RWF MINI til SIGMA 2. Brugsanvisning. Gældende fra 2017 uge 35

Relaterede dokumenter
MultiFeeder til SIGMA 2

Remote Control Interface til PI Brugsanvisning

Robot Interface til SIGMA Brugsanvisning

RCI Can Brugsanvisning

MIG 300 C / MIG 305 C

BETJENINGSVEJLEDNING MIG 300 C / 305 C

GUIDE TIL VALG AF KONFIGURATIONSFILER

MIGATRONIC ROBOT SETUP OMRON NJ1500 PLC ETHERCAT TIG/PLASMA SETUP MANUAL

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PI 350/500 AC/DC SYNCHRONIZED BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG

KME BETJENINGSVEJLEDNING INDLEDNING. Version C

INDLEDNING MIGATRONICS

A 35/50 Plus. Magnetboremaskine. Brugsvejledning

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

NoteSync vejledning. Leba Innovation A/S

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

JK5. Bruger manual Reservedels liste

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

MIGATRONIC ROBOT SETUP FANUC DEVICENET TIG/PLASMA SETUP MANUAL

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

2x50 ETHERNET MODUL. RS485 slave med Ethernet-IP. Gælder for: Program nr.: AUXSLAVE v1 Dokument nr.: 0422md2x50-2v1 Dato:

Tun nr ART nr

FULDDIGITAL LØSNING TIL AUTOMATISERING AF SVEJSEPROCESSER ROBOT- INTEGRATION

DEN MIG 146 UDEN GAS

V. Brøndum A/S. RONDA 200H GreenTech 1100 W

Motor für Power Garden PGB 40 Typ

5332 re2. Reservedelsliste. VELA Hip Hop 300. Dato: VELA - DK-9200 Aalborg - Tlf.: Fax:

Installationsmanual 4-Device-Control Boks

MIGATRONIC ROBOT SETUP FANUC DEVICENET MIG/MAG SETUP MANUAL

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20

INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT LILLE OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT

1-Funktions multitavle Aquatronic

Original brugermanual for Skindrenser T3

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog

Betjeningsvejledning Langsømsautomat type 8000

MIG/MAG ERGO SVEJSESLANGER

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

RESUME AF ÅRSRAPPORT 2016

RESUME AF ÅRSRAPPORT 2015

ALPHA BOOSTER 3 ALPHA BOOSTER 5

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças

Udskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul

AP800 Installations manual til: Ssang Yong Rexton XDI-270 / E-230

Luftkompressor Art.nr

SVEJSESLANGER FORHANDLERKATALOG

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

Installationsmanual. OMNIPOWER trefaset. Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg T: kamstrup.

SIGMA GALAXY

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

VETEC ApS. Dynamometer. Brugervejledning & Monteringsvejledning. Copyright 2009, Vetec Aps. Alle rettigheder forbeholdes.

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

PARTS LIST

MIGATRONIC ROBOT SETUP FANUC ETHERNET IP MIG/MAG SETUP MANUAL

MIG-A Twist MIG/MAG svejseslanger

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Navn: DVG V 450EC/F400 varenr.: 95257

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Uni-Valve A /S. UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator UNI-EL UNI-EL Tekniske data. Technical data (UNI-EL-0020, 0040, 0080)

Teknisk bilag og montasjeveiledning Type RWA V 24V

RESUME AF ÅRSRAPPORT 2017

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Udskiftning af DOL 530/630 7" CPU-modul

JASOPELS SKINDRENSER T3

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Navn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Spare parts ASC 5300 G V5

Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F

V 50/60Hz 120W

Røreværk EHR 20 / 2.4S

MONTERINGSVEJLEDNING MICROPROP DC2

Spare parts ASC 3500 G V7 SKU:

MIGATRONIC ROBOT SETUP FANUC PROFIBUS MIG/MAG SETUP MANUAL

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

BRUGERVEJLEDNING PCI 1000

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Flight Medical Innovations Ltd Product Catalogue. LIT-0139 A Product Catalogue

INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT LILLE OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

ENHED VÆGT:

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

TIG

ENHED VÆGT: Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal TK/Thorus delivery level Stk Regulator for luft Stk 2

SIGMA SERIE SIGMA MIG/MAG SVEJSNING - FRA HÅNDVÆRK TIL SVÆRINDUSTRI

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER

GALAXY SERIE SIGMA GALAXY - GIVER SVEJSNING EN ANDEN DIMENSION

Tekniske bilag og montagevejledning

Spare parts ASC 3500 G LE V6 SKU:

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: Fax: info@speed-tech.

