Gearmotorer \ Industrigear \ Motorelektronik \ Automatisering \ Service. MOVIDRIVE MDX61B Synkronkort DRS11B. Håndbog. Udgave 10/ / DA

Relaterede dokumenter
Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Synkronkort DRS11B. Udgave 09/ / DA FA361530

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/ / DA FA361510

Tillæg til driftsvejledninger

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 03 Software version Punkt-Positionering

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA.

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Intern synkronkørsel (ISYNC) 02/2004. Håndbog / DA

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA

Tillæg til driftsvejledningen

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

Driftsvejledning. MOVITRAC B Betjeningsenhed FBG11B. Udgave 01/2006 GA3A / DA

Montage- og betjeningsvejledning

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/ / DA

VLT AutomationDrive FC300. Basis tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 1 Software version PI-regulering

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

VLT AutomationDrive FC300. Tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300

Tilslutning- og programmeringseksempler

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Vind og regnmelder WRA 501

VLT AQUA Drive FC202 PID tilslutning og programmerings eksempler

VentilationAlarm EP1 ES 966

Digital positioner type RE 3446

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/ / DA

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

Udgave. MOVIDRIVE Flermotordrivstation 10/2001. Manual / DK

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: Fax: info@speed-tech.

Beskrivelse. Steuersign al Sirene. Wahlschalter zur

VLT HVAC Drive FC100 Basis tilslutning og programmerings eksempler

Maskinanlæg, opsætning af frekvensomformer

VLT AutomationDrive FC300 Basis tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300

Efter installation af GEM Drive Studio software fra Delta s CD-rom, skal hoved skærmbilledet se således ud: (koden til administrator adgang er: admin)

INSTALLATION VER Kabler Temperaturføler- og iltsondesignaler fremføres separat i skærmet, parsnoet kabel og mindst 10 mm fra 220 V kabler.

PID tilslutning og programmerings eksempler

TeleSwitch M2. TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet.

(2 DØRE, 100 NØGLER)

/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

VLT AQUA Drive FC200 Basis tilslutning og programmerings eksempler

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVIDRIVE MDX61B optionskort DCS31B. Håndbog. Udgave 04/ / DA

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning

VLT AutomationDrive FC300. PID tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Digital Positioner RE IN148

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

ED 100/250 Dobbelt-dørs løsning Intern kabling DORMA ED 100 ED 250. Dobbelt-dørs løsning: Intern kabling. Montagevejledning

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning

Installationsvejledning

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1

Dansk El-montage manual Portautomatik

Dr.CropStore /med strømforsyning DC2

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Betjeningsenhed. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

MX2 Applikationsguide

SVINGNING. 2 x 5,3 kw AC

Alle dip 1 7 sættes til On for at opnå stand-alone operation fra PC.

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA

VLT AQUA Drive FC200 Tilslutning og programmerings eksempler

Brugervejledning ST 152 ST 205

Installationsvejledning PLA Option FLX series

VAV FUNKTION. Instruktionsmanual 2

QUICKVEJLEDNING til Piccolo Light

LASTSPIL 37 kw AC KRØLL CRANES A/S. INF. REF dk SIDE 1/9

Vind og regnmelder WRA 501

Alde Smart Control App

Monterings- og betjeningsvejledning

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Installationsvejledning Danfoss Link Hydronic Controller

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B

FireBUS PARKERINGSVENTILATION

INSTALLATIONSMANUAL - ASKEUDTAG

Montørvejledning for DTC2100 Temperaturtyring - Version 1. Generel beskrivelse

AP800 Installations manual til: Ssang Yong Rexton XDI-270 / E-230

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

Installationsguide. ECL Comfort 310, applikation A333 Ekstrakt. 1.0 Indhold. 1.0 Indhold... 1

ES faset varmeregulator Varmeregulator der styres af enten potentiometer, DC eller temperatur.

Vildtkamera DTC-530V.

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

1-Funktions multitavle Aquatronic

Parallelbox 2. Installationsmanual

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

KEB Combivert Frekvensomformer F5-B version (0,37-15kW)

Transkript:

Gearmotorer \ Industrigear \ Motorelektronik \ Automatisering \ MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB Udgave 0/2007 780 / DA Håndbog

SEW-EURODRIVE Driving the world

Generelle anvisninger... 4. Sikkerhedsanvisningernes opbygning... 4.2 Garantikrav... 4.3 Ansvarsfraskrivelse... 4 2 Sikkerhedsanvisninger... 2. Anden gældende dokumentation... 2.2 Sikkerhedsfunktioner... 2.3 Hejseværksapplikationer... 2.4 Produktnavne og varemærker... 2. Bortskaffelse... 3 Indledning... 3. Systembeskrivelse... 4 Projektering... 8 4. Anvendelseseksempler... 8 4.2 Projekteringsanvisninger... 0 4.3 Synkronkørsel med ledningsbrudovervågning på giverforbindelsen... 4.4 Synkron start / stop... 2 4. Synkronkørsel med strækningsgiver... 3 Montage- og installationsanvisninger... 4. Montering af optionskortet DRSB... 4.2 Tilslutning og klemmebeskrivelse ekstraudstyr DRSB....3 Installationsanvisninger... 7.4 Eksemplet på tilslutning af MDXB-master - MDXB-slave... 20. Tilslutning inkrementalgiver som master... 2 Idrifttagning... 22. Indledning... 22.2 Kort beskrivelse af idrifttagningen... 23.3 Forberedelser... 24.4 Aktivering af synkronkørslen... 24. Test af synkronkørslen med monterede drev... 2. Eksempler på beregning af P22 og P222... 2 7 Parameter... 2 7. Forholdet mellem parameterværdier og udgangsomdrejningstal... 2 7.2 Meldefunktioner... 30 7.3 Parameterbeskrivelser... 32 8 Fejlmeddelelser og fejlliste... 3 8. Ekstraudstyr synkronkort DRSB... 3 Tekniske data... 4. Ekstraudstyr synkronskort DRSB... 4 0 Indeks... 42 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 3

Generelle anvisninger Sikkerhedsanvisningernes opbygning Håndbog Generelle anvisninger. Sikkerhedsanvisningernes opbygning Piktogram Sikkerhedsanvisningerne i denne håndbog er opbygget på følgende måde: SIGNALORD! Faretype og -kilde. Mulige resultater af manglende overholdelse af anvisningerne. Forholdsregler til afværgelse af fare. Piktogram Signalord Betydning Følger af manglende overholdelse Eksempel: FARE! Umiddelbar fare Død eller alvorlige kvæstelser Fare generelt ADVARSEL! Mulig farlig situation Død eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG! Mulig farlig situation Mindre kvæstelser Specifik fare, f.eks. elektrisk stød STOP! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser BEMÆRK Nyttige bemærkninger og tip. Gør det lettere at betjene systemet..2 Garantikrav Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i denne vejledning følges, ligesom dette også er en forudsætning for, at eventuelle garantikrav kan gøres gældende. Læs derfor håndbogen igennem, før produktet tages i brug! Kontrollér, at håndbogen er tilgængelig i en læsbar udgave for de personer, der er ansvarlige for anlægget og driften, samt personer, der arbejder på anlægget på eget ansvar..3 Ansvarsfraskrivelse Det er en grundlæggende forudsætning for den sikre drift og for at opnå de angivne produktegenskaber og ydelser, at MOVIDRIVE -dokumentationen overholdes. SEW-EURODRIVE påtager sig intet ansvar for person- og tingsskader samt økonomiske tab, som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af driftsvejledningen. Mangelsansvar er udelukket i sådanne tilfælde. 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Sikkerhedsanvisninger Anden gældende dokumentation 2 2 Sikkerhedsanvisninger 2. Anden gældende dokumentation "MOVIDRIVE MDX0B/B" må kun installeres og tages i drift af elinstallatører under overholdelse af de gældende ulykkesforebyggende forskrifter og driftsvejledningen! Læs disse dokumenter grundigt igennem, før du påbegynder installation og idrifttagning ekstraudstyr DRSB. En forudsætning for fejlfri drift og funktion af produktet er, at oplysningerne i dokumentationen følges nøje, ligesom det er en forudsætning for, at et eventuelle garantikrav kan gøres gældende. 2.2 Sikkerhedsfunktioner Feltomformeren MOVIDRIVE MDXB må ikke anvendes til sikkerhedsfunktioner uden overordnede sikkerhedssystemer. Anvend overordnede sikkerhedssystemer for at garantere maskinsikkerheden og den personlige sikkerhed. Sørg for at overholde anvisningerne for sikkerhedsapplikationer i de følgende dokumenter. Sikker deaktivering af MOVIDRIVE B 2.3 Hejseværksapplikationer MOVIDRIVE MDX0B/B må ikke anvendes som sikkerhedsudstyr til hejseværksapplikationer. Brug overvågningssystemer eller mekaniske sikringer som sikkerhedsudstyr for at undgå eventuelle materielle skader eller personskader. 2.4 Produktnavne og varemærker De mærker og produktnavne, der nævnes i manualen, er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører den pågældende virksomhed. 2. Bortskaffelse Overhold de aktuelle nationale bestemmelser! Bortskaf eventuelt de enkelte dele separat, afhængigt af beskaffenhed og eksisterende landespecifikke forskrifter f.eks.: elektronikaffald plast metalplade kobber osv. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Indledning 3 Systembeskrivelse 3 Indledning 3. Systembeskrivelse Med ekstraudstyret "Synkronkort DRSB" kan en gruppe motorer køres vinkelsynkront i forhold til hinanden eller i et indstilleligt proportionalforhold (elektronisk gear). Den motor, der sætter positionsstandarden, betegnes som "master". Det kan også være en inkrementalgiver. Den motor, der skal følge denne positionsstandard betegnes som "slave". Master- og slavemotorerne skal til dette formål være udstyret med givere. MOVIDRIVE MDXB med ekstraudstyret "synkronkort DRSB" anvendes som slavemotor. Ekstraudstyret "synkronkort DRSB" skal sættes i udvidelsesstikpladsen og kan kun køres sammen med ekstraudstyret DEHB eller DERB. STOP! Til synkronkørsel af master og slave er det nødvendigt at udstyre slaveomformeren med en bremsemodstand. Det er også nødvendigt med en bremsemodstand til masteromformeren i generatorisk drift, afhængigt af applikationen. De talte master- og slaveimpulser omregnes ved hjælp af parametrene P22/P222 (master- og slavegearfaktor) på udgangssiden. De er et mål for de talte impulser pr. strækningsenhed. Systemet beregner differencen mellem strækningsinformationerne fra master og slave, og gemmer denne værdi i form af inkrementalgiversignaler i en intern differenstæller. Afhængig af denne difference vises der binære meddelelser, f.eks. "DRS SLAVE I POS", "SLÆBEFEJL" osv. Denne tæller analyseres forskelligt for de forskellige driftstilstande (P223). ( kap. 7.3). Styringen beregner omdrejningstal-korrektionsværdien for slavemotoren for at minimere vinkeldifferencen mellem master og slave. Det gøres ved at multiplicere den aktuelle vinkeldifference med parameteren P220 P-forstærkning. Resultatet er en korrektionsværdi for slavens omdrejningstal. Master og slave kører synkront, differensværdi = 0 Korrektionsværdi = 0 Slaven er bagefter, differensværdi > 0 Korrektionsværdi > 0, slaven accelererer Slaven er foran, differensværdi < 0 Korrektionsværdi < 0, slaven decelererer Synkronreguleringens køreadfærd bestemmes overvejende af højden på P-forstærkningen (P220). Hvis P-forstærkningen er indstillet for stor, har systemet tendens til at svinge. Hvis P-forstærkningen er indstillet for lille, kan vinkeldifferencen ikke reduceres i transient tilstand (acceleration eller deceleration). Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Indledning Systembeskrivelse 3 Blokdiagram over synkronregulering P228 Filter-pilotstyring DRS Differentieringsenhed Omdrejningstal-pilotstyring P222 P22 P8 Giver overvågning P Impulsantal overvågning P234 Stregtal mastergiver P222 Slave-gear-faktor Mastergiver X42: Overvågning Tæller Masterimpulser P224 Slave-tæller P220 P-forstærkning (DRS) X43: P230 OFF eller LIGESTILLET P230 KÆDE + - Vinkeldifference i inkrementer P22 P-regulator P230 Strækningsgiver DRS-nulpunkt Inkrementalgiverkopi X4: Tæller LED (grøn) Visning Motor Strækningsgiver X: Slave Strækningsgiver X4: Overvågning P230 Strækningsgiver OFF LIGESTILLET eller KÆDE Tæller Slaveimpulser Forvarsel for slæbefejl Slæbefejl Slave i position P22 Master-gear-faktor P Giver overvågning P7 Impulsantalovervågning P230 Strækningsgiver OFF P22 P232 Maks. omdrejningstal Omdrejningstal Setpunkt slave LIGESTILLET eller KÆDE P23 P232 OFF = slave inden for positionstolerancen Binærudgange 238ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 7

