Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK. Digital Video Cassette. Mini PAL PUB.DIM-391A



Relaterede dokumenter
Betjeningsvejledning PAL DIGITAL-VIDEOKAMERA DANSK. Mini

Betjeningsvejledning DANSK

Betjeningsvejledning DANSK

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

PAL. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. Introduktion. Behersk det grundlæggende. Udnyt alle mulighederne. Redigering.

Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK. Digital Video Cassette. Mini PAL

1. DER ER TILFØJET EN FORSTØRRELSESFUNKTION HØJERE BILLEDFREKVENS FOR KONT. OPTAGELSE MERE JÆVNE BEVÆGELSER VED LIVE-BILLEDER

PAL. Dansk. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Introduktion. Behersk det grundlæggende. Udnyt alle mulighederne. Redigering.

Din brugermanual CANON MVX20I

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk PAL CEL-SH5RA2M0

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

Din brugermanual CANON MV500

Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. Læs også Digital Video Software betjeningsvejledningen (på PDF fil).

(ADVARSEL) UDSÆT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUGT, DA DETTE KAN MEDFØRE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.

Dansk. HD Videokamera Betjeningsvejledning. Mini. Digital Video Cassette PAL CEL-SJ2UA2M0

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS

Betjeningsvejledning DIGITAL-VIDEOKAMERA DANSK. Mini

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish.

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

EF-S18-135mm f/ IS

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box

DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

AUTO-HIFI AUTORADIO MED CD AFSPILLER MED PLL FM/AM OG AFTAGELIG FRONT PANEL CD-482. Instruction manual

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Brugermanual Transportabelt DVD system

Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning

Vildtkamera DTC-530V.

Sennheiser BRUGERVEJLEDNING. Set 840

INSTALLATIONS GUIDE. til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) Waoo leveres af dit lokale energiselskab

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje

Din brugermanual CANON MV960

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

WOOFit Go BRUGERMANUAL

INSTALLATIONS GUIDE. til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) FIBERBREDBÅND TV TELEFONI

Indholdsfortegnelse. 6. Indstilling af TV stationer (9)

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

P4000. DK Brugervejledning

Music hall AV 2.1 Dansk kvik guide. Findes i sort eller silver. Begge med kraftig børstet aluminiumsfront

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

Brugervejledning til Carblackbox.dk

Video Projector Controller. Brugermanual

ANTENNE For den bedste modtagelse, bør FM antennen benyttes.

NDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGT

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

ScanDis Diktafonen FSV-510 PLUS

Betjeningsvejledning Elma FlexScope 700. Ean:

Betjeningsvejledning DANSK

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse

Installationsguide. til Waoo! TV boks Amino Mood

MANUAL CARITEL 1000: Trådløst dørtelefonsystem

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Startvejledning DANSK CEL-SV7XA240

DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

Brugervejledning til Mini DVR Alarm

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse

Elektrisk golfvogn 1-7

Quick guide til evolution wireless serie 100

1. Detaljeret beskrivelse

Installation af Y-cam HomeMonitor HD Pro

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas

INSTALLATIONS GUIDE. Waoo TV-boks AirTies 7410X. Waoo leveres af dit lokale energiselskab

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Quick guide til Kabelplus TV boks.

Din brugermanual CANON MVX200

2 S i d e. Erik Vestergaard

Brugermanual. 4GB MP3/ MP4 afspiller

Funktioner KRONE. KRONE a: Normal position b: 1. position: Indstilling timeviser, og dato c: 2. position: Indstilling af klokkeslæt

Startvejledning DANSK CEL-SV6YA240

TILLYKKE MED DERES NYE TV INSPEKTIONS ANLÆG LÆS DENNE VEJLEDNING FØR IBRUGTAGNING

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.

MACRO PHOTO LENS. MP-E 65mm f/ DEN. Brugsvejledning

Zoomax Snow håndholdt læseapparat

DENVER DPF 587 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås

Brugervejledning. ComX brugervejledning version 4.1

DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20

BRUGERMANUAL. MOVEit Bluetooth

TRUST WIRELESS VIDEO & DVD VIEWER

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Startvejledning DANSK CEL-SV3MA240

Transkript:

PUB.DIM-391A Digital-videokamera Betjeningsvejledning DANSK Mini Digital Video Cassette PAL

Vigtige instruktioner GIV AGT! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DE INDVENDIGE DELE, OG ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE. ADVARSEL! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD BØR UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN OG FUGT. GIV AGT! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DE ANBEFALEDE TILBEHØRSDELE ANVENDES. GIV AGT: FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES. Identifikationspladen på CA-910 findes i bunden af spændingsforsyningen. CV-150F/CV-250F DV kablet skal benyttes for at overholde de tekniske krav i EMC direktivet. Introduktion 2

Indhold Introduktion Vigtige instruktioner...2 Tak for valget af en Canon...5 Introduktion til XL1S...6 Forberedelse Oversigt over delene...7 Montering og afmontering af farvesøgerenheden...11 Udskiftning af XL objektiver...12 Justering af farvesøgerenheden...14 Montering af den medfølgende mikrofon...16 Forsyn XL1S med strøm...17 Sæt en kassette i...20 Forberedelse af kameraet...22 Anvend menuerne...23 Benyt trådløs fjernkontrol/indikatorlamper...28 Indstilling af dato og klokkeslæt...30 Optagelse Grundlæggende optagelse...33 Zoom (for zoomobjektiver)...36 Tænd eller sluk for SuperRange optisk billedstabilisatoren (16 IS II objektivet)...38 Anvend ND filteret (for passende objektiver)...39 Optagelse af still-billeder (fotometode)...40 Vælg filmmetode (Normal/Enkeltbillede)...42 Søgefunktionen og kontrol af optagelsen...43 Brug af de forskellige optagelsesprogrammer... 44 Basis... 47 Auto... 47 Manuel... 47 Spotlight... 47 Giv lukkerhastigheden prioritet (lukker-prioritet: Tv)... 48 Giv blænderen prioritet (blænder-prioritet: Av)... 48 Valg af lydmetode...49 Indstil lydinput To-kanal optagelse...50 Indstil lydinput Fire-kanal optagelse...51 Foretag en lydkontrol...52 Anvendelse af individuelle taster... 53 Ændring af de individuelle tasters indstillinger... 53 Anvendelse af CSTM KEY tasten... 54 Op- og nedtoning mellem scener...56 Benyt en Canon Speedlite til flashfotografering (ekstratilbehør)...58 Benyt farveindikatorer...59 Optagelse af søgerens informationer...60 Optagelse med intervaltimer...61 Indstil selvudløseren...62 Benyt DV kontrollen... 63 ~ Til manuelle justeringer... ~ Justering af fokuseringen (for autofokus objektiver)...64 Justering af eksponeringen...65 Benyt eksponeringskompenseringen...66 Benyt bruger indstillingen...67 Anvend zebramønstret...69 Optagelse fra en PC skærm eller andet udstyr ved hjælp af CLEAR SCAN...70 Justering af gain...71 Justering af hvidbalancen... 72 Afspilning Afspilning af en kassette...74 Visning af dato, klokkeslæt og kameradata (datakode)...77 Søgning på båndet (Fotosøgning/tosøgning/Indekssøgning)...79 Returnér til en pre-markeret position...80 Tilslutning for afspilning på et TV... 81 Introduktion 3

