtuvia polttoaineita, sillä ne voivat aiheuttaa räjähdyksen tai liekin palamisen hallitsemattomasti. Hallilämmitintä saa käyttää sisätiloissa vain ilmoitettujen rajoitusten mukaan. Hallilämmitintä ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä. Varmista ilmanvaihdon riittävyys ennen lämmittimen sytyttämistä ja sen käyttämisen aikana. Muutoin vaarana on häkämyrkytys. Hallilämmitintä ei saa koskaan käyttää teltassa, matkailuvaunussa, ajoneuvossa tai muissa pienissä tiloissa, sillä sen muodostavat palokaasut ovat erittäin myrkyllisiä. Lämmitintä ei saa sytyttää tai käyttää asuinrakennuksissa, joissa on ihmisiä, eikä huonosti tuulettuvissa tiloissa. Palokaasut ovat myrkyllisiä. VAROITUS Älä peitä lämmitintä, se ylikuumentuu. Huolehdi itsestäsi ja muista ihmisistä: lue tämä ohjekirja ennen lämmittimen kokoamista ja käyttämistä, ja noudata annettuja ohjeita. Jokaisen hallilämmitintä käyttävän henkilön on luettava ja ymmärrettävä nämä ohjeet. Kaikista vähänkin epäselvistä kohdista on kysyttävä tarkennusta myyjältä. Älä koskaan käytä hallilämmitintä pienissä tiloissa. Hallilämmitin on erittäin tehokas, ja siksi sen tuottama lämpö vaikuttaa termostaatin toimintaan pienissä tiloissa. Termostaatti kytkeytyy päälle ja pois päältä toistuvasti, jolloin savunmuodostus on voimakasta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään tuotetta turvallisesti ja käyttämiseen liittyvät vaarat ymmärtäen. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. HUOMIO Käyttö Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttämistä. Älä koskaan käytä hallilämmitintä räjähtävien tai syttyvien kaasujen, aerosolipullojen, sahanpurujen, pölyn tai vastaavien materiaalien läheisyydessä. Älä koskaan tuki hallilämmittimen ilmanottoaukkoja. Älä työnnä mitään esineitä lämmittimen sisään. Hallilämmitintä ei saa muuntaa missään olosuhteissa. Tarkasta, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua nimellisjännitettä. Käytä hallilämmitintä vain 230 V:n virtalähteellä. Vedä virtajohto aina pistorasiasta ennen lämmittimen huoltamista. Ennen polttoaineen lisäämistä: sammuta hallilämmitin, vedä virtajohto pistorasiasta, tarkasta, että liekki on sammunut ja anna laitteiston jäähtyä. Vedä pistoke aina sähköpistorasiasta, kun lämpöpuhallinta ei käytetä. Vaikka laitteesta on katkaistu virta, sähköiskun vaara on olemassa. Hallilämmitin on suojattava vedeltä, eikä sitä saa käyttää sateessa tai kosteissa tiloissa. Älä koskaan upota hallilämmitintä veteen. Älä käytä hallilämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan lähellä. Älä käsittele hallilämmitintä märin käsin. Älä käytä hallilämmitintä, jos johto tai itse laite on vaurioitunut. Älä koskaan jätä pieniä lapsia yksin samaan tilaan käytössä olevan laitteen kanssa. Ennen hallilämmittimen puhdistamista siitä on katkaistava virta, ja sen on jäähdyttävä. Kun vedät pistokkeen pistorasiasta, tartu vain pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Aseta hallilämmitin aina turvallisen välimatkan päähän seinästä tai vapaasti riippuvista materiaaleista. Näin pienennät ylikuumenemisen, tulipalon tai räjähdyksen vaaraa. Älä koskaan kuivata vaatteita tai pyyhkeitä laitteen päällä. Jos hallilämmitin ei toimi kunnolla, älä yritä käyttää sitä. Jos sähköjohto vaurioituu, sen vaihtaminen on annettava pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Älä salli hallilämmittimen käyttöä ilman valvontaa. Älä yhdistä hallilämmitintä samaan pistorasiaan muiden sähkölaitteiden kanssa. Muutoin virtapiiri voi ylikuormittua. Älä pidennä sähköjohtoa itse. Hallilämmittimen pakokaasut voivat aiheuttaa värjäytymiä sisäkattoon tms. Älä koskaan sijoita keittoastioita hallilämmittimen päälle. Hallilämmitintä ei saa koskaan käyttää ruuanvalmistukseen. 18

