2 EN MINEARBEJDERS FORTÆLLING 10:01:21:18 10:01:25:18. 3 <Jeg hedder Joaquim Nyamtumbo.> 10:01:30:04 10:01:35:11 <Jeg kom til verden i Mozambique.



Relaterede dokumenter
0 SPOR: DREAMS OF A GOOD LIFE 00:00:00:00 00:00:00:08. 1 Frem for alt vil jeg bare 10:01:08:05 10:01:13:2 studere, så meget som muligt.

2 I øjeblikket nægter regeringen 10:00:14:11 10:00:20:19 at uddele hiv-forebyggende medicin -

Sebastian og Skytsånden

Side 3.. Håret. historien om Samson.

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne.

Klodshans. Velkomst sang: Mel: Den lille Frække Frederik

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til?

YASMIN Jeg har noget jeg er nødt til at sige til dig. YASMIN Mine forældre har bestemt, at jeg skal giftes med min fætter.

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven.

På kan I også spille dilemmaspillet Fremtiden er på spil.

Anonym mand. Jeg overlevede mit selvmordsforsøg og mødte Jesus

Klovnen. Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole

Vi er en familie -4. Stå sammen i sorg

Den værkbrudne. En prædiken af. Kaj Munk

15 s e Trin. 28.sept Hinge Kirke kl Vinderslev kirke kl Høstgudstjeneste.

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr

Nick, Ninja og Mongoaberne!

Skibsdrengen. Evald Tang Kristensen

Side 3.. skindet. historien om Esau og Jakob.

Milton drømmer. Han ved, at han drømmer. Det er det værste, han ved. For det er, som om han aldrig kan slippe ud af drømmen. Han drømmer, at han står

Jespers mareridt. Af Ben Furman. Oversat til dansk af Monica Borré

De var hjemme. De blev ved at sidde på stenene, hvad skulle de ellers gøre. De så den ene solnedgang efter den anden og var glade ved det.

Gemt barn. Tekst fra filmen: Flugten til Sverige #5 Tove Udsholt

Analyse af Skyggen. Dette eventyr er skrevet af H. C. Andersen, så derfor er det et kunsteventyr. Det er blevet skrevet i 1847.

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Juleevangeliet og de hellige tre konger

Sagsnummer: 25 Navn: Varga Vilma Alder: 83 Ansøgt om: Medicin/lægebesøg. Bevilget beløb Sep. 2013

Enøje, Toøje og Treøje

Det blev vinter det blev vår mange gange.

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi.

Farvelæg PrikkeBjørn PrikkeBjørn stopper mobbere

Transskription af interview Jette

Prædiken til 2. s. i fasten kl i Engesvang

HENRIK - I kan slet ikke gøre noget, uden at holde jer inde, indtil videre.

historien om Jonas og hvalen.

Det som ingen ser. Af Maria Gudiksen Knudsen

Denne dagbog tilhører Max

UDSKRIFT AF FILMEN HJEMME IGEN! - SNEDKER-FAMILIEN SEJDIC

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne

Nanna og hendes mor er lige kommet hjem. Nannas mor lægger sin jakke og nøgler på bordet. Nanna stirre lidt ned i gulvet.

Transskription af interview med Hassan den 12. november 2013

Tværfaglig indsats med faglig styrke! Basisteamuddannelsen Børne og Unge Rådgivningen

Adjektiver. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. John og Maja har købt et nyt hus. John og Maja har købt et ny hus.

21. søndag efter Trinitatis Hurup, Helligsø

Dukketeater til juleprogram.

BOY. Olivia Karoline Fløe Lyng & Lucas Helth Postma. 9. marts

Er det virkelig så vigtigt? spurgte han lidt efter. Hvis ikke Paven får lov at bo hos os, flytter jeg ikke med, sagde hun. Der var en tør, men

Frederikke, Sezer og Jasmin 29. april Knuser dit hjerte SIGNE. Jeg har tænkt på at spørge Magnus, om han kan være sammen efter skole.