Redigering Enkel redigering med en VCR...83 Dubbing til/fra en kassette med digital videoudstyr...85 Optagelse fra en VCR, TV eller analog kamera (Analog Line-in)...87 Optagelse over eksisterende scener (AV Insert editing)...89 Audio Dubbing...92 Vælg output for lyd... 95 EF adapter (ekstratilbehør) Introduktion Bemærkninger om brug af batterier...97 Hvordan kameraet holdes...100 Funktionsindstillinger, der gemmes når kameraet slukkes, eller når der trykkes på STANDBY tasten....101 Vedligeholdelse... 103 Advarsler... 103 Opbevaring... 103 Vedligeholdelse... 104 Hvor kan kameraet benyttes... 104 Kondens... 105 Problemer og fejlfinding... 106 XL1S videosystemet (varierer fra område til område)... 109 Ekstratilbehør...110 Skærmens informationer...113 Specifikationer...119 Indeks...120 Oversigt over menuerne... 121 4

Tak for valget af en Canon Tillykke med dit nye Canon digital-videokamera. Kameraets avancerede teknologi gør det let at anvende. Du vil snart kunne lave hjemmevideoer af høj kvalitet, som du vil kunne glæde dig over i fremtiden. For hurtig reference (som supplement til indholdsfortegnelse og indeks) henvises til: Oversigt over delene (side 7) Skærmens informationer (side 113) Bemærk, at store bogstaver benyttes til at angive indstillinger, der findes i menuerne og til benævnelser for tasterne på kameraet, f.eks. tryk på EJECT tasten. Der medfølger følgende tilbehør til XL1S: WL-D3000 Trådløs fjernkontrol To AAA batterier SS-1000 Skulderrem Objektivdæksel BP-930 Batteripakke CA-910 Kompakt strømforsyning Lithium-batteri DC-900 DC kobler S-150 S-Video kabel STV-150 Stereo Videokabel Introduktion SP-100 skulderstøtte Frontdæksel Stereomikrofon Farvesøger 16 IS II Zoomobjektiv (med blød taske) Støvdæksel Modlysblænde PC-A10 SCART Adapter (Europa og Asien) 5

Introduktion til XL1S Introduktion 3-CCD system med pixel-shift teknologi Der opnås større følsomhed, bedre signal/støj forhold, højere billedopløsning og et større dynamik område ved horisontal skift med den grønne CCD (320.000 pixels). Udskiftelige objektiver: XL bajonet Du kan benytte udskiftelige objektiver med XL bajonet for at opnå den fleksibilitet, der kræves for at optage videoer af høj kvalitet. EF adapter (ekstratilbehør) EF adapteren er et nyttigt tilbehør, der passer på XL1S og gør det muligt at benytte Canon EF objektiver (som kun har manuel fokusering). Forskellen i størrelsen på XL1S CCD og en 35 mm film betyder, at den effektive brændvidde for EF objektiverne findes ved at multiplicere med 7,2. SuperRange optisk billedstabilisator Canons stabiliseringsteknologi giver dig roligere billeder selv ved de kraftigste zoomområder. Feedback systemet reagerer på de lavfrekvente rystelser. SLR-lignende flashfotografering Monter en E-TTL flash (420EX eller 550EX) for at belyse motivet under optagelse af still-billeder i fotometoden (ekstratilbehøret FA-200 flashadapter kræves). DV bøsning (IEEE 1394) XL1S er forsynet med en DV bøsning, der overholder IEEE 1394. Du kan overføre stillbilleder eller videosekvenser til din computer ved at tilslutte XL1S til din PC. Optagelse under lav vinkel Du kan let lave optagelser under lav vinkel, takket være start/stop tasten, zoomtasten og fototasten på håndtaget. Individuelle taster Du kan placere forskellige funktioner i to eksklusive taster (uafhængig af kamerametoden og VCR metoden). Klar scanning Du kan fjerne det sorte bånd, der fremkommer, når du optager fra en computerskærm. Bruger tilpasning Du kan justere colour gain, colour phase, skarphed og setup niveauet. Kombinationen af justeringerne kan placeres i 3 taster. Zebramønster Overeksponerede områder kan vises med diagonale linier i søgeren. VCR stop I kamerametoden kan du til enhver tid slukke optagelser delen og ændre kameraets indstillinger uden at skulle bekymre dig om 5-minuters timeren. Intervaloptagelse Du kan optage billeder i et valgt tidsrum i valgte intervaller. Analog Line-in optagelse Forbind kameraet til en VCR eller et analog videokamera, og optag på et DV bånd i XL1S. Fire-kanal simultan optagelse Når du optager i 12bit-ST1 metode 2, kan du optage 4 kanaler samtidigt. Endvidere kan du afspille de 4 kanaler uafhængig af hinanden. Optagelsesprogrammer XL1S har 6 optagelsesprogrammer: Basisprogram, Auto, Tv, Av, Manuel og Spotlight. Audio dubbing/av Insert redigering Tilføj ny lyd til den originale optagelse, eller erstat den originale lyd og billede. 6

Oversigt over delene Indikatorlampe (side 28) Tilbehørssko (side 58) Modtagersensor (side 28) Søgerenhedens låseskrue (side 14) EYE POINT SELECT omskifter (side 15) Øjestykke (side 14) Monteringsskrue til mikrofon (side 16) Stereo mikrofon (side 16) REC LEVEL omskifter (AUDIO 2) (side 51) L/R hjul (AUDIO 2) (side 51) Søgerkabel (side 11) Zoomring (side 36) Fokusring (side 64) Modlysblænde (side 13) EXP.LOCK tast (side 65) INPUT SELECT omskifter (AUDIO 1) (side 49) BALANCE hjul (AUDIO 1)(side 49) REC LEVEL omskifter (AUDIO 1) (side 49) LEVEL hjul (AUDIO 1) (side 49) AUDIO MONITOR tast (side 49, 52) LIGHT tast (side 7) USER PRESET (ON/OFF) tast (side 68) USER PRESET (SELECT) tast (side 68) CUSTOM key 2 (side 53) CUSTOM key 1 (side 53) Forberedelse IRIS/SELECT hjul (side 23, 30) LENS RELEASE kontakt (side 12) Lystast Tryk på LIGHT tasten for at oplyse hoveddisplayet og lyddisplayet i ca. 10 sekunder. Hvis du trykker på og holder tasten inde i mere end 3 sekunder, forbliver felterne oplyste, indtil du trykker på tasten igen for at slukke lyset. LIGHT 7

AE SHIFT hjul (side 66) LCD lyddisplay (side 118) Mikrofonkabel (side 16) Modtagersensor (side 28) Indikatorlampe (side 28) AUDIO 2 RCA jackbøsning (R) (side 95) AUDIO 2 RCA jackbøsning (L) (side 95) PHOTO tast (side 40) Grebets zoomkontrol (side 36) Forberedelse EJECT (side 20) tast Låseskrue til modlysblænde (side 14) Håndrem (side 22) BATT.RELEASE tast (side 18) Start/stop tast (side 33) DV bøsning (side 63) REMOTE bøsning (side 84) Flashadapter bøsning (side 58) Rum til backup-batteri (side 98) Stativgevind (side 100) Gevind til montering af SP-100 Skulderstøtte eller MA-100 eller MA-200 Mikrofonadapter/Skulderstøtte. Montér ikke et stativ i dette gevind. 8

