DCU-Camping. Kulhuse. Stemningsfuld camping lige ned til stranden Impressive camping close to the beach Stimmungsvolles Camping nah am Strand



Relaterede dokumenter
DCUs PLADSER & TAKSTER 2014

DCUs PLADSER & TAKSTER 2012

DCUs PLADSER & TAKSTER 2015

DCUs PLADSER & TAKSTER 2013 CAMPINGPLADSER TELEFON/FAX ÅBEN

DCUs PLADSER & TAKSTER 2016

DCUs PLADSER OG TAKSTER 2011

DCUs PLADSER OG TAKSTER 2010

Søsterhotellerne i Fredericia

highline med ramme with frame mit rahmen

Rågeleje. DCU-Camping

PLADSER & TAKSTER 2019

Trolling Master Bornholm 2013

PLADSER & TAKSTER 2018

Velkommen. Welcome/ Willkommen. Til / To / Auf DCU-Camping Hornbæk. 2 DCU - Camping Hornbæk. Kære gæst. Vært / Host / Gastgeber Heidi Haagendrup

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

GREEN KEY GREEN DREAMS

PLADSER & TAKSTER 2018

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

PLADSER & TAKSTER 2019

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 5

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. At spørge efter vej til et logi. ... et værelse som man kan leje?... a room to rent?

PLADSER & TAKSTER 2020

Trolling Master Bornholm 2015

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Skovly/Tranum. DCU-Camping

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

DCU-Camping Ejsing Strand

Velkommen. Welcome/ Willkommen. Til / To / Auf DCU-Camping Mols. 2 DCU - Camping Mols. Kære gæst. Vært / Host / Gastgeber. Anni & Harald Venshøj

Trolling Master Bornholm 2014

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

DCU-Camping Blommehaven

Service und Zuvorkommenheit

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Trolling Master Bornholm 2013

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7

Trolling Master Bornholm 2015

Hesselhus. DCU-Camping

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Trolling Master Bornholm 2013

Bredgaard Bådeværft ApS

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Vorbasse. DCU-Camping

DCUs PLADSER & TAKSTER 2017

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen

Trolling Master Bornholm 2013

Vesterhav. DCU-Camping

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Wallstickers Wandsticker

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

En ganske særlig plads

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

Åbyskov Strand. DCU-Camping

November hilsner fra NORDJYSKE Medier, Distributionen

DCU-Odense. City Camp. Oase i H.C. Andersens by, Odense Oasis in Hans Christian Andersens city Odense Oase in Hans Christian Andersens Stadt Odense

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Power Supply 24V 2.1A

Mangler du inspiration

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

Info og krav til grupper med motorkøjetøjer

Boligsøgning / Search for accommodation!

Gjerrild Nordstrand. DCU-Camping

DCU-Absalon. Copenhagen Camp

Wien, vin & cykling 2010

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

DCU-Camping Viborg Sø

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

UDKAST & et tidligt kig | Tog i Danmark | K20 | DSB

UDKAST & et tidligt kig | Tog i Danmark | K20 | Opdateret 4 September 2019 | DSB

POS: ,

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne

Velkommen til 50 års Jubilæums Juleudstilling i Knabstrup november Dommer Lørdag den 25. november: Inge Artsøe (DK)

Eksempel på eksamensspørgsmål til caseeksamen

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

Sanddobberne. DCU-Camping

QUICK START Updated:

Camping på Danmarks skønneste småøer!

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Trolling Master Bornholm 2013

FLYER | 219 Vejle - Jelling - Givskud - Legoland - Randbøldal | HOP-ON HOP-OFF BUS | Sommerplan K19 | Sydtrafik | VEJLE KOMMUNE

Trolling Master Bornholm 2014

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

Sikkerhedsvejledning

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Trolling Master Bornholm 2014

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger SB Functionality/Funktion 07-07

USERTEC USER PRACTICES, TECHNOLOGIES AND RESIDENTIAL ENERGY CONSUMPTION

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level.

Transkript:

DCU-Camping Kulhuse Stemningsfuld camping lige ned til stranden Impressive camping close to the beach Stimmungsvolles Camping nah am Strand 2014

Kære gæst Værtspar / Host / Gastgeber Susanne Rasmussen & Ole Andersen Velkommen Welcome/ Willkommen Til / To / Auf DCU-Camping Kulhuse På spidsen af Hornsherred - med Isefjord på den ene side og Roskilde Fjord på den anden - byder DCU-Camping Kulhuse velkommen til denne spændende, kuperede campingplads, der udmærker sig ved stedets stilhed, det skønne naturområde og den børnevenlige strand, hvortil man har direkte adgang fra pladsen. To gange i døgnet fører tidevandsstrømmen vandet fra Isefjord og Roskilde Fjord ud i Kattegat, og frisk vand føres med ind. Det giver os noget af det reneste badevand i Danmark, og stranden er naturligvis certificeret med blåt flag. Tæt ved pladsen finder I Nordskoven med Danmarks ældste egetræer og Kulhuse Havn, hvor der sommeren igennem er daglige afgange til Sølager på den anden siden af fjorden, ligesom det er muligt at sejle Isefjord rundt med fire færger. I fjorden er der gode fiskemuligheder - har man båd kan man sejle ud - men man kan også dyrke strand-fiskeri, hvor både sild og hornfisk bider på krogen. DCU-Camping Kulhuse har nye, dejlige servicebygninger med alle moderne faciliteter, familierum, vaskerum osv. Den rolige familieplads er meget velegnet for småbørnsfamilier, og på legeområdet findes hoppepuder, klatre- og gyngeaktiviteter, ligesom der er boldbane, minigolf og petanque. Sommeren igennem er der et væld af aktiviteter og arrangementer for både børn og voksne, og har man brug for at gå på internettet, er der hotspot på campingpladsen. Ved teltpladsen er der grillplads, og på bakken er der en dejlig bålplads, som inspirerer til mange hyggelige stunder med familie og venner i flammernes skær. Når sulten melder sig, kan man købe dagens ret i cafeen, eller måske bare handle lidt i kiosken. Vi vil gøre vores bedste for, at I får et skøn og uforglemmeligt ophold her hos os i Kulhuse. 2 DCU - Camping Kulhuse