Måske er det frygten for at miste sit livs kærlighed, der gør, at nogle kvinder vælger at blive mor, når manden gerne vil have børn, tænker

København S, 10. juni Kære menigheder

Prædiken til skærtorsdag 17. april kl i Engesvang

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16, tekstrække

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor):

Prædiken til 16. s. e. trin. kl i Engesvang

Prædiken. 12.s.e.trin.A Mark 7,31-37 Salmer: Når vi hører sådan en øjenvidneskildring om en af Jesu underfulde

Septuagesima 24. januar 2016

Studie. Den nye jord

En glædelig jul! En bibelhistorie om Jesus fødselsdag.

mennesker noget andet navn under himlen, som vi kan blive frelst ved. Ap.G. 4,7-12

Prædiken til Mariæ bebudelse 22. marts. kl i Engesvang

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor):

Uddrag. 5. scene. Stykket foregår aftenen før Tors konfirmation. I lejligheden, hvor festen skal holdes, er man godt i gang med forberedelserne.

Den gode dialog - det er slet ikke så svært - hvis du bare spørger og lytter til svaret. Lisa Duus duuslisa@gmail.com

www, eventyrligvis.dk Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn

TAL MED EN VOKSEN. hvis din mor eller far tit kommer til at drikke for meget

Hungerbarnet I. arbejde. derhen. selv. brænde. køerne. husbond. madmor. stalden. Ordene er stave-ord til næste gang.

Salmer: 478, 29, 370 / 68, 192v.1,3&7, 70 Tekster: Ps. 8 og Mk

Kasper og Nikoline. an original screenplay by. Lille Næstved FINAL DRAFT

Alt går over, det er bare et spørgsmål om tid af Maria Zeck-Hubers

Hvilken vej vælger jeg at gå? Guds vej? Eller min vej?! Seks bibeltimer over Matt. 7:13-14 og Luk. 13:23-24!!

Hver gang Johannes så en fugl, kiggede han efter, om det hele passede med den beskrivelse, der stod i hans fuglebog. Og når det passede, fik han

Skærtorsdag 24.marts Hinge kirke kl.9.00 (nadver). Vinderslev kirke kl.10.30

Den grønne have. Wivi Leth, 1998 (4,8 ns)

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16, tekstrække

Side 1. En farlig leg. historien om tristan og isolde.

Til min nevø Rasmus, som stiller store spørgsmål, og til alle andre, som også forventer et ordentligt svar. Jeg håber, at denne bog vil hjælpe dig

tal med en voksen hvis du synes, at din mor eller far drikker for meget

Søndag d.24.jan Septuagesima. Hinge kirke kl.9. Vinderslev kirke kl (skr.10.15).

BILLEDE 001 Elina, 16 år fra Rusland

Analyseresultater Graviditetsbesøg

UNGE MUSLIMSKE KVINDER, FEST OG RUSMIDLER

Ved-floden-Piedra-DATO.qxd 27/06/08 12:27 Side 26

Læs om Dronning Dagmar

For hendes fødder. af Emma Elisabeth Nielsen

keiler stiven LÆSERAKETTEN 2019

UGE 3: GUDS FOLK. Scene 1 Pagten Fortællingen bygger på 1Mos 11-18, 22, & 2Mos 1 FORBEREDELSE FORTÆLLING & DIALOG

Sagsnummer: 4 Navn: Teodor Elza Alder: 75 Ansøgt om: Medicinhjælp

KORNET. historien om Josef.

Light Island! Skovtur!

Sandheden om stress. Ifølge Lars Lautrup-Larsen. 1. Udgave.

KAN-OPGAVE 1 FØRSTE KAPITEL : ANDET KAPITEL:

#1 Her? MANDEN Ja, det er godt. #2 Hvad er det, vi skal? MANDEN Du lovede, at du ville hjælpe. Hvis du vil droppe det, skal du gå nu.

Side 1. Ulvens børn. historien om romulus og remus.

Kasse Brand (arbejdstitel) Amalie M. Skovengaard & Julie Mørch Honoré D. 14/04/ Gennemskrivning

Klaus Nars Holm U-de midt i Fa-rum Sø midt mel-lem Fa-rum og Vær-lø-se lig-ger der en lil-le ø.