T PHOTO tast (side 40, 62) Håndtagets zoomkontrol (side 36, 55) START/STOP tast (side 33, 62) STOP tast (side 74) REW tast (side 74) PLAY/PAUSE / tast (side 74) LOCK skydekontakt (side 100) Søgerens fokuseringsring (side 15) LOCK START/STOP PHOTO W REC AUDIO DUB. AV INSERT REC / / tast (side 91) AV INSERT tast (side 91) AUDIO DUB. tast (side 93) Søger (siderne 11) FF tast (side 74) Øsken til rem (side 22) Udløser kontakt (side 14) PHONES LEVEL hjul (side 52) (hovedtelefon) udgang (side 52) BRIGHT skrue til søger (side 15) DC udgang STABILIZER omskifter (side 38) ND FILTER omskifter (side 39) AUDIO 1 RCA jackbøsninger (side 81) Videoudgang (side 81) Forberedelse PUSH AF tast (side 64) S-video udgang (side 81) LCD hoveddisplay (side 118) Auto/manuel fokusomskifter (side 64) POWER hjul (side 23) REC SEARCH + tast (side 43) STANDBY tast (side 33) REC SEARCH tast/ tast (kontrol af optagelsen) (side 43) REC SEARCH EVF DISPLAY ON/OFF WHITE BALANCE sæt tast (side 73) Hvidbalance vælger (side 73) D.E./BARS EVF DISPLAY tast (side 35) SELECT ON/OFF Gain vælger (side 71) SHUTTER D.E./BARS SELECT tast (side 36) MENU tast (side 23) D.E./BARS ON/OFF tast (side 36) SHUTTER tast (side 65) SHUTTER tast (side 65) VCR OFF A Tv Av M POWER VCR OFF A Tv Av M VCR metode Slukket Basisprogram Auto Lukker-prioritet Blænder-prioritet Manuel Spotlight Optagelsesprogrammer (Kamerametode) 9

PHOTO tast (side 62) START/STOP tast (side 62) Sender SELF TIMER tast (side 62) ZOOM taster (side 36) ON SCREEN tast (side 113) START/ STOP PHOTO ZOOM W T Forberedelse MENU tast (side 23) Cursor tast (side 23) AUDIO MONITOR tast (siderne 49, 52) SEARCH SELECT tast (side 79) REW tast (side 74) PLAY tast (side 74) (enkeltbillede baglæns) tast (side 76) STOP tast (side 74) SELF TIMER ON SCREEN DATA CODE MENU AUDIO MONITER SEARCH SELECT REW REC PAUSE REVERSE PAUSE ST-1 PLAY STOP EXECUTE SLOW ZERO SET MEMORY AUDIO DUB. ST-2 MIX BALANCE FF WIRELESS CONTROLLER WL-D3000 +2 FORWARD DATA CODE tast (side 77, 113) Cursor tast (side 23) EXECUTE tast ZERO SET MEMORY tast (side 80) AUDIO DUB. tast (side 93) MIX BALANCE taster (side 95) SEARCH taster (side 79) FF tast (side 74) (enkeltbillede fremad) tast (side 76) +2 tast (side 76) SLOW tast (side 76) REC PAUSE tast (side 86) PAUSE (side 75) button JOG SHUTTLE Jog/Shuttle kontrol (side 76) 10

Montering og afmontering af farvesøgerenheden Montering af farvesøgerenheden 1. Skub søgerenheden ind i holderen, og stram låseskruen for at holde enheden på plads. Forberedelse 2. Tilslut søgerkablet til bøsningen på kamerahusets front. Afmontering af søgerenheden 1. Afmonter søgerkablet. 2. Løsn enhedens låseskrue, og træk søgerenheden ud af holderen. 11

Udskiftning af XL objektiver Ethvert objektiv, der har mærket, kan benyttes på dette kamera. Påsætning af objektivet 1. Fjern støvdækslet fra objektivet og frontdækslet fra kameraet. 2. Drej objektivet, til den røde prik for monteringspositionen er ud for den røde prik på kamerahuset. Påsæt objektivet, og drej det med uret, indtil der lyder et klik, og det er låst på plads. Forberedelse Aftagning af objektivet LENS RELEASE 1. Skub og hold LENS RELEASE kontakten tilbage, og drej objektivet mod uret, indtil det standser. Fjern det herefter fra kameraets krop. 2. Hvis du ikke skal benytte objektivet eller kameraet, skal støvhætten og frontdækslet påsættes. 12

Påsætning af modlysblænde 1. Fjern objektivdækslet. 2. Placér modlysblænden lodret foran objektivet, således Canon logoet peger mod venstre. 3. Drej den 90 (med uret), så Canon logoet peger opad. Du skal ikke udøve noget tryk. Skru modlysblænden let på plads. 4. Afslutningsvis strammes låseskruen. Modlysblænden fjernes ved at udføre proceduren i omvendt rækkefølge. modlysblænden afskærmer det lys, der kan give overstråling og spøgelsesagtige billeder, samt beskytter objektivet, skal du montere modlysblænden, før du optagelser. Objektivindstillinger Der er fire funktioner, der kun kan betjenes ved hjælp af kontrollerne på objektivet: Optisk billedstabilisator (side 38) ND filter (side 39) Push autofokus (side 64) Manuel fokusering (side 64) Forberedelse Bemærk: Kontrollér, at kameraet er slukket, før objektivet påsættes eller aftages. For at undgå skade på kameraet og objektivet, bør de placeres på et bord, mens objektivet udskiftes. Benyt kun objektiver, der bærer mærket. Du kan ikke benytte VL objektiver på dette kamera. Hvis du tænder kameraet uden påsat objektiv, vil advarslen CHECK THE LENS vises i nogle få sekunder. Herefter blinker LENS kontinuert i søgeren. Sluk kameraet og påsæt et objektiv. ( LENS blinker også, hvis kun ekstratilbehøret EF Adapter XL eller Extenderen XL 1,6 er påsat) Når objektivet er fjernet fra kameraet, undgå da at berøre videokameraets lysfølsomme dele (som f.eks. CCD området). Hvis disse dele skal rengøres, benyttes et kommercielt tilgængeligt objektiv rensesæt til rengøringen, når du er sikker på, at kameraet er slukket. 13

Justering af farvesøgerenheden Justering til brug med højre/venstre øje 1, 2 3 Du kan skubbe søgerenheden langs armen til den position, der passer dig bedst. Du kan indstille den til enten højre eller venstre øje. Forberedelse 1. Låseskruen løsnes, og søgerenheden skubbes langs armen til den position, der passer dig bedst. 2. Stram låseskruen. 3. Drej om nødvendigt øjestykket. Skub og hold udløserkontakten på søgerens underside nede, og drej øjestykket mod uret (indtil mærket på øjestykket er ud for mærket på søgeren) for at fjerne øjestykket. Sæt øjestykket på igen, så det vender modsat, ved at placere mærkerne ud for hinanden og dreje øjestykket med uret, indtil det låses på plads. Til brug for højre øje Til brug for venstre øje 14

Justering til din betragtningsafstand Hvis du vil se optagelserne med øjet tæt ved søgeren, drejes EYE POINT SELECT omskifteren til NEAR (nær). Hvis du vil se optagelserne i en afstand fra søgeren, drejes omskifteren til FAR (fjern). FAR NEAR EYE POINT SELECT Justering til dit syn Når kameraet er indstillet til pause i optagelsen, drejes søgerens fokuseringsring til du ser et skarpt billede (displayet kan indstilles mellem 5 og +2). Søgeren kan drejes 270 for at vælge forskellige optagelsespositioner. Justering af farven i søgeren (side 25) DISP.SET UP EVF COLOR - + Forberedelse 1. Åbn enten kameramenuen eller VCR menuen, og vælg DISP.SET UP. 2. Vælg EVF COLOR, og justér herefter farven ved at dreje IRIS/SELECT hjulet. 3. Luk menuen. Drej IRIS/SELECT hjulet opad for at gøre søgerbilledet mere grønt, og nedad for at gøre billedet mere rødt. Justering af søgerens lysstyrke Justér søgerens lysstyrke ved at dreje BRIGHT skruen. Du finder skruen på søgerens underside ved at åbne det lille dæksel over skruen. BRIGHT 15

IN DC Montering af den medfølgende mikrofon 2 3 3 1 MIC 1. Løsn monteringsskruen på søgerenheden, og indsæt mikrofonen i mikrofonholderen. 2. Placer mærket på mikrofonen ud for mærket på holderen, og spænd skruen, for at holde mikrofonen sikkert på plads. 3. Sæt mikrofonkablet i kameraets MIC bøsninger. Forberedelse Bemærk: Kontrollér, at kameraet er slukket, før mikrofonkablet sættes i eller tages ud. 16