Camping Kulhuse www.camping-kulhuse.dk Dear guest At the tip of Hornsherred - with Isefjord on one side and Roskilde Fjord on the other - DCU-Camping Kulhuse welcomes you to an exciting, hilly campsite, characterized by the peaceful and scenic nature and the children friendly beach with direct access from the campsite. Twice a day the tide will bring the water from Isefjord and Roskilde Fjord into Kattegat, and fresh water will flow back in. The result is some of the cleanest bathing water in Denmark, and obviously the beach is certified with the blue flag. Near the campsite you will find the forest Nordskoven with the oldest oak trees in Denmark and Kulhuse harbour with daily trips during all summer to Sølager on the opposite site of the fjord there is also the opportunity of enjoying a sailing trip around Isefjorden with one of the four ferries. The fjord offers ample fishing opportunities you can sail out by boat but it is also possible to fish from the beach, and catch e.g. both herring and garfish. DCU- Camping Kulhuse offers new, comfortable service buildings with all modern facilities, family room, washing room, etc. The peaceful family campsite is perfectly suited for families with children, and the playing area includes bouncy cushions, climbing racks and swings, and a playing field, mini-golf and petanque is also at your disposal. During the summer there are a number of activities and arrangements for both children and adults, and if you want to use the Internet, the campsite is offering hotspot. There is a barbecue area by the tent pitches, and there is also a cosy bonfire area on the hill, which has inspired to may cosy evenings by the fire surrounded by family and friends. And when you get hungry, you can enjoy today s special at the café, or maybe shop a little in the kiosk. Under all circumstances - we will do our utmost to make your stay with us in Kulhuse as relaxing and enjoyable as possible. Lieber Gast An der Spitze von Hornsherred mit Isefjord an einer Seite und Roskilde Fjord an der anderen heißt DCU-Camping Kulhuse Sie herzlich willkommen auf unserem spannenden, hügeligen Platz, der sich durch die Ruhe, das schöne Naturgebiet und den kinderfreundlichen, direkt vom Platz zugänglichen, Strand auszeichnet. Zweimal täglich leitet die Gezeitenströmung das Wasser von Isefjord und Roskilde Fjord ins Kattegatt, und frisches Wasser wird zurückgeleitet. Infolgedessen haben wir praktisch das reinste Badewasser Dänemarks, und der Strand ist natürlich mit der Blauen Flagge zertifiziert. In unmittelbarer Nähe des Campingplatzes befindet sich der Nordwald (Nordskoven) mit Dänemarks ältester Eiche sowie Kulhuse Hafen, im Sommer mit täglichen Abfahrten nach Sølager auf der anderen Seite des Fjords, von hier aus verkehren ebenfalls vier Fähren auf dem Isefjord. Der Fjord bietet gute Angelmöglichkeiten bringt man ein Boot, kann man hinaus segeln, Strandangeln ist aber auch möglich hier, wo Hering und Hornhecht anbeißen. DCU-Camping Kulhuse hat neue, schöne Servicegebäude mit allen modernen Einrichtungen, Familienräumen, Waschraum etc. Unser ruhiger Familienplatz eignet sich vorzüglich für Familien mit kleinen Kindern, und in Sachen Spielen gibt es Hüpfkissen, Kletter- und Schaukelaktivitäten, und auch ein Ballspielplatz, Minigolf und Petanque stehen zur Verfügung. Den ganzen Sommer hindurch gibt es eine Menge Aktivitäten und Veranstaltungen für Kinder wie für Erwachsene, und braucht man Internetanschluss, ist Hotspot auf dem Platz vorhanden. Beim Zeltplatz befindet sich der Grillplatz und auf der Anhöhe ein schöner Feuerplatz, der zu vielen gemütlichen Treffen mit der Familie und Freunden im Schimmer der Flammen anregt. Wenn der Hunger sich meldet, kann man im Café das Tagesgericht kaufen, oder vielleicht etwas im Kiosk finden. Wir werden unser Bestes tun, um Ihnen einen unvergesslich schönen Aufenthalt bei uns zu bereiten. DCU-Camping Kulhuse Kulhusevej 199 DK-3630 Jægerspris Tlf. (+45) 47 53 01 86 kulhuse@dcu.dk ÅBENT/OPEN/OFFEN: 21.03-19.10 GPS 55 55'51.240" (55.930900) 11 54'32.760" (11.909100) DCU - Camping Kulhuse 3

North Sealand North Sealand is a holiday favourite with Danes and not just because of its close proximity to Copenhagen. North Sealand offers you lakes, deep woodland and green open landscape, perfect for walking, cycling and camping. The area is fringed by calm coastline where you can dip in Denmark s best coastal swimming areas. The drive or train ride north into the region winds along the beautiful Oresund coast, giving you views across to Sweden. The massive Isefjord and Roskilde Fjord define the West of the region, while the famous Kronborg Castle, immortalised in Shakespeare s Hamlet, sits proud at the North. Head to the Danish Riviera, a short drive from Copenhagen and lined with lovely, calm beaches. The famous Coast Road winds north from the capital past beach after beach on the way to some of Denmark's most popular holidays destinations. Long the playground of Danish Kings and Queens, this region is dotted with castles, royal parks and fascinating history. It also offers you some of Denmark's most popular museums and art galleries. North Sealand is a picturesque area surrounded by water. Nordsjælland I det grønne og frodige Nordsjælland veksler kuperede åbne landskaber med vældige skove og store søer. Langs nordkysten finder du nogle af Sjællands smukkeste kyststrækninger og bedste badestrande, og langs Øresund er der flotte ud sigter over sundet til Sverige. I området kan du også besøge nogle af Danmarks kendteste slotte, nemlig Kronborg og Frederiksborg Slot, og det er også her, du finder kunstmuseet, Louisiana. Nordsjælland har altid haft en vigtig plads i historien og i århundreder været de danske kongers foretrukne tumleplads. Det er man ikke i tvivl om, hvis man besøger et par af regionens imponerende slotte. I Nordsjælland finder du Danmarks to største søer, nemlig Arresø og Esrum Sø. Det er også her, du finder Gribskov, der er et af Danmarks største skovområder. Og bag nordkysten kan du blandt andet opleve de flotte lyngklædte Tibirke Bakker. Nordseeland Kurz vor den Toren Kopenhagens befindet sich die dänische Riviera, mit ihren schönen, ruhigen Stränden. Der Spielplatz der dänischen Könige und Königinnen - diese Region ist übersät mit Schlössern, Parks und faszinierender Geschichte! Im grünen und fruchtbaren Nordseeland wechseln sich hügelige, offene Landschaften mit weiten Wäldern und großen Seen ab. An der Nordküste liegen einige der schönsten Küstenabschnitte von Seeland und die attraktivsten Bade strände. Am Øresund hat man eine tolle Aussicht über den Sund bis nach Schweden. Im Westen grenzt die Region an den Isefjord und den Roskilde Fjord mit sanften Fjordlandschaften. FÅ FULDT UDBYTTE AF DCU Vær de første til at modtage nyheder og fordelagtige tilbud Vær opdateret som campist HUSK! DCU gi r dig bedre råd Det gør du, ved at tilmelde dig DCUs nyhedsbrev på www.dcu.dk Her ser du alt om hvad DCU kan gøre for dig HER OG NU samt om alt det nyeste om campinglivet Scan kode og tilmeld dig her! 4 DCU - Camping Kulhuse

