RO-4700 / RO-4800 / P-4800. Installations- og betjeningsmanual



Relaterede dokumenter
HurtigGuide. HH36 Marine VHF Radio med GPS. simrad-yachting.com

RT-650 VHF Marine Radio Med indbygget AIS modtager

Tillykke med din nye Cobra søkort plotter. Her er en kort gennemgang i brugen af din nye kortplotter, og de ting du skal være opmærksom på.

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012

QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011

Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012

Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012

ALWAYS AT THE FOREFRONT OF TECHNOLOGY

Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011

KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON

GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010

GPS 302 Junior/Senior telefon Bruger manual

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på

PMR Radio Bruger Manual. electronic

Brugermanual Model Raxtune Oxygen

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Advarsel 1 VIGTIGE SIKKERHEDS INFORMATIONER.

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning

Fjernstyring m. Alarm funktion INSTALLATIONS & BRUGERVEJLEDNING

Vildtkamera DTC-530V.

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

FireBUS PARKERINGSVENTILATION

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15

MANUAL PROFESSIONAL HÅNDVÆRKER RADIO HÅNDVÆRKER KONSTRUKTION INDUSTRI

Brugervejledning for Modtager RX 300

Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

DAB A d a pt e r 3+ Kære kunde,

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

AUTO-HIFI AUTORADIO MED CD AFSPILLER MED PLL FM/AM OG AFTAGELIG FRONT PANEL CD-482. Instruction manual

Quick Start Guide til ST-3

Gigaset SL3 Professional

Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning

GSM port kontrol med samtale anlæg

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

RAW SpeedSonic.dk. START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

UBC 244CLT. Programmérbar 50 kanaler radiobasescanner med ur og alarm. Brugsanvisning DK 3042

4. Tilslut batteri backup i centralen til dens konnekter. I tilfældet af en alarm indtast Masterkoden (default 1234) for at afstille alarmen

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

Status vejledning. Vejledning i håndtering af status scanner, tømning og indlæsning til EasyPOS

Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box

BW & BWS vejeindikator.

ADVARSEL IBRUGTAGNING RESET

Tunstall DECT 7202/7212

Din brugermanual STRONG SRT 51

Kære bruger! Skriv venligst til: Bang & Olufsen Telecom a/s Kundeservice Kjeldsmarkvej Struer

Bluetooth Art. Nr.: Brugermanual

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder

Velkommen til GPS Børneur L20 vejledning Udarbejdet af SafeNow

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40

FR-100 HÅND HOLDT RADIO SCANNER. 5 BÅND KOMMUNIKATIONS MODTAGER BRUGSANVISNING

Hurtig installation dab your car 12V DC

TDC Scale LG IP Brugervejledning

DAB+ adaptor. Kære kunde,

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

Brugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision

Walkie-talkie sæt HN4288 Model 808

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

SSI-9001 IP65. Installations vejledning. SSIHuset v/svane Electronic ApS. GSM fjern kontrol og alarm system

TRAKA21 MANUAL 10/2/ VERSION 1.1

Brugervejledning. ComX brugervejledning version 4.1

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02

Fingeraftryk læser 4821

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

VHF RT2048 SAILOR COMPACT 2000 PROGRAMME DANSK

KODETASTATUR MED PROXIMITY LÆSER 125KHZ STANDARD. Varenr Valgfri kodelængde 2-6 cifre 2x6 trykknapper med blåt lys

GSM SMS Modem MODEL: SA RTU-1 V1.01

Vocally 3 Infinity. In-Line, stemme aktiveret opkaldsenhed Brugsanvisning. Rev 1.01

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang Tlf: GSM dør/port kontrol 20

Manual for opsætning af

TC06 Brugermanual

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01

Kodetastatur CT1000. Brugermanual

BeoSound Vejledning

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner

INSTRUKTIONSMANUAL. VHF MARINERADIO im91d

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Manual til Elegant DK190

X88. X88 er en GSM/SMS baseret fjernstyring med: 8 indgange 8 relæudgange Mulighed for temperaturføler

PDC120 PI. Betjeningsvejledning Version Installationsvejledning Version 120.4

MVT380 Vejledning. Forord. Website: Kontakt: Tillykke med din nye GPS tracker MVT380.

P4000. DK Brugervejledning

ANTENNE For den bedste modtagelse, bør FM antennen benyttes.

VRX888RBT og parring af telefon (Denne snap guide kan også anvendes til MAX688RBT.

SSI Bruger vejledning. SSIHuset v/svane Electronic. GSM Samtaleanlæg og Adgangs kontrol System

Transkript:

Radio Ocean VHF DSC Radio RO-4700 / RO-4800 / P-4800 Installations- og betjeningsmanual Denne manual beskriver installation og betjening af RO-4700, samt tillæg med forskelle omfattende RO-4800/P-4800

Advarsel! Brugerne opfordres til, at anvende udstyret under hensyntagen til de regler, der gælder for brug af maritimt radioudstyr. Uautoriserede ændringer eller modifikation af udstyret kan betyde, at gældende regler ikke overholdes, enhver ændring kræver derfor producentens skriftlige godkendelse. Udstyret er testet og godkendt efter de regler, der gælder for DSC Class D. Disse regler sikrer en rimelig beskyttelse mod forstyrrelse af andre installationer. Udstyret kan frembringe eller forårsage elektronisk udstråling, hvis installationen ikke er foretaget i overensstemmelse med forskrifterne, denne udstråling har en skadelig virkning på radiokommunikation, og kan være skadelig for personer. Aktiver ikke senderen, før du har sikret, at antennen er korrekt anbragt og tilsluttet. INDHOLDSFORTEGNELSE 2

1 BESKRIVELSE AF UDSTYRET... 5 1.1 INTRODUKTION... 5 1.2 ETSI INFORMATION... 5 2 BETJENINGSPANEL OG LCD DISPLAY... 6 2.1 BETJENINGSPANEL... 6 2.2 TILSLUTNINGER... 8 2.3 MIKROFON... 9 2.4 LCD DISPLAY... 11 3 INSTALLATION... 12 3.1 STANDARD TILBEHØR... 12 3.2 PLACERING... 13 3.3 TILSLUTNING... 13 3.4 MONTERING AF RADIOEN... 15 3.5 MONTERING AF ANTENNEN... 16 3.6 MONTERING AF MIKROFON... 16 3.7 INDBYGNING... 17 4 GRUNDLÆGGENDE BETJENING... 18 4.1 SENDE OG MODTAGE... 18 4.2 KANALVALG... 18 4.3 MEMORY KANALER... 18 4.4 SENDETID TIME-OUT... 19 4.5 SKANNING... 19 4.6 VAGTFUNKTION... 20 4.7 POSITIONSVISNING... 20 5 DIGITALT SELEKTIVT KALD... 21 5.1 INTRODUKTION... 21 5.1.1 MMSI (MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY)... 21 5.1.2 TILDELING AF MMSI NUMMER... 21 5.2 DSC KALD-TYPER... 21 5.2.1 SEND NØDKALD (DISTRESS CALL)... 23 5.2.2 SEND ALLEKALD (ALL SHIPS CALL)... 23 5.2.3 SEND GRUPPEKALD... 24 5.2.4 SEND RUTINEKALD (INDIVIDUAL CALL)... 24 5.2.4.1 MANUEL AFSENDELSE AF RUTINEKALD... 24 5.2.4.2 SEND RUTINEKALD MED NUMMER FRA TELEFONBOGEN... 25 5.2.4.3 BEKRÆFT INDKOMMENDE RUTINEKALD... 26 5.2.5 SENEST INDKOMNE KALD (LAST CALL)... 26 5.2.6 SEND RUTINEKALD VED HJÆLP AF OPKALDSLOG... 26 5.2.7 POSITIONSANMODNING OG SVAR (POS REQUEST)... 26 5.2.7.1 ANMODNING OM POSITION... 26 5.2.7.2 SVAR PÅ POSITIONSANMODNING... 26 5.3 MODTAG ET DSC KALD... 27 5.3.1 MODTAG ET NØDKALD (DISTRESS CALL)... 27 5.3.2 MODTAG KVITTERING PÅ NØDKALD (DISTRESS ACK) SENDT FRA EN KYSTATATION... 28 5.3.3 MODTAG ET DISTRESS RELEY KALD... 28 5.3.4 MODTAG ALLEKALD (ALL SHIPS CALL)... 28 5.3.5 MODTAG GRUPPEKALD... 29 3