De 12 ord den fra hvis man ved sagde hver der lige

Prædiken til 14. s. e. trin. 21. sept kl

Ung kvinde Ung mand Ung kvinde Ung mand Ung kvinde Ung mand Han bryder sammen i gråd. Græder i kramper. Ung kvinde Ung mand Han går ud.

Prædiken til 2. påskedag 2016 i Jægersborg Kirke. Salmer: // Maria Magdalene ved graven

Tillidsstigen når unge og forældre kommunikerer om risiko og alkohol

Transkript:

0 STORY: 20415666 00:00:00:00 00:00:00:08 LANG: OPN TITEL: En mand, to koner EPS: BAND NR: DVT/KIRSTINE C. BALOTI 1 <Jeg elsker min kone.> 10:00:50:13 10:00:53:14 2 EN MINEARBEJDERS FORTÆLLING 10:01:21:18 10:01:25:18 3 <Jeg hedder Joaquim Nyamtumbo.> 10:01:30:04 10:01:35:11 <Jeg kom til verden i Mozambique.> 4 <Jeg er ikke ud af en rig familie.> 10:01:35:15 10:01:39:16 <Jeg er fattig. Mine forældre døde -> 5 <- da jeg var ung.> 10:01:39:20 10:01:45:16 <Jeg voksede op i min farfars hjem.> 6 <På grund af fattigdom måtte jeg i 73> 10:01:45:20 10:01:51:17 <tage arbejde i Johannesburgs miner.> 7 <Fattigdommen har fået mange> 10:02:05:08 10:02:12:22 <fra Mozambique til at tage hertil.> 8 Jeg er Maria Nxumalo. Jeg stryger 10:02:21:08 10:02:26:18 for den mand, jeg bor sammen med. 9 John... Joaquim. 10:02:26:22 10:02:30:01 10 Han skal hjem 10:02:30:05 10:02:34:11 og besøge sin første kone. 11 Jeg er hans anden kone i Gauteng. 10:02:34:15 10:02:37:22 12 Hun skal se, at hans anden kone 10:02:38:01 10:02:43:12 i det mindste tager sig godt af ham. 13 Før jeg mødte Joaquim, var livet hårdt. 10:02:43:16 10:02:48:13 Jeg havde ingen mad, ingenting. 14 Jeg havde kun et barn, 10:02:48:17 10:02:57:19 der arbejdede og skulle brødføde mig. 15 Det havde han ikke råd til. 10:02:57:23 10:03:02:18 Han havde sine egne udgifter. 16 Jeg indså, jeg ikke kunne være enlig 10:03:02:22 10:03:09:05 mere. Jeg måtte finde mig en mand. 17 Så fandt jeg Joaquim. 10:03:09:09 10:03:12:00 18 <Sidste år fik jeg taget en blodprøve.> 10:03:27:20 10:03:31:16 19 <Der blev det fastslået,> 10:03:35:16 10:03:42:05 <at jeg virkelig er smittet med HIV.>