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

RESUME AF ÅRSRAPPORT 2018

Brugsanvisning. TRAILERSPRØJTE m/3 dyser, 12 V, 70l. Varenr.:

Transkript:

RWF MINI til SIGMA Brugsanvisning Gældende fra 0 uge 0 C

.

ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand. - Beskadiges kabler og isoleringer, skal arbejdet omgående afbrydes og reparation foretages. - Kontrol, reparation og vedligeholdelse af udstyret skal foretages af en person med den fornødne faglige indsigt. - Undgå berøring af spændingsførende dele i svejsekredsen eller elektroder med bare hænder. Brug aldrig defekte eller fugtige svejsehandsker. - Isolér Dem selv fra jorden og svejseemnet (brug f.eks fodtøj med gummisål). - Brug en sikker arbejdsstilling (undgå f.eks. fare for fald). - Følg reglerne for "Svejsning under særlige arbejdsforhold" (Arbejdstilsynet). Svejse- og skærelys - Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed. - Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet huden kan tage skade af stråling. Brug beskyttende beklædning, der dækker alle dele af kroppen. - Arbejdsstedet bør om muligt afskærmes, og andre personer i området advares mod lyset fra lysbuen. Svejserøg og gas - Røg og gasser, som dannes ved svejsning, er farlige at indånde. Sørg for passende udsugning og ventilation. Brandfare - Stråling og gnister fra lysbuen kan forårsage brand. Letantændelige genstande fjernes fra svejsepladsen. - Arbejdstøjet skal være sikret mod gnister og sprøjt fra lysbuen. Brug evt. brandsikkert forklæde og pas på åbenstående lommer. - Særlige regler er gældende for rum med brand- og eksplosionsfare. Følg disse forskrifter. Støj - Lysbuen frembringer akustisk støj, og støjniveauet er betinget af svejseopgaven. Det vil i visse tilfælde være nødvendigt at beskytte sig med høreværn. Farlige områder - Stik ikke fingrene ind i de roterende tandhjul i trådfremføringsenheden. - Særlig forsigtighed skal udvises når svejsearbejdet foregår i lukkede rum eller i højder hvor der er fare for at falde ned. Placering af svejsemaskinen - Placer svejsemaskinen således, at der ikke er risiko for, at den vælter. - Særlige regler er gældende for rum med brand- og eksplosionsfare. Følg disse forskrifter. Anvendelse af maskinen til andre formål end det, den er beregnet til (f.eks. optøning af vandrør) frarådes og sker i givet tilfælde på eget ansvar. Gennemlæs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, inden udstyret installeres og tages i brug! Elektromagnetisk støjudstråling Dette svejseudstyr, beregnet for professionel anvendelse, overholder kravene i den europæiske standard EN/IEC0-0 (Class A). Standarden har til formål at sikre, at svejseudstyr ikke forstyrrer eller bliver forstyrret af andet elektrisk udstyr som følge af elektromagnetisk støjudstråling. Da også lysbuen udsender støj, forudsætter anvendelse uden forstyrrelser, at der tages forholdsregler ved installation og anvendelse. Brugeren skal sikre, at andet elektrisk udstyr i området ikke forstyrres. Følgende skal tages i betragtning i det omgivne område:. Netkabler og signalkabler i svejseområdet, som er tilsluttet andre elektriske apparater.. Radio- og fjernsynssendere og modtagere.. Computere og elektroniske styresystemer.. Sikkerhedskritisk udstyr, f.eks. overvågning og processtyring.. Brugere af pacemakere og høreapparater.. Udstyr som anvendes til kalibrering og måling.. Tidspunkt på dagen hvor svejsning og andre aktiviteter, afhængig af elektrisk udstyr, foregår.. Bygningers struktur og anvendelse. Hvis svejseudstyret anvendes i boligområder kan det være nødvendigt at tage særlige forholdsregler (f.eks. information om midlertidigt svejsearbejde). Metoder til minimering af forstyrrelser:. Undgå anvendelse af udstyr, som kan blive forstyrret.. Anvend korte svejsekabler.. Læg plus- og minuskabel tæt på hinanden.. Placer svejsekablerne på gulvniveau.. Fjern signalkabler i svejseområdet fra netkabler.. Beskyt signalkabler i svejseområdet f.eks med skærmning.. Benyt isoleret netforsyning til følsomme apparater.. Overvej skærmning af den komplette svejseinstallation.