5.3.6 MODTAG ET RUTINEKALD (INDIVIDUAL CALL)... 29 5.3.7 MODTAGE POSITIONSANMODNING (POS REPLAY... 29 5.3.8 MODTAGE GEOGRAFISK OMRÅDEKALD... 30 6 SETUP MENU... 30 6.1 MENU FUNKTIONSBESKRIVELSE... 30 6.2 NAVIGATION SETUP MENU... 30 6.3 TELEFONBOG (BUDDY LIST)... 31 6.3.1 INDTAST NUMRE I TELEFONBOGEN... 31 6.3.2 RET I TELEFONBOGEN... 31 6.3.3 SLET I TELEFONBOGEN... 32 6.4 JUSTERING AF BAGGRUNDSLYS... 32 6.5 JUSTERING AF KONTRAST... 32 6.6 GPS / TID... 32 6.6.1 MANUEL INDTASTNING AF GPS DATA... 33 6.6.2 OPSÆTNING... 33 6.6.2.1 POSITIONSVISNING ON / OFF... 33 6.6.2.2 VISNING AF TID (UR) ON / OFF... 34 6.6.2.3 INDSTILLING TIL LOKAL TID (TIME OFFSET)... 34 6.6.2.4 FORMATERING AF TIDSUDLÆSNINGEN... 34 6.6.2.5 VISNING AF KURS OG FART (COG / SOG)... 35 6.7 RADIO SETUP... 35 6.7.1 NAVN PÅ KANAL... 35 6.7.1.1 VISNING AF EN KANALS NAVN... 35 6.7.1.2 RETTELSE AF EN KANALS NAVN...35 6.7.2 INDSTILLING AF RINGESTYRKE... 36 6.7.3 INDSTILLING AF BEEP LYD... 36 6.7.4 INTERN HØJTTALER, TÆND / SLUK... 36 6.8 DSC SETUP... 37 6.8.1 INDSÆT BRUGER MMSI... 37 6.8.2 KONTAKTGRUPPER... 38 6.8.2.1 INDTAST GRUPPER... 38 6.8.2.2 RET I GRUPPER... 38 6.8.2.3 SLET EN GRUPPE... 38 6.8.3 INDIVIDUELT SVAR (INDIVIDUAL REPLY)... 39 6.8.4 AKTIVERING / DEAKTIVERING AF DSC... 39 6.8.5 SVAR PÅ POSITIONSANMODNING (POS REPLY)... 40 6.9 RESET... 40 7 SERVICE... 41 8 SPECIFIKATIONER... 42 9 FREKVENS OVERSIGT... 43 10 OUTLINE DRAWING 45 11 RO-4800 QUICK GUIDE / BETJENINGSOVERSIGT..46 12 FORBINDELSE TIL GPS / AIS...50 1 BESKRIVELSE AF UDSTYRET 4

1.1 INTRODUKTION Tillykke med købet af den nye RO-4700 - marine VHF. RO-4700 er en DSC/VHF radio med en sendestyrke på 25/1 watt. Radioen skal tilsluttes 13,8 VDC (12 VDC) strømforsyning. RO-4700 understøtter DSC (Digital Selective Calling) med en specialdesignet DSC enhed, der imødekommer ITU-R og M493-10 standard. Når RO-4700 tilsluttes en GPS vil den vise fartøjets positionen (Bredde og Længde). Den kompakte intelligente mikrofon sørger for, at betjeningen af RO-4700 er let og bekvem. Yderligere egenskaber ved RO-4700 Adgang til alle internationale kanaler Tillader hurtigkald og scanning af alle internationale kanaler Hukommelse for 20 navne med MMSI numre, 10 Distress kald og 20 individuelle kald for DSC kommunikation Drejeknap for volumenkontrol med tænd og sluk funktion, drejeknap for kanalvalg og drejeknap for Squelch giver en sikker og behagelig betjening af Radioen Imødekommer kravet til vandtæthed i henhold til den japanske industristandard Level 7 25 watt udgangseffekt giver mulighed for kontakt med andre på endog meget stor afstand, og 1 watt på korte afstande. Separat kanal 16 knap for hurtigvalg af nødkanalen Justerbar baggrundsbelysning giver mulighed for god læsbarhed på det store LCD display under alle forhold Eksterne forbindelser gør det nemt at tilslutte GPS og ekstra højttaler Monteringsbøjle der sikker optimal montering under forskellige forhold 1.2 ETSI INFORMATION ETSI (European Telecommunikations Standard Institute) har fastsat specifikke krav (EN 301 025-1/2/3) for maritimt VHF udstyr med Klasse D DSC, til brug om bord i ikke SOLAS fartøjer. 2 BETJENINGSPANEL OG LCD DISPLAY 5

2.1 BETJENINGSPANEL 1) Volumen og Tænd/Sluk 0-270º drejeknap. Slukket ved 0º 2) Squelch Bruges til indstilling af Squelch niveauet 3) Kanalvalg Drejeknap med trykfunktion. Drej knappen for at vælge en anden kanal. Tryk for at fastholde valget 4) Band / Save Vælg bånd og fasthold MEMORY kanal 5) Cancel Annullerer seneste valg eller ændring uden at gemme. Tillader at gå et skridt tilbage i menu mode. Annullerer DSC Distress kald og automatisk retransmission af DISTRESS kald. 6) DSC / menu: Brug denne knap til at ændre Menu Setup eller DSC kald menu. 6

Kald mode bruges til at foretage et DSC kald. Menu Mode bruges ved opsætning af radioen. 7) Hi/Lo/mem: Tryk og slip HI/LO knappen for at skifte mellem HØJ (25 watt) og LAV (1 watt) sendeeffekt. Hi eller Lo iconet fremkommer på LCD displayet for at indikere valget. Menu Mode bruges ved opsætning af radioen. 8) Scan: Tryk på SCAN knappen for at starte og stoppe normal eller prioriteret skanning. 9) Watch: Tryk kort på WATCH knappen for at aktivere eller deaktivere Dual Watch (Dobbelvagt) og Tri-watch funktionerne. 10) 16 Tryk på knappen mærket 16 for at få hurtig adgang til kanal 16. 11) DISTRESS Denne knap bruges til afsendelse af DISTRESS signal i tilfælde af en nødsituation. Se DSC funktion for detaljer vedrørende afsendelse af Distress kald. Distress knappen er beskyttet med et fjederbelastet dæksel. Distress funktionen, eller en hvilken som helst anden DSC transmission, virker KUN hvis et MMSI nummer er indkodet i radioen. 12) LCD Stort LCD display (2 x 1.5 ) med et synligt område på 4x12 dot, gør displayet let at læse 13) Indbygget højttaler Den indbyggede højttaler sikrer klar og tydelig kommunikation. 2.2 TILSLUTNINGER 7

1) Antennestik: Tilslut en egnet VHF-antenne for at få en sikker kommunikation. 2) Strømforsyning: Tilslut radioen 13,8 VDC (12 VDC) 3) Ekstern højttaler: Ekstern højttaler kan, hvis der er behov, tilsluttes. 4) GPS tilslutning: Tilslut en GPS for at få informationer om Position og Tid overført til radioen. 8

2.3 MIKROFON 1) Kanalskift, op / ned Tryk pil OP/NED for at skifte til højere eller lavere kanal. 2) 16 Tryk på kanal 16 knappen for hurtigvalg af kanal 16. 3) Hi/Lo Tryk på HI/LO knappen for at skifte mellem Høj (25 Watt) og Lav (1 Watt) sendeeffekt. 4) PTT Tryk på PTT tasten, når du ønsker at sende, slip knappen når du skal modtage. 5) DSC / Menu Brug denne knap for at gå til setup menuen eller DSC kald. Call Mode Menuen bruges i forbindelse med et DSC kald. Menu mode bruges ved opsætning af radioen. 6) Alfanumeriske taster Det Alfanumeriske tastatur bruges ved indtastning af tal og bogstaver. Ved normalt brug bruges tasterne til direkte kanalvalg. Ved indtastning af 1ste tal vil displayet blinke men endnu ikke ændre kanal. Hvis der ikke 9

umiddelbart indtastes yderligere et ciffer inden taste-timeout, vil radioen skifte til den valgte kanel. I Menu mode, kan tasterne anvendes til indtastning af MMSI numre. Udover indtastning af kanal # bruges tastaturet til indtastning af kanal navn samt navne i Telefonbogen. Knap 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Normal mode 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 & Menu mode Edit mode ( - A D G J M P T W 1. tryk 2. tryk ). B E H K N Q U X 3. tryk %, C F I L O R V Y 4. tryk /?! : # S & Z 5. tryk 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Brug kanal OP / NED for at flytte markøren op og ned og brug </> for at flytte markøren til højre eller venstre. Det markerede tegn vil blinke og tillade brugeren at overskrive det nye tal elle tegn. Efter ændringen er afsluttet, tryk ENT for at bekræfte ændringen og forlade menuen. (Note: Kort tryk på </> knappen flytter markøren til Venstre/Højre, langt tryk på </> knappen betyder annullere / bekræftelse =) 10