Forsyn XL1S med strøm Før du kan benytte kameraet, er det nødvendigt at benytte strømforsyningen til at forsyne kameraet med strøm fra lysnettet eller oplade en batteripakke Bemærk: Strømforsyningen omsætter spændingen fra lysnettet (100-240 V AC, 50/60 Hz) til den DC spænding kameraet benytter. Hvis strømforsyningen benyttes tæt på et TV, kan der forekomme støj på TV billedet. Flyt strømforsyningen væk fra TV et eller antennekablet. Tilslut kameraet til lysnettet 1 2 4 3 Benyt strømforsyningen og DC kobleren til at forsyne kameraet med strøm fra lysnettet. Forberedelse 1. Montér DC kobleren på kameraet. Placér trekantmærket på DC kobleren udfor linien på kameraet. Skub kobleren opad i pilens retning, indtil den klikkes på plads. 2. Tilslut DC kobleren til strømforsyningen. 3. Tilslut strømforsyningen til lysnettet. 4. Afmontér DC kobleren efter brug. Tryk og hold på BATT.RELEASE tasten, mens du skubber kobleren nedad. Sluk altid for kameraet, før strømforsyningen fjernes. 17

Opladning og påsætning af batteripakken 1 2 3 4 Din batteripakke var delvis opladet, før den forlod fabrikken. Den har strøm nok til at kontrollere, om dit kamera virker korrekt. Du skal dog oplade batteripakken helt, hvis du vil benytte kameraet mere end nogle få minutter. Forberedelse 1. Sæt batteripakken i strømforsyningen. Placér trekantmærket på batteripakken udfor linien på strømforsyningen. Skub batteripakken i vandret retning, indtil den klikkes på plads. Vær sikker på, at DC kobleren ikke er tilsluttet. 2. Tilslut strømforsyningen til lysnettet. Ladeindikatoren blinker rødt for at vise, at opladningen foregår. Enkelt blink betyder, at batteripakken er opladet mindre en 50%. Dobbelt blink betyder, at den er opladet mellem 50% og 75%. Tredobbelt blink betyder, at den er opladet mere end 75%. Ladeindikatoren lyser konstant, når batteripakken er helt opladet. 3. Fjern batteripakken fra strømforsyningen, og montér den på kameraet. Placér trekantmærket på batteripakken udfor linien på kameraet, hvorefter batteripakken skubbes opad i pilens retning, indtil den klikkes på plads. 4. Fjern batteripakken efter brug. Tryk og hold på BATT.RELEASE tasten, mens du skubber batteripakken nedad. Sluk altid for kameraet, før strømforsyningen fjernes. Bemærk: Du kan finde detaljerede informationer om brug af batterier i Bemærkninger om brug af batterier på side 97. Disse bemærkninger giver informationer om opladnings- og optagelsestider og om installation af backup-batteri. Ved hjælp af ekstratilbehøret CH-910 Dual batterilader/holder kan du forsyne kameraet med strøm fra to batteripakker og opnå længere kontinuert optagelsestid. Du kan skifte batteripakkerne uafhængigt af hinanden uden at afbryde strømmen til kameraet. Derudover kan CH-910 oplade to batteripakker efter hinanden, når den er tilsluttet lysnettet. 18

CA-910 Kompakt strømforsyning Specifikationer Indgangsspænding 100-240 V AC, 50-60 Hz Effektforbrug 16 W Udgangsspænding Som strømforsyning: 6,0 V, 1,7 A DC Under opladning: 8,4 V, 1,2 A DC Arbejdstemperatur: 0 C 40 C Dimensioner 63 127,5 43 mm Vægt 340 g Vægt og dimensioner er omtrentlige Med forbehold for fejl og udeladelser Ret til ændringer uden varsel. Forberedelse 19

Sæt en kassette i EJECT CLOSE THIS FIRST. Mini Benyt kun videokassetter med logoet. * Forberedelse Isætning og udtagning 1. Kontrollér, at der er monteret en strømforsyning. 2. Skub EJECT 5 kontakten sidevejs for at udløse dækslet. Vent nogle sekunder til kassetterummet åbnes automatisk. 3. Isæt eller udtag kassetten. Sæt forsigtigt kassetten i med vinduet udad. Udtag kassetten ved at trække den lige ud. 4. Klik på PUSH mærket på kassetterummet, indtil det klikker. 5. Klik dækslet tilbage på plads. Mini * er et registreret varemærke. Bemærk: Efter videokassetten er sat i, benyttes søgefunktionen (side 43) til at finde den ønskede startposition for optagelsen. Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og prøv ikke at lukke dækslet til kassetterummet. Lad ikke kassetten blive i kameraet efter brug. Opbevar kassetten i den oprindelige æske på et køligt, rent og tørt sted. Luk den inderste låge, før den yderste. 20

Sikring af bånd mod utilsigtet sletning REC SAVE REC SAVE Dine optagelser sikres mod utilsigtet sletning ved at skubbe skydekontakten på kassetten, så den dækker hullet og det røde mærke fremkommer. (Denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF). Hvis du sætter denne kassette i kameraet og indstiller kameraet til pause i optagelsen (side 33), fremkommer meddelelsen THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION i ca. 4 sekunder, og v blinker i displayet. Kameraet viser også ovenstående meddelelse, hvis du ved et uheld trykker på 2 (optage) tasten, mens kameraet er indstillet til VCR metoden. Hvis du ønsker at optage på kassetten igen, skubbes skydekontakten tilbage igen til hullet er åben, og det røde mærke er skjult. Behandling af kassetter For at beskytte videohovederne flyttes kassetten direkte fra kassetteæsken til kameraet. Åbn ikke beskyttelsesdækslet over båndet, og berør ikke selve båndet. Benyt ikke kassetter, hvor båndet er beskadiget eller splejset. Det kan beskadige videokameraet. Der må ikke fyldes noget i de små huller i kassetten, og hullerne må ikke tildækkes med tape. Behandl kassetterne med forsigtighed. Hvis de tabes eller udsættes for rystelser, kan de indre dele ødelægges. Opbevar kassetten i den tilhørende æske. Spol båndet helt tilbage til start først, hvorefter det opbevares i lodret position. Kassetter med kontaktpunkter af metal kan blive snavsede ved brug, hvilket forringer signaloverførslen. Derfor skal kontaktpunkterne renses med en vatpind efter båndet har været i brug ca. 10 gange. Forberedelse Kassettehukommelse Du kan ikke benytte kassettens hukommelsesfunktion med dette kamera. 21

Forberedelse af kameraet Objektivdækslet Påsæt/aftag objektivdækslet som vist. Montér SP-100 skulderstøtten For at opnå bedre komfort og kontrol, monteres skulderstøtten på kameraet. Fastgør adapteren til kameraets bund, og stram skruen ved hjælp af en mønt. Når du ikke anvender skulderstøtten, bøjes den fremad mod kameraet, indtil den klikkes fast i dens opbevaringsposition. Forberedelse Justér håndremmen Justér håndremmens længde, således du kan betjene start/stop tasten og zoomkontrollen effektivt. Montér skulderremmen For at opnå ekstra sikkerhed og gøre det lettere at bære kameraet, monteres skulderremmen, før kameraet benyttes. Placér remmens ender i øskenerne, og justér længden som vist. Bemærk: Vær forsigtig med at udsætte søgeren for kraftig sollys, idet LCD skærmen kan ødelægges. (Lyset koncentreres i søgerens objektiv). Du kan enten dreje EYE POINT SELECT omskifteren til FAR indstillingen, eller ændre søgerens vinkel for at flytte den væk fra sollysets retning. Placér kameraet på et bord eller andet sikkert underlag, når du monterer skulderstøtten, håndremmen eller skulderremmen. 22