20 <Så fik jeg tuberkulose> 10:03:45:08 10:03:49:05 <og blev indlagt -> 21 <- og blodprøven viste,> 10:03:49:09 10:03:57:06 <at jeg stadig var smittet med HIV.> 22 <Fordi man ikke tænker på HIV,> 10:03:57:10 10:04:04:22 <tror man bare, det er tuberkulose.> 23 <Men de forklarede,> 10:04:05:01 10:04:09:18 <at HIV fører til AIDS.> 24 <Jeg er bekymret for,> 10:04:09:22 10:04:14:13 <hvordan jeg bliver helbredt.> 25 <Jeg er Rosita Andrea Nyamtumbo.> 10:04:29:00 10:04:32:08 26 <Jeg er Joaquims kone.> 10:04:32:12 10:04:36:10 27 <Vi blev gift engang i 1982.> 10:04:36:14 10:04:42:09 28 <Jeg kan ikke huske datoen.> 10:04:43:13 10:04:47:17 29 Han slog sig noget i tøjret, men så 10:05:01:11 10:05:07:20 overgav han sig, og så var alt godt. 30 Jeg fik ham til at tage sig sammen 10:05:07:24 10:05:13:22 og har gjort ham til den, han er i dag. 31 Før var han umulig. Når han fik løn, 10:05:14:01 10:05:19:07 brugte han alle pengene på damer. 32 Jeg byggede ham op på ny, fik ham til 10:05:19:11 10:05:27:03 at købe nyt tøj. Nu kan han tage hjem. 33 Nu har han endda råd 10:05:27:07 10:05:30:23 til at købe tøj til sine børn. 34 Hvem har tid til at hjælpe os? 10:05:57:09 10:06:00:23 35 Jeg vil også have træningssko. 10:06:05:18 10:06:08:01 36 Og så vil vi se på kjoler. 10:06:08:05 10:06:11:23 37 Jeg vil have et todelt sæt og 10:06:12:02 10:06:20:11 en striktrøje. Vent, vi får jo hjælp nu. 38 - Lad mig nu se. Hvad med den her? 10:06:20:15 10:06:26:23 - Den er flot. 39 - Ja, den er fin. 10:06:27:02 10:06:31:05 - Og størrelsen passer. 40 Lad os se på prisen... 10:06:31:09 10:06:39:12 Hvor er den henne? 210.

41 Nej, kvinderne på landet skal have 10:06:39:16 10:06:46:07 noget, de kan have på i marken. 42 Den skal nok passe hende. 10:06:49:04 10:06:53:04 43 - Vi vil se dem, der koster 399. 10:06:54:10 10:06:57:17 - Det er ovenpå. 44 Den her, fatter. 10:06:57:21 10:07:02:02 45 20, 40, 55... 10:07:04:03 10:07:07:04 46 To gange 50... 90... 9,50. 10:07:09:20 10:07:15:15 47 Og 10. 10:07:17:19 10:07:20:21 48 1455,50. Og det er med rabat. 10:07:21:00 10:07:25:10 49 De her er til den første kone. 10:08:10:00 10:08:15:04 Et todelt sæt. 50 Det skal til Mozambique. 10:08:15:08 10:08:21:09 Undertøjet her er til den første kone. 51 De her er til Joaquim. 10:08:25:15 10:08:30:06 Dem kan han have på derhjemme. 52 <Rosita er min rigtige kone.> 10:09:33:14 10:09:41:18 <Hende har jeg betalt medgift for.> 53 <Grunden til, jeg blev væk så længe,> 10:09:41:22 10:09:48:15 <er, at hun blev gravid med en anden.> 54 <Og det var> 10:09:48:19 10:09:54:19 <med en af mine slægtninge.> 55 <Jeg blev meget vred på hende> 10:09:54:23 10:10:02:16 <og besluttede at blive væk.> 56 <Jeg sagde: "Lad hende sidde alene> 10:10:02:20 10:10:13:03 <tilbage." Jeg blev væk i 13 år. 13 år.> 57 <Jeg vil ikke have nogen anden. Det> 10:10:32:19 10:10:38:04 <er hans skyld, jeg fik de andre børn.> 58 <Han kom ikke tilbage,> 10:10:38:08 10:10:43:10 <sådan som han skulle.> 59 <Vi kunne have haft fem børn nu.> 10:10:43:14 10:10:49:15 60 <Jeg ved ikke, hvad der er galt> 10:10:50:18 10:10:58:16 <med ham. Han kommer ikke hjem.> 61 <Jeg er en frugtbar kvinde,> 10:10:58:20 10:11:07:06 <men jeg kan ikke få børn med et træ.>