Projektering 4 Anvendelseseksempler 4 Projektering 4. Anvendelseseksempler Eksempel Gruppekonfiguration: Master og ligestillede slaver, f.eks. flersøjlet hejseværk. DRSB DRSB DRSB X4 X42 X43 X42 X43 X42 X X X X Giver-feedback Giver-feedback Giver-feedback Giver-feedback Master Omdrejningstal n Slave Omdrejningstal n2 Slave 2 Omdrejningstal n2 Slave 3 Omdrejningstal n2 08ADA Eksempel 2 Master-slave-kæde: f.eks transportbånd koblet i forlængelse af hinanden. DRSB DRSB DRSB X4 X42 X4 X42 X4 X42 X X X X Giver-feedback Giver-feedback Giver-feedback Giver-feedback Master Omdrejningstal n Master 2 Slave Omdrejningstal n2 Master 3 Slave 2 Omdrejningstal n3 Master 4 Slave 3 Omdrejningstal n4 0ADA 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Projektering Anvendelseseksempler 4 Eksempel 3 Master-slave-kæde med ekstern master-inkrementalgiver: DRSB DRSB DRSB X42 X4 X42 X4 X42 X X X Giver-feedback Giver-feedback Giver-feedback Impulsgiver med ekstern spændingsforsyning Master Omdrejningstal n Master 2 Slave Omdrejningstal n2 Master 3 Slave 2 Omdrejningstal n3 Master 4 Slave 3 Omdrejningstal n4 0ADA Eksempel 4 Master-slave-kæde med ekstra strækningsgivere: Strækningsgiver Slave Strækningsgiver Slave 2 Strækningsgiver Slave 3 X4 DRSB X4 DRSB X4 DRSB X4 X42 X43 X42 X43 X42 X X X X Giver-feedback Giver-feedback Giver-feedback Giver-feedback Master Omdrejningstal n Master 2 Slave Omdrejningstal n2 Master 3 Slave 2 Omdrejningstal n3 Master 4 Slave 3 Omdrejningstal n4 ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Projektering 4 Projekteringsanvisninger 4.2 Projekteringsanvisninger Vær opmærksom på følgende projekteringsanvisninger: Anvend ikke synkronkørslen ved systemer, der er indstillet mekanisk stift. Udstyr slaveomformeren med en bremsemodstand. En ny offset må kun aktiveres, når en tidligere vinkelforskydning er reduceret. Vær ved projekteringen af en synkronapplikation opmærksom på, at slaven altid skal kunne nedbryde vinkeldifferencen til masteren til nul. Indstil derfor det maksimale omdrejningstal (P302) for slaven højere end masterens maksimale omdrejningstal. Hvis det maksimale omdrejningstal for asynkrone vekselstrømsmotorer indstilles højere end motorens nominelle omdrejningstal, er det fulde motordrejningsmoment ikke længere til rådighed i feltsvækningsområdet. Ved specielle master-slavekombinationer kan det medføre slæbefejl (F42). Desuden kan opsynkroniseringen ved overgang fra friløb til synkronkørsel ske med størst mulig acceleration eller via en indstillelig rampe (P24_ synkronkørsel med indhentning). Udfør altid synkronkørslen med aktiveret ledningsbrudovervågning ( kap. 4.3). Anvend så vidt muligt altid ensartede motorer. Anvend altid ens motorer og ens gear (identiske udvekslinger) i flersøjlede hejseværker. Ved gruppekonfiguration ( master og x ligestillede slaver) må der maksimalt tilsluttes binærindgange på slaveomformeren med en binærudgang på masteren. Hvis masteren er standset, mens der er tændt for nettet, og slavens net slukkes og tændes igen, befinder slaven sig i driftstilstand "INGEN FRIKOBLING". Hvis masteren kører fast, mens der er tændt for nettet, og slavens net slukkes, går masteren over i fejltilstand "EKSTERN KLEMME" (F2). Når nettet til slaven tændes igen, kan slaven, afhængig af den indstillede slæbefejlsgrænse (P2), registrere fejlen "SLÆBEFEJL" (F42). Følg driftsvejledningen for MOVIDRIVE MDX0B/B ved tilslutning af en motorgiver til ekstraudstyr DEHB / DERB:X. Vær opmærksom på følgende ved drift med ekstraudstyr DEHB / DERB: DEHB: Impulstallet (X4) er identisk med indgang X motorgiver DERB: Impulstallet er altid.024 impulser pr. omdrejning Følgende givere kan tilsluttes til indgangene X4 og X42: DC V-TTL-giver, giver med RS422-signalegenskaber, sin/cos-giver Den maksimalt tilladte indgangsfrekvens for giverindgangene er 200 khz Ved anvendelse af strækningsgivere bør forholdet mellem strækningsopløsningerne for motorgiver og strækningsgiver ligge i området 0, til 0 inkr./mm. Montér strækningsgivere med fast forbindelse (= uden slør) på den bevægede maskindel. Hvis masteren er en ekstern inkrementalgiver, skal der anvendes inkrementalgivere med maksimal opløsning. Den maksimale indgangsfrekvens på 200 khz må dog ikke overskrides. 0 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Projektering Synkronkørsel med ledningsbrudovervågning på giverforbindelsen 4 Parameter P30 Reversering af omdrejningsretning : Med aktiveret synkronregulering skal der være indstillet P30 = NEJ. Hvis master og slave skal arbejde med modsat omdrejningsretning, ombyttes tilslutningsrækkefølgen for sporene A/A og B/B på slaveindgangen (DRSB:X42) parvist. DC 24 V-tilslutningen på DRSB:X44 er tvingende nødvendig i følgende tilfælde: Spændingsforsyningen til giverne sker via ekstraudstyret DRSB. Binærudgangene (X40:, X40:0) på DRSB anvendes. X40:8 anvendes som spændingsudgang. En giverovervågning på X4/X42 er kun mulig ved anvendelse af TTL-givere. 4.3 Synkronkørsel med ledningsbrudovervågning på giverforbindelsen For at opnå en fejlfri synkronkørsel mellem master og slave er det nødvendigt med en ledningsbrudovervågning på forbindelsen master DEHB/DERB:X4 (inkrementalgiverefterligning) til slave DRSB:X42. Følgende funktioner er til rådighed til det formål: "MOTORSTOP" og "DRS MASTER STANDSET" "/EKST. FEJL" og "/FEJL" Det er kun, når masteren er standset, at der ikke overføres giverimpulser til slaven. Derfor meddeles denne tilstand til slaven via en binær forbindelse. Men hvis masteren ikke melder om standsning, og slaven ikke tæller nogen giverimpulser, foreligger der et ledningsbrud eller en defekt i mastergiveren. Slaven deaktiveres derefter og meddeler sin tilstand tilbage til masteren via en ekstra forbindelse. Nødvendige forbindelser Programmér en binærudgang på masteren til funktionen "MOTOR STOP". Forbind denne udgang med en binærindgang på slaven, der er programmeret til funktionen "DRS MASTER STANDSET". Programmér en binærindgang på masteren til funktionen "/EKST. FEJL". Forbind denne indgang med en binærudgang på den slave, der er programmeret til funktionen "/FEJL". BEMÆRK En ekstra giverovervågning kan aktiveres med P eller P ( kap. ). Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Projektering 4 Synkron start / stop 4.4 Synkron start / stop Ved synkronkørsel MOVIDRIVE er følgende blandingsdrift mulig: Masteren er mindre eller lige så dynamisk som slaven Masteren er en inkrementalgiver BEMÆRK For begge applikationer skal det være muligt at foretage en synkron start/stop mellem master og slave(r). Det er en forudsætning for korrekt drift. Kombinationer, hvor masteren er mere dynamisk end slaven, er derfor ikke tilladt. Bremsefunktion OFF: Ingen regulatorspærre (DI00 "/REGULATORSPÆRRE" = "") og ingen FRIKOBLING (DI03 = "0") Slaven står omdrejningstalsreguleret på omdrejningstal 0. Ingen regulatorspærre (DI00 "/REGULATORSPÆRRE" = "") og FRIKOBLING (DI03 = "") Slaven synkroniserer sig op på masterens position. Bremsefunktion ON: Når master og slave står synkront på omdrejningstal 0, aktiveres slavens bremse. I nedenstående skema vises indstillingerne eller ledningsforbindelserne for de ovenfor nævnte master-/slavekombinationer med hensyn til synkron start/stop og aktiveret ledningsbrudovervågning. Masterparameter Slaveparameter Bemærkning Ledningsbrudovervågning: DO0 = "MOTORSTOP" Synkron start/stop: DO02 = "SLUTTRIN ON" Ledningsbrudovervågning: DI-klemme = "DRS MASTER STANDSET" Synkron start/stop: DI-klemme = "DRS SLAVE START" Frikobl slaven permanent. Binærudgangene DO0 og DO02 er ikke længere til rådighed ved masteren. STOP! Når bremsefunktionen er aktiveret, skal slaveklemmen "DRS SLAVE START" som minimum være programmeret og også forbundet. Det gælder også, når masteren kun er en inkrementalgiver, så skal en ekstern styring give signalet "DRS SLAVE START". Når bremsefunktionen er deaktiveret, bevares positionen tilstandsreguleret, når signalet "DRS SLAVE START" fjernes, eller der køres ind i stopområdet (P0). 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Projektering Synkronkørsel med strækningsgiver 4 4. Synkronkørsel med strækningsgiver I alle applikationer, hvor kraftoverførslen mellem motoraksel og maskine sker med friktionsforbindelse, og der således kan forventes slør, skal strækningsmålingen ske via en ekstra inkrementalgiver. Denne inkrementalgiver monteres fast til den bevægelige maskindel og betegnes i det følgende som strækningsgiver. Strækningsgiveren skal bruges til registrering af slavens aktuelle position (G2). Endvidere skal giveren, der er monteret på motorakslen, bruges til registrering af drevets aktuelle omdrejningstal (G). Jo højere giverens strækningsopløsning (antal talte impulser pr. strækningsenhed) er, desto mere præcist kan slaven følge masteren stivere kan synkronreguleringen indstilles (stor P-faktor) mindre er en vinkelfejl under acceleration og deceleration Som følge af synkronregulatorens regnenøjagtighed bør forholdet mellem strækningsopløsningerne (inkr./mm) for motor- og strækningsgiver ligge i området 0, til 0. Hvis forholdet ligger uden for dette område, kan der i mange tilfælde opnås et mere gunstigt forhold med en anden strækningsgiver-mellemaksel. MOVIDRIVE Slave DEHB DERB X DRSB X42 X4 X43 Mastergiver X42 (næste slave-drev) G2 Strækningsgiver G Motorgiver M Indstilling master / slave-gearfaktor kap..3 Indstilling faktor slavegiver / slave-strækningsgiver Mellem inkrementalgiveren til registrering af motoromdrejningstallet (G) og inkrementalgiveren til strækningsmåling (G2) kan der ligge en mekanisk udveksling. Dette udvekslingsforhold indstilles med P23 (faktor slavegiver) / P232 (faktor slavestrækningsgiver). Ligestillet: Mastergiverens signal til X42 videregives via X43 til den følgende slave. Alle slaver modtager således identiske mastergiversignaler. Kæde: Strækningsgiverens signal til X4 videregives via X43 til den følgende slave. Strækningsgiversignalet bliver dermed til mastergiversignalet for den følgende slave. Gearudveksling i Fig. : Synkronkørsel med strækningsgiver; ligestillet eller kæde 2ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 3