19 FI Sijoittaminen Varmista, ettei mitään syttyviä esineitä ole 3,5 metriä lähempänä lämmittimen ilmanpoistoaukkoa eikä 2 metriä lähempänä sen takana tai päällä sijaitsevaa ilmanottoaukkoa. Älä koskaan sijoita hallilämmitintä alustalle, joka voi syttyä tuleen. Sijoita hallilämmitin vaakasuoralle ja kuivalle pinnalle. Sijoita sähköjohto paikkaan, jossa sen päältä kuljeta eikä sen päälle sijoiteta tavaroita. Hallilämmitintä ei saa asettaa suoraan sähköpistorasian alle. Sijoita hallilämmitin riittävän kauas kemikaaleista ja syttyvistä materiaaleista (liimoista, verhoista, matoista jne.). Ei saa sijoittaa ilmapuhaltimen läheisyyteen. TEKNISET TIEDOT Lämmitysteho: kw / Btu/h/ Kcal/h Ilmamäärä: m³/h Säiliön tilavuus: l Polttoaine: Diesel Polttoaineenkulutus:... 1,4 l/h Teho: W Ilmanpaine: ,21 baaria Jatkuva käyttö: h Jännite: V Suojausluokka: IPX0 Paino: kg Mitat: x 313 x 454 mm Säilyttäminen Käytön aikana hallilämmittimen virtajohto ei saa olla kierrettynä säilytysasentoon. Säilytä hallipuhallin viileässä ja kuivassa paikassa. MERKINTÄ Varoitus: jännitteenalaisia osia Varoitus: erittäin kuuma Käyttöopas on luettava ennen tuotteen käyttöä Laitetta ei saa peittää 19

20 FI PAKKAUKSESTA PURKAMINEN Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkasta, että tuote on ehjä ja vahingoittumaton. Kierrätä pakkausmateriaalit paikallisten ohjeiden mukaisesti. YLEISKUVAUS O P A N A. Lämmöntuotto I. Virtajohto B. Yläkotelo J. Polttoainesäiliö C. Kädensija K. Virtakytkin D. Tuloilmaritilä L. Sivulevy E. Painemittari M. Digitaalinen lämpömittari F. Säiliön korkki N. Termostaattisäädin G. Polttoainemittari O. Tukijalka/kädensija H. Tukijalka/kädensija P. Valo ASENTAMINEN B M L K 1. Aseta kädensija lämmittimeen ja kiinnitä se mukana toimitettujen ruuvien avulla. J C I D E F G H KÄYTTÄMINEN Valmistelut ennen käyttämistä Älä koskaan käytä korkeaoktaanista polttoainetta, kuten bensiiniä. Tarkista, että säiliössä on riittävästi polttoainetta. Täytä polttoainetta vasta, kun lämmitin on pysäytetty ja liekki on sammutettu. Käytä vain dieselpolttoainetta. Jos polttoainetta roiskuu iholle, pese se heti pois vedellä ja saippualla. Lämmittimen pinta on kuuma heti liekin sammuttamisen jälkeen. Älä koske siihen. Kun lämmitin on käynnistetty, siitä on pysyteltävä riittävän kaukana. Kun lämmittimen paikka valitaan, on varmistettava riittävä turvallisuusetäisyys. Lisätietoja on Turvallisuusetäisyys-kohdassa. Jos ilmenee savua tai epätavallista hajua, sammuta lämmitin. Tarkista, että lämmittimestä ei vuoda polttoainetta. Tarkista, että säiliössä ei ole vettä eikä roskia. Puhdista säiliö tarvittaessa. Polttoainesäiliön täyttäminen 1. Sammuta lämmitin, irrota pistoke pistorasiasta, tarkista, että liekki on sammunut ja anna lämmittimen jäähtyä. 2. Irrota säiliön korkki. Tarkista, että säiliö on puhdas. Puhdista se tarvittaessa. 3. Aseta lämmitin vakaalle tasaiselle alustalle. 4. Täytä polttoainesäiliö dieselpolttoaineella siivilällä varustetun suppilon avulla. 5. Aseta säiliön korkki takaisin paikalleen. Turvallisuusetäisyys VAROITUS: Noudata turvallisuusetäisyyttä aina. Varmista, että ilmanvaihto on riittävä. 2. Asenna jalusta kuvan osoittamalla tavalla. Vie ruuvit säiliönkorkin reunan ja jalustan läpi, ja kiinnitä ne muttereilla. 20