Spar på de gratis ressourcer På DCUs campingpladser er det varme vand i brusere og vandhaner en gratis service. Oftest er der tale om solopvarmet vand som et led i DCUs energipolitik. Men rent vand er en ressource, som er knapt. Spar derfor på vandet. Både det varme og det kolde. Selvom det er gratis. Save the free resources DCU s campsites provide hot water in showers and taps as a free service. In most cases, the water is heated by the sun as part of DCU s energy policy. But clean water is a scarce resource. So you should save the water. Whether hot or cold. Even if it is free. Die kostenlosen Ressourcen sparen Auf den DCU-Campingplätzen ist das warme Wasser in Duschen und Wasserhähnen ein kostenloser Service. Es handelt sich meist um sonnenerwärmtes Wasser als Teil der Energiepolitik von DCU. Reines Wasser ist aber eine knappe Ressource. Sparen Sie deshalb das Wasser. Das warme wie das kalte. Obwohl es kostenlos ist. DANMARKS BEDSTE KVALITET ALT I SMEDEJERN Hegn Låger Altaner Døroverdæk Indgangsportal Blomsterportal System raftehegn ALT PÅ SPECIAL MÅL... KUN FANTASIEN SÆTTER GRÆNSER! Vi arbejder for private, industri, campingpladser 10 års garanti DanHegn ApS Industrivej 5 DK-4261 Dalmose T: 58 54 59 58 info@danhegn.dk www.danhegn.dk DCU - Camping Kulhuse 5

Frisk morgenbrød Her på campingpladsen sørger vi for varme basser og brød fra morgenstunden i hele sommersæsonen. Vi har egen ovn, såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød SKAL bestilles dagen før. Annonce Fresh bread for breakfast Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread right from the crack of dawn, all summer long. We have our own bake-off oven in which to bake fresh bread, ensuring a good start to the day. If possible. Bread MUST be ordered the day before Frische Frühstücksbrötchen Hier auf dem Campingplatz sorgen wir während der gesamten Sommersaison für frische Brötchen und andere Backwaren zum Frühstück. Wir verfügen über einen eigenen Ofen, einen sogenannten Bake-off, der frische Brötchen und einen guten Start in den Tag gewährleistet. Brot MUSS am Tag zuvor bestellt werden. 6 DCU - Camping Kulhuse

PRISER Preise/Rates OVERNATNINGSTAKSTER pr. døgn 2013 2014 Price per night / Preise pro Übernachtung LAVSÆSON HØJSÆSON Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison 21.03.14-20.06.14 21.06.14-17.08.14 18.08.14-19.10.14 IKKE-MEDLEMMER NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER Voksne 76 DKK 80 DKK Adults / Erwachsene Børn (0-11) 40 DKK 50 DKK Children / Kinder Hund 22 DKK 22 DKK Dog / Hund Arealleje 22 DKK 48 DKK Pitch / Standplatz El 36 DKK 32 DKK Electricity / Strom El med måler 8 DKK pr. dag 8 DKK pr. dag Electricity by meter / Strom mit Zähler Pladsreservation + 3,60 DKK pr. kwh 35 DKK + 3,60 DKK pr. kwh 35 DKK Reservation / Reservierung DCU-MEDLEMMER Voksne 61 DKK 65 DKK Børn (0-11) gratis gratis Børn, (0-11) gratis 42 DKK u/forældre (børnebørn) Unge (12-17) 31 DKK 42 DKK Unge (12-17) 61 DKK 65 DKK u/forældre (børnebørn) Pensionister 37 DKK 65 DKK Hund gratis gratis Arealleje 22 DKK 48 DKK El 36 DKK 32 DKK El med måler 8 DKK pr. dag 8 DKK pr. dag + 3,60 DKK pr. kwh + 3,60 DKK pr. kwh Pladsreservation 35 DKK 35 DKK HYTTEPRISER pr. døgn / pr. uge Cabin rates per night / per week Hüttepreise pro Übernachtung / pro Woche LAVSÆSON HØJSÆSON Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison 21.03.14-20.06.14 21.06.14-17.08.14 18.08.14-19.10.14 Hytte 4 pers. 360 / 2.390 DKK 410 / 2.500 DKK Cabin 4 pers. / Hütte 4 pers. Internet / WiFi 4 timer / hours / Stunden DKK 20,- 8 timer / hours / Stunden DKK 40,- 12 timer / hours / Stunden DKK 60,- Tiden tæller, når man er logget ind. Husk at aktivere inden for 12 timer, ellers er tiden tabt. Time counts when you are online. Please activate within 12 hours, otherwise, the time lost. Die Zeit zählt, wenn man sich einloggt. Denke daran innerhalb von 12 Stunden zu aktivieren, sonst ist die Zeit verloren. DCUs campingpladser giver rabat til medlemmer. Børn under 12 år overnatter gratis med forældre. Børnebørn under 12 år overnatter gratis med bedsteforældre i lavsæsonen. Du får medlemsbladet Camping-fritid gratis ind ad brevsprækken. It s a Natural task for Dansk Camping Union to ensure that those making use DCUs campsites get optimum camping experiences. Als Verbrauherorganisation ist es für die Dansk Camping Union eine selbständliche Aufgabbe, dafür zu zorgen, Ihren als Benutzer der DCU-Plätze die allerbesten Campingerlebnisse zu vermitten. Besøgende til beboere på pladsen betaler 22 DKK pr. person pr. dag, børn 11 DKK pr. barn pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. DCU-medlemmer betaler ikke gæstebilletter ved fremvisning af gyldigt DCU-Camping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen. Visitors for the residents at the site: adults 22 DKK and children 11 DKK per person per day, this gives you the right to stay at the site during the opening hours of the site. Guest cars are not allowed on the camp site. Besucher für die Bewohner des Platzes: Erwachsene 22 DKK und Kinder 11 DKK pro Person pro Tag, welches das Recht auf einen Aufenthalt auf dem Platz ermöglicht, während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes. Autos der Gäste haben keine Zufahrt zum Platz. Unge ifølge m/forældre. OBS! Hundeluftning SKAL foregå uden for campingpladsen. NOTE! Walking the dog only outside the campsite. ACHTUNG! Das Gassi gehen mit den Hunden findet außerhalb des Campingplatzes statt. Der skal medbringes sengelinned, dyner & puder. The guests must bring their own bedding, duvets and pillows. Es sollen Bettwäsche, Deckbett & Kissen mitgebracht werden. Lynge Olsen reklame & kommunikation A/S DCU TAGER FORBEHOLD FOR TRYKFEJL OG PRISSTIGNINGER UDFØRLIGE OPLYSNINGER OM PRISER OG TAKSTER FINDES PÅ WWW.DCU.DK DCU - Camping Kulhuse 7