2.4 LCD DISPLAY Symboler og deres betydning SYMBOL BETYDNING Hi/lo Sendeeffekt høj (HI) 25 Watt eller lav (LO) 1 Watt Der er et indkommende DSC kald / eller blank for at vise at der er en ulæst besked TX Radioens sender er aktiveret RX Radioen modtager et signal M Den valgte kanal er gemt i Memory Viser at der lige nu arbejdes i Memory mode (Den valgte kanal er en gemt kanal) DU TRI Viser status på vagtindstilling (Dual Watch / Triple Watch) ALT En vejralarm er modtaget (Kun USA og Canada) 88 Den valgte kanal I Viser at der er begrænsning på den valgte kanal PSCAN Der skannes i prioriteret scanning mode SCAN Der arbejdes i scan mode DSC DSC er til rådighed Fartøjets batterispænding er lav X ATIS Dot Matrix Kanalen er midlertidigt fjernet fra scanning rækkefølgen Mulighed for kommunikation på Europæiske vandveje (Floder, kanaler og søer) I modsat fald blank. Display indikerer specielle betingelser eller radiofunktioner 11

3. INSTALLATION 3.1 STANDARD TILBEHØR Følgende tilbehør medfølger ved køb af en RO-4700 marine VHF: 1. Monteringsbøjle 2. Strømforsyningskabel og kabel for ekstern højttaler 3. Håndskruer for montering (2 stk.) 4. Ophæng for mikrofon 5. Kabel for GPS tilslutning 6. Kabel for ekstra højttaler 7. Selvskærende skruer for fastgørelse af monteringsbøjle (4 stk.) 8. Gennemgående skruer for fastgørelse af monteringsbøjle (4 stk.) 9. Skiver til brug ved fastgørelse af monteringsbøjle (4 stk.) 10. Fjederskiver for brug ved fastgørelse af monteringsbøjle (4 stk.) 11. Møtrikker for gennemgående skruer (4 stk.) 12. Selvskærende skruer for fastgørelse af mikrofonholder (2 stk.) 13. Gennemgående skruer for brug ved fastgørelse af mikrofonholder (2 stk.) 14. Skiver til brug ved fastgørelse af mikrofonholder (2 stk.) 15. Fjederskiver til brug ved fastgørelse af mikrofonholder (2 stk.) 16. Møtrikker for gennemgående skruer (2 stk.) 17. Hætte for plan-monteringssæt 18. Plan-monteringssæt 19. Skruer for plan-monteringssæt M5*10 20. Skruer for plan-monteringssæt M5*32 21. Skiver til brug for plan-monteringssæt 12

3.2 PLACERING For at finde den mest hensigtsmæssige placering af Radioen, skal du kikke efter en placering: der er langt nok fra kompasset til at undgå påvirkning fra mikrofonen og den indbyggede højttaler der giver god adgang til betjening af Radioen der tillader problemfri opkobling til strøm og antenne der har plads i nærheden for ophængning af mikrofonen hvor antennen kan installeres mindst 1 meter fra radioen 3.3 TILSLUTNING STRØMFORSYNING Radioen skal tilsluttes 13,8 VDC (12 VDC). Det RØDE kabel er plus (+) og det sorte er minus (-) til batteriet. EKSTERN HØJTTALER Hvis det er nødvendigt med en ekstern højttaler (ekstraudstyr), kan denne monteres med det medfølgende tilslutningskabel. GPS TILSLUTNING Når RO-4700 er tilsluttet en GPS, overføres både position (Bredde og Længde) og GMT tid til radioen. GPS KABEL Sæt det medfølgende GPS kabel på plads i kablet bag på radioen. GPS kablet har 8 pinde Kabel forbindelser VHF model: RO-4700 RO-4800 Pind nr. Ledningsfarve Funktion Funktion 1 Rød / Skærm i RO-4800 Benytte ikke NMEA ud (-) DSC. Alternativt: PC comport - ben 5 (RS232) 2 Orange NMEA ud (+) DSC NMEA ud (+) DSC 3 Hvid Benyttes ikke Benyttes ikke 4 Grøn NMEA ind (-) fra GPS NMEA ind (-) fra GPS (RS-422) 5 Gul NEMA ind (+) fra GPS NEMA ind (+) fra GPS (RS-422) 6 Sort NMEA ud (-) DSC Benyttes ikke 7 Blå Benyttes ikke 38.4 K Baud for AIS data udgang (+). Alternativt: PC comport - ben 2 (RS232) 8 Grå Benyttes ikke 38.4 K Baud for AIS data udgang (-) (RS-422) NMEA 0183 version (1,5 til 3,0) Sentenser: GGL, GGA, RMC, GNS. Kortslut ikke ledningerne, da dette giver skader på udstyret. 13

Slut det runde GPS kabel til radioen og forbind den gule og den grønne ledning til GPS navigatoren 5 Gul 8 Grå 2 Orange 4 Grøn 1 Jord 3 Hvid 7 Blå 6 Sort Til RO-4700 GPS tilslutning Gul Grøn Orange Sort ANTENNE For at opnå maksimal ydeevne er antennen en meget vigtig del af installationen. Kontakt din FURUNO FRITID forhandler og få gode råd om antenne og antennemontering, til lige netop til din båd. Sikring Ekstern højttaler (Ekstraudstyr) + 12 V (Rød) GPS - 12 V Sort VHF antenne 14

3.4 MONTERING AF RADIOEN 1. Find en passende placering (se afsnit 3.2) 2. Placer monteringsbøjlen løst der, hvor du har valgt at montere radioen, og marker med en blyant, hvor de fire skruer til fastgørelsen skal sidde. 3. Pas på ikke utilsigtet, at bore igennem det skot eller - bord, hvorpå radioen skal monteres! 4. Fjern monteringsbøjlen, og bor de fire huller 5. Fastgør monteringsbøjlen med de medfølgende skruer, skiver, fjederskiver og møtrikker. 6. OBS: Hvis det ikke er muligt, at komme til bag det skot eller under det bord, hvor radioen skal monteres, bruges i stedet de medfølgende selvskærende skruer til at fastgøre monteringsbeslaget med 7. De medfølgende selvskærende skruer isættes ved hjælp af en Philips skruetrækker. Pas på ikke at stramme skruerne for hårdt. 8. Monter radioen i monteringsbøjlen, og tag hensyn til, at de små fremspring der er i bøjlen skal passe i de tilsvarende små huller på siden af radioen der er her mulighed for at justere, så radioen får den bedst mulige hældning for optimal betjening. 9. Ved hjælp af de medfølgende to håndskruer fastholdes radioen i den valgte position 15

OBS: Såvel radioen, som mikrofonen skal anbringes mindst 1 meter fra kompasset. Den medfølgende monteringsbøjle giver mulighed for at montere radioen ophængt eller på kortbordet, og den giver mulighed for vertikal tilpasning på op til 45º. Ændring af placeringsvinkelen efter installation: 10. Skru håndskruerne på siden af radioen løs 11. Drej radioen (op / ned) til den er i den ønskede position (kontroller at de små knopper på monteringsbøjlen sidder inde i de modsvarende huller på radioen). 12. Stram håndskruerne 3.5 MONTERING AF ANTENNEN For at optimal udnyttelse og minimum udstråling af elektromagnetisk energi, bør man sikre sig at antennen er: Tilsluttet til radioen inden senderen aktiveres Omhyggeligt monteret Placeret mindst 1 meter fra besætningsmedlemmers normale opholdsplads Placeret mindst 1 meter fra radio og mikrofon Forbundet til radioen via er et PL-259 standard stik 3.6 MONTERING AF MIKROFON Find en plads tæt på radioen, hvor holderen til mikrofonen kan placeres. Afstanden mellem radioen og mikrofonen bør være kortere end mikrofonkablet. 16

Advarsel: Anbring såvel radio som mikrofon minimum 1 meter fra kompasset 3.7 INDBYGNING 1. Tape skabelonen fast på den valgte plads 2. Sav langs med den kraftige sorte streg (den stiblede linie viser, hvor meget radioen fylder når den er monteret) 3. Fjern resten af skabelonen, og sæt radioen ned i udskæringen 4. Fra bagsiden placeres de to plan-monteringsbeslag, et på hver side af radioen. 5. Brug de to korte M5x10 skruer til at fastgøre monteringsbeslagene på siden af radioen. 6. Sæt de to M5x32 skruer gennem skruehullet i monteringsbeslagene og påsæt derefter låsemøtrikkerne og de to hætter. Hvis skottets tykkelse overstiger 13 mm, kan de to hætter eventuelt fjernes. 7. Stram de to M5x32 indtil radioen sidder fast mod bagsiden af skottet 8. Stram de to låsemøtrikker for at sikre installationen. 17