21 FI Lämmittimen sytyttäminen/käynnistäminen 1. Tarkista, että säiliössä on polttoainetta. 2. Tarkista, että säiliön korkki on kiinni. 3. Liitä virtajohto maadoitettuun sähköpistorasiaan. 4. Säädä termostaatista sopiva lämpötila (5 45 C). 5. Vie virtakytkin ON-asentoon. Merkkivalo ja näyttö syttyvät ja lämmitin käynnistyy. HUOMIO! Jos lämmitin ei käynnisty, kokeile korkeampaa termostaattilämpötilaa. Kokeile myös laitteen sammuttamista ja uudelleen käynnistämistä virtakytkimellä. Mikäli mitään ei tapahdu, lue kappale Vianmääritys. HUOMIO! Jos lämmitin ei käynnisty, tarkasta sulake ja vaihda tarvittaessa. Lamppu Termostaattisäädin Sammuttaminen 1. Aseta virtakytkin asentoon Irrota pistoke. HUOMIO: Tarkista ennen lämmittimen luota poistumista, että liekki on sammunut. Pitkäaikaissäilytys Näyttö HUOMIO! Säiliössä ei saa olla polttoainetta pitkäaikaisen säilytyksen, esim. kesäkauden, aikana. Polttoaine voi vaurioittaa lämmitintä. Tyhjennä aina säiliö esim. hyväksytyn polttoainesäiliön avulla. Säilytä lämmitintä aina kuivassa ja hyvin tuulettuvassa paikassa pölyltä ja syövyttäviä kaasuilta suojattuna. Lämmitin kannattaa säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan. Sisäiset turvatoiminnot Virtakytkin Polttokammiossa on liekkivahtina toimiva valokenno, joka valvoo liekkiä. Jos liekki sammuu, lämmitin pysäytetään. Jos lämmitin ylikuumenee esimerkiksi ilmansyötön tukkeutumisen vuoksi, ylikuumenemissuojaus sammuttaa lämmittimen. Toimintaperiaate Lämmittimen sähkökäyttöinen ilmapumppu puhaltaa ilmaa polttoaineensyöttöön yhdistettyyn ilmakanavaan ja suuttimen läpi polttimeen. Kun ilma kulkee polttoaineensyötön ohi, polttoainetta imetään säiliöstä polttimen suuttimeen. Polttoaineen ja ilman seos suihkutetaan polttokammioon hienona sumuna. Puhaltimen ansiosta seokseen lisätään happea palamisen tehostamiseksi. Ylimääräinen lämpö johdetaan pois lämmittimestä, jotta se ei ylikuumene. Sytytystulpan hehkuminen loppuu 10 sekunnin kuluttua. KUNNOSSAPITO Ennen lämmittimen kunnossapidon aloittamista sammuta se ja irrota pistoke pistorasiasta. Tarkista, että liekki on sammunut ja että lämmitin on jäähtynyt. Varmista ennen kunnossapidon aloittamista, että polttoainesäiliö on tyhjä. Varmista, että kaikki letkuliitokset ovat ilmatiiviitä. Polttoainesuodattimen vaihtaminen Puhdista polttoainesuodatin vähintään kaksi kertaa käyttökauden aikana tai tarvittaessa. Suodattimen tukkeutuminen heikentää palamista ja muodostaa nokea. Polttoaineensuodatin Sivukotelo Polttoainesäiliön puhdistaminen Puhdista polttoainesäiliö 200 käyttötunnin välein puhtaalla korkeaoktaanisella polttoaineella. Älä koskaan käytä puhdistukseen vettä. Ilmansuodattimen vaihtaminen Tuloilmansuodatin tulee vaihtaa, tai puhdistaa vedellä ja saippualla ja kuivata huolellisesti, 500 käyttötunnin välein, tarvittaessa aikaisemminkin. Poistoilmansuodatin ja nukkasuodatin tulee vaihtaa 500 käyttötunnin välein, tarvittaessa aikaisemminkin. 21