Montage- og installationsanvisninger Montering af optionskortet DRSB Montage- og installationsanvisninger. Montering af optionskortet DRSB BEMÆRK Optionskortet DRSB kan kun anvendes i MOVIDRIVE MDXB typestørrelse til. Før arbejdet påbegyndes Optionskortet DRSB skal sættes i udvidelsesstikpladsen []. Følg nedenstående anvisninger, før montering eller afmontering af optionskortet påbegyndes: Sørg for at omformeren er spændingsfri. Slå DC 24 V og netspænding fra. Aflad med egnede foranstaltninger (afledningsbånd, sko med ledningsevne etc.), før optionskortet berøres. Fjern betjeningsapparatet og frontafdækningen før montering af optionskortet. Montér betjeningsenheden og frontafdækningen igen efter monteringen af optionskortet. Opbevar optionskortet i original emballage, og tag det først ud, når det skal monteres. Tag kun fat i optionskortet på kanten af printkortet. Rør ikke ved komponenterne. [] 24AXX 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Montage- og installationsanvisninger Montering af optionskortet DRSB Principiel fremgangsmåde ved montering og afmontering af et optionskort (MDXB, BG - ) 2.. 2.. 3. 3. 3. 4. 4. 003AXX. Løsn optionskortholderens to skruer. Træk optionskortholderen lige (ikke skævt!) ud af stikpladsen. 2. Løs de sorte afdækningspladers 2 skruer på optionskortholderen. Tag de sorte afdækningsplader ud. 3. Sæt optionskortet med de 3 skruer pasnøjagtigt i de dertil beregnede huller på optionskortholderen. 4. Isæt optionskortholderen med monteret optionskort med moderat tryk i stikket. Fastgør optionskortholderen med fastspændingsskruerne.. Gå frem i modsat rækkefølge for afmontering af optionskortet. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Montage- og installationsanvisninger Tilslutning og klemmebeskrivelse ekstraudstyr DRSB.2 Tilslutning og klemmebeskrivelse ekstraudstyr DRSB Sagsnummer Ekstraudstyr synkronkort type DRSB: 824 72 ANVISNINGER Ekstraudstyr DRSB er kun muligt i forbindelse med MOVIDRIVE typestørrelse til. Ekstraudstyr DRSB skal sættes i udvidelsesstikpladsen. MDXB DRSB set forfra DRSB 2 3 4 7 8 0 2 3 X40 X44 OFF Sync Beskrivelse Klemme Funktion X40: Tilslutning af binærindgange X4: Tilslutning strækningsgiver X42:Tilslutning mastergiver X40: INDG0: Friløb X40:2 INDG: Offset X40:3 INDG2: Offset 2 X40:4 INDG3: Offset 3 X40: INDG4: IPOS-variabel H477.0 X40: INDG: IPOS-variabel H477. X40:7 DCOM X40:8 VO24 X40: UDG0: IPOS-variabel H47.0 X40:0 UDG: IPOS-variabel H47. X40 DGND X4/X42: signal spor A X4/X42:2 signal spor B X4/X42:3 signal spor C X4/X42:4 referencepotentiale DGND X4/X42: referencepotentiale DGND X4/X42: signal spor A X4/X42:7 signal spor B X4/X42:8 signal spor C "0"-signal = synkronkørsel, ""-signal = Friløb "0"-signal = ingen offset, med ""-signal til INDG, INDG2 eller INDG3 træder offset, 2 eller 3 (P22,P22 eller P227) i kraft. Signalniveauet for INDG4 og INDG kan læses med IPOS-variabel H477. Referencepotentiale for X40: til X40:. Spændingsudgang DC+24 V, maks. DC 00 ma. Binærudgange X40: og X40:0: maks. DC 0 ma, kortslutningsfast og forsyningsfast indtil DC 30 V. Signalniveauerne for UDG0 og UDG kan læses og sættes med IPOS-variabel H47. Referencepotentiale for binærsignaler. Inkrementalgiver-indgang strækningsgiver (X4) eller mastergiver (X42). Anvend kun V-TTL-givere, givere med RS422-signalegenskaber eller sin/cos-givere. Givere med DC 24 V-spændingsforsyning kan forsynes direkte af X4: eller X42:. Ved givere med DC V-spændingsforsyning skal ekstraudstyret " V-giverforsyning type DWIA" kobles ind mellem X4/X42 og giveren. X4/X42: VO24 DC 24 V-spændingsforsyning til givere, maks. DC 0 ma X4 X43: Inkrementalgiverudgang X43: signal spor A X43:2 signal spor B X43:3 signal spor C X43:4 N. C. X43: referencepotentiale DGND X43: signal spor A X43:7 signal spor B X43:8 signal spor C X43: N. C. Inkrementalgiverudgang Når P230 "strækningsgiver = FRA" eller "LIGESTILLET", impulstal som ved givertilslutning X42. Når P230 "strækningsgiver = KÆDE", impulstal som ved givertilslutning X4. X42 X44: 24 V-spændingsindgang X44: GND X44:2 DC 24 V X44:3 GND DC 24 V-spændingsforsyning til de givere, der er sluttet til X4/X42 (maks. belastning X4 og X42: DC 0 ma) til binærudgangene X40: og X40:0 (maks. belastning: DC 0 ma) til spændingsudgang X40:8: DC 24 V (maks. belastning: DC 00 ma) X43 LED OFF (rød) LED Sync (grøn) ON = friløb OFF = synkronkørsel ON = vinkeldifference > værdi fra P4 OFF = vinkeldifference < værdi fra P4 2424AXX Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Montage- og installationsanvisninger installationsanvisninger.3 Installationsanvisninger De maksimalt tilladte ledningslængder er: Mellem masteromformer og slaveomformer: 0 m Mellem omformerne og de tilhørende givere: 00 m Anvend kun skærmet ledning med parvist snoede ledere (A og A, B og B, C og C) til tilslutning af: Motor- og strækningsgivere Inkrementalgiver-simulatorer Giverindgang mastergiver Om nødvendigt tilsluttes en DC24 V-spændingsforsyning til X44. Den fungerer som forsyning til de til X4 og X42 tilsluttede givere, til binærudgangene X40: og X40:0 og til spændingsudgangen X40:8. Vær opmærksom på, at den samlede strømbelastning på X4 og X42 skal være 0 ma. Vær opmærksom på følgende ved tilslutning af inkrementalgivere med fremmedforsyning: Forbind givernes referencepotentiale med tilslutningen X0:2 DGND eller X0:0 DGND på MOVIDRIVE -grundapparatet. Frikoblingskommando til slaveomformeren til synkrondrift (ved fabriksindstillet belægning af DI0, DI02 og DI03): DI00 (X3:) = "" (/regulatorspærre), DI03 (X3:4) = "" (frikobling) og DI0 (X3:2) = "" (højre) eller DI02 (X3:3) = "" (venstre) OBS! Slavens omdrejningsretning bestemmes i synkrondrift af omdrejningsretningsoplysningerne i setpunktimpulser fra masteren til slaven. Når master- og slavedrev arbejder med samme omdrejningsretning (højrekørsel master = højrekørsel slave), ledningsføres sporene : ( følgende billede). MOVIDRIVE MDXB master DEHB/DERB X4 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave DRSB X42 8 A A B 2 2 A A B B 0 7 B C 3 3 C C 8 C Omkobling 7 4 8 Sagsnummer for det konfektionerede kabel: 88 7 237ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 7

Montage- og installationsanvisninger installationsanvisninger Når master- og slavedrev arbejder med modsat omdrejningsretning, (f.eks. udgangsaksler på gearmotorer med samme antal geartrin står over for hinanden): Ombyt parvist tilslutningsrækkefølgen for sporene A/A og B/B mellem masterudgangen "Inkrementalgiverefterligning" og slaveindgangen "Mastergiver" ( følgende billede). MOVIDRIVE MDXB master DEHB/DERB X4 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave DRSB X42 8 A A B 2 2 7 B B A B 0 A C 3 3 C C 8 C Omkobling 7 4 8 Sagsnummer for det konfektionerede kabel: 88 7 2372ADA Når master- og slavedrev arbejder med samme omdrejningsretning (højrekørsel slave n = højrekørsel slave n+), ledningsføres sporene : ( følgende billede). MOVIDRIVE MDXB slave n DRSB X43 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave n+ DRSB X42 A A B 2 B 7 C 3 C 8 2 7 3 8 A A B B C C Sagsnummer for det konfektionerede kabel: 84 344 7 2374ADA 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Montage- og installationsanvisninger installationsanvisninger Når master- og slavedrev arbejder med modsat omdrejningsretning (f.eks. udgangsaksler på gearmotorer med samme antal geartrin står over for hinanden): Ombyt parvist tilslutningsrækkefølgen for sporene A/A og B/B mellem slaveudgangen "Inkrementalgiverefterligning (X43)" og slaveindgangen "Mastergiver (X42)" ( følgende billede). MOVIDRIVE MDXB slave n DRSB X43 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave n+ DRSB X42 A A B 2 B 7 C 3 C 8 2 7 3 8 B B A A C C Sagsnummer for det konfektionerede kabel: 88 774 2373ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Montage- og installationsanvisninger Eksemplet på tilslutning af MDXB-master - MDXB-slave.4 Eksemplet på tilslutning af MDXB-master - MDXB-slave MOVIDRIVE MDXB slave MOVIDRIVE MDXB master /Regulatorspærre DI00 Højre/stop* DI0 2 Venstre/stop* DI02 3 Frikobling/stop* DI03 4 n/n2* DI04 /ekst. fejl DI0 Reference X3:DI00 til DI0 DCOM 7 DC+24 V VO24 8 Referencepotentiale binærsignaler RS-48+ DGND ST 0 RS-48- ST2 X0: X3: Indgang TF-/TH-/KTY+ TF Referencepotentiale binærsignaler DGND 2 /Bremse DB00 3 Motorstilstand DO0-C 4 Relæ lukke kontakt DO0-NO Relæåbner DO0-NC Sluttrin ON DO02 7 DC+24 V-udgang VO24 8 DC+24 V-indgang VI24 Referencepotentiale binærsignaler DGND 0 DEHB / DERB X4 Inkrementalgiverkopi 8 X3: DI00 /Regulatorspærre DI0 2 Ingen funktion DC 24 V DI02 3 Indstilling af DRS-nulpunkt Trådbrud overvågning DI03 4 Frikobling/stop* DI04 DRS MASTER STÅR STILLE DI0 DRS SLAVE START DCOM 7 Reference X3:DI00 til DI0 VO24 8 DC+24 V-udgang DGND Referencepotentiale binærsignaler ST 0 RS48+ ST2 RS48- - DC 24 V + f X0: TF DGND 2 DB00 3 DO0-C 4 DO0-NO DO0-NC DO02 7 VO24 8 VI24 DGND 0 DRSB 2 3 4 7 8 0 2 3 Indgang TF-/TH-/KTY+ Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Relækontakt/driftsklar* Relæ lukke kontakt Relæåbner /Fejl* DC+24 V-udgang DC+24 V-indgang Referencepotentiale binærsignaler X40 X44 Sync OFF INDG0; friløb INDG; offset INDG2; offset 2 INDG3; offset 3 INDG4; IPOS plus variabel H477.0 INDG; IPOS plus variabel H477. DCOM; reference X40: indg0 til indg VO24; 00 ma UDG0; 0 ma; IPOS plus variabel H47.0 UDG; 0 ma; IPOS plus variabel H47. DGND GND DC 24 V GND [] Sagsnumre på det konfektionerede kabel DEHB/DERB:X4 DRSB:X42 - samme rotationsretning: 88 7 - forskellig rotationsretning: 88 7 [] X4 Inkrementalgiver-indgang Strækningsgiver * fabriksindstilling X42 Inkrementalgiver-indgang Mastergiver X43 Inkrementalgiver-udgang 237ADA 20 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Montage- og installationsanvisninger Tilslutning inkrementalgiver som master. Tilslutning inkrementalgiver som master MOVIDRIVE MDXB slave DRSB 2 3 4 7 8 0 2 3 X40 X44 INDG0; friløb INDG; offset INDG2; offset 2 INDG3; offset 3 INDG4; IPOS plus variabel H477.0 INDG; IPOS plus variabel H477. DCOM; reference X40: indg0 til indg VO24; 00 ma UDG0; 0 ma; IPOS plus variabel H47.0 UDG; 0 ma; IPOS plus variabel H47. DGND GND DC 24 V GND Sync OFF Inkrementalgiver med DC 24 V-forsyning X4 Inkrementalgiver-indgang Strækningsgiver Inkrementalgiver med DC V-forsyning ( driftsvejledning MOVIDRIVE MDX0B/B) DWIA X2: encoder X: MOVIDRIVE : X42 X43 Inkrementalgiver-indgang Mastergiver Inkrementalgiver-udgang 3ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 2