Anvend menuerne MENU 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 2, 11 1 VCR OFF A Tv Av M POWER START/ STOP SELF TIMER PHOTO ON SCREEN DATA CODE MENU ZOOM W T EXECUTE IRIS/ SELECT ZERO SET MEMORY AUDIO DUB. Vælg fra menuerne 1. Drej POWER hjulet til et optagelsesprogram eller til VCR. 2. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen. En af hovedmenuerne fremkommer, alt efter POWER hjulets indstilling. 3. Drej IRIS/SELECT hjulet, og flyt pilen til den ønskede undermenu. 4. Tryk på IRIS/SELECT hjulet for at vælge. Den ønskede undermenu fremkommer. 5. Drej IRIS/SELECT hjulet, og flyt pilen til den ønskede funktion. 6. Tryk på IRIS/SELECT hjulet for at vælge. Nu fremkommer kun funktionen og dens indstillinger. 7. Drej IRIS/SELECT hjulet, og flyt pilen til den ønskede indstilling. 8. Tryk på IRIS/SELECT hjulet for at vælge. Funktionen er valgt, og du vender tilbage til undermenuen. 9. Drej IRIS/SELECT hjulet, og vælg pilen for [ RETURN. 10. Tryk på IRIS/SELECT hjulet for at vælge. Du vender tilbage til hovedmenuen. 11. Tryk på MENU tasten. Hovedmenuen forsvinder. Forberedelse Bemærk: Hvis du trykker på MENU tasten på et vilkårligt tidspunkt, lukker du menuen. Hvis du trykker på [ RETURN, kommer du en menu tilbage, eller du lukker hovedmenuen. Punkter, der ikke er tilgængelige på grund af andre menu indstillinger eller program AE metoder, fremkommer i lilla. Du synes måske, det er bekvemt at benytte den trådløse fjernkontrol til at gennemgå menuerne med. Tryk på fjernkontrollens MENU tast for at åbne/lukke menuen, og benyt fjernkontrollens piltaster i stedet for at dreje IRIS/SELECT hjulet. Tryk på EXECUTE tasten for at vælge. Hvis du trykker på start/stop tasten eller PHOTO tasten, bliver menuen lukket, og optagelsen starter. Du kan vise menuerne på et tilsluttet TV ved at vælge TV SCREEN i menuen eller ved hjælp af fjernkontrollens TV SCREEN tast. Se side 81 for tilslutning til et TV. 23

Liste over menuerne Se de respektive sider for en detaljeret forklaring af hver funktion. CAM. MENU (Kameramenu) Fremkommer når POWER hjulet er indstillet til kamera metoden. Der er 6 (+1) undermenuer i kameramenuen. q Til undermenuen kamera opsætning w Til undermenuen bruger indstilling e Til undermenuen VCR opsætning r Til undermenuen display opsætning t Til undermenuen system y Til undermenuen individuelle taster u Luk hovedmenuen q e t u CAM. MENU CAM. SET UP CSTM PRESET VCR SET UP D I SP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEYS RETURN SEL. SETSET MENUCLOSE w r y Forberedelse q Undermenuen kamera opsætning q Film metode....................side 42 w 16:9 effekt.....................side 57 e Zebramønster...................side 69 r Niveau for zebramønster..........side 69 t Grebets zoomkontrol.............side 55 y Håndtagets zoomkontrol...........side 55 u Klar scan......................side 70 i Retur.........................side 23 q q e t u CAM. SET UP SEL. SETSET MENUCLOSE MOV I E MODE NORMAL 1 6:9 OFF Z EBRA OFF Z EBRA LEVEL 90 ZOOM GR I P VAR I AB L E ZOOM HANDLE MED I UM C LEAR SCAN RETURN w r y i w Undermenuen bruger indstilling o Indstilling nr....................side 67!0 Colour gain....................side 67!1 Colour phase...................side 67!2 Skarphed......................side 67!3 Setup niveau....................side 67!4 Retur.........................side 23 w o!1!3 CSTM PRESET P COLOR GA I N COLOR PHASE SHARPNESS S ETUP LEVEL RETURN RESET No. < 1 > SEL. SETSET MENUCLOSE - + G R - + - +!0!2!4 e Undermenuen VCR opsætning!5 Optagelsesmetode...............side 35!6 Audio metode...................side 49!7 Audio 1 indgangsfølsomhed........side 50!8 Audio 2 indgangsfølsomhed........side 51!9 Strømbesparelse.................side 34 @0 Selvudløser....................side 62 @1 Til undermenuen INTERVAL TIMER...side 61 @2 Retur.........................side 23 e!5!6!8 @1 VCR SET UP SEL. SETSET MENUCLOSE REC MODE SP AUD I O MODE 1 2 bit S T 1 AUD I O 1 I N L I NE AUD I O 2 I N L I NE PWR S A V E SHUT O FF S ELF T. OF F INTERVAL RETURN!7!9 @0 @2 24

r Undermenuen display opsætning @3 EVF farve.....................side 15 @4 16:9 vejledning.................side 57 @5 TV skærm.....................side 113 @6 Vejledning.....................side 35, 53 @7 Retur.........................side 23 r @3 @5 @7 D ISP. SET UP SEL. SETSET MENUCLOSE E VF COLOR - + 1 6:9 GUIDES OFF T V SCREEN ON GUIDE INFO OFF RETURN @4 @6 t Undermenuen system @8 Modtagersensor.................side 29 @9 Indikatorlampe..................side 29 #0 Informationsoptagelse............side 60 #1 DV kontrol.....................side 63 #2 Tidszone/Sommertid..............side 30 #3 to/klokkeslæt indstilling.........side 32 #4 Retur.........................side 23 t @8 #0 #2 #4 S YSTEM SEL. SETSET MENUCLOSE S ENSOR ON T ALLY LAMP ON CHAR. REC OFF DV CONTROL OFF T. ZONE/DST D /TIME SET.. : RETURN @9 #1 #3 y Undermenuen individuelle taster #5 Vælg individuel tast 1............side 53 #6 Vælg individuel tast 2............side 53 #7 Retur.........................side 23 y #5 #7 CUSTOM KEYS SEL. SETSET MENUCLOSE K EY 1 I NDEX WR I TE K EY 2 ZEBRA RETURN #6 Forberedelse 25

VCR MENU (Afspilningsmenu) Fremkommer når POWER hjulet er indstillet til VCR. Der er 4 undermenuer i afspilningsmenuen. q Til undermenuen VCR opsætning w Til undermenuen display opsætning e Til undermenuen system opsætning r Til undermenuen individuelle taster t Luk hovedmenuen q e t VCR MENU VCR SET UP D I SP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEYS RETURN SEL. SETSET MENUCLOSE w r Forberedelse q Undermenuen VCR opsætning q Optagelsesmetode...............side 35 w Udgangskanal...................side 96 e Audio 1 indgangsfølsomhed........side 50 r Audio 2 indgangsfølsomhed........side 51 t Vælg mikser....................side 95 y Lydmetode.....................side 49 u Retur.........................side 23 w Undermenuen display opsætning i EVF farve.....................side 15 o Informationer...................side 113!0 6-sekunders auto dato.............side 78!1 takode......................side 77!2 to/klokkeslæt indstilling.........side 77!3 Information om individuelle taster...side 53!4 Retur.........................side 23 q q e t u w i!0!2!4 VCR SET UP SEL. SETSET MENUCLOSE REC MODE SP OUTPUT CH L / R AUD I O 1 I N L I NE AUD I O 2 I N L I NE M I X SELECT VAR I ABLE AUD I O MODE 1 2 bit S T 1 RETURN D ISP. SET UP SEL. SETSET MENUCLOSE E VF COLOR - + D ISPLAYS ON 6 SEC. DATE OFF DATA CODE DATE / TIME D /TIME SEL. DATE & T I ME CUSTOM KEYS OF F RETURN w r y o!1!3 e Undermenuen system!5 Modtagersensor.................side 29!6 Retur.........................side 23 e!5 S YSTEM S ENSOR RETURN SEL. SETSET MENUCLOSE ON!6 26

r Undermenuen individuelle taster!7 Vælg individuel tast 1............side 53!8 Vælg individuel tast 2............side 53!9 Retur.........................side 23 r!7!9 CUSTOM KEYS SEL. SETSET MENUCLOSE K EY 1 TV SCREEN K EY 2 DATA CODE RETURN!8 Forberedelse 27