22 FI Ilmapumppu Poistoilmasuodatin Tarkasta, että ilmapumppu on asennettu oikein, jottei paine jäisi liian alhaiseksi tai laitteessa esiintyisi vuotoa. Nukkasuodatin Suodatinkotelo Painemittari Imusuodatin A. Pumpun siipi B. Pumpun runko C. Ilmanottosuodatin D. Painekotelo E. Suojaritilä F. Poistoilmansuodatin G. Pumppupyörä H. Liitoskappale Puhallin Puhaltimen siivet tulee puhdistaa vähintään kerran käyttökauden aikana, tarvittaessa useamminkin. Pyyhi puhaltimen siivet varovasti kostealla liinalla. Varo, etteivät siivet taivu. Katso siipien irrottaminen kuvasta. Puhallin Välykset pumpussa Pumpun neljä siipeä on kiinnitetty pumppupyörän uriin. Pumppupyörän ja pumpun rungon välyksen tulee olla 0,06 0,08 mm, jotta ilmanpaine on oikea. Ruuvi A. Pumpun runko B. Välys 0,06 0,08 mm C. Pumppupyörä D. Ruuvi E. Pumpun siipi Moottorin akseli Polttoainesuutin Suuttimet tulee puhdistaa tai vaihtaa vähintään kerran käyttökauden aikana. Puhdista suuttimet puhaltamalla paineilmaa niiden läpi. Jos suuttimet ovat täysin tukossa, niitä voidaan liuottaa puhtaassa polttoaineessa. Vanhentunut tai epäpuhdas polttoaine heikentää palamista ja muodostaa nokea. Sytytystulppa Puhdista ja säädä sytytystulppa 600 käyttötunnin välein, vaihda tarvittaessa. Puhdista sytytystulppien reiät vaihdon yhteydessä. Säädä elektrodien väliksi 3,5 mm. Poltinpää Sytytyskaapeli Sytytystulppa Polttoaineletku Ilmaletku Sytytystulppa Polttoainesuutin Sytytyskaapeli Kansi Polttoaineletkun liitäntä Ilmaletkun liitäntä 22

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W

VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W 2014-02-04 Biltema Nordic Services AB VÄRMEFLÄKT INTRODUKTION Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder fläkten och spara dem för senare

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Muffinmaskine. Muffinssikone

Muffinmaskine. Muffinssikone Muffinsmaskin Muffinsmaskin Muffinssikone Muffinmaskine Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element SE Oljefyllt element Säkerhetsföreskrifter Läs och följ säkerhetsföreskrifterna för elementet. Placera elementet på

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 750/1250/2000 W.

Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 750/1250/2000 W. Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæse 750/1250/2000 W. Värmefläkt Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser och överhettningsskydd. Kan även användas som vanlig kalluftsfläkt. För torra utrymmen inomhus.

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR ARBETSSTRÅLKASTARE Batteridriven ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN Akkukäyttöinen ARBEJDSPROJEKTØR Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser

Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser 46-428 Manual.indd 2012-05-31, 08.58.41 Art. 46-428 Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser 2000 W/230 V Original manual 2012-05-31 Biltema Nordic Services AB Värmefläkt 2000 W/230 V Tekniska specifikationer

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Original manual. Art. 19-1503. 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28

Original manual. Art. 19-1503. 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28 Art. 19-1503 MONTERINGSVERKTYG FÖR DRIVKNUTSDAMASK MONTERINGSVERKTØY FOR DRIVKNUTEMANSJETT VETONIVELEN SUOJAKUMIEN ASENNUSTYÖKALU MONTERINGSVÆRKTØJ TIL KARDANMANCHET