62 <Jeg kan kun få børn med en mand.> 10:11:07:10 10:11:11:07 63 <Hvis noget tynger mig, kan jeg ikke> 10:11:11:11 10:11:19:12 <tale med træerne eller med vinden.> 64 <Det kan jeg kun tale med ham om.> 10:11:19:16 10:11:24:11 65 <Jeg er bekymret.> 10:11:38:24 10:11:42:04 66 <For de har sagt, at jeg er smittet> 10:11:42:08 10:11:49:16 <med HIV, og at det ender med AIDS.> 67 <Og får jeg AIDS, dør jeg. Jeg skal> 10:11:49:20 10:11:56:18 <forklare min kone, jeg er smittet.> 68 <Ellers betyder det, at jeg ikke elsker> 10:11:56:22 10:12:03:13 <hende, og at jeg ønsker hende død.> 69 INDREJSE 10:12:48:06 10:12:51:18 70 <Jeg hedder Micas,> 10:14:04:10 10:14:09:10 <og jeg er Joaquims søn.> 71 <Jeg mødte min far> 10:14:09:14 10:14:14:18 <for første gang som voksen.> 72 <Så rejste han og kom aldrig igen.> 10:14:14:22 10:14:22:19 <Vi ventede ham, men han kom ikke.> 73 <Min mor fortalte mig ingenting.> 10:14:22:23 10:14:28:17 74 <Da jeg var lille,> 10:14:28:21 10:14:33:07 <gik der også rygter om -> 75 -<at min far var død i en mineulykke.> 10:14:33:11 10:14:42:06 76 Af banen! 10:14:45:14 10:14:48:10 77 Pas på, pladerne er knivskarpe. 10:14:50:12 10:14:53:19 78 Du flår os, fordi vi kommer fra 10:14:57:10 10:15:05:12 Sydafrika. 450.000 for det stykke vej. 79 Godt, så siger vi 300.000. 10:15:05:16 10:15:10:01 80 300.000? Det lyder bedre. 10:15:10:05 10:15:14:01 81 Jeg genkendte dig ikke. Og du har 10:15:20:07 10:15:27:23 en jakke ligesom Lucky Dubes. 82 - Jeg er gammel nu. 10:15:28:02 10:15:32:00 - Bor du derovre nu?

83 Du vælter dig i damer. 10:15:32:04 10:15:35:24 84 Tingene må ikke flyttes ind i hytten - 10:16:30:11 10:16:33:19 85 - før landsbyens ældste har knælet 10:16:33:23 10:16:40:11 ned og udført en traditionel ceremoni. 86 Først derefter kan de flyttes ind. I 10:16:40:15 10:16:47:22 aften bliver jeg nødt til at sove alene. 87 Jeg kan ikke sove hos hende. 10:16:48:01 10:16:53:06 88 Forfader Mateu, din første sønnesøn 10:17:01:24 10:17:09:15 er vendt tilbage til sit hjem. 89 Micas Mateu Nyamtumbo, 10:17:09:19 10:17:14:08 kaldet Joaquim. 90 Måtte han forblive rask og stærk. 10:17:16:15 10:17:23:11 91 Den her er til dig... 10:18:23:08 10:18:31:19 Den er til dig. 92 Den her bruger du til 10:18:34:18 10:18:41:01 at dække dine bryster til med. 93 Det her er mit beskidte undertøj. 10:18:44:08 10:18:47:19 94 Sid ned. Det er mig, der kalder på dig. 10:18:54:12 10:18:58:22 95 Dit fravær har gjort os fattigere. 10:19:00:01 10:19:05:19 Vi vil gerne finde dig - 96 - men det kan vi ikke, hvis du 10:19:05:23 10:19:15:03 ikke vil findes. Det er helt op til dig. 97 Jeg har arbejdet fint, ingen problemer. 10:19:18:19 10:19:24:16 98 Jeg har både arme og ben endnu. 10:19:24:20 10:19:29:11 99 Der er sygdom, 10:19:29:15 10:19:37:13 men det kan vi tale om senere. 100 Vi byder dig velkommen 10:19:39:17 10:19:44:24 tilbage til dit hjem. 101 Du skal spise. 10:19:48:20 10:19:52:22 Her er din gave, spis. 102 Forstår du, min søn? 10:19:53:01 10:19:59:10 Velkommen, Nyamtumbo. 103 Botawa, min fader. 10:20:04:08 10:20:06:14