ASX & OUTLANDER campingpladsens stjerner ASX Få overblikket Personbil fra kun 249.995 kr. Van fra 154.995 kr. ekskl. moms Outlander Ny anfører i ligaen Personbil fra kun 374.995 kr. Van fra 209.995 kr. ekskl. moms Oplev alle nyhederne hos din Mitsubishi forhandler. ASX kombinerer rummeligheden fra en MPV, med overblikket fra en 4WD. ASX introduceres blandt andet med en nyudviklet 2.2 liters dieselmotor med 150 hk og automatgear. Den maksimalt tilladte anhængervægt med bremser, er 1.200 kg. for benzinversionerne og 1.400 kg. for dieselversionerne. Års Garanti 3Ingen Uden km. km. begrænsning begrænsning Outlander er blevet mere strømlinet og sikker end nogensinde før. Outlander fås bl.a. med Safety Pack, som omfatter adaptiv fartpilot, som selv sørger for at holde afstand til den forankørende. Herudover byder Safety Pack på frontkollisionsassistent og alarm for utilsigtet vognbaneskift. Outlander fås med en 2.0 liters benzinmotor, som har en maksimalt tilladt anhængervægt på 1.600 kg., og en 2.2 liters dieselmotor som har en maksimalt tilladt anhængervægt på 2.000 kg. Kig ned forbi til din Mitsubishi forhandler, og så står vi klar med nøglerne til en prøvetur. Billund: Bent Fasterholdt, 75 33 14 22 Birkerød: Bilhuset Birkerød, 45 81 13 43 Esbjerg Ø: Bent Pedersen AS, 75 13 44 00 Frederikshavn: Helge Andersen Frederikshavn A/S, 98 43 Frederikssund: Græse Auto ApS, 47 31 35 38 Herlev: Andersen Biler, 44 91 17 00 Herning: Hedegaard Biler A/S, 97 22 03 11 Hillerød: Autohuset Hillerød A/S, 48 25 32 66 Holbæk: Autohuset Stormgård A/S, 59 45 11 16 Kolding: Tegllund A/S, 75 50 46 00 Kolind: Fannerup Bilcenter I/S, 86 33 91 11 København SV: Valby Autoforum A/S, 36 17 77 77 8 DCU - Camping Kulhuse Køge: Autohuset Køge, 56 63 06 00 Struer: Dahl Biler A/S, 97 85 17 00 Middelfart: Hindsgaul Biler A/S, 64 41 18 27 Søborg: Dreyer Automobiler A/S, 39 69 55 29 Nykøbing F: Brdr. Engberg Biler A/S, 54 14 81 30 Thisted: UJS Biler Viborg ApS, 96 18 03 00 Næstved: Lysen Biler A/S, 57 87 31 10 Vejle: Tegllund A/S, 75 82 82 55 Nørresundby: Aalborg Auto-Center A/S, 98 19 22 11 Vester Ulslev: Johs. Jørgensen & Sønner A/S, 54 86 52 80 Odense SV: Karvil Biler A/S, 66 17 00 80 Viborg: UJS Biler Viborg ApS, 86 61 33 33 Randers SØ: Bilco A/S Randers, 88 33 20 00 Viby J.: Motor-Depotet A/S, 86 28 24 00 Roskilde: Auto-Forum A/S, 46 74 07 50 Vordingborg: Verner Krastrup Automobiler, 55 37 60 30 Silkeborg: Globus Biler A/S, 86 82 80 00 Østermarie: Autocentret Østermarie, 56 47 01 40 Skanderborg: Maul Biler A/S, 86 52 00 33 Aalborg: Bøgsted A/S, 98 13 40 22 Slagelse: PM Olsen A/S, 58 52 66 88 Sorø: Lysen Biler A/S, 57 87 31 00 De viste modeller kan have ekstraudstyr. Alle priser er ekskl. lev. omk. Brændstofforbrug ved blandet kørsel 20,8-14,5 km/l. CO 2 -emission 125-159 g/km. Energiklasse: A C

GODE OPLEVELSER FOR HELE FAMILIEN Isabellas 2014 program byder på en masse spændende nyheder. Download 2014 kataloget på www.isabella.net eller besøg din lokale Isabella-forhandler og hør mere om Isabellas store udvalg indenfor fortelte, praktiske letvægtsmøbler og smarte accessories, der matcher netop dit campingliv. Kontakt for nærmeste forhandler: Isabella A/S Isabellahøj 3 7100 Vejle Tel. 75 82 07 55 info@isabella.net www.isabella.net DANMARKS MÅSKE BILLIGSTE CYKLER ONLINE BLIV CAMPINGGÆSTERNES FORETRUKNE Bestil inden den. 1. juni 2014 din annonce til DCU Pladsbrochurer TOPSERVICE VÆRKSTED HOTLINE VI ER SPECIALISTER I KNIVSKARPE PRISER WWW.CYCLEWORLD.DK KALUNDBORGVEJ 65 4200 SLAGELSE 5858 1004 Kontakt mig allerede idag... og hør om dine muligheder for markedsføring i Danmarks bedste medie set-up - og få 10% * Rabat *Oplys kode 2015 HUSK! Pladsens gæster kan blive dine kunder! Med venlig hilsen Tom Stengade Medierådgiver tom@dcu.dk 4016 2691 DCU - Camping Kulhuse 9