4 GRUNDLÆGGENDE BETJENING 4.1 SENDE OG MODTAGE Advarsel: Hvis man sender uden antennen tilsluttet kan radioen beskadiges. 1. Når radioen er monteret, bør det sikres, at strømforsyning og antenne er korrekt tilsluttet. 2. Drej VOLUME/POWER knappen med uret for at tænde for radioen og vælg en passende volumen. 3. Drej SQUELSH knappen med uret indtil baggrundsstøjen lige netop forsvinder. 4. Vælg kanal ved at dreje CH knappen 5. Tryk Hi/Lo knappen for at vælge sendeeffekt 6. Tryk PTT på mikrofonen for at sende. TX indikeres i displayet når der sendes. 7. Tal tydeligt og med normal stemme i mikrofonen 8. Nåd du er færdig med at tale slippes PTT knappen, hvorefter radioen er i modtage mode. RX iconet fremkommer på skærmen. 4.2 KANALVALG 4.2.1 Kanal 16 knappen giver hurtig og direkte adgang til kanal 16 Kanal 16 er kanalen for NØD og sikkerhed. Den bruges som den primære kommunikationskanal i NØDsituationer. Ved dobbeltvagt er kanal 16 altid den ene af de kanaler, der overvåges. 4.2.2 INTL. KANALER I vores område er det det INTernationale kanalsæt, der anvendes disse kanaler er fabriksindstillingen på RO-4700, der sælges i Danmark. For at vælge en ønsket kanal foretages følgende: Drej på CHANNEL/SELECT knappen for at vælge den ønskede kanal. Når knappen drejes, vises den aktuelt valgte kanal på LCD displayet 4.3 MEMORY KANALER 4.3.1. Valg af MEMORY kanaler 1. Tryk og hold Hi/Lo/Mem. Kanppen for at sætte VHF en i MEM. Mode 2. Når VHF en er i MEM. Mode drejes CHANNEL/SELECT knappen for at vælge en kanal fra Memory. Når knappen drejes vil kanalen og Memory iconet [M] vises i displayet. 18

4.3.2. GEM favoritkanaler Det er muligt at gemme dine favoritkanaler - programmering og lagring af FAV kanaler foregår således: 1. I Normal mode vælges den ønskede kanal, hvorefter knappen BAND/SAVE trykkes og holdes når iconet [Diskette] kommer frem i displayet er FAVorit kanalen gemt. 2. Hvis flere FAVoritkanaler ønskes gemt gentages ovenstående procedure. 4.3.3 SLET Memory kanaler 1. Slet kanaler fra MEM listen i Normal mode. Vælg den ønskede kanal med Iconet vist. Tryk og holdknappen BAND/SAVE indtil Iconet forsvinder. Kanalen vil herefter være fjernet fra MEMory listen. Gentag processen, hvis flere kanaler ønskes fjernet fra MEM. 2. Hvi der ikke har været programmeret kanaler, vil et BEEP lyde for at indikere fejl. 4.4 SENDETID TIME-OUT (TOT) 4.5 SKANNING Når PTT tasten (Sendetasten) på mikrofonen påvirkes konstant, er sendetiden begrænset til 5 minutter. Dette forhindre utilsigtet udsendelse. Omkring 10 sekunder før den automatiske afbrydelse, vil et advarsels- BEEP høres i højttaleren, herefter vil radioen automatisk gå i modtage mode. Inden transmission igen kan genoptages skal PPT tasten (Sendetasten) slippes og derefter igen påvirkes. Skanning er en effektiv måde, på hvilken man hurtigt kan lokalisere signaler over et bredt frekvensområde. Radioen har 2 skanningstyper til rådighed: Normal skan og memory skan. Hvis der ikke er gemt kanaler i MEM vil scanningsmåden være scanning af alle kanaler (1,2,3,4., hvis der er kanaler i Memory vil kun disse blive scannet. Såvel i Normal Skan som Memory Skan er der mulighed for at vælge såvel almindelig skanning som prioriteret skanning. Tryk på SCAN tasten for at aktivere skanning. Skanning foregår efter følgende mønster: (Scan 1, 2, 3, 4, 6..). En tekst fremkommer i displayet for at vise at Scan funktionen er aktiv. 1 Hvis man ved normal skanning trykker- og holder SCAN knappen i over 3 sekunder, vil prioriteret skanning (1, 16, 2, 16, 3, 16.) blive valgt, og P- scan ikonet vil komme frem på LCD displayet. Tryk og hold SCAN 19

knappen i over 3 sekunder for at vende tilbage til normal skanning. Skan mode ikonet vil herefter vises i displayet. 2 I scan mode kan skanningsretningen ændres ved at trykke på Op / Ned knapperne eller ved at dreje CH knappen med- eller mod uret. 3 Endnu et tryk på SCAN vil afbryde skanning funktionen og stille radioen på den senest brugte kanal. Et tryk på CANCEL vil også afbryde skanningen og sætte radioen på den senest brugte kanal. Skanningen afbrydes også ved tryk på 16 eller sendetasten PTT 4.6 VAGTFUNKTION 4.6.1 Dual Watch: (Dobbeltvagt) Tryk på WATCH tasten for at aktivere dobbeltvagt funktionen. I Dobbeltvagt skifter radioen mellem den valgte kanal og kanal 16 Ikonet DU fremkommer i displayet for at vise, at vagtfunktionen er aktiv. 4.6.2 Tri-watch: (Trippelvagt) Tryk og hold WATCH tasten i over et sekund for at aktivere Trippelvagt funktionen. I displayet viser TRI at Trippelvagt er aktiv. Trippelvagt skifter mellem den valgte kanal, kanal 9 og kanal 16. For at afbryde Dobbeltvagt- / Trippelvagt funktionen og vende tilbage til den valgte kanal, trykkes atter på WATCH, eller på 16, DSC/MENU, CANCEL eller ved tryk på PTT (sendetasten) 4.7 POSITIONSVISNING Radioen kan vise fartøjets position (Bredde og Længde) samt tid og dato, hvis denne er tilsluttet en GPS modtager. Hvis positionensdata fra GPS ikke er tilstede, vil en alarmtone af 1 minuts varighed høres. Denne alarm kan afbrydes ved at trykke på en tilfældig tast på radioen, men gentages med 4 timers mellemrum, for at minde om, at positionen skal indtastes manuelt. Hvis manuel position ikke er indtastet i 23½ time gives endnu en alarm, alle GPS data forsvinder fra displayet, positionsvisningen skifter til 9-taller og tid/dato informationen skifter til 8-taller. DISTRESS 23 20.1234 N 100 15.1002 E 08:10 UTC 20

5. DIGITALT SELEKTIVT KALD 5.1 INTRODUKTION Digital Selektiv Kald er et halvautomatisk system, hvormed man kan foretage radio opkald. Systemet er af den internationale søfartsorganisation (IMO) valgt som en international standard for etablering af VHF, MF og HF radiokald. Systemet er ligeledes valgt som en del af det Globale Maritime Distress og Safety System (GMDSS). Det er planen, at DSC helt skal erstatte aflytningen af de eksisterende nødfrekvenser og, at det skal bruges til udsendelse af såvel maritime rutine- som sikkerhedsmeddelelser. DSC vil ligeledes give de søfarende mulighed for at modtage Distress-, il-. sikkerheds- og rutinekald til og fra andre fartøjer udstyret med DSC. 5.1.1 MMSI (MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY) MMSI er et 9-cifret nummer, der bruges i forbindelse med marineradioer, som er i stand til at benytte sig af Digital Selektiv Kald (DSC). MMSI nummeret bruges som et telefonnummer for selektivt at kalde andre fartøjer. (Se også afsnit 6.8.1 Indsæt bruger MMSI nummer). 5.1.2 TILDELING AF MMSI NUMMER Spørg forhandleren ADVARSEL Radioen er designet til at generere det digitale maritime Nød og Sikkerheds signal som hjælp for eftersøgning og redning. For at den kan være en effektiv sikkerheds enhed må radioen kun anvendes inden for kommunikations afstand af det landbaserede maritime VHF kanal 70 nød- og sikkerhedssystem. Rækkevidden af signalet kan variere, men under normale forhold vil det være omkring 20 nautiske mil. 5.2 DSC KALD - TYPER Tryk på DSC/MENU knappen for at fremkalde menuen, som bruges ved valg af den type DSC kald man ønsker at foretage. Bemærk kun fire typer af kald kan vises på skærmen samtidig. Tryk +/- eller drej på CH drejeknappen for at scrolle op og ned indtil din ønskede kald type indtil markøren er over den ønskede kald type. Tryk på CH drejeknappen 21