Benyt trådløs fjernkontrol/indikatorlamper Den trådløse fjernkontrol kan betjene kameraet i en afstand på op til 5 meter. Ret den mod en af kameraets modtagersensorer, mens du trykker på tasterne. Indikatorlampen lyser for at angive at kameraet er tilstrækkelig tæt på, samt at det svarer på dine kommandoer. Der er 5 funktioner, der kun kan benyttes ved hjælp af den trådløse fjernkontrol: Specielle afspilninger (side 76) Nulpunktsindstilling i hukommelsen (side 80) Indeks/foto/dato søgning (side 79) Lydmiksning (side 95) Isætning af batterier Isæt to AAA batterier ved at følge = og - mærkerne. Kontrollér, at de vender rigtig. Forberedelse Bemærk: Når den trådløse fjernkontrol benyttes på kraftigt oplyste steder eller udendørs, vil dens rækkevidde være kortere. Kameraet kan have vanskelighed ved at fange fjernkontrollens signaler på ekstremt korte afstande. Udsæt ikke fjernkontrollen for direkte sollys, eller for kraftig varme og fugt. Når batterierne er udbrændte, skal de begge udskiftes. Kontrollér, at skulderremmen ikke dækker modtagersensorerne. 28

Afbryd modtagersensorerne Modtagersensorerne kan afbrydes for at forhindre andre Canon trådløse fjernkontroller i nærheden i at påvirke kameraet. (side 25) SYSTEM SENSOR OFF 1. Åbn enten kameramenuen eller VCR menuen, og vælg SYSTEM. 2. Luk menuen. 3. Vælg SENSOR, og vælg herefter OFF indstillingen. B fremkommer i søgeren. Afbryd indikatorlamperne Indikatorlamperne fortæller dig, at kameraet optager. Men det blinkende lys fra den forreste lampe kan reflekteres ind i objektivet ved makrooptagelser, eller ved optagelse gennem glas. Derfor ønsker du måske at slukke for dem. Forberedelse (side 25) SYSTEM TALLY LAMP OFF 1. Åbn kameramenuen, og vælg SYSTEM. 2. Vælg TALLY LAMP, og vælg herefter OFF indstillingen. 3. Luk menuen. Indikatorlamperne blinker ikke længere under optagelse, men de lyser stadig, når kameraet modtager et signal fra den trådløse fjernkontrol. 29

Indstilling af dato og klokkeslæt MENU IRIS/ SELECT Informationen om dato og/eller klokkeslæt er en del af datakoden. Du kan vælge at se eller skjule den under afspilning (side 35). Indstil dato og klokkeslæt, når du starter med at bruge kameraet første gang. Montér backup-batteriet, før du begynder (se side 98). Før du begynder at indstille dato og klokkeslæt, skal du vælge din hjemlige tidszone i menuen. Indstilling af tidszone og sommertid Forberedelse (side 25) SYSTEM T.ZONE/DST PARIS 1. Åbn kameramenuen, og vælg SYSTEM. 2. Vælg T.ZONE/DST. Informationen om tidszonerne fremkommer i søgeren. Kameraets tidszone er forhåndsindstillet til Paris. Hvis du er i en anden tidszone, vælges først din tidszone og om nødvendigt sommertid (DST). 3. Gennemløb listen af tidszoner med IRIS/SELECT hjulet. Vælg det punkt, der repræsenterer din tidszone. Hvis du har sommertid nu, vælges den tidszone med symbolet for sommertid C ved siden af. 4. Luk menuen. U 30

16 1 4 15 17 18 19 20 21 24 2 3 5 6 7 9 8 10 14 22 23 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tidszone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON Nr. Tidszone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU (Honolulu) ANCHOR (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES Forberedelse Bemærk: Når du har valgt din tidszone og indstillet dato og klokkeslæt, er det ikke nødvendigt at indstille dato og klokkeslæt igen, når du rejser til en anden tidszone. Du skal blot vælge tidszonen på din destination, hvorefter kameraets ur automatisk vil vise den korrekte tid på din destination. Kameraet kender automatisk de forskellige måneders dage, samt skudår. 31

Indstil uret Når du har indstillet dato og klokkeslæt, fremkommer dato/klokkeslæt og den hjemmelige tidszone på displayet i ca. 4 sekunder, hver gang du tænder kameraet. (side 25) SYSTEM D/TIME SET 1.JAN.2001 12:00 AM 1. Åbn kameramenuen, og vælg SYSTEM. 2. Vælg D/TIME SET. Årstallet begynder at blinke. 3. Drej IRIS/SELECT hjulet op eller ned for at ændre årstallet. Tryk hjulet ind for at gå til en anden del af displayet. Så snart du bevæger dig væk fra årstallet, begynder næste del af displayet at blinke. 4. Indstil måned, dag, timer og minutter på samme måde. 5. Tryk på MENU tasten, når du er færdig, for at starte uret. Forberedelse Bemærk: For at ændre en del af datoen eller klokkeslættet, trykkes IRIS/SELECT hjulet ind i trin 3 for at flytte til den del, der skal ændres. Drej hjulet for at foretage ændringen, og luk derefter menuen. toen kan indstilles til en hvilken som helst dato mellem år 2001 og 2031. Hvis du trykker på MENU tasten, når du er midt i indstillingerne af dato og klokkeslæt, forlader du menuen, og uret starter. Hvis du trykker IRIS/SELECT hjulet ind, efter du har indstillet minutterne, kan du indstille dato og klokkeslæt igen fra begyndelsen. Information om dato og klokkeslæt Du kan vælge at vise eller skjule informationen om dato og klokkeslæt under optagelse. Når informationen om dato og klokkeslæt er indstillet til ON, vises dato og klokkeslæt i det nederste venstre hjørne af displayet, men tidszonen forsvinder efter ca. 4 sekunder. 4-sekunders informationen vil ikke længere fremkomme, når du tænder kameraet. Den optages ikke automatisk i dine optagelser. (side 26) DISP.SET UP D/TIME SEL. DATE & TIME Den tændes ved at åbne kameramenuen og vælge DISP.SET UP. Herefter vælges D/T DISPLAY, den indstilles til ON, hvorefter menuen lukkes. 32

Grundlæggende optagelse START/STOP 2 1 VCR OFF A Tv Av M POWER STANDBY 2 Før du starter optagelsen Montér en strømforsyning (side 17). Isæt en kassette (side 20). Fjern objektivdækslet, og montér skulderstøtten (side 22). Justér søgeren (side 14). Vælg side- eller topgreb (side 22). Du vil måske også montere et backup-batteri (side 98) for at kunne indstille dato og klokkeslæt (side 30). Optagelse 1. Drej POWER hjulet til [. Denne position vælger kameraets basisprogram. Med det skal du blot pege på motivet og optage uden at foretage manuelle justeringer (se siderne 64-73). Kameraets spændingsindikator lyser rødt op, og PAUSE fremkommer i søgeren. Kameraet er nu indstillet til pause i optagelsen. 2. Tryk på start/stop tasten for at starte optagelsen. Der er to start/stop taster for at give dig kontrol fra begge kameragreb. Indikatorlamperne blinker hurtigt, og REC ses i søgeren. 3. Tryk på start/stop tasten igen for at lave en pause i optagelsen. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen, og PAUSE fremkommer i søgeren. Du kan standse og genoptage optagelsen, så tit du ønsker ved at trykke på start/stop tasten. Optagelse Benyt STANDBY tasten Så længe POWER hjulet er indstillet til et optagelsesprogram, kan du benytte STANDBY tasten til at tænde og slukke kameraet med. Herved er det let at spare på batteriet og at undgå utilsigtet brug af start/stop tasten. Tryk på og hold STANDBY tasten inde i et øjeblik for at indstille eller forlade standby. Når kameraet indstilles til standby, vises ENTERING POWER STANDBY i søgeren. 33