DCU-Camping Kulhuse Havnen Mod Jægerspris Til stranden 2 1 N W E S v Information Information / Information Butik Shop / Laden Bålplads Bonfire area / Feuerplatz Boldbane Playing field / Spielplatz Ball Legeplads Playground / Spielplatz Hoppepude Bouncy cushion / Springkissen Parkering Parking / Parken Minigolf Mini-golf / Minigolf Flaglock Flaglock / Flag lock Grill Barbecue / Grill Teltpladser Tent pitches / Zeltplätze Familierum bad/toilet Family room bath/toilet / Familienraum Dusche/Toilette Kemisk toilet Chemical toilet / Chemisches Toilette Affaldshåndtering Waste disposal / Abfallhandhabung Baderum m/toilet Bathroom w/toilet / Badezimmer m/toiletten Vaskeri / Tørreskabe Laundry / drying facilities / Wäscherei / Trockenschränke Opholdsstue Living room / Wohnstube TV-stue TV-room / FernsehWohnstube Hytter Cabins / Kabinen Petanque Petanque / Petanque Cafeterie / Café Cafeteria / Café / Cafeteria /Café Brandstander m/pulverog trykvandsslukker Fire stand w/dry-powder and pressurised water extinguishers / Feuerständer m. Pulver- und Druckwasserlöscher Brandstander m/pulverslukker og vandsprøjtebatteri Fire stand w/dry-powder and batteryoperated water sprayer / Feuerständer m/pulverlöschen und Wasserspritzbatterie Branddaskere Fire extinguisher material / Feuerlaschen 10 DCU - Camping Kulhuse

Velkommen til Camping Caféen MENU DIVERSE 01. DAGENS RET 85,- huset specialitet 02. RØDSPÆTTEFILET 80,- med pommesfrites 03. SKINKESCHNITZEL 85,- med bådekartofler og svampesauce 04. 1/2 GRILL KYLLING 80,- salat og med pommesfrites 05. BURGER 75,- 200 g hakkebøf med pommesfrites 06. CHEESE BURGER 80,- 200 g hakkebøf med pommesfrites 07. FRIKADELLER 70,- med salat og pommesfrites 08. DAGENS TILBUD med salat og pommesfrites BØRNE-MENU 09. BURGER 50,- med pommesfrites 10. FISKEFILET 50,- med pommesfrites 11. FRIKADELLER 50,- med pommesfrites 12. NUGGETS 50,- med pommesfrites 13. STOR POMMES FRITES 35,- 14. LILLE POMMES FRITES 25,- 15. DAGENS SALAT 45,- X NYD MIDDAGEN I VOR HYGGELIGE CAFÉ ELLER PÅ TERRASSEN. X BESTIL OG TAG MED HJEM X KØKKENET ÅBEN TIL KL. 20.00 Sikkerhedsafstand Husk at overholde sikkerhedsafstandene mellem pladserne for at minimere evt. brandfare. Safety distance Be sure to observe the safety distances between pitches in order to minimise any fire risk. Sicherheitsabstand Sicherheitsabstände zwischen den Stellplätzen stets einhalten, um evtl. Brandgefahr zu minimieren. BRANDZONE FIRE ZONE feuer-zone Telt / Campingvogn Tent / Caravan Zelt / Wohnwagen P Parkering tilladt / Parking permitted / Parking ist erlaubt 123 124 DCU - Camping Kulhuse 11

Praktisk info Practical Info/Praktische Information 3 meter-reglen mellem hver enhed (også børnetelte). Der skal være ro på pladsen mellem kl. 23.00-07.00. Musik, radio og TV må ikke virke forstyrrende. Man må ikke færdes uden for sin egen plads med flasker i hænderne. Støjende adfærd og anden dårlig opførsel er ikke tilladt, og henstillinger fra pladsens medarbejdere SKAL efterkommes. Bortvisning kan forekomme, hvis dette ikke efterleves - også UDEN varsel! AI kørsel overalt på pladsen SKAL foregå i skridttempo. Max. 10 km/t. Der må kun være et køretøj pr. enhed på pladsen. Skal være parkeret inde på enheden. Såfremt der ikke er plads, benyttes gæsteparkeringen udenfor pladsen. Hunde er velkomne men skal føres i snor (lovpligtig) og luftes UDENFOR pladsen. Husk pose, hvis uheldet alligevel er ude. Der må IKKE bruges el-varmeblæsere. Party-telte / pavilloner er IKKE tilladt. Gæster til campister på pladsen, skal henvende sig i informationen (overtrædelse kan medføre bortvisning af gæst såvel som campist). Gæster skal forlade pladsen senest kl. 23.00 - ellers betales overnatningstakst. Endelig, tænk på hinanden, undgå støj og efterlad pladsen og dens faciliteter, som man selv ønsker at forefinde dem. Afregning: Tjek ud inden kl. 12.00. Postkasse: Ved informationen - tømmes hverdage. Læge: Jægerspris Lægecenter Parkvej 3a, 3630 Jægerspris, - Tlf. 47 53 22 22 Lægevagten: Tlf. 1813 Apotek: Frederikssund Apotek, Sillebroen, Nygade 1, 3600 Frederikssund - Tlf. 47 31 00 07 Nød/nattelefon: Tlf. 47 53 01 86 Brand og ulykke: 112 Turistinformation: Havnepladsen 5a, 3600 Frederikssund - Tlf. 47 31 06 85 Taxa: AK Taxi Jægerspris - Tlf. 47 50 33 33 Frederikssund Taxa - Tlf. 47 31 19 20 Minigolf: 20 DKK pr. person max. 2 timer Vask: 25 DKK pr. maskine Tørretumbler: 5 DKK pr. 15 min. HUSK BOMMEN ER LUKKET MELLEM KL. 22.00-7.00 12 DCU - Camping Kulhuse