RWF MINI kan anvendes med SIGMA Compact i robotinstallationer, hvor eller ekstra trådfremføringsenheder er i brug. RWF MINI kan konfigureres med diverse brændere, MIG Manager eller fjernkontrol.. RWF MINI kommunikerer med SIGMA via et CAN-interface og er forbundet på bagsiden af SIGMA via et kabel på op til meter.. Dokumentationen til RWF MINI indeholder følgende: Funktionsbeskrivelse inkl. konfigurering. Mekanisk tegning Funktionsbeskrivelse Ved anvendelse af stk. RWF MINI på den samme SIGMA skal RWF MINI enhederne konfigureres som nummer og. Dette gøres ved at placere en lus på print som vist i fig.. Funktioner De overordnede funktioner i RWF MINI er de samme som i standard SIGMA trådfremføring uden et betjeningspanel og kan anvendes med eller uden robotinterface forbundet til SIGMA Compact. Den interne trådfremføring i SIGMA Compact kan stadigt anvendes, når en eller flere stk. RWF MINI er forbundet til SIGMA. Anvendelse af RWF MINI uden robotinterface: RWF MINI og intern trådfremføring kan styres fra den tilsluttede brænder. Svejsning igangsættes straks, når RWF MINI er aktiv (indikeret ved tændt lysdiode på fronten). Hvis RWF MINI ikke er aktiv (indikeret ved slukket lysdiode på fronten), vil tryk på brændertasten lave et programskifte og aktivere den tilsluttede RWF MINI uden at påbegynde svejsningen. Svejsningen igangsættes, når brændertasten igen aktiveres. Den interne trådfremføring i SIGMA er aktiv, når ingen af de tilsluttede RWF MINI enheder er aktive. Hvis der ikke svejses, startes rangering af tråd straks efter tryk på rangertasten (på fronten). Trådhastigheden kan indstilles på SIGMA betjeningspanelet. Gastest-funktionen kan kun anvendes på den aktive RWF MINI/trådfremføring ved at trykke på Gastesttasten på SIGMA. Anvendelse af RWF MINI med robotinterface Den aktive RWF MINI (indikeret ved tændt lysdiode på fronten) er valgt fra det tilsluttede robotinterface. Hvis det tilsluttede robotinterface er konfigureret til internt programvalg, vil valg af RWF MINI/trådfremføring lave et programskift til det sidst anvendte program i den specifikke RWF MINI/trådfremføring. Hvis det tilsluttede robotinterface er konfigureret til eksternt programvalg, vil valg af RWF MINI/trådfremføring ikke resultere i et programskift. SIGMA husker det sidst anvendte svejseprogram i hver enkelt tilsluttet RWF MINI/trådfremføring. RWF MINI kan kun trigges fra robotinterface-enheden, og svejsning påbegyndes straks. Hvis der ikke svejses, startes rangering af tråd straks efter tryk på rangertasten (på fronten). Rangering af tråd i den aktive RWF MINI/trådfremføring kan også aktiveres ved at aktivere trådrangeringsinputtet på det tilsluttede robotinterface. Rangerhastigheden kan indstilles på robotinterfacet. Gastest funktionen kan kun anvendes på den aktive RWF MINI/trådfremføring ved enten at trykke på gastest-tasten på det tilsluttede robotinterface eller gastest-tasten på SIGMA. En tændt lysdiode på fronten af RWF MINI indikerer, om RWF MINI er aktiveret. Når ingen af de tilsluttede RWF MINI-enheder er aktive, er den interne trådfremføring i SIGMA aktiv. AIR Clean (Luftrens) Der er mulighed for tilslutning af trykluft til brug for rensning af svejsedysen. Trykluften styres via kommandoer på CAN bussen. Max. bar. Konfigurering Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svejsekabler, der er underdimensioneret i forhold til svejsemaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventuelle følgeskader. Vigtigt! Når stelkabler og mellemkabler tilsluttes maskinen, er god elektrisk kontakt nødvendigt, for at undgå at stik og kabler ødelægges.. Tilslutning af trykluft - AIR Clean (max bar). CAN-stik. Tilslutning af gas ( - bar). Power +. Tilslutning af brænderkøling. ON-indikator. Trådindløb. Slangetilslutning