Kald Type LAST CALL NEW CALL GROUP ALL SHIPS CALL LOG DISTRESS Log POS REQUEST EXIT DISTRESS Beskrivelse (SENESTE KALD) Genkald senest kald, uanset hvilken type kald som sidst er modtaget (NYT KALD) Foretag et nyt kald, ved at indsætte MMSI, eller hente et i telefonbogen (GRUPPEKALD) Transmission som kun modtages af en gruppe, som har et fælles gruppe MMSI nummer, (op til 3 gruppe MMSI numre kan gemmes og kaldes) (ALLE KALD) Udsendelse af sikkerhedskald til alle skibe (OPKALDSLISTE) Giver en oversigt over alle kald, med nummer og opkaldstid. Individuel kald type kan placeres ved det valgte MMSI/NAVN I listen. 20 kald gemmes automatisk i listen, og det ældste kald på listen slettes automatisk når et nyt lagres. Giver en oversigt over alle gemte Distress kald rækkefølge, samt tiden for de pågældende kald. Op til 10 Distress kald gemmes automatisk, med det ældste kald sidst på listen. (Det ældste kald slettes automatisk når et nyt lagres) (POSITIONSANMODNING) Denne mulighed tillader at der anmodes om positionsangivelse fra et hvilket som helst fartøj, hvis MMSI nummer er kendt, denne forespørgsel kan hentes I telefonbogen eller indtastes manuelt. Forlad menu mode En specifik Distress knap, som kun bruges til NØDOPKALD Distress kaldet udsender position og tidsinformation sammen med fartøjets MMSI nummer. Disse digitale informationer fortæller andre skibe og modtagere i land med DSC udstyr, hvor du befinder dig og at du er I en nødsituation Brug KUN Distress knappen, hvis øjeblikkelig hjælp er påkrævet. 22

5.2.1 SEND ET NØDKALD (Distress Call) (Kun muligt, hvis MMSI er indkodet i radioen og DSC valgt) Et Distress kald foretages på følgende måde: 1 Dækslet over Distress knappen åbnes 2 Tryk et øjeblik på Distress knappen Tekstområdet på displayet rekonfigureres til at vise, hvilken type DISTRESS (Nød) der er tale om DISTRESS CALL >UNDESIG FIRE FLOODING DISTRESS CALL COUNTING DOWN DISTRESS SENT AWAITING ACK AUTO RETRANSMIT 3 Hvis der er tid til rådighed, drejes CH knappen (Kanalvælgeren) indtil teksten i displayet svarer til nødsituationen. Hvis intet vælges er standardteksten UNDEFINED (Udefineret) 4 Tryk på DISTRESS knappen i mere end 3 sekunder indtil du kan se beskeden DISTRESS CALL SENT (Distress kald sendt) i displayet, displayet begynder derefter at blinke og beepe højt. 5 Hvis DISTRESS knappen slippes inden 3 sekunder, er Distress kaldet ikke effektueret - Hvis Distress knappen trykkes i 3 sekunder eller mere, udsendes Distress kaldet på kanal 70. Når et Distress kald er sendt, vil den akustiske alarm lyde kontinuerligt, indtil der kvitteres for, at kaldet er modtaget, eller DISTRESS kaldet annulleres. 6 Under Distress kaldet lytter radioen skiftevis på kanal 70, for at modtage kvittering for Distress kaldet, og kanal 16. 7 Når der er modtaget kvittering for Distress kaldet, stopper den akustiske alarm, displayet vender tilbage til normal VHF visning, og radioen står på kanal 16 med stor udgangseffekt (25 Watt). 8 Hvis der ikke modtages kvittering for nødkaldet, gentages dette automatisk på kanal 70 med 3½ til 4½ minutters intervaller indtil svar er modtaget, eller kaldet annulleres manuelt ved at trykke to gange på CANCEL knappen. 5.2.2 SEND ET ALLEKALD (ALL SHIPS CALL) 1 Tryk på DSC/MENU tasten. Drej Channel drejeknappen og vælg ALL SHIPS (Alle skibe). Tryk på Channel drejeknappen for at bekræfte valget. All ships menuen, hvorfra du kan vælge kaldets type, fremkommer herefter i displayet. ALL SHIPS URGENCY SAFETY ALL SHIPS SAFETY SEND CANCEL PRIORITY CH 21 22.0012N 120 40.1001E 10:15 UTC 23

2 Drej CH drejeknappen og vælg SAFETY (Sikkerhed). Tryk på CH drejeknappen for at åbne All Ships Safety Send 3. Når kaldet er sendt, viser tekstområdet i displayet momentalt alle-kald beskeden, hvorefter radioen går tilbage til normal VHF kanal 16 med høj sendeeffekt. Tryk PTT tasten for at sende. 5.2.3 SEND ET GRUPPEKALD Denne funktion tillader brugeren at kontakte en gruppe af specifikke fartøjer ved hjælp af DSC, og automatisk at vælge en ønsket kanal. Inden et GRUPPEKALD sendes må GRUPPE MMSI opsættes. 1 Fra DSC/MENU vælges GROUP CALL (Gruppekald), herefter trykkes på CH knappen og i displayet vises navnene på dine grupper. SELECT GROUP >BBLIA CHAIRIST SEAWATCH BBLIA ID202007003 SELECT CH PRESS ENTER 2 Vælg den gruppe du ønsker at kalde, vælg derefter kanal og tryp på CH knappen for at sende kaldet. Når kaldet er sendt, viser tekstområdet i displayet momentalt kald beskeden 3 Herefter går radioen tilbage til den valgte kanal og normal VHF drift 4 Tryk på PTT tasten for at sende. BBLIA ID202007003 >SEND CANCEL PILOTAGE 21 22.0012N 120 40.1001E 10:15 UTC 5.4.2 SEND ET RUTINEKALD (INDIVIDUAL CALL) Et individuelt kald kan foretages enten til et skib eller til en kyststation. 5.2.4.1 MANUAL AFSENDELSE AF RUTINEKALD 1 Tryk på DSC/MENU for at komme i DSC mode tasten vælg derefter NEW CALL (Nyt opkald). Tryk på CH tasten. Markeringen står på <MANUAL> >LAST CALL NEW CALL GROUP ALL SHIPS ><MANUAL> FINITISCIC INSLAND ALICESS MANUAL IND ROUTINE ENTER MMSI: ID - - - - - - - - - - 24

2 Tryk igen på CH knappen for at få adgang til ID skærmbilledet. Indsæt MMSI nummeret og tryk på CH knappen for at bekræfte indtastningen. 3 Drej på CH knappen for at vælge arbejdskanal og tryk på CH for at bekræfte valget (Kun ved opkald til et skib er det tilladt at indtaste en arbejdskanal, ved kald over en kyststation, er det kyststationen der anviser samtalekanalen når opkaldet bekræftes) 4 Radioen sammenfatter opkaldsdetaljer og afventer bekræftelse vedr. afsendelse (send?) 5 Tryk på CH knappen igen for at sende opkaldet. Når opkaldet er sendt vil displayet momentalt vise opkaldsbeskeden, for derefter at afvente bekræftelse på opkaldet. 450078964 IND ROUTINE >SELECT CH PRESS ENTER 450078964 IND ROUTINE >SEND CANCEL 450078964 INDIVIDUAL ROUTINE AWAITING ACK 6 Når opkaldet er bekræftet, kan PTT påvirkes for at samtale. 7 Hvis bekræftelse ikke er modtaget inden 16 sekunder, vil radioen anmode om at opkaldet gentages RETRANSMIT IND ROUTINE >SEND CANCEL DISTRESS 21º22.0012N 120º40 1001E 10:15 UTC 5.2.4.2 SEND RUTINEKALD MED NUMMER FRA TELEFONBOGEN 1 Tryk på DSC/MENU for at komme i DSC mode tasten vælg derefter NEW CALL (Nyt opkald). Tryk på CH tasten. Markeringen står på <MANUAL> 2 Drej CH knappen og vælg i telefonbogen den person du ønsker at kalde Opkaldsproceduren er herefter den samme som ved manuel indtastning af MMSI. 25