I Idrifttagning Indledning 0 Idrifttagning. Indledning I det følgende beskrives idrifttagningen af synkronkørslen for et tosøjlers hejseværk ( følgende billede). Begge drev har identiske gear med identisk udveksling monteret, motorernes og omformernes mærkeeffekter er ens. For begge drev betyder motorhøjrekørsel opadgående bevægelse på hejseværket. Derfor kan der til forbindelsen master X4 slave X42 anvendes det konfektionerede master-slave-kabel (varenummer 88 7) fra SEW-EURODRIVE. [] [] [A] [B] 3ADE [] Inkrementalgiver [A] Masterdrev [B] Slavedrev Masterdrev: Motor med giver og bremse. Masteromformer: MOVIDRIVE MDXB med ekstraudstyret giverkort, driftstype med givertilbageføring, (f.eks. VFC-n-REGULERING / CFC / SERVO). 22 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Idrifttagning Kort beskrivelse af idrifttagningen I 0 Slavedrev: Motor med giver og bremse. Slaveomformer: MOVIDRIVE MDXB med ekstraudstyret giverkort, driftstype med givertilbageføring og synkronkørsel, f.eks. VFC-n-REGEL.&SYNC / CFC&SYNC / SERVO&SYNC med ekstraudstyret synkronkort DRSB..2 Kort beskrivelse af idrifttagningen Forberedelser Kontrollér ledningsføring, klemmekonfiguration og sikkerhedsfrakoblinger. Afbryd drevene fra maskinerne. Tag master og slave i drift hver for sig, omdrejningstalsreguleret. Programmer binærindgange og binærudgange i overensstemmelse med applikationen. Start master og slave, og afprøv den omdrejningstalsregulerede drift. Test giversignaler Slet vinkelfejl mellem master og slave med "Indstil DRS-nulpunkt". Stil driftstype P700 på slaven på "Synkronkørsel". Asynkronmotorer: VFC-n-REGULERING OG SYNK eller CFC&SYNK Synkronmotorer: SERVO&SYNK Spær slaven (/REGULATORSPÆRRE DI00 = "0"), og drej masteren. LED SYNC (grøn) skal begynde at lyse. Hvis ikke, skal giverforbindelsen masterslave kontrolleres. Aktivér om nødvendigt giverovervågningen. Synkronkørsel med master og slave i afmonteret tilstand Indstil synkronkørselsparametre Slet vinkelfejl mellem master og slave med "Indstil DRS-nulpunkt". Frikobl slaven, og start masterdrevet. Slaven følger masteren. Indstil master-gearfaktor (P22) og slave-gearfaktor (P222) i henhold til gearudvekslingerne. Synkronkørsel med master og slave med monterede drev Montér drevene, og kalibrer dem. Slet vinkelfejl mellem master og slave med "Indstil DRS-nulpunkt". Frikobl drevene. Kontrollér, om vinkelfejlen under accelerationer ligger inden for det tilladte område ( MOVITOOLS SCOPE eller grøn LED SYNC). BEMÆRK Hvis ekstraudstyret DRSB i slavedrevets MOVIDRIVE MDXB udskiftes, skal drevene kalibreres igen. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 23

I Idrifttagning Forberedelser 0.3 Forberedelser STOP! Kontrollér, at ledningsføringen, klemmekonfigurationen og sikkerhedsfrakoblingerne er udført korrekt og i overensstemmelse med applikationen. Afbryd drevene fra maskinen, så begge drevene kan drives mekanisk uafhængigt af hinanden. Derved forhindres det, at anlægget beskadiges af uforudsete kørebevægelser ved idrifttagning af synkronkørslen. Tag master- og slavedrevet i drift hver for sig i overensstemmelse med anvisningerne i driftsvejledningen MOVIDRIVE MDX0B/B i driftstypen ( P700) VFC-n-regulering, CFC eller SERVO. Programmer klemmekonfigurationen for master og slave i henhold til applikationen. Aktiver og afprøv den omdrejningstalregulerede drift for begge drev..4 Aktivering af synkronkørslen Test af giversignalerne Slet en eventuel vinkelfejl ( grøn LED "SYNC" lyser) mellem master og slave: Programmér en binærindgang på slaveomformeren til funktionen "Indstil DRS-nulpunkt". Signalet er "" aktiv. Kobl denne binærindgang "0" "" "0". Den grønne LED "SYNC" slukkes. Aktivér synkronreguleringen for slaven ved at indstille en driftstype med givertilbageføring og synkronkørsel (f.eks. VFC-n-REGELUNG&SYNC, CFC&SYNC, SERVO&SYNC). Lad i første omgang alle parametre for synkronregulatoren blive i fabriksindstillingen. Spær slavedrevet med DI00 = "0" (regulatorspærre). Bevæg kun masterdrevet, og overvåg samtidig den grønne LED "SYNC" på DRSB. Efter en kort bevægelse af masterdrevet skal LED en begynde at lyse. Hvis den grønne LED "SYNC" ikke lyser, skal giverforbindelsen mellem master og slave kontrolleres. Slavedrevet modtager i dette tilfælde ingen strækningsoplysninger fra masteren. Synkronkørsel med begge drev i afmonteret tilstand Slet en eventuel vinkelfejl ( grøn LED "SYNC" lyser) mellem master og slave: Programmér en binærindgang på slaveomformeren til funktionen "Indstil DRS-nulpunkt". Signalet er ""-aktiv. Kobl denne binærindgang "0" "" "0". Den grønne LED "SYNC" slukkes. Slaven kan frikobles på følgende måde: Med DI00 = "" (ingen regulatorspærre) Med DI0 = "" (højrekørsel) eller DI02 = "" (venstrekørsel) Med DI03 = "" (frikobling) Med X40: = "0" (intet friløb) Sæt derefter masterdrevet i bevægelse, så følger slavedrevet efter. 24 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Idrifttagning Test af synkronkørslen med monterede drev I 0 Parametrering af synkronkørselparametrene Parametrering af master- og slave-gearfaktorerne (P22 og P222): Med identisk drevkonfiguration (giver, gear, osv.) skal P22 og P222 blive i fabriksindstillingen. Ved enhver anden konfiguration kan P22 og P222 beregnes efter følgende formel: P22 P222 = A M x i M iv M U S x x A S x i S iv S U M 34AXX A M, A S i M, i S iv M, iv S U M, U S Opløsning for giveren master, slave Gearudveksling master, slave Mellemakseludveksling master, slave Udgangsomkreds master, slave Frikobl nu master- og slavedrev. Begge drev skal nu arbejde vinkelsynkront.. Test af synkronkørslen med monterede drev Montér begge drev på maskinen, og ret de to drev mekanisk ind efter hinanden. Slet vinkelfejlen med funktionen "Indstil DRS-nulpunkt". Frikobl begge drev i henhold til koblingsdiagrammet. Overvåg LED en "SYNC" på synkronkortet under kørslen. Derved kan den aktuelle vinkelfejl mellem master og slave beregnes: Hvis LED en "SYNC" lyser ved acceleration og deceleration, ligger vinkelfejlen over tolerance, der er indstillet i parameter P4. Den præcise vinkelfejl kan registreres og beregnes ved hjælp af den i MOVITOOLS integrerede funktion "SCOPE". Optimer P-forstærkningen for synkronreguleringen (P220) på følgende måde: Belast anlægget med den driftsmæssigt maksimale last. Forhøj P220 i små skridt à - 2. Overvåg i den forbindelse slavens reguleringsadfærd. Forhøj P220, indtil slavedrevet begynder at svinge. Reducer nu P220 med %, og tag resultatet som værdi for P220. Der kan foretages en yderligere optimering ved hjælp af den i MOVITOOLS integrerede funktion "SCOPE". Tilpas parametrene til overvågning af synkronreguleringen i henhold til de stillede krav. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 2

I Idrifttagning Eksempler på beregning af P22 og P222 0. Eksempler på beregning af P22 og P222 Eksempel : kædetransportør I dette eksempel skal to kædetransportører køres i synkronkørsel ( følgende billede). Dette er en fast forbundet applikation med forskellige gearudvekslinger. Der behøves ingen strækningsgiver, ved fast forbundne applikationer kan strækningsinformationen beregnes ud fra motorgiverens signal []. [] 4AXX Målet med den følgende beregning er at fastlægge masterens og slavens strækningsopløsning i forhold til hinanden. Oplysninger om tandantal for de enkelte hjulpar kan på forespørgsel fås hos SEW-EURODRIVE. Defaults Masterdrev: K87 DT00L4 BM ES (med motorgiver) Gearudveksling: 40 x 33 x 83 2 x 8 x i M = = 3,2 2383ADE Opløsning inkrementalgiver (master- og slavedrev): A M =.024 inkr./omdr. Inkrementalgiverne leverer.024 impulser/omdrejning. Giverimpulserne firedobles i omformeren. Strækningsopløsning master: (A M i M ) / (Π m M Z M ) Modul m M = Tandantal Z M = U M = m M Z M Slavedrev: KA7 DT00LS4 BM ES (med motorgiver) Gearudveksling: 47 x 33 x 8 23 x 8 x 4 i S = = 48,77 2382ADE Opløsning inkrementalgiver (master- og slavedrev): A S =.024 inkr./omdr. Inkrementalgiverne leverer.024 impulser/omdrejning. Giverimpulserne firedobles i omformeren. Strækningsopløsning master: (A S i S ) / (Π m S Z S ) Modul m S = 4 Tandantal Z S = 20 U S = m S Z S 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Idrifttagning Eksempler på beregning af P22 og P222 I 0 Beregning I dette eksempel skal der indtastes følgende værdier: A M x i M P22 P222 = π x m M x Z M = A M x i M m S x Z S x A S x i S A S x i S m M x Z M π x m S x Z S 40 x 33 x 83 024 x P22 P222 = 2 x 8 x 4 47 x x 20 = 823200 x 33 x 8 x 070787 024 x 23 x 8 x 4 P22 P222 = 342028 428287 Resultat: P22 = 342028 P222 = 428287 3AXX Eksempel 2: strækningsgiverapplikation I dette eksempel skal to båndtransportører arbejde i synkronkørsel. Dette er en friktionsforbundet applikation med identiske gearudvekslinger. Ved friktionsforbundne applikationer kan strækningsinformationen ikke beregnes fejlfrit ud fra motorgiverens signal, derfor er det nødvendigt med en mastergiver på det første bånd og en strækningsgiver på det andet bånd. Motorgiver og strækningsgiver har forskellige opløsninger. [] [3] [2] [4] SEW SEW d S d M AXX [] Masterdrev [2] Mastergiver [3] Slavedrev med motorgiver [4] Strækningsgiver For at tage højde for strækningsgiveren skal P230 strækningsgiver indstilles til værdien "LIGESTILLET" eller "KÆDE". Strækningsgiveren analyseres så til synkronreguleringen af slavedrevet, slavemotorgiveren er så uden betydning for synkronreguleringen, men den skal dog stadig bruges til omdrejningstalsreguleringen af slavedrevet. Mastergiver og strækningsgiver monteres begge direkte på båndet. Der anvendes identiske givere med identiske mellemaksler. Remskivediametrene for de to båndtransportører er identiske, dermed er også strækningsopløsningerne (inkr./mm) for mastergiver og strækningsgiver identiske. Parametrene P22 og P222 skal begge indstilles på værdien "". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 27