Tilbehør RWF MINI kan udstyres med diverse standardbrændere, MIG Manager eller SIGMA fjernkontrol. Software Softwaren ligger på et SD kort, som skal indeholde mapperne og filen som vist herunder. Mappenavne skal skrives med STORE bogstaver og må ikke omdøbes. Fejlkoder De følgende fejlkoder kan vises på SIGMA, når RWF MINI er tilsluttet: vises, når kommunikationen imellem SIGMA og den tilsluttede RWF MINI er forsvundet. vises, når motorstyringen ikke fungerer korrekt. vises, når motoren er overbelastet. Gasfejl (ekstra udstyr): Denne fejl vises kun når der er monteret gasreguleringskit i maskinen. Gasfejl kan skyldes for lavt eller for højt tryk på gastilførslen. Kontroller at trykket på gastilførslen er højere end bar og mindre end bar, svarende til l/min og l/min. Gasfejl kan sættes ud af funktion ved at indstille manuel gasflow til l/min. Software indlæsning Afmonter venstre sideskærm på RWF MINIenheden (må kun foretages af elkyndigt personale) Indsæt SIGMA SD-kortet i kortlæseren på printet inde i RWF MINI-enheden eller i SIGMA. Tænd maskinen. Vent indtil lysdioden på fronten af RWF MINIenheden begynder at blinke. Der vises driftsbillede på SIGMA Sluk maskinen og tag SD-kortet ud RWF MINI-enheden er nu klar til brug. Tekniske data Trådhastighed 0,-0 m/min Brændertilslutning EURO Tråddiameter 0,-, mm Gastryk maks. 0, MPa (,0 bar) Dimensioner (HxBxL),x,x, Vægt,0 kg Beskyttelsesklasse IPC Vedligeholdelse Rengør RWF MINI med trykluft og efterse trådtrissernes spor og tænder for slitage, efter behov Maskinen er beregnet for indendørs anvendelse, idet den opfylder kravene til beskyttelsesklasse IP.

GARANTIBESTEMMELSER Migatronic (herefter omtalt som Leverandøren) udfører løbende kvalitetskontrol gennem hele produktionsforløbet samt afprøvning af de komplette enheder gennem omfattende test. Leverandøren yder garanti i henhold til nedenstående bestemmelser ved at udbedre fejl og mangler ved enheder, der påviseligt og indenfor garantiperioden måtte skyldes materiale- eller produktionsfejl. Garantiperioden er måneder for nye svejsemaskiner, måneder for nyt tilbehør og måneder for reservedele. Garantiperioden regnes fra dato for fakturering til slutbruger fra Leverandøren eller Leverandørens forhandler. Den originale faktura udgør dokumentation for garantiperioden. Garantiperioden er måneder eller maksimalt.00 driftstimer for CoWelder-løsningen. Garantiperioden regnes fra dato for fakturering til slutbruger fra Leverandøren eller Leverandørens forhandler. Den originale faktura udgør dokumentation for garantiperioden. Garantiperioden er måneder for nye svejsemaskiner indbygget i robot-, automat- og CoWelder-løsninger. Garantiperioden regnes fra dato for fakturering til slutbruger fra Leverandøren eller Leverandørens forhandler. Den originale faktura udgør dokumentation for garantiperioden. Garantiperioden kan udvides til op til 0 måneder på udvalgte dele ved registrering af nye svejsemaskiner senest 0 dage efter købsdatoen på www.migatronic.com. Følgende svejsemaskiner er omfattet af den udvidede garanti: Automig, Automig-i, MIGx-serie, Omega-serie, Sigma-serie, Sigma Galaxy, Pi-serie, Pi Plasma, Zeta. Svejseslanger og mellemkabler anses som sliddele, og alene fejl og mangler, der konstateres indenfor måneder efter levering og som skyldes materiale-eller produktionsfejl, vil blive betragtet som omfattet af garantien. Garantireparationer hverken forlænger eller fornyer garantiperioden. Enhver form for transport af varer eller personer i forbindelse med en garantireklamation er ikke omfattet af Leverandørens garantiforpligtelse og vil derfor ske for købers regning og risiko. Der henvises endvidere til de fulde garantibetingelser på www.migatronic.com. Bortskaf produktet i overensstemmelse med gældende regler og forskrifter. Mere information findes under Politikker på www.migatronic.com