5.2.4.3 BEKRÆFT INDKOMMENDE RUTINEKALD 1 Hvis INDIV REPLAY (Individuelt svar) står i MANUAL, skal bekræftelse for modtagelsen sendes manuelt til afsenderen. Tryk på CH knappen for at sende bekræftelsen, eller tryk CANCEL for at annullere. 2 Hvis INDIV REPLAY (Individuelt svar) står i AUTOMATIC, vil radioen automatisk, inden for 10 sekunder, bekræfte modtagelsen af opkaldet. 5.2.5 SENESTE INDKOMNE KALD (LAST CALL) 1 Tryk DSC/menu knappen for at gå til DSC mode. LAST CALL vil blive markeret, tryk på CH knappen for at se detaljerede information om det seneste kald. 2 Vælg en arbejdskanal for individuelle opkald og tryk på CH knappen. Radioen vis så opsummere detaljerne for det seneste kald, og spørge efter bekræftelse til at sende et opkald. 3 Tryk på CH for at sende kaldet 5.2.6 SEND RUTINEKALD VED BRUG AF OPKALDSLOG CALL LOGgen indeholder de seneste 20 indkomne opkald, så det er muligt at fortage hurtigt opkald til hver af dem.. 1 Tryk DSC/menu knappen for at sætte radioen i DSC mode. Vælg CALL LOG, tryk på op/ned knapperne for at scrolle gennem de foregående kald. 2 Tryk på CH knappen for at bekræfte valget, herefter foregår opkaldet på samme måde som nævnt i 5.2.4.2 (For at gemme fra loggen, vælges telefonbogen (BODDY LIST), vælg SAVE (GEM) og tryk ENT og indsæt et navn, det loggede MMSI vises automatisk). 5.2.7 POSITIONSANMODNING OG SVAR (POS REQUEST) 5.2.7.1 ANMODNING OM POSITION (POS REQUEST) Denne option giver mulighed for at anmode om position på alle fartøjer, hvis MMSI nummer er kendt. 1 vælg POS REQUEST i DSC menuen. Tryk på CH drejeknappen for at åbne BUDDY list telefonbogen (<MANUAL> og BODDY list) vælg et fartøj for positionsoplysning. 2 Kaldet udføres på samme måde som et individuelt kald. 5.2.7.2 SVAR PÅ POSITIONSANMODNING (POS REPLY) Position relay anvendes til videresending af fartøjets position til en anden radio med samme facilitet. Radioen skal være tilsluttet en aktiv GPS modtager som avendes til udsendelse af positionen. 26

POS REPLY kan udsende position manuelt eller automatisk, afhængig af opsætningen. Hvis radioen er sat til manuel besvarelse, foregår betjeningen således: POS REQUEST FROM ID450878967 12:22 UTC PRESS ENTER TO SEND OR CANCEL TO DECLINE 1 Når man modtager et POS anmodnings kald lyder der en alarm (pi-pi) og displayet viser følgende: 2 Tryk på CH drejeknappen for at sende eget skibs position, samt tidsinformation. 3 Tryk [CANSEL] for at vise den modtagne information, herefter går displayet tilbage til normal visning igen 5.3 MODTAG ET DSC KALD Når et DSC kald modtaget reagerer radioen automatisk efter hvilken type kald, der er tale om. De informationer, der vises på displayet, er forskellige, afhængigt af opkaldets type. Se nedenstående. 5.3.1 MODTAG ET NØDKALD (DISTRESS CALL) 1 Når et Distress kald modtages skifter radioen automatisk til kanal 16, og Distress alarmtonen lyder og kald data bliver lagret i Distress loggen. Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig knap. 2 Når positionsdata er inkluderet i det modtagne kald bliver de vist i displayet. Hvis der ikke er medsendt positionsdata vises nedenstående i displayet: --º--, ---X, ---º ---, ---Y, --:-- 3 Du må vedblive at lytte på kanal 16 da en kyststation eventuelt kan få brug for assistance i forbindelse med redningsarbejdet. DISTRESS FROM ID 4500878967 12:22 UTC DISTRESS ID 450078964 SINKING 12:45 UTC 27

5.3.2 MODTAG KVITTERING FOR ET NØDKALD FRA KYSTSTATION (DISTRESS ACK) 1 Når et Distress Relay kald er modtaget, vil base stationen automatisk skifte til kanal 16, og Distress alarmtonen lyde. Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig knap. Når positionsdata er inkluderet i det modtagne kald, bliver de vist i displayet og kald data bliver lagret i Distress loggen. 2 Du må vedblive at lytte på kanal 16 da kyststationen eventuelt kan få brug for assistance i forbindelse med redningsarbejdet. DISTRESS ACK ID008453217 21 09.1011N 120 20.0111E DISTRESS ACK ID008453217 SINKING 12:45 UTC 5.3.3 MODTAG ET DISTRESS RELAY KALD 1 Når et Distress Relay kald er modtaget, vil base stationen automatisk skifte til kanal 16, og Distress Alarmtonen lyde. Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig knap. Når positionsdata er inkluderet i det modtagne kald, bliver de vist i displayet og kald data bliver lagret i Distress loggen. 2 Du må vedblive at lytte på kanal 16 da kyststationen eventuelt kan få brug for assistance i forbindelse med redningsarbejdet. RCV:DISTRRLY IB987654321 21 09.1011N 120 20 0111E RCV:DISTR RLY ID987654321 SINKING 12:45 UTC 5.3.4 MODTAG ALLEKALD (ALL SHIPS CALL) 1 Når et Allekald (All Ships Call) er modtaget, vil radioen automatisk skifte til den valgte arbejdskanal, og alarmtonen lyde. Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig knap. 2 Du må vedblive at lytte på kanalen for at kunne modtage relevant kommunikation. 28

3 Kaldedata er gemt i opkaldsloggen ALL SHIP URGENCY ID987654322 eller ALL SHIP SAFETY IB987654322 5.3.5 MODTAG ET GRUPPEKALD 1 Når et Gruppekald er modtaget, vil radioen automatisk skifte til den valgte arbejdskanal, og alarmtonen lyde. Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig knap. 2 Lyt på kanalen for at modtage relevante meddelelser fra det kaldende fartøj. 3 Kaldedata er gemt i opkaldsloggen GRP ROUTINE FINISHER FROM ID987654322 5.3.6 MODTAG ET RUTINEKALD (INDIVIDUAL CALL) 1 Når et individuelt kald modtages, skifter radioen automatisk til den kanal, der er angivet i DSC kaldet, og opkaldsalarmtonen lyder. Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig knap. 2 Afsenderens MMSI nummer vises i displayet. Hvis nummeret findes i Telefonbogen, vil det navn, der svarer til MMSI nummeret, vises i displayet i stedet for MMSI nummeret. 3 Når et individuelt kald er modtaget, vil radioen altid gemme medfølgende DSCdata i opkaldsloggen 5.3.7 MODTAG POSITIONSANMODNING (POSITION REPLAY) 1 Når Position Replay modtages vil alarmtonen lyde og POS Received samt afsenderens GPS data vil vises i displayet. 2 Tid og position kan ikke gemmes, men det er muligt at sende disse data videre til en ekstern kortplotter via NMEA 3 Seneste RX kald information er gemt i menuen LAST RX 29

5.3.8 MODTAGE GEOGRAFISK OMRÅDE KALD Et geografisk område kald er en meddelelse som modtages af fartøjer i et geografisk begrænset område. 1 Når meddelelse om et geografisk kald modtages, trykkes på en tilfældig knap for at afbryde alarmen. Radioen vælger automatisk den kanal der er meddelt i det indkommende kald. Tiden og den kaldende stations MMSI vises på skærmen, og data lagres i opkaldsloggen. 2 Lyt på den valgte arbejdskanal for at høre meddelelsen fra den kaldende station. 6 SETUP MENU 6.1 MENU FUNKTIONSBESKRIVELSE Man kommer til Setup gennem Menu funktionen De forskellige funktioner vælges således: Funktion BUDDY LIST Telefonbog BACKLIGHT Baggrundslys GPS/TIME RADIO SETUP DSC SETUP RESET Beskrivelse Her vælges Telefonbogens indtastningsrutiner Der er her mulighed for at indlægge navne og MMSI på fartøjer, der regelmæssigt kaldes. Her justeres baggrundsbelysningen i op til 8 niveauer Indtastning af tids- og positionsinformationer, hvis GPS ikke er tilsluttet. Offset, COG og SOG kan ligeledes indsættes her. Der er her fire muligheder for opsætning CH Navne, Volumen af ringetone, Volumen af Beep og tilslutning/afbrydelse af den interne højttaler. Her er fem funktioner som kan ændres af brugeren Bruger MMSI indtastning, Gruppe MMSI indtastning, Individuelt svar, Aktivering af DSC og POS tilbagemelding. Genskaber fabriksindstillingen 6.2 NAVIGATION SETUP MENU For at komme ind i Setup menuerne gøres følgende: Tryk og hold NENU/DSC knappen, herefter vises Setup menuerne på displayet. For at komme UD af setup menu eller undermenu foretages følgende: Tryk på kanal 16, kanal 9 eller CANCEL knappen, eller vælg EXIT i menuen. 30