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: SE ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: Effekt:....................1200 W Spänningsmatning:.........230 V,50 Hz Skyddsklass:..............Klass II, IPX0 Sugkraft:..................>15 kpa Volym:....................18

Læs mere

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Ara Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Svenska Svenska INSTRUKTIONER FÖR VARMLUFTSSTYLER ALLMÄN BESKRIVNING INSTRUKTIONER FÖR DIN SÄKERHET Försiktighet:

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

VÄRMEJACKA VARMEJAKKE LÄMPÖTAKKI VARMEJAKKE

VÄRMEJACKA VARMEJAKKE LÄMPÖTAKKI VARMEJAKKE VÄRMEJACKA VARMEJAKKE LÄMPÖTAKKI VARMEJAKKE Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2016-03-29 Biltema Nordic Services AB VÄRMEJACKA TEKNISKA

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Støjdæmpnings-kondensator Fejlbillede Foranstaltning

Støjdæmpnings-kondensator Fejlbillede Foranstaltning Kondensator.book Seite 1 Mittwoch, 1. April 2009 5:41 17 02/2008 / Id.-Nr. 400 234 534 01079-0 Støjdæmpnings-kondensator Fejlbillede Foranstaltning Störningsskydd Störningsbild Åtgärder Støyfjernings-kondensator

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

FRILUFTSKÖK STORMKJØKKEN RETKIKEITIN FRILUFTSKØKKEN

FRILUFTSKÖK STORMKJØKKEN RETKIKEITIN FRILUFTSKØKKEN FRILUFTSKÖK STORMKJØKKEN RETKIKEITIN FRILUFTSKØKKEN 1,4 kw Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. PatellaVator SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. Kontraindikationer Inga kända. PATELLAVATOR KNÄORTOS Läs noga igenom dessa

Læs mere

Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Frituregryde

Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Frituregryde Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Frituregryde Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer

Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer 44-226 Manual.indd 2012-10-5, 08.56.03 Art. 44-226 Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer 1 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB Skovärmare Denna manual innehåller viktig information om hur produkten

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

IP54 HALOGENSTRÅLKASTARE. Max. 500 W / R7s / 230 V SÄKERHET. VIKTIGT! Läs dessa instruktioner noga innan halogenstrålkastaren börjar användas.

IP54 HALOGENSTRÅLKASTARE. Max. 500 W / R7s / 230 V SÄKERHET. VIKTIGT! Läs dessa instruktioner noga innan halogenstrålkastaren börjar användas. HALOGENSTRÅLKASTARE Max. 500 W / R7s / 230 V SÄKERHET VIKTIGT! Läs dessa instruktioner noga innan halogenstrålkastaren börjar användas. Strålkastaren måste monteras av en behörig el-installatör. Denna

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw

DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw DIESELVARMER Med termostat, 15 kw HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw VARNING! SÄKERSTÄLL ALLTID GOD VENTILATION ADVARSEL! SØRG ALLTID

Læs mere

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE Art. -0 POWERPACK MED SOLCELL AURINKOKENNOVIRTAPANKKI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan, Helsingborg. Tel: +- 00 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks, 0 Lier. Tlf: +- 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

JUICEPRESS JUICEPRESSE MEHUPURISTIN SAFTPRESSER

JUICEPRESS JUICEPRESSE MEHUPURISTIN SAFTPRESSER JUICEPRESS JUICEPRESSE MEHUPURISTIN SAFTPRESSER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

4 x USB laddningsstation 4 x USB ladestasjon. 4 x USB ladestation

4 x USB laddningsstation 4 x USB ladestasjon. 4 x USB ladestation 4 x USB laddningsstation 4 x USB ladestasjon Latausasema 4 x USB 4 x USB ladestation Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Art. 14-7954;14-7955 TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual SE Art. 14-7954, 14-7955

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG 32" 65" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Hushållsassistent 800 W. Original manual. Art. 84-007

Hushållsassistent 800 W. Original manual. Art. 84-007 Hushållsassistent Kjøkkenmaskin Yleiskone Køkkenmaskine 800 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER KOLMIPYÖRÄ TREHJULER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2 66 Helsingborg. Tel: +6-2 600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 301 Lier. Tlf: +7-32 8 91 10. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

Skruemaskine Skruvdragare

Skruemaskine Skruvdragare Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.