Praktisk info Practical Info/Praktische Information Please observe a distance of 3 metres between each unit (incl. children s tents). There must be peace and quiet at the campsite between 11 pm and 7 am. Please avoid loud music, radio and TV. Don t walk around the campsite carrying beer bottles, etc.. Noisy or offensive behaviour is not permitted, and requests made by the campsite staff MUST be observed. If this is not the case, it may result in expulsion if necessary without prior warning! 3 Meter-Regel zwischen jeder Einheit (auch Kinderzelten). Es muss Ruhe auf dem Platz zwischen 23.00 07.00 Uhr herrschen. Musik, Radio und Fernseher dürfen nicht störend sein. Man darf nicht außer eigenem Platz mit Flaschen in den Händen verkehren. Lärmendes Verhalten und anderes, schlechtes Benehmen ist nicht erlaubt, und Aufforderungen von Platzmitarbeitern SOLLEN nachgekommen werden. Verweisung kann vorkommen wenn dies nicht befolgt wird auch OHNE Warnung! All driving at the campsite must be at a very low pace max. 10 kph. Only one car per unit is allowed, and must be parked inside the pitch. Alternatively please use the guest parking outside the campsite. Dogs are welcome, but must be kept on a leash (obligatory), and must be walked OUTSIDE the campsite. Please remember to clean up after the dog if necessary. Electric heater fans are not permitted. Party-tents / pavilions are NOT permitted. Camper visitors must register at the reception (if not, this may result in expulsion of both visitor and camper). Guests must leave the campsite at 11 pm at the latest, otherwise a full nights stay will be charged. Finally show consideration for each other, avoid noise and leave the campsite and the facilities, as you would want to find them yourself. Payment: Checkout before 12 am. Mailbox: By the reception cleared all weekdays. Doctor: Jægerspris Lægecenter, Parkvej 3a, 3630 Jægerspris, phone 47 53 22 22 On-call doctor: phone 1813 Pharmacy: Frederikssund Apotek, Sillebroen, Nygade 1, 3600 Frederikssund - phone 47 31 00 07 Emergency/night: Phone 47 53 01 86 Fire / accidents: Phone 112 Tourist information: Havnepladsen 5a, 3600 Frederikssund - phone 47 31 06 85 Taxi: AK Taxi Jægerspris phone 47 50 33 33 Frederikssund Taxa phone 47 31 19 20 Miniature golf: 20 DKK per person max. 2 hours Washing: 25 DKK per machine Dryer: 5 DKK per 15 min. REMEMBER: THE CAMPSITE GATE IS CLOSED BETWEEN 10 PM AND 7 AM Al Fahren überall auf dem Platz SOLL im Schritt geschehen Max. 10 km/std. Nur ein Fahrzeug pro Einheit ist auf dem Platz erlaubt. Dies muss auf eigener Einheit geparkt sein. Wenn kein Platz dafür ist, wird auf dem Besucherparkplatz außerhalb des Platzes geparkt. Hunde sind willkommen sollen aber an der Leine geführt werden (Pflicht) und außerhalb des Platzes Gassi gehen. Tütchen nicht vergessen, es könnte ja was geschehen. Elektrische Heizungsgebläse dürfen nicht verwendet werden. Partyzelte /Pavillons sind NICHT erlaubt. Besucher an Camper auf dem Platz sollen sich an die Rezeption wenden (Nichtbeachtung kann Verweisung vom Besucher und Camper bedeuten). Der Gast muss den Platz spätestens 23.00 Uhr verlassen sonst wird Übernachtungsgebühr bezahlt. Endlich, denk an einander, Lärm vermeiden und den Platz uns deren Ausrüstungen im selben Stand verlassen wie Sie diese vorfinden möchten. Abrechnung: Auschecken vor 12.00 Uhr. Briefkasten: An der Information wird Alltags entleert. Arzt: Jägerspris Lägecenter, Parkvej 3a, 3630 Jägerspris - Telef. 47 53 22 22 Notarzt: Telef. 1813 Apotheke: Frederikssund Apotek, Sillebroen, Nygade 1, 3600 Frederikssund - Telef. 47 31 00 07 Not/Nachttelefon: Telef. 47 53 01 86 Feuer und Unfall: 112 Touristeninformation: Havnepladsen 5a, 3600 Frederikssund - Telef. 47 31 06 85 Taxa: AK Taxi Jägerspris Telef. 47 50 33 33 Frederikssund Taxa Telef. 47 31 19 20 Minigolf: 20 DKK pro Person max. 2 Stunden Waschen: 25 DKK pro Maschine Trockner: 5 DKK pro 15 Min. NICHT VERGESSEN: SPERRUNG IST ZWISCHEN 22.00-7.00 UHR GESCHLOSSEN DCU - Camping Kulhuse 13

BØRN PÅ CAMPING og store pensionistrabatter Fra det sekund, du er med i DCU, kommer dine børn gratis med på camping hele året Og bedsteforældre får nu også mulighed for at være alene sammen med de kære børnebørn for: HELE LAVSÆSONEN MEN IKKE NOK MED DET: 50 % DCU giver også op til rabat til pensionister i lavsæsonen. Få også del i alle de andre fordele i Danmarks store interesseorganisation for campister og andre folk i bevægelse: Skandinaviens førende campingmagasin direkte ind ad brevsprækken Store rabatter hos campingforhandlere 20 % rabat på overnatningerne Fordelsguide med masser af rabatkuponer Billigere færgeoverfarter Teknisk rådgivning 23 velordnede campingpladser Rabat på 120 partnerpladser Rabat, rabat, rabat når du har mest brug for det Tilmeld dig på www.dcu.dk og se alle mulighederne. Få et gratis prøvenummer af Camping-fritid på: e-mail: redaktion@dcu.dk

Strandnumre Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. En hurtig redningsindsats er afhængig af, at alarmcentralen og beredskabet har mulighed for entydigt at fastslå stedet for ulykken. På de danske kyster er der normalt ingen rigtig adresse, og det kan derfor være vanskeligt for en person, der ikke er lokalkendt, at forklare hvor en given ulykke er indtruffet. Redningsberedskabet kender nu den nøjagtige beliggenhed af de strandnumre, der hører til deres område, og de kan udarbejde kørselsvejledninger for redningskøretøjerne. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. Strand-Nummern Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Eine schnelle Rettung ist davon abhängig, dass der Bereitschaftsdienst und Dienstleistungen in der Lage sind, eindeutig den Ort des Unfalls identifizieren zu können. In der dänischen Küste gibt es normalerweise keine "echte" Adresse, und es ist deshalb für eine Person, die nicht ortskundig ist, schwierig zu erklären, wo ein bestimmter Unfall eingetroffen ist. Feuerwehr und Rettungsdienste kennen jetzt den genauen Standort der Strand-Nummern in seinem Gebiet, und sie können deshalb Fahranleitungen für die Einsatzfahrzeuge machen. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen. Beach numbers When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. A quick rescue is dependent on the control centre and the preparedness that must be able to identify the place of the accident clearly. In the Danish coast there is usually no "real" address, and it may therefore be difficult for a person who is not local known, to explain where a given accident occurred. Fire and rescue services now know the exact location of the beach numbers belonging to their territory, and they can make directions for emergency vehicles. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom. www.badesikkerhed.dk Velkommen til El-dam udfører og servicerer alle former for elinstallationer for såvel private, offentlige instanser samt erhvervsvirksomheder. Slagelse - mere end 40-års erfaring i salg-service-værksted Daglibrugsen Kulhuse - meget mere end bare en butik Åbent hver dag 7-19 + vareudbringning Stort udvalg af: Kalundborg 44 km Slagelse 5 km Næstved 38 km Holbæk 44 km Ringsted 28 km Sorø 9 km www.campinggaarden-slagelse.dk www.daglibrugsen.dk Karakasvej 1A, Kulhuse, 3630 Jægerspris, Tlf. 47 53 01 85 Sommer åbningstider uge 27 til og med uge 32 7.00-21.00 Åbningstider: Hverdage 9-17 Onsdag lukket Lørdag 10-14 Søndag 10-16 Sorøvej 97 - Slagelse - Tlf. 58 54 40 03 DCU - Camping Kulhuse 15