I Idrifttagning Eksempler på beregning af P22 og P222 0 Ved en applikation med strækningsgiver skal strækningsopløsningerne for slavemotorgiver og strækningsgiver tilpasses. Det gøres med parametrene P23 faktor slavegiver og P232 faktor slave-strækningsgiver. Defaults Slavemotorgiver: K47 DT00L4 BM ES Gearudveksling: 38 x 27 x 23 x x 22 i M = = 7,3 238ADE Opløsning inkrementalgiver (motorgiver): A M =.024 inkr./omdr. Motorgiveren leverer.024 impulser/omdrejning. Giverimpulserne firedobles i omformeren. Remskive båndtransportør: d M = 200 mm U M = Π d M Strækningsopløsning slavemotorgiver: (A M i M ) / (Π d M ) Strækningsgiver: Mellemaksel: i V_S = 2 Opløsning inkrementalgiver (strækningsgiver): A S = 2.048 inkr./omdr. Strækningsgiveren leverer 2.048 impulser/omdr. Giverimpulserne firedobles i omformeren. Remskive, strækningsgiver: d S = 0 mm U S = Π d S Strækningsopløsning strækningsgiver: (A S i V_S ) / (Π d S ) Beregning I dette eksempel skal der indtastes følgende værdier: A S x i V_S P232 P23 = π x d S = A S x i V_S d M x A M x i M A M x i M d S π x d M P232 P23 = 2048 x 2 200 38 = 720 x x 27 x 0 00 024 x 23 x x 22 P232 P23 = 7 243 32AXX 28 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Parameter Forholdet mellem parameterværdier og udgangsomdrejningstal P.. P0. P00 7 7 Parameter Forklaring af parametrene Parameternavnene svarer til fremstillingen i MOVITOOLS SHELL. Fabriksindstillingen er altid fremhævet med understregning. Symbol Disse parametre kan kun ændres ved omformerstatus SPÆRRET (= højohmet sluttrin). 7. Forholdet mellem parameterværdier og udgangsomdrejningstal For de indstillelige parametre (P224, P22, P22, P227, P0, P, P2, P4) skal der indtastes inkrementer, der vedrører en vinkelforskydning (f.eks. som tilladt afvigelser eller som offset) mellem master- og slavedrev. De refererer til den værdi, som omformeren beregner ved hjælp af giverimpulserne. Antallet af giverimpulser multipliceres i omformeren med en faktor 4. Antallet af inkrementer, som skal indtastes for parametrene, beregnes ud fra motorens vinkelforskydning efter følgende formel: Den inkrementværdi, der skal indtastes = motoromdrejninger 4 inkrementalgiverens impulstal Eksempel Hvis fejlmeddelelsen "/DRS SLÆB." skal afgives ved en afvigelse på motoromdrejninger og ved anvendelse af inkrementalgivere med stregtal =.024 inkrementer / omdrejning mellem master- og slavedrevet, skal følgende indtastes i P2 slæbefejlsgrænse som inkrementværdi: Tællerværdi, der skal indtastes = 4.024 = 20.480 Denne værdi kan også refereres til gearets udgangsside: Motoromdrejninger = gearets udgangsomdrejninger i gear Ud over motoromdrejningstallet og gearudvekslingen indvirker også mellemakslen på det faktiske udgangsomdrejningstal til den drevne maskine. I så fald kan motoromdrejningerne beregnes på følgende måde: Motoromdrejninger = udgangsomdrejninger i gear i mellemaksel Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 2

P.. Parameter 7 P0. Meldefunktioner P00 7.2 Meldefunktioner Der meldes om følgende driftstilstandet: Optisk visning vha. LED en "SYNC" (grøn) "tæller LED-display" (P4): Med LED en "SYNC" kan den momentant optrædende differens mellem master- og slavedrev visualiseres under idrifttagningen: ON = vinkeldifference > værdi fra P4 OFF = vinkeldifference < værdi fra P4 Optisk visning af driftstilstanden via LED "OFF" (rød) "FRILØB SLAVE": ON = slavedrev er i friløb OFF = slavedrev er i synkronkørsel Tilstandsmeddelelse "DRS SLAVE I POS": på en af de programmerbare, binærudgange (P0_/P_) Meddelelse "/DRS FORVARSEL.": på en af de programmerbare, binærudgange (P0_/P_) Fejlmeddelelse "/DRS SLÆB.": på en af de programmerbare, binærudgange (P0_/P_) med valgbar fejlreaktion for drevet (P834) 30 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Parameter Meldefunktioner P.. P0. P00 7 Følgende parametre er til rådighed for synkronkørslen. Parameter Navn Indstillingsområde/fabriksindstilling 22x Synkronregulering (fungerer ikke i BG0) 220 P-forstærkning DRS... 0... 200 22 Master-gearfaktor... 3 222 Slave-gearfaktor... 3 223 Valg af tilstand Tilstand til tilstand 8 224 Slave-tæller... 0... 22 Offset 32 77... 0... 32 77 22 Offset 2 32 77... 0... 32 77 227 Offset 3 32 77... 0... 32 77 228 Filter pilotstyring DRS 0... 00 ms 23x Synkronkørsel med strækningsgiver 230 Strækningsgiver OFF/LIGESTILLET/KÆDE 23 Faktor slavegiver til.000 232 Faktor slave-strækningsgiver til.000 233 Stregtal strækningsgiver 28 / 2 / 2 /.024 / 2.048 234 Stregtal mastergiver 28 / 2 / 2 /.024 / 2.048 24x Synkronkørsel med catch-up 240 Synkronomdrejningstal.000....00....000 o/min 24 Synkronrampe 0... 2... 0 sek. x Synkronkørselsovervågninger 0 Positionstolerance slave 0... 2... 32 78 ink Forvarsel slæbefejl 0... ink. 2 Slæbefejlsgrænse 00... 4.000... 3 Forsinkelsestid, 0...... sek. slæbefejlsmeddelelse 4 Tæller LED-display 0... 00... 32 78 ink. Forsinkelsestid,... 0... 2.000 ms positionsmeddelelse X4 Giverovervågning NEJ / JA 7 X4 Impulstalsovervågning NEJ / JA 8 X42 Giverovervågning NEJ / JA X42 Impulstalsovervågning NEJ / JA 0x Binærindgange grundapparat Følgende meddelelser kan programmeres: x Binærindgange ekstraudstyr INDST. DRS NULP.: DRS SLAVE START DRS TEACH IN DRS MASTER STOP 2x Binærudgange grundapparat Følgende meddelelser kan programmeres: 3x Binærudgange ekstraudstyr /DRS FORVARSEL. /DRS SLÆBE. DRS SLAVE I POS 83x Fejlreaktioner 834 Reaktion SLÆBEFEJL NØDST./FEJL BEMÆRK Den komplette parameterliste findes i driftsvejledningen MOVIDRIVE MDX0B/B. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 3

P.. Parameter 7 P0. Parameterbeskrivelser P00 7.3 Parameterbeskrivelser P22x synkronregulering P220 P-forstærkning DRS P22 / P222 Master-gearfaktor / slave-gearfaktor P223 Valg af tilstand Synkronregulering (kun i parametersæt ). Indstillingsområde:... 0... 200 Forstærkning af synkronregulatoren i slaven. Herved bestemmes slavens regulatoradfærd afhængigt af vinkeldifferencen i forhold til masteren. Indstillingsområde:... 3 Disse indstillinger er kun nødvendige ved slaveomformeren. Med disse parametre indstilles strækningsmålingsforholdet mellem master og slave. For også at kunne realisere ikke-heltalsudvekslinger, indtastes udvekslingen som kvotient fra master til slave. Vær opmærksom på, at strækningsmålingen fra master og slave kun kan ske via motorernes givere ved fast forbundet kraftoverførsel (uden slør). Ved alle applikationer, hvor kraftoverførslen mellem motoraksel og maskine sker friktionsforbundet, og der derfor må forventes slør, skal strækningsmålingen ske via en ekstra giver (ekstern giver). Denne giver skal monteres formbundet på den bevægelige maskindel. Indstillingsområde: / 2 / 3 / 4 / / / 7 / 8 Valget af tilstand bestemmer slavedrevets reaktion på et friløbssignal. Tilstand : Friløb ubegrænset, nyt referencepunkt Friløb er aktivt, hvis der foreligger et ""-signal på X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. En vinkelforskydning, som er opbygget i friløb, elimineres ikke ved fornyet opsynkronisering. Tilstand 2: Friløb ubegrænset, eliminering af den opståede forskydning Friløb er aktivt, hvis der foreligger et ""-signal på X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. En vinkelforskydning, som er opbygget i friløb, elimineres ved fornyet opsynkronisering. Tilstand 3: Friløb ubegrænset, eliminering af den opståede forskydning + P224 Friløb er aktivt, hvis der foreligger et ""-signal på X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. Ved den fornyede opsynkronisering elimineres, ud over forskydningen til den gamle synkronposition, den i P224 fortegnsbehæftede positionsforskydning. Tilstand 4: Friløb begrænset af P224 slavetæller, eliminering af den opståede forskydning Friløbet aktiveres vha. et ""-signal (>00 ms) til X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. Friløbet afsluttes, når den i P224 indtastede vinkeldifferens er nået. Vinkelforskydningen reduceres så til nul. 32 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Parameter Parameterbeskrivelser P.. P0. P00 7 Tilstand : Friløb begrænset af P224 slavetæller, nyt referencepunkt Friløbet aktiveres vha. et ""-signal (>00 ms) til X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. Friløbet afsluttes, når den i P224 indtastede vinkeldifferens er nået. Kommer der før afslutningen af friløbet et nyt HIGH-signal til X40:, øges den værdi, ved hvilken friløbet afsluttes med den i P224 indtastede værdi. Slavedrevet synkroniserer til den nye vinkeldifferens. Tilstand : Tidsmæssig vinkelforskydning, nyt referencepunkt Friløb er aktivt, hvis der foreligger et ""-signal på X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. En vinkelforskydning, som er opbygget i friløb, elimineres ikke ved fornyet opsynkronisering. Et ""-Signal til X40:2, X40:3 eller X40:4 på DRSB aktiverer en vinkelforskydning. Den pågældende vinkelforskydning gemmes i parametrene P22, P22 og P227. Hvis indgangsklemme X40:2, X40:3 eller X40:4 igen konfigureres med et "0"-signal, indhentes vinkelforskydningen igen. Tilstand 7: Blivende vinkelforskydning (fasetrimning), nyt referencepunkt Friløb er aktivt, hvis der foreligger et ""-signal på X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. En vinkelforskydning, som er opbygget i friløb, elimineres ikke ved fornyet opsynkronisering. Et ""-Signal til X40:2, X40:3 eller X40:4 på DRSB aktiverer en vinkelforskydning. Den pågældende vinkelforskydning gemmes i parametrene P22, P22 og P227. Sendes der igen et "0"-signal til indgangsklemme X40:2, X40:3 eller X40:4, opretholdes vinkelforskydningen. Hvis indgangssignalet varer mere end 3 sekunder, korrigeres der med 4 steps pr. sekund. Tilstand 8: Friløb ubegrænset, nyt referencepunkt + P224 Friløb er aktivt, hvis der foreligger et ""-signal på X40:. Indgangsklemmerne og setpunktværdierne for slavedrevet bliver virksomme i friløbet. Modtager indgangsklemme X40: et "0"-signal, synkroniseres slavedrevet til masterdrevets aktuelle position plus den i P224 gemte positionsforskydning. BEMÆRK En ny offset må kun aktiveres, når en tidligere vinkelforskydning er reduceret. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 33