Drej CH knappen for at vælge den ønskede funktion i Setup menu listen For at bekræfte valget trykkes på CH knappen Når den ønskede opsætning er foretaget trykkes på CH for at fastholde opsætningen og komme tilbage til Hovedmenuen. Setup handlingen afsluttes ved at slukke for radioen Alle ændringer er nu lagret i en E-Prom (Bortset fra manuelt indtastede GPS data) Under hele forløbet er det muligt at sende (TX) og modtage (RX) 6.3 TELEFONBOG (BUDDY LIST) Telefonbogen kan indeholde op til 20 fartøjer med navn og MMSI Nummer Brugeren kan tilføje, rette eller slette i listen i undermenuen. 6.3.1 INDTAST NUMRE I TELEFONBOGEN Man kan bruge betjeningstasterne på håndsættet eller anvende CH drejeknappen for at indsætte navne og MMSI numre telefonbogen. Ved brug af CH drejeknappen foretages følgende. 1 Vælg Buddy List ( Telefonbog ) markøren vil nu stå på <NEW> Trykderefter på Channel drejeknappen radioen er nu klar for indtastning af Navn og MMSI nummer - Skærmbilledet skifter, og viser telefonbogens indtastningsbillede. 2 Drej på Channel drejeknappen for at få vælge den første karakter i navnet (A-Z, 1-9 samt mellemrum og "<" er til rådighed). Når det ønskede bogstav/tal vises i displayet, trykkes på Channel drejeknappen for at fastholde derefter næste bogstav o.s.v. (Max 12 karakterer). Når det 12. bogstav i navnet er indlagt, skiftes til indtastning af det første tal i MMSI nummeret. 3 Brug Channel drejeknappen for at vælge og gemme tallene i MMSI nummeret på samme måde som navnet er indtastet. Når det sidste tal i MMSI nummeret er indlagt, skifter displayet til et nyt billede, som anmoder om bekræftelse på det indtastede nummer, for at gemme nummeret. 4 Tryk på Channel drejeknappen for at gemme indtastningen 5 Hvis man trykker CANCEL vil indtastningsprocessen blive afbrudt, og radioen vende tilbage til telefonbogen uden at gemme det indtastede. 6 Når telefonbogen er fyldt kan der ikke foretages flere indtastninger, før et eksisterende nummer er slettet. 6.3.2 RET I TELEFONBOGEN 1 Vælg det navn i telefonbogen som ønskes rettet og tryk på CH drejeknappen. I displayet kommer nu valgmulighederne edit (ret) eller delete (slet). Vælg EDIT (RET) 31

2 Foretag rettelsen og tryk på CH drejeknappen, herefter vil du blive anmodet om at bekræfte at rettelsen skal gemmes. 3 Tryk og hold CH drejeknappen for at gemme rettelsen. Herefter vender radioen tilbage til telefonbogen Hvis der er flere rettelser gentages pkt. 1 til 3, hvis ikke trykkes på CANCEL for at forlade menuen. 6.3.3 SLET I TELEFONBOGEN 1 Vælge det navn i telefonbogen, der ønskes slettet fra listen 2 Drej på CH drejeknappen for at vælge delete (Slet) 3 Tryk og hold CH drejeknappen for at bekræfte 4 Det valgte navn vil blive fjernet, og radioen vil vende tilbage til Telefonlisten. Du kan gentage pkt. 1 til 4 for at slette flere navne, eller trykke på cancel for at vende tilbage til normal drift. 6.4 JUSTERING AF BAGGRUNDSLYS 1 Vælg BACKLIGHT (baggrundslys) og tryk på CH drejeknappen. Der er 8 niveauer på baggrundslyset. 2 Drej CH drejeknappen for at ændre lyset og tryk CH drejeknappen for at fastholde indstillingen og komme tilbage til MENU listen BUDDY LIST >BACKLIGHT CONTRAST GPS TIME BACKLIGHT OFF HI [] [] [] [] [] [] [] 6.5 JUSTERING AF KONTRAST 1 Vælg CONTRAST og tryk CH drejeknappen. Der er 8 niveauer at vælge imellem jo højere nummer jo mørkere LCD display. 2 Drej CH drejeknappen for at ændre lyset og tryk CH drejeknappen for at fastholde indstillingen og komme tilbage til MENU listen BUDDY LIST BACKLIGHT >CONTRAST GPS TIME CONTRAST LO HI [] [] [] [] [] [] [] 6.6 GPS / TID Radioen vil automatisk detecte NMEA strengen, og decode position (bredde/længde) og tid. Hvis GPS navigator ikke er tilsluttet, eller ikke er funktionel, skal bredde og længde samt UTC tid indtastes manuelt, til brug i forbindelse med en eventuel distress situation. 32

Hvis brugbare bredde/længde informationer er til rådighed fra GPS en vil de nævnte data vises på displayet, hvis der ikke er brugbare positionsinformationer, viser displayet NO GPS 6.6.1 MANUEL INDTASTNING AF GPS DATA Hvis der ikke er GPS data til rådighed, fremkommer meddelelsen POS DATA REQ i displayet. Alarmen lyder i 5 sekunder, eller indtil der trykkes på en vilkårlig knap Manuel positionsindtastning er kun mulig, hvis GPS signal ikke modtages 1 Vælg GPS/TIME manuelt 2 Indtast Latitude (breddegrader) og Longtitude (længdegrader) og derefter UTC tid 3 TRYK på CH drejeknappen når alle informationer er korrekt indtastet. Fartøjets lat/lon og TC tidvises nu i displayet. Den manuelle indtastning forsvinder, hvis normal GPS position igen modtages. GPS / TIME >MANUAL SETTINGS 6.6.2 OPSÆTNING DISTRESS Man kan selv bestemme, hvilke tids- og positionsinformationer, der skal vises i displayet Positionsdata Tidsangivelse Tids Zone offset Formatering af tidsangivelsen COG/SOG angivelser 6.6.2.1 POSITIONSVISNING ON/OFF POS DATE REQ MANUAL POS -- --.---- N --- --.----E --:-- UTC DISTRESS 22 28.1111 N 112 11.0011 E 08:25 UTC Man kan vælge positionsdata normal visning eller ingen visning 1 Vælg GPS/TIME og derefter SETTINGS og POS DISPLAY 2 Vælg ON (til) eller OFF (fra) efter ønske 33

I nedenstående eksempel vælges ON, og skærmen viser fartøjets position. >POS DISPLAY TIME DISPLAY TIME OFFSET TIME FORMAT POS DISPLAY >ON OFF DISTRESS 27 34.12680 N 112 55.5587 W 356º 12.6 KS 6.6.2.2 VISNING AF TID (UR) ON / OFF Man kan vælge tidsvisning i normal mode til eller fra 1 Vælg GPS/TIME og derefter SETTINGS og TIME DISPLAY 2 Vælg ON (til) eller OFF (fra) efter ønske I nedenstående eksempel vælges OFF, og skærmen viser ikke tiden. POS DISPLAY >TIME DISPLAY TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPLAY >ON OFF COAST GUARD 27 45.1234 N 112 36.5678 W 6.6.2.3 INDSTILLING AF LOKAL TID (TIME OFFSET) Her indsættes det antal timer der skal trækkes fra eller lægges til UTC tiden for at få uret til at vise lokal tid. Uret vil så vise LOC (Lokal tid) i stedet for UTC Først markeres + eller -, derefter indsættes tiden som skal tillægges eller fratrækkes UTC tiden. Den korrigerede tid vil vises med det samme. TIME OFFSET >±1,5 HRS 10:56AM LOC. 6.6.2.4 FORMATERING AF TIDSUDLÆSNINGEN Man Kan vælge at få tiden udlæst i 12 eller 24 timers format. TIME FORMAT >12 HR 24 HR 10:56 AM LOC. 34