104 Det er mig, dit barn, der er ankommet. 10:20:06:18 10:20:10:16 Jeg har været borte i mange år. 105 Nu er jeg vendt hjem 10:20:10:20 10:20:14:12 for at se mit barn og min kone. 106 Nogle siger, jeg er død, men jeg lever. 10:20:14:16 10:20:18:00 107 Se din søn, som du havde efterladt. 10:20:57:15 10:21:01:06 108 Jeg sagde, din far ville komme igen. 10:21:06:12 10:21:10:15 109 Er det måske ikke ham? Nu er han her. 10:21:10:19 10:21:18:04 Du er hans førstefødte. 110 Du skal ikke græde. 10:21:18:08 10:21:22:15 111 Din søn græder på grund af dig. 10:21:38:24 10:21:42:02 112 Hvorfor græder du? Er han ikke 10:21:45:12 10:21:52:16 din far? Din far er hos dig nu. 113 <Jeg er ikke lykkelig.> 10:22:05:17 10:22:10:20 <Jeg bryder mig ikke om det, du gør.> 114 <Du kommer ikke hjem.> 10:22:10:24 10:22:14:07 115 Du skriver ikke engang mere. 10:22:14:11 10:22:17:16 116 Hvis du gerne vil være fri, 10:22:17:20 10:22:23:10 så sig det dog. 117 Du må se at opføre dig 10:22:23:14 10:22:28:23 som en voksen. 118 Vi er ikke børn mere. 10:22:29:02 10:22:33:03 Vi har en søn, der allerede er 18. 119 Vi må opbygge vores familie 10:22:33:07 10:22:40:23 og gøre den større. 120 Ja, min kone. 10:22:41:02 10:22:46:04 Jeg har ikke meget at sige. 121 Jeg forsvandt ud i landet, 10:22:46:08 10:22:53:18 men jeg har arbejdet hårdt. 122 Sygdom er sygdom, 10:22:53:22 10:22:59:08 der er ikke så meget at stille op. 123 Sygdomme som AIDS eller HIV. 10:22:59:12 10:23:06:21 124 Hvis man ikke går til lægen, 10:23:07:00 10:23:12:20 aner man ikke, at man er smittet.

125 Men hvis man går til lægen, får man 10:23:12:24 10:23:18:21 at vide, hvilke sygdomme man har. 126 At man har HIV eller tuberkulose. 10:23:19:00 10:23:23:16 127 Måske skyldes det en forfader. 10:23:23:20 10:23:27:22 128 Måske skulle vi gå til kirken 10:23:28:01 10:23:33:12 eller en sangoma. 129 Så kan vi finde ud af sandheden 10:23:33:16 10:23:41:15 om vores familie. 130 Slagt en ged. Lav medicinen 10:24:11:16 10:24:16:18 i en lerkrukke. Bad i Pangula. 131 De tørrede rødder og blodet 10:24:16:22 10:24:23:11 vil uddrive de onde ånder. 132 - Ejer du jord dernede? Svar mig så. 10:25:57:04 10:26:02:17 - Jeg ejer ingenting. 133 - Du skal ikke lyve over for mig. 10:26:02:21 10:26:06:02 - Jeg lyver ikke. 134 Du skulle have beplantet 10:26:06:06 10:26:11:18 din jord her, men du rejste bort. 135 Der er gået fire år. 10:26:11:22 10:26:15:12 136 Nu skal du høre, Madala. 10:26:15:16 10:26:21:21 Jeg modtager min løn på herberget. 137 Men jeg ved ikke, 10:26:22:00 10:26:26:06 hvor pengene bliver af. 138 Hvis jeg først får købt alkohol, 10:26:26:10 10:26:34:05 så er alle pengene væk. 139 Du må holde op med at have så 10:26:34:09 10:26:40:12 mange damer. Du har din kone, ikke? 140 Er hun ikke nok? Så må du se 10:26:40:16 10:26:46:01 at holde dig fra alle de damer. 141 Ja, Madala. 10:26:46:05 10:26:54:03 Det forstår jeg godt. Du har ret. 142 Før jeg vendte hjem fra Sydafrika, 10:26:55:20 10:27:01:19 fik jeg taget en blodprøve. 143 Da jeg kom til lægen, sagde de, at jeg 10:27:01:23 10:27:13:08 ikke har AIDS endnu, jeg har HIV. 144 Så hvis jeg skal 10:27:13:12 10:27:18:03 holde mig selv sund og rask - 145 - skal jeg holde op med at drikke, 10:27:18:07 10:27:25:14 at ryge og dyrke masser af sex.