P.. Parameter 7 P0. Parameterbeskrivelser P00 P224 slavetæller P22 / P22 / P227 offset / 2 / 3 P228 filterpilotstyring DRS Indstillingsområde:... 0... ink Den i tilstand 3, 4, og 8 aktiverbare vinkelforskydning i forhold til masterdrevet betegnes som slavetæller. I modsætning til offsetten kan denne vinkelforskydning indstilles vha. funktionen "Teach In". Afhængig af tilstand fungerer den som grænseværdi for friløbet, eller giver slavedrevet en blivende vinkelforskydning i forhold til masterdrevet (= nyt referencepunkt). Indstillingsområde: 32 77... 0... 32 77 ink.; virker kun i tilstand eller tilstand 7! Tre separat indstillelige vinkeldifferencer, som slavedrevet indstilles på, så længe ""-signalet til X40:2 / X40:3 / X40:4 varer. Indstillingsområde: 0 til 00 ms Setpunktfilter til pilotstyringen af synkronreguleringen DRSB. For at opnå en optimal accelerations-pilotstyring af slavedrevet, skal masteromdrejningstallet (beregnet på DRS) filtreres. Til filtreringen skal filtertidskonstanten indtastes. Værdien 0 står for et ufiltreret masteromdrejningstal. P23x Synkronkørsel med strækningsgiver Synkronkørsel med strækningsgiver (kun i parametersæt ). I alle applikationer, hvor kraftoverførslen mellem motoraksel og maskine sker med friktionsforbindelse, og der således kan forventes slør, skal strækningsmålingen ske ved hjælp af en ekstern giver (= strækningsgiver). P230 Strækningsgiver P23 / P232 faktor slavegiver / faktor slavestrækningsgiver P233 stregtal, strækningsgiver P234 stregtal mastergiver Indstillingsområde: OFF.. LIGESTILLET... KÆDE OFF: Synkronkørselsregulering med signalerne fra den tilsluttede motorgiver. P23 og P232 er virkningsløse. Ligestillet: Videresending af signalerne X42: "Mastergiver" til X43: "Inkrementalgiverudgang". Evaluering af P23 og P232. Kæde: Videresending af signalerne X4: "Indgang strækningsgiver" til X43: "Inkrementalgiverudgang". Evaluering af P23 og P232. Indstillingsområde: til.000 Mellem de to givere ligger der i de fleste tilfælde en mekanisk udveksling. Denne udveksling skal indstilles med parametrene. Indstillingsområde: 28 / 2 / 2 /.024 / 2.048 Indstilling af stregtallet for den tilsluttede strækningsgiver. Indstillingsområde: 28 / 2 / 2 /.024 / 2.048 Indstilling af stregtallet for den tilsluttede mastergiver. P24x synkronkørsel med catch-up P240 synkronomdrejningstal Synkronkørsel med catch-up (kun i parametersæt ). Hvis slavedrevet sættes i synkronkørsel, elimineres, afhængig af den indstillede driftstilstand, den aktuelle vinkelforskydning i forhold til masterdrevet. For at køre denne catch-up-proces kontrolleret, kan både synkroniseringsomdrejningstallet og synkroniseringsrampen parametreres. Indstillingsområde: 0....00....000 o/min. Denne parameter angiver omdrejningstallet for catch-up-processen. 34 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Parameter Parameterbeskrivelser P.. P0. P00 7 P24 Synkronrampe Indstillingsområde: 0... 2... 0 sek. Form på accelerationsrampen til synkronisering af slavedrevet med masterdrevet. Indstilling nul betyder størst mulig acceleration. BEMÆRK Accelerationen eller decelerationen af slavedrevet fra synkronkørsel til friløb indstilles med parametrene P30... P34. Px Synkronkørselsovervågninger P0 Positionstolerance slave P Forvarsel slæbefejl P2 Slæbefejlsgrænse P3 Forsinkelsestid slæbefejlmeddelelse P4 Tæller LED-display P Forsinkelsestid, positionsmeddelelse Synkronkørselsovervågninger. Indstillingsområde: 0... 2... 32 78 ink Til en præcis positionering af slavedrevet skal forskellige forudsætninger være opfyldt. Slavedrevets bremse falder ind, når følgende betingelser alle er opfyldt: Slavedrevets bremsefunktion er aktiveret Masterdrevet står stille Strømmen til masterdrevet er afbrudt (= omformerstatus SPÆRRET) Slavedrevet står stille i positionsvinduet Indstillingsområde: 0... ink Overskrider vinkelforskydningen den indstillede værdi, afgives der et forvarsel. Det er uafhængigt af slavedrevets driftstype. Indstillingsområde: 00... 4.000... ink Overskrider vinkelforskydningen den indstillede værdi, afgives fejlmeddelelsen F42 "slæbefejl". Dette er uafhængigt af, om slavedrevet arbejder i friløb eller i synkronkørsel. Indstillingsområde: 0...... sek. Ved en indstillelig udblændingstid kan meddelelserne "Forvarsel slæbefejl" og "Slæbefejlsgrænse" ved overgangen fra friløb til synkronkørsel undertrykkes som fejlmeddelelse eller som udlæsning til en binærudgang. Indstillingsområde: 0... 00... 32 78 ink Overskrider vinkelforskydningen den her indstillede værdi, vises det, ved at LED en V (grøn) lyser. Derved kan den driftsmæssigt maksimalt forekommende differens mellem master- og slavedrev straks visualiseres. Det er en hjælp ved idrifttagningen. Indstillingsområde:... 0... 2.000 ms Binærudgangens meddelelse DRS SLAVE I POS genereres først, når master- og slavedrev i det her indstillede tidsrum befinder sig inden for P0 positionstolerance slave. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 3

P.. Parameter 7 P0. Parameterbeskrivelser P00 P X4 Giverovervågning Indstillingsområde: NEJ / JA NEJ: Et ledningsbrud mellem frekvensomformer og en til X4 tilsluttet TTL-giver registreres ikke direkte. Ved defekt forbindelse opstår i frikoblet tilstand fejlen F42 "slæbefejl", hvis den ikke er deaktiveret. JA: Et ledningsbrud mellem frekvensomformer og en til X4 tilsluttet TTL-giver registreres direkte. I tilfælde af fejl genereres fejlmeddelelsen F48 "Hardware DRS". Denne fejl genereres også i spærret tilstand. BEMÆRK Giverovervågningen er ikke en sikkerhedsrelevant funktion! P7 X4 Impulstalsovervågning P8 X42 Giverovervågning Indstillingsområde: NEJ / JA Impulstallet for den til X4 tilsluttede giver kontrolleres med det i P233 indstillede stregtal ved analyse af C-sporet. Hvis inkrementer mistes, udlæses fejlmeddelelsen F48 "Hardware DRS". NEJ: Impulstalsovervågningen er ikke aktiv. ON: Impulstalsovervågningen er aktiv. Indstillingsområde: NEJ / JA NEJ: Et ledningsbrud mellem frekvensomformer og en til X42 tilsluttet TTL-giver registreres ikke direkte. Ved defekt forbindelse opstår i frikoblet tilstand fejlen F42 "slæbefejl", hvis den ikke er deaktiveret. JA: Et ledningsbrud mellem frekvensomformer og en til X42 tilsluttet TTL-giver, registreres direkte. I tilfælde af fejl genereres fejlmeddelelsen F48 "Hardware DRS". Denne fejl genereres også i spærret tilstand. BEMÆRK Giverovervågningen er ikke en sikkerhedsrelevant funktion! P X42 Impulstalsovervågning Indstillingsområde: NEJ / JA Impulstallet for den til X42 tilsluttede giver kontrolleres med det i P234 indstillede stregtal ved analyse af C-sporet. Hvis inkrementer mistes, udlæses fejlmeddelelsen F48 "Hardware DRS". NEJ: Impulstalsovervågningen er ikke aktiv. JA: Impulstalsovervågningen er aktiv. 3 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Parameter Parameterbeskrivelser P.. P0. P00 7 Pxx Klemmekonfiguration P0x Binærindgang DIØØ fast konfigureret med "/REGULATORSPÆRRE". Binærindgange, grundapparat Px Binærindgange ekstraudstyr P0 til P7 Binærindgangene kan programmeres til følgende synkronkørselsfunktioner: Binærindgang Effektiv ved DIØ til DI7 Effektiv ved Funktion omformerstatus "0"-signal ""-signal Spærret frikoblet INDST. DRS NULP. "" til "0": indstiller nyt nulpunkt. Slette vinkelforskydning ja ja DRS SLAVE START Ingen frikobling Frikobling nej ja DRS TEACH IN Vinkelforskydning i P224 Overtage ja ja DRS MASTER STOP Masterdrevet står stille Masterdrevet står stille ja ja P2x Binærudgange grundapparat Anvend binærudgangen DBØØ til aktivering af bremsen. Denne binærudgang er fast konfigureret med funktionen "/BREMSE". Signalerne "BREMSE DEAKTIVERET" og BREMSE AKTIVERET er beregnet til videresendelse til en overordnet styring. OBS!: Binærsignalerne er kun gyldige, når omformeren efter indkobling har meldt "Driftsklar" og der ikke foreligger nogen fejlvisning. I initialiseringsfasen for MOVIDRIVE har binærsignalerne status "0". Der kan programmeres flere klemmer med samme funktion. P3x Binærudgange, ekstraudstyr P30 til P37 Binærudgangene kan konfigureres med følgende funktioner: Binærudgang Binærudgang har DOØ til DO7 Funktion "0"-signal ""-signal /DRS FORVARSEL. Værdien for forvarsel slæbefejl (P) overskredet /DRS SLÆBE. Slæbefejlsgrænse (P2) overskredet DRS SLAVE I POS Position ikke nået Position opnået BEMÆRK Binærsignalerne er kun gyldige, når omformeren efter indkobling har meldt "DRIFTSKLAR", og der ikke foreligger nogen fejlvisning. I initialiseringsfasen for MOVIDRIVE har binærsignalerne status "0". Der kan programmeres flere klemmer med samme funktion. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 37