6.6.2.5 VISNING AF KURS OG FART (COG / SOG) Man kan vælge visning af COG (Kurs Over Grunden) og SOG (Speed Over Grunden) i displayets normalvisning. Hvis tiden ønskes vist i displayet, vil COG/SOG automatisk blive slået fra, da disse informationer anvender samme linie i displayet COG/SOG? >ON OFF 6.7 RADIO SETUP I radio setup undermenuen er der fire muligheder for opsætning. BACKLIGHT CONTRAST GPS / TIME >RADIO SETUP DISTRESS 27 34.3268 N 102 55.5587 W 356º 12.6Ks >CH NAME RING VOLUME BEEP VOLUME INT SPEAKER 6.7.1 NAVN PÅ KANAL Få vist et kanalnavn eller se en blank linie. Der kan anvendes op til 12 karakterer ved navngivning af en kanal. Det er også muligt at rette i navnet. Begge dele foregår på samme måde som ved indtastning / rettelser i telefonbogen 6.7.1.1 VISNING AF EN KANALS NAVN 1 Vælg RADIO SETUP herefter CH NAME (Kanal navn) og DISPLAY 2 Vælg det ønskede - ON (vis) eller OFF (skjul) Tryk på CH drejeknappen for at fastholde valget. I nedenstående eksempel er ON (til) valgt, så kanalens navn vises på displayet. CH NAME >DISPLAY CH INFO DISPLAY >ON OFF 6.7.1.2 RETTELSE I EN KANALS NAVN 1 Vælg RADIO SETUP herefter CH NAME (Kanal navn) og CH INFO. Tryk på CH drejeknappen, så vil kanalens navn samt EDIT (ret) og DELETE (slet) 2 Vælg EDIT (ret) og tryk på CH drejeknappen for at rette i det eksisterende navn, Indtast det nye navn oven i det eksisterende. Tryk på CH drejeknappen for at få bekræftelsesmenuen YES/NO frem i displayet. 3 Tryk på CH drejeknappen for at bekræfte det nye navn og tryk på CANCEL for at komme retur til menuen. 35

CALLING DISPLAY NAME >CH INFO EDIT CH NAME >YES OFF 6.7.2 INDSTILLING AF RINGESTYRKE 1 Vælg med CH drejeknappen RING VOLUME og få valgmulighederne HIGH (Høj) og LOW (Lav) vælg det ønskede. 2 Tryk på CH drejeknappen igen, for at bekræfte valget. CH NAME >RING VOLUME BEEP VOLUME INT SPEAKER RING VOLUME >LOUD SOFT 6.7.3 INDSTILLING AF BEEP LYD 1 Vælg med CH drejeknappen BEEP VOL og vælg derefter mellem mulighederne HIGH (Høj), LOW (Lav) og OFF (slukket) 2 Tryk på CH drejeknappen igen, for at bekræfte valget. CH NAME RING VOLUME >BEEP VOLUME INT SPEAKER BEEP VOLUME >HIGH LOW OFF 6.7.4 INTERN HØJTTALER, TÆND / SLUK Kan bruges når der er tilsluttet en ekstern højttaler 1 Vælg RADIO SETUP og INT. SPESKER 2 Vælg ON (Til) eller OFF (Slukket) Tryk på CH drejeknappen igen, for at bekræfte valget og vende tilbage til menuen CH NAME RING VOLUME BEEP VOLUME >INT SPEAKER INT SPESKER >ON OFF 36

6.8 DSC SETUP Undermenuerne anvendes ved opsætning af DSC/ATIS funktionerne (ATIS anvendes ikke i vort område) Følgende 5 valgmuligheder er tilgængelige: USER MMSI (Bruger MMSI) GROUP MMSI (Gruppe MMSI) INDIV REPLY (Individuelt svar) DSC ENABLE (DSC aktivering) POS REPLY (Positions anmodning) 6.8.1 INDSÆT BRUGER MMSI Dette er en engangsoperation Man må indtaste fartøjets MMSI nummer, inden man kan få adgang til DSC funktionerne. 1 Vælg DSC SETUP og USER MMSI, tryk på CH drejeknappen. Hvis et MMSI nummer allerede er indtastet, fremkommer dette på skærmen. 2 Hvis MMSI hukommelsen er tom kremkommer en stiplet linie på skærmen. Indtast bruger MMSI nummeret langs med denne linie. Tryk på CH drejeknappen for at bekræfte hvert enkelt indtastede tal, og for at flytte til næste tal. Hvis du laver en fejl drejes på CH drejeknappen indtil < fremkommer, tryk på CH drejeknappen for at gå tilbage og korrigere indtastningen. INPUT MMSI NUMBER > - - - - - - - - - HOLD ENTER USER MMSI INPUT AGAIN > - - - - - - - - - HOLD ENTER USER MMSI ID 500000001 >SAVE CANCEL 3 Tryk og hold på CH drejeknappen for at gemme dit MMSI nummer 4 Indtast dit MMSI nummer igen (ligesom ved password check) og hold til slut CH drejeknappen indtrykket gemme MMSI nummeret permanent, og vende tilbage til hovedmenuen. 5 Du kan til enhver tid kontrollere dit MMSI nummer ved at vælge bruger MMSI i hovedmenuen. 6 Hvis der ikke er indtastet bruger MMSI nummer vil meddelelsen DSC IS NOT OPERATIONAL PLEASE ENTER MMSI (DSC ikke operationel, venligst indtast MMSI nummer) fremkomme i displayet. DSC ADVARSEL DSC IS NOT OPERATIONAL PLEASE ENTER MMSI 37

6.8.2 KONTAKTGRUPPER Man kan programmere op til tre MMSI grupper med tilhørende gruppenavne. Gruppe MMSI numrene begynder altid med nul (0) Man indtaster kun de sidste 8 cifre af gruppe ID nummeret, det første 0 er automatisk indsat. 6.8.2.1 INDTAST GRUPPER 1 Vælg GROUP MMSI (Gruppe MMSI) og tryk på CH drejeknappen. Hvis et navn og MMSI data allerede er gemt fremkommer nummeret på displayet. Hvis gruppen er tom, fremkommer en stiplet linie på displayet 2 Indtastningsproceduren er den samme som i Telefonbogen (BUDDY LIST). DSC SETUP USER MMSI >GROUP MMSI INDIV REPLY MMSI 6.8.2.2 RET I GRUPPER USER GROUP > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - GROUP NAME > - - - - - - - - - GROUP MMSI ID0 - - - - - - - - 1 Vælg DSC SETUP, herefter GROUP MMSI og CH drejeknappen. De eksisterende navne og MMSI data fremkommer på displayet. Vælg det navn og det MMSI nummer du ønsker. 2 Tryk på CH drejeknappen for at ændre. Proceduren er den samme som ved rettelser i BUDDY LIST (Telefonbogen). 3 Nær rettelsen er tilendebragt trykkes på CH drejeknappen for at gemme ændringen og vende tilbage til gruppe MMSI displayet. USER GROUP >EILEEN CHANG FRINDS 6.8.2.3 SLET EN GRUPPE EILEEN >EDIT DELETE EDIT NAME >EILEEN MMSI ID053421608 1 Vælg GROUP MMSI og tryk på CH drejeknappen, så vises de eksisterende gruppenavne i displayet. 2 Vælg den gruppe du ønsker at slette tryk på CH drejeknappen, herefter vises valgmulighederne EDIT (ret) og DELETE (slet) på displayet 3 Vælg DELETE og tryk på CH drejeknappen for at komme til DELETE GROUP menuen, vælg YES (ja) og tryk på CH drejeknappen slette gruppen og vende tilbage til USER GROUP displayet. Displayet vil vise > - - - - - - - - 38

EILEEN EDIT >DELETE DELETE GROUP EILEEN >YES NO USER GROUP < - - - - - - - - CHANG FRIENDS 6.8.3 INDIVIDUELT SVAR (INDIVIDUAL REPLY) Du kan svare indkomne kald automatisk eller manuelt. 1 Vælg DSC SETUP, derefter INDIV REPLY, tryk på CH drejeknappen, herefter vises INDIV REPLAY MANUAL or AUTOMATIC (Individuelt svar MANUELT eller AUTUMATISK) 2 Vælg AUTOMATIC for automatisk svar eller MANUAL for manuelt svar. 3 Tryk på CH drejeknappen for at bekræfte valget og returnere til menuen DSC SETUP USER MMSI GROUP MMSI >INDIV REPLY INDIV REPLY >MANUAL AUTOMATIC 6.8.4 AKTIVERING / DEAKTIVERING AF DSC Midlertidig at afbryde DSC funktionen, ved sejlads på søer, kanaler eller floder eller uden for et DSC område. 1 Vælg DSC SETUP, og derefter DSC ENABLED, tryk på CH drejeknappen for at komme til menuen DSC ENABLE ON/OFF 2 Vælg OFF for at afbryde DSC funktionen 3 Tryk på CH drejeknappen for at bekræfte valget og vende tilbage til menuen. DSC SETUP GROUP MMSI INDIV REPLY >DSC ENABLED DSC ENABLE >ON OFF 39