146 Hvis jeg vil det, skal jeg bruge 10:27:25:18 10:27:31:10 den der sæk, et kondom, du ved. 147 Sådan beskytter man sit liv. 10:27:31:14 10:27:36:21 148 Hør nu her, mit barn. Hvis du bruger 10:27:37:23 10:27:44:24 det, betyder det, du har mange damer. 149 Hvorfor giver du penge til en kvinde, 10:27:45:03 10:27:50:16 hvorefter du boller hende med gummi? 150 Har du tænkt grundigt på det? 10:27:50:20 10:27:55:18 Tænk på det! 151 Hvis du og din kone stoler på 10:27:55:22 10:28:01:23 hinanden, har I ikke brug for gummi. 152 Det forstår jeg godt, men jeg har 10:28:02:02 10:28:10:04 jo min kone Rosita, og jeg har HIV. 153 Hvordan kan jeg 10:28:10:08 10:28:17:12 beskytte hende mod HIV? 154 Godt... HIV... 10:28:17:16 10:28:21:13 155 Hvordan kan jeg 10:28:21:17 10:28:26:02 beskytte hende mod sygdommen? 156 Vil det sige, at det her HIV 10:28:26:06 10:28:31:23 er en sygdom, der smitter? 157 Den smitter. 10:28:32:02 10:28:34:15 158 Ægger du din kone uden at dyrke sex, 10:28:47:13 10:28:54:17 bliver hun syg. Det skal føres til ende. 159 Og hvis du bruger gummi 10:28:54:21 10:29:01:10 og smider sæden væk... 160 Du kan med andre ord ikke komme 10:29:01:14 10:29:08:09 i hende. Så har hun ikke mærket dig. 161 Det er en straf. Det kan man gøre 10:29:08:13 10:29:14:17 med fremmede, ikke med sin kone. 162 Jamen HIV-sygdommen slår ihjel. 10:29:14:21 10:29:18:21 163 Hvis du ikke gør det, hvem skal så? 10:29:19:00 10:29:26:11 164 Hvis du ikke selv smitter din kone, 10:29:26:15 10:29:34:00 hvem vil så? Er hun ikke din kone? 165 - Så er der ikke mere at tale om. 10:29:34:04 10:29:39:13 - Jeg vil dø alene, ikke med min kone. 166 For så kan hun 10:29:39:17 10:29:44:17

tage sig af mine børn og mit hjem. 167 Hvordan forhindrer jeg, at hun dør? 10:29:44:21 10:29:48:16 168 Hvordan beskytter jeg hende imod 10:29:48:20 10:29:54:20 HIV? Hvordan, Madala? Hjælp mig. 169 Jeg vil gerne have en øl 10:30:08:04 10:30:13:16 og en sodavand. 170 <Jeg sagde til Rosita,> 10:30:52:04 10:30:57:08 <at vi ikke kan dyrke sex.> 171 <Jeg fortalte, jeg var syg og spurgte,> 10:30:57:12 10:31:05:12 <om hun forstod. Det gjorde hun.> 172 <Jeg sagde: "Ellers så sig til, så kan> 10:31:05:16 10:31:13:18 <vi dø sammen." Hun sagde nej.> 173 <Så sagde jeg, at vi skulle> 10:31:15:05 10:31:19:01 <sove på hver vores måtte.> 174 <Så spurgte hun, om jeg som mand> 10:31:19:05 10:31:25:21 <ikke ville blive liderlig.> 175 <Jeg svarede: "Jo, min kone.> 10:31:26:00 10:31:32:15 <Jeg kan sagtens blive liderlig."> 176 <"Men så må jeg bruge et kondom."> 10:31:32:19 10:31:37:20 177 <Så spurgte hun, hvad et kondom var.> 10:31:37:24 10:31:42:24 178 <Jeg fortalte, at i Johannesburg giver> 10:31:43:03 10:31:50:07 <de os noget, man kan bruge.> 179 <Hvis man vil dyrke sex med> 10:31:50:11 10:31:54:19 <en kvinde, tager man det bare på.> 180 <Så overfører man ikke> 10:31:54:23 10:31:59:19 <skidtet til kvinden.> 181 <Han sagde ikke noget, da han rejste.> 10:32:27:24 10:32:32:24 <Kun, at han ville komme tilbage.> 182 <Jeg ved, at der, hvor han tager hen,> 10:32:39:08 10:32:42:22 <findes der mange sygdomme.> 183 <Jeg er bange, for jeg ved,> 10:32:43:01 10:32:49:19 <at han tager AIDS med sig hjem.> 184 <Her var hele tiden folk, der drak.> 10:33:00:20 10:33:04:07 185 <Vi fik ikke talt meget sammen.> 10:33:04:11 10:33:09:13 <Jeg gik bare i seng.> 186 <Når jeg går på pension,> 10:33:51:10 10:33:56:17 <tager jeg hjem til Mozambique.> 187 <Jeg vil hellere lide i Mozambique.> 10:33:56:21 10:34:02:05