P.. Parameter 7 P0. Parameterbeskrivelser P00 P83x Fejlreaktioner Følgende reaktioner kan programmeres: Reaktion INGEN REAKTION VIS FEJL STRAKSSTOP./ FEJL NØDST./ FEJL HURTIGSTOP/ FEJL STRAKSSTOP./ FEJL NØDSTOP./ ADVAR. HURTIGSTOP/ ADVARSEL Beskrivelse Der vises ingen fejl og anføres ingen fejlreaktion. Den meldte fejl ignoreres fuldstændigt. Fejlen vises (på 7-segment-display og SHELL), fejludgangen sættes (hvis det er programmeret). Apparatet foretager ingen anden fejlreaktion. Fejlen kan nulstilles igen med en reset (klemme, RS48, feltbus, auto-reset). Der sker en straksudkobling af omformeren med fejlmeddelelse. Sluttrinnet spærres, og bremsen falder ind. Klarmeldingen trækkes tilbage, og fejludgangen sættes, hvis det er programmeret. En genstart er først mulig efter udførelse af en fejl-reset, hvor omformeren initialiseres igen. Der sker en nedbremsning af drevet på den indstillede nødstoprampe. Når stopomdrejningstallet er nået, spærres sluttrinnet, og bremsen falder ind. Fejlmeddelelsen sker straks. Klarmeldingen trækkes tilbage, og fejludgangen sættes, hvis det er programmeret. En genstart er først mulig efter udførelse af en fejl-reset, hvor omformeren initialiseres igen. Der sker en nedbremsning af drevet på den indstillede hurtigstopsrampe. Når stopomdrejningstallet er nået, spærres sluttrinnet, og bremsen falder ind. Fejlmeddelelsen sker straks. Klarmeldingen trækkes tilbage, og fejludgangen sættes, hvis det er programmeret. En genstart er først mulig efter udførelse af en fejl-reset, hvor omformeren initialiseres igen. Der sker en straksudkobling af omformeren med fejlmeddelelse. Sluttrinnet spærres, og bremsen falder ind. Der sker en fejlmeddelelse via klemmen, hvis det er programmeret. Klarmeldingen fjernes ikke. Hvis fejlen afhjælpes ved en intern proces, eller ved en fejl-reset, så kører drevet videre uden at foretage en ny apparatinitialisering. Der sker en nedbremsning af drevet på den indstillede nødstoprampe. Når stopomdrejningstallet er nået, spærres sluttrinnet, og bremsen falder ind. Fejlmeddelelsen sker straks. Der sker en fejlmeddelelse via klemmen, hvis det er programmeret. Klarmeldingen fjernes ikke. Hvis fejlen afhjælpes ved en intern proces, eller ved en fejl-reset, så kører drevet videre uden at foretage en ny apparatinitialisering. Der sker en nedbremsning af drevet på den indstillede hurtigstopsrampe. Når stopomdrejningstallet er nået, spærres sluttrinnet, og bremsen falder ind. Fejlmeddelelsen sker straks. Der sker en fejlmeddelelse via klemmen, hvis det er programmeret. Klarmeldingen fjernes ikke. Hvis fejlen afhjælpes ved en intern proces, eller ved en fejl-reset, så kører drevet videre uden at foretage en ny apparatinitialisering. P834 Reaktion SLÆBEFEJL Reaktion slæbefejl kun med DRSB eller IPOS plus. Fabriksindstilling: NØDST./FEJL Med P834 programmeres den fejlreaktion, der udløses via slæbefejlsovervågningen af ekstraudstyret synkronkørsel (DRSB) og positioneringsdriften med IPOS plus. Der kan foretages forskellige indstillinger heraf i Px Synkronkørselsovervågninger. 38 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Fejlmeddelelser og fejlliste Ekstraudstyr synkronkort DRSB 8 8 Fejlmeddelelser og fejlliste 8. Ekstraudstyr synkronkort DRSB De efterfølgende fejlmeddelelser kan optræde specielt i synkronkørsel. I spalten "Reaktion (P)" står den fejlreaktion, som er indstillet fra fabrikken. Angivelsen (P) betyder, at reaktionen er programmerbar (P83_ Fejlreaktion). Fejlkode Betegnelse 4 Giver 3 40 Ekstraudstyr mangler Reaktion (P) Subfejlkode Straksfrakobling Straksfrakobling Bootsynkronisering Straksfrakobling Betegnelse Mulig årsag Foranstaltning 0 Fejl "Giver. Giver ikke tilsluttet, giver defekt 2 Fejl "Giver" Giverfejl X - Omdrejningstalsområde overskredet. Giver på X drejer hurtigere end.42 o/min. 2 Fejl "Giver". Giverfejl X - Kort defekt. Fejl i kvadrantkontrollen. 27 Fejl "Giver" Givertilslutning eller giver defekt. 28 Fejl "Giver" Giverfejl X - Kommunikationsfejl RS48-kanal. 2 Fejl "Giver" Giverfejl X4 - Kommunikationsfejl RS48-kanal. 30 Fejl "Giver" Ukendt givertype på X4/X. 3 Fejl "Giver" Fejl i sandsynlighedskontrol Hiperface X4/X. Inkrementer er gået tabt. 32 Fejl "Giver" Giverfejl X Hiperface. Hiperface-giver på X afgiver fejlmeddelelse. 33 Fejl "Giver" Giverfejl X4 Hiperface. Hiperface-giver på X4 afgiver fejlmeddelelse. 34 Fejl "Giver" Giverfejl X Resolver. Givertilslutning eller giver defekt. 0 Fejl "Ekstraudstyr mangler" Hardware mangler eller er ikke tilladt. 2 Fejl "Ekstraudstyr mangler" Fejl giverstikplads. 3 Fejl "Ekstraudstyr mangler" Fejl feltbusstikplads. 4 Fejl "Ekstraudstyr mangler" Fejl udvidelsesstikplads. 0 Fejl "Boot-synkronisering" Timeout ved bootsynkronisering med ekstraudstyr. Giverkabel eller skærm ikke korrekt tilsluttet Kortslutning/ledningsbrud i giverkablet Giver defekt Optionskorttypen ikke tilladt Setpunktkilde, styrekilde eller driftsmåde for dette optionskort ikke tilladt. Forkert givertype indstillet for DIPB Fejl ved boot-synkronisering mellem omformer og ekstraudstyr. Kontrollér giverkablet og skærmen for korrekt tilslutning, kortslutning og ledningsbrug Sæt korrekt optionskort i Indstil den rigtige setpunktskilde (P00) Indstil korrekt styrekilde (P0) Indstil korrekt driftsmåde (P700 eller P70) Indstil korrekt givertype Optræder fejlen flere gange, udskiftes optionskortet. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 3

Fejlmeddelelser og fejlliste 8 Ekstraudstyr synkronkort DRSB Fejl "Hardwaresynkronkørsel" Fejlkode Betegnelse 4 42 Slæbefejl 48 Hardware DRS Reaktion (P) Watchdogekstraudstyr IPOSwatchdog Straksfrakobling Straksfrakobling (P) Straksfrakobling Subfejlkode 0 Fejl "Ekstraudstyr". Fejl watchdog-timer fra/til ekstraudstyr. 7 Fejl "Ekstraudstyr". Fejl watchdog IPOS. 0 Fejl "Slæbefejlspositionering" 0 Betegnelse Mulig årsag Foranstaltning Fejl i kommunikationen mellem systemsoftware og ekstra software Watchdog i IPOS plus - programmet Et applikationsmodul er indlæst i en MOVIDRIVE B uden teknologiudgave Ved anvendelse af et applikationsmodul er der indstillet den forkerte teknologifunktion Giver forkert tilsluttet Accelerationsrampe for kort Positionsregulatorens P-andel er for lav Omdrejningsregulatoren er forkert parametreret. Værdi for slæbefejltolerance for lille Giversignal fra master-/ strækningsgiver defekt Den til synkronkørsel nødvendige hardware er defekt. Impulstal forkert Kontakt SEW-service. Kontroller IPOS-program Kontrollér teknologifrikobling af apparatet (P07) Kontrollér den indstillede teknologifunktion (P078) Kontroller tilslutning af giver Forlæng rampen Øg p-andelen Hastighedsregulator parametreres på ny Slæbefejltolerance øges Kontroller ledningsføring til giver, motor og netfaser Kontroller om mekanikken kører tungt, eventuelt mens den er kørt op på en blok Kontrollér giversignalerne fra master-/ strækningsgiveren Kontrollér giverens ledningsføring Udskift synkronkortet Ledningsbrud, kortslutning Forkert indstillet master-/ strækningsgiverstregtal EMC-problem BEMÆRK Den komplette fejlliste findes i driftsvejledningen MOVIDRIVE MDX0B/B. 40 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Tekniske data Ekstraudstyr synkronskort DRSB kva i P f n Hz Tekniske data. Ekstraudstyr synkronskort DRSB Ekstraudstyr synkronskort DRSB X4 X42 X43 DRSB 2 3 4 7 8 0 2 3 X40 X44 OFF Sync 2424AXX Sagsnummer 824 72 Binærindgange X40:...X40: INDGØ til INDG: potentialfri (optokobler) PLC-kompatibel (EN 3), aftastningscyklus ms Indvendig modstand R i 3kΩ, I E 0 ma DC+3 V til +30 V = "" = kontakt sluttet Signalniveau DC 3 V til + V = "0" = kontakt brudt Funktion Fast på: INDGØ = friløb INDG = offset INDG2 = offset 2 INDG3 = offset 3 IND4 = IPOS plus -variabel H477.0 INDG = IPOS plus -variabel H477. Binærudgange X40:/X40:0 UDGØ/UDG: PLC-kompatibel (EN 3-2) Reaktionstid ms Signalniveau Funktion Referenceklemmer X40: X40:7 "0" = DC 0 V "" = DC+24 V OBS: Der må ikke påtrykkes fremmedspænding! Spændingsudgang X40:8 DC 24 V, maks.dc 00 ma Indgang strækningsgiver X4: Giver-spændingsforsyning Indgang mastergiver X42: Giver-spændingsforsyning Udgang inkrementalgiver X43: Spændingsindgang X44: X44:2 Tilladt kabeltværsnit LED X44:3 OFF (rød) Sync (grøn) Fast på: UDGØ = IPOS plus -variabel H47.0 UDG = IPOS plus -variabel H47. I maks. = 0 ma, kortslutningsfast og forsyningsfast indtil DC 30 V DGND: Referencepotentiale for binærsignaler DCOM: Referencepotentiale for binærindgangene X40: til X40: (INDGØ til INDG) Maks. 200 khz, signalniveu iht. RS422 eller sin/cos DC+24 V, I max = DC 0 ma ) -polet Sub-D-bøsning Maks. 200 khz, signalniveu iht. RS422 eller sin/cos DC+24 V, I max = DC 0 ma ) -polet Sub-D-bøsning Signalniveau iht. RS422 -polet Sub-D-stik GND DC+24 V forsyningsspænding til binærudgange X40:/X40:0 og givere tilsluttet til X4/X42 GND kore pr. klemme: 0,08 til, mm 2 2 korer pr. klemme: 0,2 til mm 2 ON = friløb OFF = synkronkørsel ON = vinkeldifference > værdi fra P4 OFF = vinkeldifference < værdi fra P4 ) Samlet strømbelastning (X4 og X42) af DC-24-V-giverforsyningen DC 0 ma Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB 4