5-minuters auto sluk (side 24) VCR SET UP PWR SAVE SHUT OFF Kameraet slukker selv, hvis du efterlader det i pause i optagelsen i mere end ca. 5 minutter. Du kan vælge om denne 5 minutters timer skal slukke hele kameraet (SHUT OFF) eller kun slukke for optager delen (VCR STOP) i VCR SET UP undermenuen under kameramenuen. I VCR STOP metoden kan du justere blænden, lukkerhastigheden, etc. uden at bekymre dig om 5 minutters timeren. Du vender tilbage til pause i optagelsen ved at trykke på CSTM KEYS VCR STOP tasten. Du starter optagelsen ved at trykke på start/stop tasten. I SHUT OFF metoden skal du trykke på STANDBY tasten eller dreje POWER hjulet til OFF og derefter tilbage til optagelsesprogrammet. VCR Stop (side 25) CUSTOM KEYS KEY 1 VCR STOP Optagelse Optagerdelen kan slukkes ved at indstille CSTM KEYS 1 eller 2 til VCR STOP i undermenuen CUSTOM KEYS i kameramenuen. Tryk på VCR STOP tasten, så du kan ændre kameraets indstillinger uden at bekymre dig om 5 minutters timeren. Tryk på VCR STOP tasten igen for at vende tilbage til pause i optagelsen. Når du har afsluttet optagelsen Sæt objektivdækslet på plads igen. Tag kassetten ud. Sæt POWER hjulet på OFF. Fjern strømforsyningen. Bemærk: Undersøg om kameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Før du foretager vigtige optagelser, bør videohovederne renses med en Canon DVM-CL digital videorensekassette, eller en anden kommerciel tilgængelig digital videorensekassette. 34

Ændring af optagelsesmetoden (SP/LP) Du kan optage og afspille bånd med båndhastighederne SP (Standard Play) og LP (Long Play). LP giver 1,5 gange længere optagelsestid. Du kan ikke lægge ny lyd på (audio dubbing) eller billeder (AV insert) på et bånd, der er optaget med LP hastigheden. Hvis du planlægger at benytte en af disse metoder senere, skal du optage med SP metoden. (side 24) VCR SET UP REC MODE SP Du skifter til LP metoden ved at åbne enten kameramenuen eller VCR menuen og vælge VCR SET UP. Herefter vælger du REC MODE, indstiller den til LP og lukker menuen. Bemærk: Ved optagelse og afspilning af bånd i LP metoden, kan båndets natur og tilstand påvirke optagelsen, således der opstår mosaiklignende støj og forvrængning af lyden under afspilning. Hvis du optager både med SP og LP båndhastigheden på samme bånd, kan der forekomme billedforstyrrelser under afspilningen og tidskoderne kan måske skrives forkert. Et bånd, der optaget i LP på et andet digitalt udstyr, kan give en mosaik-lignende billedstøj, hvis det afspilles på dette kamera, og vise versa. Tænd og sluk for kameraets informationer om optagelse Du kan ændre informationerne i søgeren ved at trykke på EVF DISPLAY tasten. / / / / Informationer Optagelsesprogram, optagelsesmetode (REC, PAUSE, etc.), tidskoder og advarsler, samt dato/klokkeslæt* to/klokkeslæt* Ingen information EVF DISPLAY ON/OFF Optagelse * Fremkommer når GUIDE INFO i DISP.SET UP undermenuen (kameramenuen) er indstillet til D/T DISPLAY. Når du slukker kameraet, vender det tilbage til normal information. De samme informationer vises på et tilsluttet TV (TV SCREEN funktionen). 35

Optagelse af still-billeder (fotometoden) T T Zoome ind T W W W Zoome ud VCR OFF A Tv Av M POWER D.E./BARS SELECT ON/OFF Optisk zoom Betjen zoomkontrollerne enten fra sidegrebet eller fra kameraets håndtag. Pres zoomkontrollen mod W for at zoome ud til vidvinkel. Pres den mod T for at zoome ind til teleoptagelse. Optagelse Du kan også zoome ind og ud ved hjælp af objektivets zoomring. Zoomhastigheden kan kontrolleres på følgende måde (benyt zoomkontrollen på sidegrebet eller objektivets zoomring): Flyt kontrollen/ringen svagt for langsom zoom. Flyt kontrollen/ringen mere for at zoome hurtigere. (Jo mere du flytter zoomkontrollen/ringen, des hurtigere zoomhastighed.) Med T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol kan du ændre billedvinklen, men ikke zoomhastigheden. Bemærk: Når objektivet er i den yderste vidvinkel position, kan du fokusere på et motiv så tæt som 2 cm. zoomen ændrer billedvinklen, er der tilfælde ved høj zoomhastighed, hvor autofokus ikke kan følge med zoomhastigheden. 36

2 digital zoom Benyt den digitale zoom til at fordoble kameraets zoom område. Zoomkontrollen forsætter med at virke normalt. Kameraet skifter automatisk mellem optisk zoom og digital zoom. Billedets opløsning er en anelse lavere, når forstørrelsen overskrider den optiske zooms område. Aktivér den digitale zoom 1. Drej POWER hjulet til et optagelsesprogram. 2. Tryk på D.E./BARS SELECT tasten for at gennemløbe listen af effekter i søgeren, indtil du når D.ZOOM. Den blinkende information ændres for at vise hvilken effekt, du kan vælge. Kameraet viser kun de effekter, der kan vælges. CLR B ARS D.ZOOM Ingen information FADE- T 3. Tryk på D.E./BARS ON/OFF tasten for at aktivere den digitale zoom. D.ZOOM vises konstant i søgeren. 4. Den digitale zoom forbliver aktiveret, indtil du trykker på D.E./BARS ON/OFF tasten for at afbryde den. Når den afbrydes, blinker D.ZOOM i søgeren, og du kan trykke på D.E./BARS SELECT tasten for at vælge en anden digital effekt, eller du kan afbryde de digitale effekter helt ved at vælge den blanke information. Bemærk: Du kan ikke vælge en anden digital effekt, mens den digitale zoom er aktiveret. Den digitale zoom forbliver programmeret, indtil du slukker den. Optagelse 37

Tænd eller sluk for SuperRange optisk billedstabilisatoren (16 IS2objektivet) STABILIZER ON OFF Den optiske billedstabilisator kan kompensere for en lang række kamerarystelser. Du kan optage rystefrie scener, selv hvis du optager fra en bil i bevægelse. Før du starter optagelsen, skubbes STABILIZER omskifteren på objektivet for enten at tænde eller slukke for den optiske billedstabilisator. Bemærk: Billedstabilisatoren er udviklet til at modvirke normale kamerarystelser. Afbryd billedstabilisatoren, når kameraet er monteret på et stativ. Billedstabilisatoren kan ikke afbrydes, når kameraet er indstillet til [, basisprogrammet. Billedstabilisatoren er ikke så effektiv som normalt, når ekstratilbehøret Extender XL 1,6 er monteret. Optagelse 38