RWF PCB with configuration Fig.

0 MOTOR0- MOTOR0+ TACHO0_GND TACHO_M0 GAS_+V GAS_+V GAS_IN- GAS_IN+ GAS_-V +V +V +V_CAN CAN HI GND_+V GND_+V GND CAN CAN LO MIG MANAGER KIT +V +V +V_CAN CAN HI GND_+V GND_+V GND CAN CAN LO GAS_+V GAS_+V GAS_IN- GAS_IN+ GAS_-V B A 0 0 D C M CON Connection to power source DINSE +POL Migatronic A/S Design : JBI Aggersundv ej DK - 0 Fjerritslev Date : -0-00 Tlf (+) 00 00 www.migatronic.com Title RWF MINI SIGMA MK WITH AIR CLEAN Approv ed : JBI Size Document Number Rev Date : -0-00 A 0 A0 Friday, September, 00 Date: Sheet of 0 The connection is bipolar, so the two wires has no polarity. M CON GASFLOW CPU/WiFi MOTOR WF M CAN/POWER TORCH GAS VALVE A B C D M GND_+V +V_VALVE +V_VALVE /GAS_VALVE_DRIVER /AIR_CLEAN_VALVE_DRIVER TORCH 0 TACHO0_+V TACHO0_+V REVERSE WIRE INCHING+ REVERSE WIRE INCHING- 0 0 M +V +V +V_CAN CAN HI GND_+V GND_+V GND CAN CAN LO +V +V +V_CAN CAN HI GND_+V GND_+V GND CAN CAN LO WIRE SPEED - K K TRIGGER K LED Euro connector CHASSIS 0 CONNECTOR KIT ON REAR SIDE MIGANET POWER SUPPLY, GND NOT USED POWER SUPPLY, +V CAN HI CAN LO NOT TO BE USED CAN, +V 0 NOT TO BE USED WIRE INCHING NOT TO BE USED CAN, GND NOT TO BE USED NOT TO BE USED M M TORCH_ TORCH_ MOTOR WF PRECISION TACHO + - MOTOR0+ MOTOR0- TORCH_ TORCH_ TACHO0_+V TACHO_M0 TACHO0_GND 0 NOT TO BE USED 00 CAN SHIELD GAS VALVE +V_VALVE +V_VALVE /GAS_VALVE_DRIVER /AIR_CLEAN_VALVE_DRIVER JUMPER FEEDER JUMPER FEEDER M AIR CLEAN VALVE 0 M 00 WIRE INCHING 00 CHASSIS WIRE INCHING+ WIRE INCHING- 0 0 M M 0 CHASSIS