0 Indeks 0 Indeks A Aktivering af synkronkørslen...24 Ansvarsfraskrivelse...4 Anvendelseseksempler...8 B Beregningseksempler P22 og P222...2 D DRSB Fejlliste...3 Installationsanvisninger...7 Klemmebeskrivelse... Tekniske data...4 F Fejlmeddelelser...3 Fejlliste...3 Forholdet mellem parameterværdier og udgangsomdrejningstal...2 G Garantikrav...4 Generelle anvisninger Ansvarsfraskrivelse...4 Garantikrav...4 Sikkerhedsanvisningernes opbygning...4 I Idrifttagning...22 Aktivering af synkronkørslen...24 Beregningseksempler P22 og P222...2 Forberedelser...24 Kort beskrivelse...23 Test af synkronkørslen med monterede drev...2 Installation Klemmebeskrivelse af DRSB... Koblingsdiagram inkrementalgiver som master...2 Koblingsdiagram MOVIDRIVE MDXB Master MOVIDRIVE MDXB slave...20 Montageanvisninger før montering eller afmontering af et optionskort...4 Montering af DRSB...4 K Klemmebeskrivelse af DRSB... Koblingsdiagram Inkrementalgiver som master...2 Master- og slavedrev med modsat omdrejningsretning... 8, Master- og slavedrev med samme omdrejningsretning... 7, 8 MOVIDRIVE MDXB Master MOVIDRIVE MDXB slave...20 Kort beskrivelse af idrifttagningen...23 M Meldefunktioner... 30 Montage- og installationsanvisninger... 4 Montageanvisninger for montering eller afmontering af et optionskort... 4 P Parameterbeskrivelser... 32 Parameterliste... 3 Projektering... 8 Anvendelseseksempler... 8 Projekteringsanvisninger... 0 Synkron start / stop... 2 Synkronkørsel med ledningsbrudovervågning på giverforbindelsen... Synkronkørsel med strækningsgiver... 3 Projekteringsanvisninger... 0 S Sikkerhedsanvisninger Anden gældende dokumentation... Hejseværksapplikationer... Sikkerhedsanvisningernes opbygning... 4 Synkron start / stop... 2 Synkronkørsel med ledningsbrudovervågning på giverforbindelsen... Synkronkørsel med strækningsgiver... 3 Systembeskrivelse... Blokdiagram over synkronregulering... 7 T Tekniske data... 4 42 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Synkronkort DRSB

Adressfortegnelse Adressfortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Bruchsal Mitte Nord Ost Süd West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D-742 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-77 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D-0833 Meerane (bei Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße D-8 Kirchheim (bei München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D-4074 Langenfeld (bei Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Tlf. +4 72 7-0 Fax +4 72 7-70 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tlf. +4 72 7-70 Fax +4 72 7-7 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tlf. +4 37 878-30 Fax +4 37 878- sc-nord@sew-eurodrive.de Tlf. +4 374 70-0 Fax +4 374 70-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tlf. +4 8 02-0 Fax +4 8 02-0 sc-sued@sew-eurodrive.de Tlf. +4 273 807-30 Fax +4 273 807- sc-west@sew-eurodrive.de Tlf. +4 72 7-780 Fax +4 72 7-7 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +4 80 SEWHELP +4 80 73437 Frankrig Produktionsværk Haguenau SEW-USOCOME 48-4, route de Soufflenheim B. P. 208 F-70 Haguenau Cedex Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 302 F-704 Forbach Cedex er Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 2, avenue de Magellan - B. P. 82 F-3307 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-20 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-7730 Verneuil I'Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tlf. +33 3 88 73 7 00 Fax +33 3 88 73 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tlf. +33 3 87 2 38 00 Tlf. +33 7 2 3 00 Fax +33 7 2 3 0 Tlf. +33 4 72 37 00 Fax +33 4 72 37 Tlf. +33 4 42 40 80 Fax +33 4 42 40 88 Algeriet Alger Réducom, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 200 Alger Tlf. +23 2 8222-84 Fax +23 2 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr 0/2008 43

Adressfortegnelse Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 3 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tlf. +4 3327 472-84 Fax +4 3327 472-2 sewar@sew-eurodrive.com.ar Australien er Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tlf. + 3 33-000 Fax + 3 33-003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD., Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 24 Tlf. + 2 72-00 Fax + 2 72-0 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 2 Leyland Street Garbutt, QLD 484 Tlf. + 7 477 4333 Fax + 7 477 333 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tlf. +32 0 23-3 Fax +32 0 23-33 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 0 Caixa Postal: 20-07-70 Guarulhos/SP - Cep.: 072-20 Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tlf. + 48-33 Fax + 480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. BG-0 Sofia Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tlf. +3 2 0 Fax +3 2 bever@fastbg.net Tlf. +237 33 4337 Fax +237 33 4337 Canada er Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 20 Walker Drive Bramalea, Ontario LT3W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 788 Honeyman Street Delta. B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tlf. + 0 7-3 Fax + 0 7-2 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tlf. + 04 4-3 Fax + 04 4-23 marketing@sew-eurodrive.ca Tlf. + 4 37-24 Fax + 4 37-377 marketing@sew-eurodrive.ca 44 0/2008

Adressfortegnelse Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 2 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf. + 2 7770-00 Fax + 2 7770-0 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Columbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 32-0 Bodega, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf. +7 470-0 Fax +7 470-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-270 Greve Tlf. +4 43 8-00 Fax +4 43 8-0 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-730 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tlf. +22 27-44 Fax +22 284-3 Tlf. +372 3230 Fax +372 323 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-80 Hollola 2 Tlf. +38 20 8-300 Fax +38 3 780-2 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-s B. P. 88 Libreville Tlf. +24 7340- Fax +24 7340-2 Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 2, Mavromichali Street P.O. Box 803, GR-84 Piraeus Tlf. +30 2 042 2-34 Fax +30 2 042 2- http://www.boznos.gr info@boznos.gr Holland Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 7 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 008 NL-3004 AB Rotterdam Tlf. +3 0 443-700 Fax +3 0 4-2 http://www.vector.nu info@vector.nu 0/2008 4

Adressfortegnelse Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 80-80, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf. +82 2 70477 + 7044 Fax +82 2 72 contact@sew-eurodrive.hk Indien Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 3 243 Gujarat Tlf. + 2 28308 Fax + 2 283087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tlf. +33 830-277 Fax +33 830-48 info@alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 888 Holon Tlf. +72 3 Fax +72 3 2 office@liraz-handasa.co.il Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,4 I-20020 Solaro (Milano) Tlf. +3 02 80 Fax +3 02 778 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 20-, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-088 Tlf. +8 38 3738 Fax +8 38 37384 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kina Produktionsværk Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 4, 7th Avenue, TEDA Tianjin 30047 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 202 P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No., JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 030 P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 0A-2, th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 04 P. R. China Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel. Tlf. +8 22 23222 Fax +8 22 2322 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tlf. +8 2 2878 Fax +8 2 28783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tlf. +8 20 822780 Fax +8 20 82278 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tlf. +8 24 238238 Fax +8 24 238280 shenyang@sew-eurodrive.cn 4 0/2008

Adressfortegnelse Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 0-4, Banweol Industrial Estate 048-4, Shingil-Dong Ansan 42-20 Tlf. +82 3 42-80 Fax +82 3 42-80 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No. 720 -, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 8-270 Tlf. +82 832-0204 Fax +82 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 0 000 Zagreb Tlf. +38 43-8 Fax +38 43-8 kompeks@net.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna C LV-073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji LT-27 Alytus Tlf. +37 7323 Fax +37 7338 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tlf. + 447-8 + 482-72 + 3 274-3 Fax + 44-7 gacar@beirut.com Tlf. +370 3 7204 Fax +370 3 7 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxembourg Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tlf. +32 0 23-3 Fax +32 0 23-33 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No., Jalan Seroja 3, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf. +0 7 3440 Fax +0 7 34404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Casablanca Afit, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tlf. +22 228372 Fax +22 2283 ali.alami@premium.net.ma Mexiko Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-88-M3 Tequisquiapan No. 02 Parque Industrial Queretaro C.P. 7220 Queretaro, Mexico Tlf. +2 442 030-300 Fax +2 442 030-30 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx 0/2008 47

Adressfortegnelse New Zealand er Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 8-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tlf. +4 27427 Fax +4 2740 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tlf. +4 3 384-2 Fax +4 3 384-4 sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 7 N- Moss Tlf. +47 24-020 Fax +47 24-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 20-24 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf. + 34280 Fax + 343002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna PL-2-8 Łódź Tlf. +48 42 770-0 Fax +48 42 770- http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado P-300-0 Mealhada Tlf. +3 23 20 70 Fax +3 23 20 38 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumænien Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 078 Bucuresti Tlf. +40 2 230-328 Fax +40 2 230-770 sialco@sialco.ro Rusland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 3 220 St. Petersburg Russia Tel. +7 82 333222 +7 82 3742 Fax +7 82 333223 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH-442 Münchenstein bei Basel Tlf. +4 47 77 Fax +4 47 700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 32, Dakar Tlf. +22 84 47-70 Fax +22 84 47-7 senemeca@sentoo.sn 48 0/2008

Adressfortegnelse Serbien Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 28a PC Košum, IV floor SCG-000 Beograd Tlf. +38 347 3244 / +38 288 033 Fax +38 347 337 dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 3844 Tlf. + 8270 Fax + 82827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakiet Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-834 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-00 0 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 8 SK-74 Banská Bystrica Tlf. +42 2 420 Fax +42 2 4200 sew@sew-eurodrive.sk http://sk.sew-eurodrive.com Tlf. +42 4 700 23 Fax +42 4 700 24 sew@sew-eurodrive.sk Tlf. +42 48 44 4 Fax +42 48 44 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 4 SLO 3000 Celje Tlf. +38 3 40 83-20 Fax +38 3 40 83-2 pakman@siol.net Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-4870 Zamudio (Vizcaya) Tlf. +34 4 4384-70 Fax +34 4 4384-7 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. GB-Normanton, West- Yorkshire WF QR Tlf. +44 24 83-8 Fax +44 24 83-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen -8 S-303 Jönköping Box 300 S-003 Jönköping Tlf. +4 3 3442-00 Fax +4 3 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Sydafrika er Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 203 P.O.Box 0004 Bertsham 203 Tlf. +27 248-7000 Fax +27 44-304 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za 0/2008 4

Adressfortegnelse Sydafrika Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 3 Chempet 7442 Cape Town Tlf. +27 2 2-820 Fax +27 2 2-830 Telex 7 02 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 0433, Ashwood 30 Tlf. +27 3 700-34 Fax +27 3 700-3847 dtait@sew.co.za Thailand Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/4, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tlf. + 38 4428 Fax + 38 44288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tjekkiet Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná CZ-000 Praha - Vokovice Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing, Rue El Houdaibiah 000 Tunis Tlf. +420 2202234 Fax +420 2202237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tlf. +2 7 4340-4 + 7 4320-2 Fax +2 7 432-7 tms@tms.com.tn Tyrkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-3484 Maltepe ISTANBUL Tlf. +0 2 443 / 4 383804/ Fax +0 2 3087 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 40 4008 Dnepropetrovsk Tlf. +380 370 32 Fax +380 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-037 Budapest Kunigunda u. 8 Tlf. +3 437 0-8 Fax +3 437 0-0 office@sew-eurodrive.hu USA Produktionsværk Greenville SEW-EURODRIVE INC. 2 Old Spartanburg Highway P.O. Box 8 Lyman, S.C. 23 Tlf. + 84 43-737 Fax Sales + 84 43-7830 Fax Manuf. + 84 43-48 Fax Ass. + 84 43-0 Telex 80 0 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com er San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30 San Antonio St. Hayward, California 444-70 Tlf. + 0 487-30 Fax + 0 487-38 cshayward@seweurodrive.com 0 0/2008

Adressfortegnelse USA Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 207 High Hill Road, P.O. Box 48 Bridgeport, New Jersey 0804 SEW-EURODRIVE INC. 200 West Main Street Troy, Ohio 4373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 30 Platinum Way Dallas, Texas 7237 Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tlf. + 8 47-2277 Fax + 8 84-37 csbridgeport@seweurodrive.com Tlf. + 37 33-003 Fax + 37 440-37 cstroy@seweurodrive.com Tlf. + 24 330-4824 Fax + 24 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-3 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf. +8 24 832-804 Fax +8 24 838-27 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Wit-Rusland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 2 BY-220033 Minsk Tlf. +37 (7) 28 38 0 Fax +37 (7) 2838 0 sales@sew.by Ægypten Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tlf. +20 2 22-2 + 2343088 Fax +20 2 224-77 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Østrig Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-230 Wien Tlf. +43 7 00-0 Fax +43 7 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 0/2008

Gearmotorer \ Industrigear \ Motorelektronik \ Automatisering \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivenheder og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internetadgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-742 Bruchsal / Germany Phone +4 72 7-0 Fax +4 72 7-70 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com