Læs mere

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning 49-423-424 Manual.indd 2011-02-17, 10.19.24 Art. 49-423-424 Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Utomhusbelysning OBS! Läs och

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Etanolkamin. Etanolikamiina Ethanolkamin

Etanolkamin. Etanolikamiina Ethanolkamin Etanolkamin Biopeis Etanolikamiina Ethanolkamin Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering 400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier

Læs mere

VIKTIGT: Läs noga igenom dessa instruktioner och skaffa dig kännedom om ditt nya värmeelement innan du använder det första gången.

VIKTIGT: Läs noga igenom dessa instruktioner och skaffa dig kännedom om ditt nya värmeelement innan du använder det första gången. Konvektorelement med fläkt VIKTIGT: Läs noga igenom dessa instruktioner och skaffa dig kännedom om ditt nya värmeelement innan du använder det första gången. OBS: Kontrollera så att spänningen som anges

Læs mere

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS LED DRL OCH BLINKERS LED DRL-VALOT JA -VILKUT Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2016-07-13 Biltema Nordic Services AB SE LED DRL OCH BLINKERS TEKNISKA

Læs mere

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302 Brugsanvisning Bure Gangborde Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302 Kære Bruger Bruksanvisning Bure Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om,

Læs mere

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Brugsanvisning / Bruksanvisning Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Halogen Spot HS50 og HS100 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden halogen spotten tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM

Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM Brugsanvisning - svenska... sida 3-11 Bruksanvisning - dansk... side 12-21 Bruksanvisning - norsk... side 22-30 Käyttöohjeet -

Læs mere

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af

Læs mere

ELEKTRISKT RIVJÄRN ELEKTRISK RIVJERN SÄHKÖRAASTIN ELEKTRISK RIVEJERN

ELEKTRISKT RIVJÄRN ELEKTRISK RIVJERN SÄHKÖRAASTIN ELEKTRISK RIVEJERN ELEKTRISKT RIVJÄRN ELEKTRISK RIVJERN SÄHKÖRAASTIN ELEKTRISK RIVEJERN 100 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Læs mere

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! CMC 28561 SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, reumatologiska sjukdomar och instabilitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras

Læs mere

IP44. LED-strålkastare med Rörelsevakt. LED-valaisin liiketunnistimella 4,5 W 9 W. med bevegelsesvakt. med bevægelsesvagt.

IP44. LED-strålkastare med Rörelsevakt. LED-valaisin liiketunnistimella 4,5 W 9 W. med bevegelsesvakt. med bevægelsesvagt. LED-strålkastare med Rörelsevakt LED-lyskaster med bevegelsesvakt LED-valaisin liiketunnistimella LED-lampe med bevægelsesvagt 4,5 W 9 W Art. 44-781 Art. 35-0111 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan

Læs mere

KUPÉVÄRMARE KUPÉVARMER SISÄTILANLÄMMITIN VARMEBLÆSER

KUPÉVÄRMARE KUPÉVARMER SISÄTILANLÄMMITIN VARMEBLÆSER KUPÉVÄRMARE Max effekt 1400 watt KUPÉVARMER Maks. effekt 1400 watt SISÄTILANLÄMMITIN Suurin teho 1400 W VARMEBLÆSER Maks. effekt 1400 Watt Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Læs mere

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278 Made in China Vare nummer/art nr: 4278 Fremstillet for/ Tillverkad för: ASPIRIA NONFOOD GMBH HARKSHEIDER STRASSE 3 D-22399 HAMBURG ROLLATOR FJORDEN Betjeningsvejledning RULLATOR FJORDEN Bruksanvisning