Praktisk info Practical Info/Praktische Information 7 gode råd til camping med hunde 1. Overvej om din hund er egnet til livet på en campingplads. Venlige og omgængelige hunde er egnet til campinglivet. 2. Medbring bevis på at din hund er lovpligtigt ansvarsforsikret. Dette bevis forevises ved indskrivning. Således er der dels styr på, hvilke hunde, der opholder sig på campingpladsen og er uheldet ude, så er hunden forsikret. 3. Hold din hund i snor - kort snor hvor nødvendigt. På campingpladsen skal hunden føres i kort snor. Flexliner eller længere liner kan anvendes på friluftsarealer, hvis det er hensigtsmæssigt eller angivet med skilt. 4. Hold din hund under opsyn. Hvis hunden ikke er forsvarligt lukket inde i en campingvogn eller bil, så skal hunden være under opsyn. Hunde må ikke bindes af uden opsyn. 5. Respekter hundefri-områder. Særlige områder kan være skiltet med "Hunde ingen adgang". Det kan være køkken/spisearealer, legepladser mv. Dette skal naturligvis respekteres. 6. Saml op og vis hensyn! Det forventes, at hundeejere straks samler hundens efterladenskaber op. Det forventes ligeledes, at hunden ikke generer omgivelserne med gøen. 7. Generelt kan man sige, at det er et privilegium at have hund med på camping. Det forventes derfor, at hundeejere værner om dette gode og viser hensyn overfor omgivelserne. Forudsat at dette respekteres, så er alle lkomne! 7 pieces of good advice for camping with dogs 1. Consider whether your dog is fit for staying on a campsite. Friendly and sociable dogs are suited for camping holidays. 2. Bring a record that a compulsory third party insurance has been taken out for your dog and show this record on arrival. (In this way it is possible to control which dogs are staying on the campsite, and in case of an unfortunate occurrence the dog is insured!). 3. Keep your dog on a leash a short leash if required. On the campsite the dog must be kept on a short leash. Flexi leashes or longer leashes can be used in open air areas where appropriate or indicated on a sign. 4. Keep an eye on your dog. If it is not properly locked up in a caravan or car, you are required to look after it. Dogs may not be untied without supervision. 5. Be sure to obey dog free zones. Such zones may be marked with signs like "Hunde ingen adgang" (No access for dogs). The areas in question are usually kitchen/eating areas, playgrounds etc. And of course dog owners must respect these signs. 6. Be sure to pick up your dog s droppings and show consideration! Dog owners are expected to pick up their dogs droppings immediately. The dog is also expected not to disturb the neighbourhood with barking. 7. Generally speaking, it can be said that it is a privilege to be able to bring your dog on a camping holiday. Dog owners are therefore expected to cherish this benefit and to show consideration for the neighbourhood. If his is observed, everybody is welcome! Gerlev Kro & Hotel Bygaden 4, 3630 Jægerspris www.gerlev-kro.dk Tlf. 4752 2171 Åbent hver dag fra kl. 12.00 16 DCU - Camping Kulhuse

Praktisk info Practical Info/Praktische Information 7 gute Ratschläge für Camping mit Hunden 1. Erwägen Sie, ob Ihr Hund für einen Aufenthalt auf einem Campingplatz geeignet ist. Freundliche und verträgliche Hunde eignen sich hierfür. 2. Bringen Sie den Schein mit, dass Ihr Hund gesetzlich haftpflichtversichert ist, und weisen Sie ihn bei der Ankunft vor. (In dieser Weise hat man den Überblick, welche Hunde auf dem Campingplatz befindlich sind, und bei eventuellen Unfällen ist der Hund versichert!). 3. Führen Sie Ihren Hund an der Leine einer kurzen Leine falls erforderlich. Auf dem Campingplatz muss der Hund an einer kurzen Leine geführt werden. Flexleinen oder längere Leinen können auf Freiluftgebieten verwendet werden, falls dies zweckmäßig oder ausgeschildert ist. 4. Beaufsichtigen Sie Ihren Hund. Wenn der Hund nicht in einem Wohnwagen oder einem Auto verlässlich eingeschlossen ist, soll er beaufsichtigt werden. Hunde dürfen nicht ohne Aufsicht losgebunden werden. 5. Respektieren Sie hundefreie Zonen. Solche Zonen können mit dem Schild "Hunde ingen adgang" (Hunde nicht erlaubt) markiert sein. Es handelt sich in der Regel um Küchen/Essgebiete, Spielplätze etc. Und natürlich werden diese Verbote beachtet. 6. Kot aufsammeln und Rücksicht nehmen! Es wird erwartet, dass Hundebesitzer sofort den Kot ihrer Hunde aufsammeln. Es wird ebenfalls erwartet, dass der Hund nicht die Umgebung mit Bellen stört. 7. Generell kann gesagt werden, dass es ein Privileg ist, seinen Hund auf Camping mitbringen zu dürfen. Deshalb wird erwartet, dass Hun de - besitzer diesen Vorteil wahren und Rücksicht auf die Umgebung nehmen. Falls dies beachtet wird, ist jeder willkommen! F RISK FISK F RA KULHUSE Havfriske tilbud og GRATIS opskrifter på lækre fiskeretter Åbent lørdag og søndag kl. 9.30-13.00 S andkærvej 2, Kulhuu se - 3630 Jægerspriss DCU - Camping Kulhuse 17