<Det er mit hjemland.> 188 <Min eneste formue her er mine> 10:34:02:09 10:34:09:07 <hænder, som jeg låner til de hvide -> 189 <- for at de kan gøre> 10:34:09:11 10:34:13:00 <deres land smukkere.> 190 <Så hvis jeg får mine penge> 10:34:13:04 10:34:16:16 <og er færdig med at arbejde -> 191 <- samler jeg mine ting> 10:34:16:20 10:34:23:07 <og tager en bylt på skulderen.> 192 <Så vender jeg tilbage> 10:34:23:11 10:34:29:11 <til Mozambique.> 193 <Mit fædreland.> 10:34:29:15 10:34:31:15 194 <Hvor mine forfædre og børn er.> 10:34:31:19 10:34:36:23 195 <Når jeg dør, vil jeg dø i mit hjem.> 10:34:44:18 10:34:48:11 196 <Jeg vil begraves der,> 10:34:48:15 10:34:53:10 <hvor min mor og far ligger.> 197 Du kan komme 10:35:36:22 10:35:40:22 teposerne herned. 198 <Jeg ved, der er en måde, hvorpå> 10:35:52:11 10:36:00:22 <jeg kan fortælle den her kvinde -> 199 -<hvad jeg ved. Alt det jeg ved.> 10:36:01:01 10:36:06:08 200 <Jeg vidste ikke,> 10:36:09:19 10:36:13:17 <jeg havde den her sygdom.> 201 <Hvis jeg havde vidst det,> 10:36:13:21 10:36:21:24 <var vi nok ikke sammen nu.> 202 <Så havde jeg nok boet alene.> 10:36:22:03 10:36:25:21 203 <Jeg er bange for> 10:36:26:00 10:36:31:12 <at fortælle hende det -> 204 <- for jeg ved ikke, hvordan hun vil> 10:36:31:16 10:36:37:07 <reagere. Måske slår hun mig ihjel!> 205 <Måske tror hun, jeg vidste det> 10:36:37:11 10:36:45:05 <fra starten, det gjorde jeg ikke.> 206 <Jeg ved godt, hvad jeg bør gøre.> 10:36:58:14 10:37:01:13 207 <Jeg bør lægge en plan.> 10:37:01:17 10:37:07:06 <Der er ingen vej udenom.>

208 <Jeg er nødt til at sige det til hende.> 10:37:07:10 10:37:11:04 209 DER ER 610.000 10:37:23:03 10:37:26:03 MINEARBEJDERE I SYDAFRIKA 210 90 % ER GÆSTEARBEJDERE 10:37:26:07 10:37:30:03 FRA NABOLANDENE 211 Tekster: 10:37:30:19 10:37:33:11 Dansk Video Tekst 212 --:--:--:-- --:--:--:--