SLIDDELE - TRÅDFREMFØRING TRÅD DIA. TRISSER TRISSEVALG TRÅDFØRER KAPILLARRØR KITSÆT Fe CrNi Fe Flux CrNi Flux Al Tilvalg Fe + CrNi + Fe Flux 0, mm 00000 hvid 0, mm V 00 hvid 00 hvid 000 hvid,0 mm 0000 blå,0 mm V 00 blå 0 blå 00 blå, mm 0000 rød, mm V 00 rød 0 rød 00 rød 0, mm 00000 hvid 0, mm V 00 hvid 00 hvid 000 hvid,0 mm 0000 blå,0 mm V 00 blå 0 blå 00 blå, mm 0000 rød, mm V 00 rød 0 rød 00 rød 0, mm 00000 hvid 0, mm V 00 hvid 00 hvid 000 hvid,0 mm 0000 blå,0 mm V 00 blå 0 blå 00 blå, mm 0000 rød, mm V 00 rød 0 rød 00 rød,0 mm 0000 blå,0 mm V 00 blå 0 blå 00 blå, mm 0000 rød, mm V 00 rød 0 rød 00 rød, mm 0000 rosa, mm U 00 rød 0 rød 00 rød,0 mm 0000 gul,0 mm U 00 gul 0 gul 00 gul, mm 0000 rød, mm U 00 rød 0 rød 00 rød

Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange

RWF MINI Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Låge Door Tür Portillon 0 Skærmlås Panel sliding lock Verschluß für Tür Fermoir portillon 00 Lynkobling Quick release Schnellkupplung Unité d'accouplement rapide 00 Kabelforskruning med aflastning Cable inlet with relief Kabelverschraubung mit Entlastung Manchon fileté de câble avec support 00 Lynkobling, gas Quick clutch gas Schnellkupplung Gas Unité d'accouplement rapide gaz 000 Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse a 00 Lynkobling m/ventil, hun ømm Quick adaptor with valve, female ømm Schnellkupplung mit Ventil, weiblich ømm Raccord eau femelle avec valve, ømm b 00 Bøsning for lynkobling, blå Bush for quick release, blue Buchse für Schnellkupplung, blau Bague pour raccord eau femelle, bleu c 00 Bøsning for lynkobling, rød Bush for quick release, red Buchse für Schnellkupplung, rot Bague pour raccord eau femelle, rouge 0 Lysdiode med kabel LED with cable Lichtdiode mit Kabel Diode lumineuse avec câble a 00 Lysdiode-holder LED-holder Lichtdiodenhalter Porte diode lumineuse 00 Trykknap Press button Druckknopf Bouton-pressoir 0 000 Hængsel Hinge Scharnier Gond Sideskærm Side panel Seitenschirm Plaque latérale 00 Blindprop Hole plug Blindstöpsel Cache-prise 00 Lynkobling m/ventil, hun /" Quick adaptor with valve, female /" Schnellkupplung mit Ventil, weiblich /" Raccord eau femelle avec valve, /" 00 Vinkel ¼"x¼, messing Angle ¼"x¼, brass Winkel ¼"x¼, Messing Angle de laiton ¼"x¼ 00 Slangenippel x/" Hose nipple x/" Schlauchnippel x/" Raccord d extrémité x/" Print extern CAN PCB external CAN Platine extern CAN Carte de circuits imprimés, external CAN Print, CPU wire feeder PCB, CPU wire feeder Platine, CPU wire feeder Carte de circuits imprimés, CPU wire feeder

RWF MINI Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Print, gasregulering PCB, gas control Platine, Gasregelung Carte de circuits imprimés, régulateur de gaz 00 Proportionalventil V DC / Proportional valve V DC / Proportionalventil V DC / Solénoïde V DC / 0 SD hukommelseskort SW opdatering SD memory card software update SD memory card Softwareaufgradieren SD memory card - mise à jour logicielle Programmeringsenhed (PLD), Maxon motor Programmable logical device (PLD), Maxon motor Programmierbarer Logikbaustein, Maxon Motor PLD (Programmable logical device,) moteur Maxon Ved udskiftning af motor gøres opmærksom på følgende: When replacing the motor, please note the following: Beim Austausch des Motors ist folgendes zu beachten: Gammel type motor er udgået. Erstattes af ny type (se nedenfor) The old type of motor has be replaced by the new type shown below Der alte Motortyp ist ausgelaufen und wird durch den unten angezeigten Typ ersetzt. Ny type motor - bestillingsnumre: New type of motor - Article nos.: Neuer Motortyp - Artikel-Nr.: Stk/pcs Betegnelse Description Bezeichnung Varenr. Article No. Warennr. Motor 00 Trådfremføring Wire feed unit Drahtvorschubeinheit Skrue Screw Schraube Tandhjul Gear wheel Zahnrad 0 000 00

TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 000 Top for strammer Upper piece for fastener Oberteil für Spanner Pièce supérieure pour tendeur 0 Fladskive Flat disc Flachscheibe Disque plat a 0 Fjeder for strammer Spring for tightener Feder für Spanner Ressort pour tendeur b 0 Fjeder for strammer Spring for tightener Feder für Spanner Ressort pour tendeur Skalaknap for strammer Scale button for fastener Skalenknopf für Spanner Bouton commutateur

Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 00 Gevindstang Thread bar Gewindestab Tige de filetage 00 Kærvstift til gevindstang ø Slotted pin for thread bar ø Kerbstift für Gewindestab ø Goupille à encoches pour tige de filetage ø 000 Aksel for trisse, ø0 Axle for wire roll, ø0 Achse für Rolle, ø0 Axe pour galet ø0 00 Motor Maxon, V Motor Maxon, V Motor Maxon, V Moteur Maxon, V 00 Trådindløb Wire inlet Drahteinlauf Entrée de fil 0a 00 Tandhjul Gear wheel Zahnrad Pignon 0b 000 Tandhjul Gear wheel Zahnrad Pignon 0 Centraltilslutning komplet Central adaptor complete Zentralanschluß komplett Dispositif central de raccord complet 00 Strømskinne Current connection Verbindung, Strom Plaque cuivre a 00 Forplade Front plate Frontplatte Plaque avant b 00 Forplade Front plate Frontplatte Plaque avant 00 Fingerskrue Mx Milled screw Mx Rändelschraube Mx Vis moleté Mx Bemærk: Reservedelsnumre på trådførere, kapillarrør og trisser: Se skilt i maskinen. Bitte bemerken: Ersatzteilnummern für Drahtführer, Kapillarrohre und Scheiben: Bitte das Schild in der Maschine sehen. Please note: Spare parts nos. for wire guide liner, capillary-tube and rolls: See sign inside the machine Important: Numéros de pièces de rechange de guides fils, tubes capillaires et galets: Voir le panneau dans la machine

Bundesrepublik Deutschland: MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH Sandusweg, D- Wettenberg Telefon: (+) 0 Telefax: (+) 0 Czech Republic: MIGATRONIC CZECH REPUBLIC a.s. Tolstého, 0 Teplice, Czech Republic Telefon: (+) 0 00 Telefax: (+) 0 0 Danmark: MIGATRONIC AUTOMATION A/S Knøsgårdvej, 0 Aabybro Telefon: (+) 00 Telefax: (+) 0 Danmark: SVEJSEMASKINEFABRIKKEN MIGATRONIC Aggersundvej, 0 Fjerritslev Telefon: (+) 00 00 Telefax: (+) 00 0 Finland: MIGATRONIC OY PL0, 00 Tuusula, Finland Tel. (+) 00 00 France: MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Parc Avenir II, Rue Marcel Merieux, F-0 Brignais Tél: (+) 0 Télécopie: (+) 0 Hungary: MIGATRONIC KFT Szent Miklos u. /a, H-000 Kecskemét Tel./fax:+//0-;-;- India: Migatronic India Private Ltd., Sowri Street, Alandur, 00 0 Chennai, India Tel.: (00 ) 000 Telefax: (00 ) 000 Italia: MIGATRONIC s.r.l. Via dei Quadri 0, 0 Vimercate (MB) Italy Tel.: (+) 0 0 Telefax: (+) 0 0 Nederland: MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Hallenweg, NL- CT Best Tel.:(+) 0 00 Telefax: (+) Norge: MIGATRONIC NORGE A/S Industriveien, N-00 Hokksund Tel. (+) 00 Telefax: (+) 0 Sverige: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Nääs Fabriker, Box 0, S- 0 TOLLERED Tel. (+) 00 Telefax: (+) 00 United Kingdom: MIGATRONIC WELDING EQUIPMENT LTD., Jubilee Drive, Belton Park, Loughborough GB-Leicestershire LE XS Tel. (+) 0 Fax: (+) 0 Homepage: www.migatronic.com