CAMPINGPLADSER Campsites/Campingplätze 21 23 Sjælland 1. DCU-CAMPING ALBUEN STRAND Vesternæsvej 70 DK-4900 Nakskov Tlf. (+45) 54 94 87 62 albuen@dcu.dk www.camping-albuen.dk 54 47'29.760" (54.791600) 10 58'54.480" (10.981800) 2. DCU-ABSALON COPENHAGEN CAMP Korsdalsvej 132 DK-2610 Rødovre Tlf. (+45) 36 41 06 00 absalon@dcu.dk www.camping-absalon.dk ÅBENT: Hele året 55 40'15.600" (55.671000) 12 26'00.240" (12.433400) 3. DCU-CAMPING NÆRUM Ravnebakken DK-2850 Nærum Tlf. (+45) 45 80 19 57 naerum@dcu.dk www.camping-naerum.dk 55 48'28.800" (55.808000) 12 31'49.440" (12.530400) 20 18 19 13 17 16 11 14 15 22 8 7 6 5 2 4 3 4. DCU-CAMPING HORNBÆK Planetvej 4 DK-3100 Hornbæk Tlf. (+45) 49 70 02 23 hornbaek@dcu.dk www.camping-hornbaek.dk ÅBENT: Hele året 56 05'01.680" (56.083800) 12 28'19.920" (12.472200) 10 9 5. DCU-CAMPING RÅGELEJE Hostrupvej 2 DK-3210 Vejby Tlf. (+45) 48 71 56 40 raageleje@dcu.dk www.camping-raageleje.dk ÅBENT: Hele året 56 05'25.440" (56.090400) 12 08'59.280" (12.149800) 12 1 6. DCU-CAMPING KULHUSE Kulhusvej 199 DK-3630 Jægerspris Tlf. (+45) 47 53 01 86 kulhuse@dcu.dk www.camping-kulhuse.dk 55 55'51.240" (55.930900) 11 54'32.760" (11.909100) 7. DCU-CAMPING RØRVIG STRAND Skærbyvej 2 DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. (+45) 59 91 08 50 roervig@dcu.dk www.camping-roervig.dk ÅBENT: Hele året 55 56'29.267" (55.941463) 11 41'02.173" (11.683937) 8. DCU-CAMPING SANDDOBBERNE Kalundborgvej 28, Fårevejle DK-4534 Hørve Tlf. (+45) 59 65 35 35 sanddobberne@dcu.dk www.camping-sanddobberne.dk ÅBENT: 21. marts - 21. september 55 46'30.000" (55.775000) 11 22'50.520" (11.380700) Fyn 9. DCU-CAMPING ÅBYSKOV STRAND Skårupøre Strandvej 74 DK-5881 Skårup Tlf. (+45) 62 23 13 20 aabyskov@dcu.dk www.camping-aabyskov.dk 55 04'17.400" (55.071500) 10 44'33.360" (10.742600) 10. DCU-ODENSE CITY CAMP Odensevej 102 DK-5260 Odense S Tlf. (+45) 66 11 47 02 odense@dcu.dk www.camping-odense.dk ÅBENT: Hele året 55 22'11.050" (55.369736) 10 23'35.455" (10.393182) 11. DCU-FLYVESANDET STRAND CAMP Flyvesandsvej 37, Agernæs DK-5450 Otterup Tlf. (+45) 64 87 13 20 flyvesandet@dcu.dk www.camping-flyvesandet.dk ÅBENT: 21. marts - 21. september 55 37'12.720" (55.620200) 10 18'13.680" (10.303800) 18 DCU - Camping Albuen Strand Jylland 12. DCU-CAMPING KOLLUND Fjordvejen 29A DK-6340 Kruså Tlf. (+45) 74 67 85 15 kollund@dcu.dk www.camping-kollund.dk 54 50'45.164" (54.845879) 09 28'04.274" (9.467854) 13. DCU-CAMPING VORBASSE Drivvejen 28 DK-6623 Vorbasse Tlf. (+45) 75 33 36 93 vorbasse@dcu.dk www.camping-vorbasse.dk ÅBENT: Hele året 55 37'34.320" (55.626200) 09 04'58.080" (9.082800) 14. DCU-CAMPING BLOMMEHAVEN Ørneredevej 35 DK-8270 Højbjerg Tlf. (+45) 86 27 02 07 blommehaven@dcu.dk www.camping-blommehaven.dk/ 56 06'37.080" (56.110300) 10 13'55.560" (10.232100) 15. DCU-CAMPING MOLS Dråbyvej 13 DK-8400 Ebeltoft Tlf. (+45) 86 34 16 25 mols@dcu.dk www.camping-mols.dk ÅBENT: Hele året 56 12'49.320" (56.213700) 10 41'16.080" (10.687800) 16. DCU-CAMPING HESSELHUS Moselundsvej 30, Funder DK-8600 Silkeborg Tlf. (+45) 86 86 50 66 hesselhus@dcu.dk www.camping-hesselhus.dk ÅBENT: Hele året 56 08'55.320" (56.148700) 09 23'49.200" (9.397000) 17. DCU-CAMPING VIBORG SØ Vinkelvej 36b DK-8800 Viborg Tlf. (+45) 86 67 13 11 viborg@dcu.dk www.camping-viborg.dk 56 26'17.160" (56.438100) 09 25'19.200" (9.422000) 18. DCU-CAMPING MEJDAL Birkevej 25 DK-7500 Holstebro Tlf. (+45) 97 42 20 68 mejdal@dcu.dk www.camping-mejdal.dk 56 20'58.560" (56.349600) 08 38'40.200" (8.644500) 19. DCU-CAMPING EJSING STRAND Ejsingholmvej 13 DK-7830 Vinderup Tlf. (+45) 97 44 61 13 ejsing@dcu.dk www.camping-ejsing.dk 56 31'06.600" (56.518500) 08 44'50.280" (8.747300) 20. DCU-CAMPING VESTERHAV Flyvholmvej 36, Langerhuse DK-7673 Harboøre Tlf. (+45) 97 83 47 04 vesterhav@dcu.dk www.camping-vesterhav.dk 56 37'30.670" (56.625186) 08 09'29.056" (8.158071) 21. DCU-CAMPING SKOVLY/TRANUM Solsortevej 2a, Tranum DK-9460 Brovst Tlf. (+45) 98 23 54 76 skovly@dcu.dk www.camping-skovly.dk ÅBENT: Hele året 57 08'12.120" (57.136700) 09 27'47.880" (9.463300) 22. DCU-CAMPING GJERRILD NORDSTRAND Langholmvej 26, Gjerrild DK-8500 Grenaa Tlf. (+45) 86 38 42 00 gjerrild@dcu.dk www.camping-gjerrild.dk 56 31'42.132" (56.528370) 10 48'37.080" (10.810300) 23. DCU-CAMPING ÅLBÆK STRAND Jerupvej 19 DK-9982 Ålbæk Tlf. (+45) 98 48 82 61 aaelbaek@dcu.dk www.camping-aalbaek.dk 57 34'26.400" (57.574000) 10 24'49.680" (10.413800)

DCU - Camping Kulhuse 19

MENSWEAR For any season and reason VISIT THE BEST SHOP IN TOWN AT SILLEBROEN SHOPPING CENTER SKOVNÆSVEJ FÆRGEVEJ J. F. WILLUMSENS VEJ BRUHNSVEJ SAMS SAM-S.DK SILLEBROEN FREDERIKSSUND TLF. 47 38 37 10 KNITWEAR SHIRTS SWEATSHIRTS T-SHIRTS SHOES SNEAKERS UNDER- WEAR SWIM SHORTS AND MUCH MORE... FREDERIKSVÆRKVEJ JACKETS JEANS SUITS