Anvend ND filteret (for passende objektiver) ND FILTER OFF ON På solrige dage eller hvis der optages scener med meget kraftig lys, kan der forekomme overstråling i billedet, selv om objektivets mindste blænde benyttes. I sådanne tilfælde kan et ND filter (gråfilter) løse problemet. 16 IS2objektivet er forsynet med et indbygget ND filter. ND FILTER omskifteren er placeret på XL objektivet. Skub ND FILTER omskifteren til ON for at aktivere filteret. ND vises konstant i søgeren, når ND filteret er aktiveret. Når kameraet er indstillet til basis- eller autoprogrammet (og der er monteret et XL objektiv): - ND ON blinker i søgeren for at fortælle, at du skal tænde for ND filteret. - ND ON blinker med ON for at fortælle, at du skal montere et eksternt ND filter*, eller at lyset stadig er for kraftigt, selv om du benytter det indbyggede ND filter. - ND OFF blinker med OFF for at fortælle, at ND filteret ikke længere behøves til optagelsen. Skub ND FILTER omskifteren til OFF. Optagelse * Hvis du ikke har et eksternt ND filter, kan du gøre lukkerhastigheden hurtigere i Tv programmet eller mindske blænden i Av programmet. Bemærk: Vær sikker på, at hvidbalancen nulstilles, hvis du brugte manuel hvidbalance, før ND filteret blev aktiveret. 39

Optagelse af still-billeder (fotometoden) VCR OFF A Tv Av M POWER PHOTO STANDBY PHOTO Du kan optage still-billeder som et fotografi. Kameraet optager billede og lyd på båndet i ca. 6 sekunder. Eksponeringen justeres automatisk. Hvis du starter dine optagelser med et still-billede, er det lettere at finde begyndelsen igen med fotosøgefunktionen (side 79). Der er to PHOTO taster på kameraet, så du let kan tage still-billeder fra begge greb. Du kan tage et still-billede på et vilkårligt tidspunkt under regulær videooptagelse, eller du kan indstille kameraet til pause i optagelsen først, og derefter optage still-billedet. Under optagelse Optagelse Tryk PHOTO tasten helt ned, hvorefter still-billedet optages øjeblikkeligt. Kameraet tager billedet øjeblikkeligt, hvorefter fotografiet overspilles til båndet i ca. 6 sekunder. I dette tidsrum optager kameraet også lyden, og still-billedet vises i displayet. En tæller fremkommer og tæller op til 6 sekunder, mens kameraet optager billedet. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen. Under pause i optagelsen 1. Tryk PHOTO tasten halvt ned, og hold den. PHOTO blinker i søgeren. Eksponeringen er låst Under autofokus blinker F hvidt i displayet, mens kameraet indstiller fokuseringen, og det lyser konstant som et grønt mærke, når kameraet er klar til at optage still-billedet. (Nu er fokuseringen, eksponeringen og zoomen låst, og du kan heller ikke tænde eller slukke for billedstabilisatoren). Du kan ændre still-billedet før optagelsen ved at slippe tasten, vælge et nyt billede, og derefter trykke PHOTO tasten let ned igen. Hvis motivet er uegnet til autofokus (side 107), kan kameraet måske ikke fokusere, og F kan fortsætte med at blinke hvidt i søgeren. I dette tilfælde fokuseres manuelt med fokuseringsringen (side 64). Det grønne mærke lyser. Hvis du optager med manuel fokusering (side 64), lyser F som et grønt mærke, første gang du trykker på PHOTO tasten. Fokuser kameraet med den manuelle fokuseringsring. 40

2. Tryk PHOTO tasten helt ned for at tage still-billedet. Kameraet tager billedet øjeblikkeligt, hvorefter fotografiet overspilles til båndet i ca. 6 sekunder. I dette tidsrum optager kameraet også lyden, og still-billedet fremkommer i displayet. En tæller fremkommer og tæller op til 6 sekunder, mens kameraet optager billedet. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen. Bemærk: Du kan ikke benytte nogle af kameraets funktioner, mens det optager et still-billede (POWER hjulet/standby tasten reagerer ikke, før optagelsen er færdig). Det sker også, selv om du ikke har sat en kassette i. PHOTO tasten på trådløse fjernkontrol har ingen halvvejs -indstilling. Tryk på tasten, hvorefter kameraet umiddelbart efter optager fotografiet. Du bør kun tage fotografier, nar der er lys nok til at se billedet i søgeren. For at opnå bedre resultater når du optager still-billeder fra pause i optagelsen, kan du montere en Canon Speedlite til flashfotografering (findes som ekstratilbehør, se side 54). Optagelse 41

Vælg filmmetode (Normal/Enkeltbillede) Enkeltbillede metoden kan benyttes, når du ønsker at se en video billede for billede, fri for billedstøj (det flimmer, der normalt fremkommer, når du indstiller en video til pause). Den lodrette billedopløsning er forbedret 1,5. Under afspilningen kan du indstille videoen til pause på et hvilket som helst tidspunkt, hvis du vil se et krystalklart still-billede på displayet eller på et tilsluttet TV. Det er også muligt at overføre dine foretrukne still-billeder til en PC for billedbehandling og udskrift. billedhastigheden er tæt på den, der benyttes i biograffilm, kan denne metode benyttes til at give et biograflignende indtryk. (side 24) CAM. SET UP MOVIE MODE FRAME 1. Drej POWER hjulet til et optagelsesprogram bortset fra basisprogrammet. 2. Åbn kameramenuen, og vælg CAM.SET UP. 3. Vælg MOVIE MODE, og vælg herefter FRAME indstillingen. 4. Luk menuen. FRAME fremkommer i søgeren. Bemærk: For at vende tilbage til normal videooptagelse, skal du genvælge NORMAL i MOVIE MODE i kameramenuen. Enkeltbillede metoden kan ikke benyttes i basisprogrammet. Enkeltbilledvideoer kan forekomme let slørede under normal afspilning. Optagelse 42

Søgefunktionen og kontrol af optagelsen Søgefunktionen Når kameraet er indstillet til pause i optagelsen, kan søgefunktionen afspille båndet forlæns eller baglæns for at finde det punkt, hvorfra optagelsen skal starte eller genoptages. REC SEARCH 1. Kontroller, at kameraet er indstillet til pause i optagelse. 2. Tryk og hold REC SEARCH + eller tasten inde, mens du iagttager billedet i søgeren. Når + tasten holdes nede, afspilles båndet fremad, og når tasten holdes nede, afspilles båndet baglæns. 3. Slip tasten, når du har fundet det ønskede startpunkt. Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen. Kontrol af optagelsen Når kameraet er indstillet til pause i optagelsen, kan du kontrollere de sidste få sekunder af optagelsen og automatisk vende tilbage til pause i optagelsen. 1. Kontroller, at kameraet er indstillet til pause i optagelsen. 2. Tryk på og slip c tasten (kontrol af optagelsen), mens du kontrollerer billedet i søgeren. Kameraet spoler tilbage og afspiller de sidst optagne sekunder og returnerer til pause i optagelsen. Optagelse Bemærk: Der kan forekomme støj på skærmen under søgningen og kontrol af optagelsen. 43

Brug af de forskellige optagelsesprogrammer VCR OFF A Tv Av M POWER Kameraet har 6 optagelsesprogrammer, du kan vælge mellem. De benytter forskellige kombinationer af kameraets indstillinger for at justere eksponeringen og andre funktioner, så de bedst passer til optagelsessituationen. Navnet på det valgte optagelsesprogram ses konstant i venstre side af skærmen, bortset fra basisprogrammet, hvis [ mærke vises, hvorefter det forsvinder efter 4 sekunder. Optagelse Bemærk: Undgå at ændre programmet under optagelse, da motivets lysstyrke kan ændres væsentligt. De specielle AE programmer er ikke egnet til alle typer optagelser. Der kan forekomme lysstriber eller flimren i billedet, hvis du benytter dem under forkerte belysningsforhold. 44