Læs mere

Tips & Idéer Nunofilt

Tips & Idéer Nunofilt 600306 Tips & Idéer Nunofilt SE Vägledning till tyger som är filtade med hjälp av en torktumlare Du behöver Blankt, syntetiskt fodertyg Merinoull Siden, ponge 5, eller gasväv Gammal handuk Plastbalja Varmt

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

LÄNSPUMP LENSEPUMPE PILSSIPUMPPU LÆNSEPUMPE

LÄNSPUMP LENSEPUMPE PILSSIPUMPPU LÆNSEPUMPE LÄNSPUMP med inbyggd nivåvakt LENSEPUMPE med innebyggd nivåvakt PILSSIPUMPPU sisäinen tasovahti LÆNSEPUMPE med indbygget niveauovervågning Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Læs mere

DEKORATIONSBRASA BIOPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA BIOPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS DEKORATIONSBRASA BIOPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Trimmer för näs- och öronhår Trimmer for nese og ører Nenä- ja korvakarvaleikkuri Næse- og øretrimmer

Trimmer för näs- och öronhår Trimmer for nese og ører Nenä- ja korvakarvaleikkuri Næse- og øretrimmer Trimmer för näs- och öronhår Trimmer for nese og ører Nenä- ja korvakarvaleikkuri Næse- og øretrimmer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Læs mere

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com

TP 20 96-15. www.ifosanitar.com TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall

Læs mere

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd 600207 Tips & Idéer Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd SV Stelt halsband med pärlor, 38 cm 150 cm lackerad koppartråd eller silvertråd 925, diam.

Læs mere

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer Tips & Idéer Ullfigurer/Uldfigurer 603056 SE Du behöver filtnålar och nålplatta. Den vita nålplattan används som underlag för att skydda bordet och nålen. Tänk på att nålarna är vassa. Längst ut på nålspetsen

Læs mere

Drawing No. Spare Part Art. No. EAN Package Name - GB Drawing No. Spare Part Art. No. EAN Package Name - GB S1 EG980905013 2999809050133 Tap S21 EX23685 4893973236851 Door Hinge Bracket S2 EG980905014

Læs mere

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 596 9617 MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning 2 N Bruksanvisning 3 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. S FI Bruksanvisning I Käyttöohje 4 5 Produsert i P.R.C. EU-importør

Læs mere

Formula 500i TS steam iron

Formula 500i TS steam iron Formula 500i TS steam iron 2119_IDV_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 9:35:03 PM Bruksanvisning svenska...sida 3 12 Brugsanvisning dansk...side 13 22 Bruksanvisning norsk...side 23 32 Käyttöohjeet suomi...sivu

Læs mere

Household. racing 300i SS/RS/TS steam iron

Household. racing 300i SS/RS/TS steam iron Household racing 300i SS/RS/TS steam iron Brugsanvisning dansk... side 3 9 Bruksanvisning svenska... sida 10 16 Bruksanvisning norsk... side 17 23 Käyttöohjeet suomi...sivu 24 29 Instruction manual english...

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID110024000 1 - ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM

zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID110024000 1 - ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM Dansk - Svenska zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 DK Ver 1.1 1 - ANVENDELSE DIN-modulet er en zense enhed som benyttes til at modtage input fra svagstrøms tryk eller egnet sensor. Enheden

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Originalmanual 1 2016-03-01 Biltema Nordic Services

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use CHSPK100 USER MANUAL EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi Read this Manual carefully before use Battery Powered Salt/Pepper Mill EN User instructions 1. Twist and lift the top cover

Læs mere

KABELSÖKARE KABELSØKER KAAPELINPAIKANNUSLAITE KABELSØGER

KABELSÖKARE KABELSØKER KAAPELINPAIKANNUSLAITE KABELSØGER KABELSÖKARE KABELSØKER KAAPELINPAIKANNUSLAITE KABELSØGER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

HÖRNSLIPMASKIN HJØRNESLIPER HIOMAKONE HJØRNESLIBEMASKINE

HÖRNSLIPMASKIN HJØRNESLIPER HIOMAKONE HJØRNESLIBEMASKINE HÖRNSLIPMASKIN HJØRNESLIPER HIOMAKONE HJØRNESLIBEMASKINE 280 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere