CRONO Super PID Bærbar infusionspumpe

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "CRONO Super PID Bærbar infusionspumpe"

Transkript

1 CRONO Super PID Bærbar infusionspumpe NY MODEL Brugsanvisning

2

3 Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a Rivoli (TO) Italien Tlf Fax mailbox@canespa.it Vejledningskode: MAN 01/DK/00 CRONO Super PID Udgivelsesdato: 04/12 3

4

5 INDHOLD AFSNIT 1 Symboler og benævnelser... Side 8 AFSNIT 2 Indledning... Side 9 ADVARSEL: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VED BRUG... Side 10 Information... Side 10 AFSNIT 3 Anvendelsesområde... Side 11 Beskrivelse af pumpen... Side 13 Tekniske egenskaber... Side 14 AFSNIT 4 Medfølgende udstyr... Side 16 AFSNIT 5 Pumpens dele... Side 17 Kontrolknapper... Side 18 Lys... Side 18 Display... Side 19 Indikator for lavt batteriniveau... Side 21 Udskiftning af batteri... Side 22 AFSNIT 6 Indstillingslås... Side 24 AFSNIT 7 Fejl og uregelmæssigheder... Side 25 Stop i slangen eller nålen i infusionssættet... Side 28 Bolus efter okklusion... Side 28 5

6 Afsnit 8 Fabriksindstillinger... Side 29 Afsnit 9 Forkortet brugsanvisning... Side 30 Afsnit 10 Start pumpen... Side 32 Programmering med pumpen i tilstanden FRA (OFF)... Side 33 Indstilling af sprøjtestørrelse... Side 33 Indstilling af lydsignal ved infusionens afslutning... Side 34 Indstilling af delvolumen... Side 35 Start pumpen... Side 37 Fyldning af infusionsslangen... Side 37 Pumpen i tilstanden TIL (ON)... Side 39 Indstilling af infusionstiden... Side 39 Infusionens afslutning... Side 40 Tilbagetrækning af pumpens stempel... Side 40 Slukning af pumpen... Side 42 Visning af indstillingerne... Side 42 Nulstilling af infusionstælleren... Side 43 Afsnit 11 Sprøjtens dele... Side 44 Luerlåshættens funktioner... Side 44 Infusionssæt... Side 45 Infusionssættets dele... Side 45 Forberedelse af sprøjten og tilslutning til pumpen... Side 46 Tilslutning af sprøjten til pumpen... Side 47 Infusionssteder... Side 49 Forberedelse inden infusion... Side 49 6

7 AFSNIT 12 Anvendelse af det medfølgende tilbehør... Side 52 AFSNIT 13 Vedligeholdelse... Side 54 GENERELLE ADVARSLER... Side 54 Opbevaring... Side 54 Bortskaffelse... Side 54 Forventet levetid for pumpen... Side 54 Support... Side 55 Garanti... Side 56 Overensstemmelseserklæring... Side 58 APPENDIKSER Appendiks 1:... Side 60 Appendiks 2:... Side 62 Appendiks 3:... Side 64 Appendiks 4:... Side 68 Appendiks 5:... Side 69 Appendiks 6:... Side 70 Appendiks 7:... Side 72 Appendiks 8:... Side 75 7

8 AFSNIT 1 SYMBOLER OG BENÆVNELSER For at gøre det nemmere at bruge denne vejledning anvendes følgende symboler og benævnelser: Trekant med udråbstegn Ikonet Advarsel angiver oplysninger, der altid skal tages til efterretning, for at pumpen kan bruges sikkert. Notesblok Dette ikon angiver Noter med yderligere oplysninger eller nyttige tip om pumpens anvendelse. Blinkende symbol Det grafiske symbol, der vises over billeder af pumpedisplayet i denne vejledning, angiver at oplysningerne nedenfor blinker. Denne vejledning er opdelt i 5 dele: Del 1 (rød): afsnit 1 til 7, generelle oplysninger, tekniske specifikationer og advarsler. Del 2 (blå): afsnit 8 til 10 beskriver funktionerne i CRONO Super PID-pumpen. Del 3 (orange): afsnit 11, som beskriver sprøjten, forberedelsen og isætning af sprøjten i pumpen, infusionsstederne og forberedelsen af en infusion. Del 4 (lilla): afsnit 12 og 13, generelle advarsler og en beskrivelse af det medfølgende tilbehør samt en gennemgang af vedligeholdelse, bortskaffelse og support. Delen indeholder også en beskrivelse af garantien og en overensstemmelseserklæring. Appendikser: side 62 til 77. 8

9 AFSNIT 2 INDLEDNING Tak, fordi du har valgt den bærbare infusionspumpe, model: CRONO Super PID. Denne vejledning er udarbejdet for at sikre, at du bruger CRONO Super PID pumpen på den bedst mulige måde. Vejledningen indeholder oplysninger om indstillinger, sikker brug og vedligeholdelse af pumpen. Hvis nogen af oplysningerne er uklare, hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, skal du kontakte kundeservice hos TP Medical AB. Hvis du bruger pumpen forkert eller ikke følger anvisningerne eller advarslerne i denne vejledning, kan det medføre alvorlig skade. Brugsanvisningen i denne vejledning angår udelukkende den bærbare infusionspumpe, model: CRONO Super PID. Brugsanvisningen er beregnet til sundhedsfagligt personale som først skal indstille pumpen inden den anvendes af en patient, som kan varetage sin egen behandling eller personer, som har ansvaret for patientens pleje. Pumpen har et system til låsning af indstillinger (se side 24), som forhindrer, at indstillingerne ændres ved et uheld. Oplysninger om låsning/åbning af indstillingslåsen findes på et plastikkort bagest i denne vejledning. Formålet med indstillingslåsen er at forhindre utilsigtet eller uautoriseret ændring af de valgte parametre. Hvis det skønnes uhensigtsmæssigt, at patienten ved, hvordan indstillingslåsen åbnes, skal lægen og/eller andre personer, der hjælper patienten, ikke videregive disse oplysninger. Anvisningerne i denne vejledning er afgørende for sikker og korrekt anvendelse af pumpen. Vi anbefaler, at du læser hele vejledningen, inden du begynder at bruge pumpen, samt at du sørger for, at vejledningen er tilgængelig hvis du får brug for dette. Pumpen skal ikke installeres, testes og/eller aktiveres. CANè S.p.A. forbeholder sig ret til når som helst at ændre de hardwareog softwarespecifikationer, der er beskrevet i denne vejledning, uden forudgående varsel. 9

10 NOTER AFSNIT 2 Canè S.p.A. forbeholder sig ret til når som helst at ændre og/eller opdatere denne vejledning uden varsel. Hjælp os med at gøre denne vejledning så fuldstændig og præcis som muligt ved at meddele os eventuelle fejl eller udeladelser via følgende adresse: info@tpmedical.se ADVARSEL: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VED BRUG Denne pumpe er ikke beregnet til selvstændig brug for patienter, der ikke kan følge og forstå anvisningerne i denne vejledning eller ikke kan udføre den grundlæggende betjening eller regelmæssige vedligeholdelse af pumpen. INFORMATION Hvis du vil have yderligere oplysninger om CRONO Super PID-pumpen, skal du kontakte: TP Medical AB Gothersgade København K, Danmark Tel e-post info@tpmedical.se 10

11 AFSNIT 3 TILTÆNKT ANVENDELSE Den bærbare CRONO Super PID-infusionspumpe er beregnet til subkutan infusion af immunoglobuliner og medicin i almindelighed. Canè S.p.A. fraskriver sig ethvert ansvar for indgivelse af medicin på andre måder. BEMÆRK Producenten påtager sig ansvaret for patienternes sikkerhed og pumpens korrekte funktion, hvis pumpen bruges i overensstemmelse med disse anvisninger, og såfremt eventuelle påkrævede reparationer og/eller ændringer udelukkende udføres af omtalte producent. ADVARSLER Forkerte indstillinger og/eller mangelfuld forståelse af driftsfunktionerne og alarmerne kan forårsage alvorlige skader på patienten. Inden du bruger pumpen, skal du ud fra følgende aspekter vurdere, om det er passende at anvende den set i forhold til behovet og patienten: - Pumpens tekniske specifikationer - De infusionssæt, der vil blive anvendt - Om du skal bruge flere slangesæt og klemmer i forbindelse med infusionsslangen - Patientens kognitive og psykisk-fysiske tilstand. Ovenstående liste er kun et eksempel, og den er ikke komplet, hvad angår de kliniske behandlingsaspekter, som det medicinske eller paramedicinske personale er ansvarligt for. Pumpen skal anvendes: - Under lægekontrol - Under overholdelse af passende procedurer og tilstrækkelige forholdsregler ved behandling af patienter, som kan få alvorlige følgevirkninger (skade eller død) i tilfælde af uheld og/eller nedbrud, som medfører en afbrydelse af medicinens indgivelse. 11

12 AFSNIT 3 Undlad at fylde infusionsslangen, når den er forbundet til patienten, da dette kan resultere i en overdosis af medicinen. Inden du påbegynder en infusion, skal du inspicere infusionsslangen for at sikre, at der ikke findes bukninger, sammenklemninger eller andet der stopper fremløbet i slangen. Du skal også fjerne eventuelle luftbobler. Årsagen og den tid det varer før okklusionsalarmen starter kan afvige fra oplysningerne som er nævnt i brugsanvisningen. Dette er bl.a. afhængigt af katetertypen, infusionssættet og andre elementer i infusionsslangen. Hvis du har mistanke om, at pumpen på nogen måde er beskadiget, f.eks. pga. indtrængt væske, eller fordi pumpen er blevet tabt, skal du kontakte kundeservice for at kontrollere, om pumpen fungerer korrekt. Brug ikke en beskadiget pumpe. Hvis du er i tvivl om pumpens funktion, og/eller der opstår en fejl eller en uregelmæssighed, skal du stoppe med at bruge pumpen og kontakte kundeservice. TP Medical AB sørger for reparationer og reservedele indtil 4 år efter køb af pumpen. Eventuel væske på pumpehuset skal øjeblikkeligt fjernes med absorberende papir. Det er vigtigt at fastlægge en procedure og/eller et alternativ til infusion via en pumpe, hvis pumpen skulle gå i stykker. Et godt alternativ kan være at sørge for både en ekstra pumpe og et alternativt system. Det anbefales, at de personer, der hjælper og/eller bor sammen med brugeren af pumpen, ved, hvordan pumpen fungerer og kender oplysningerne i denne brugsanvisning. Det er vigtigt at stoppe med at bruge denne pumpe efter udløbet af den oplyste brugstid og at følge anvisningerne om korrekt bortskaffelse. Indgiv ikke immunoglobuliner intravenøst. Hvis immunoglobuliner ved et uheld indgives i et blodkar eller en kapillær, kan patienten få et anafylaktisk chok eller tromboemboliske komplikationer. Kontrollér altid dette, inden du fortsætter med en infusion. 12

13 AFSNIT 3 BESKRIVELSE AF PUMPEN CRONO Super PID er en bærbar infusionspumpe til kontrolleret subkutan indgivelse af medicin. CRONO Super PID kombinerer avanceret teknologi og innovativt design. Dens beskedne størrelse og lette vægt gør den ideel til hjemmebehandling og giver patienten frihed til at udføre dagligdags aktiviteter under behandlingen. CRONO Super PID anvender specialsprøjter på 10 ml og 20 ml. For at forbedre optagelsen af medicin indgiver CRONO Super PID 22 µl pr. indsprøjtning. Pumpens fremdrivningsmekaniske virker direkte på sprøjtens sorte gummistempel, hvilket medfører en nøjagtig indgivelse af medicin. Et innovativt infusionsstyringssystem sikrer, at pumpen automatisk kan genstartes og fuldfører en infusion, efter at en okklusion er fjernet. CRONO Super PID er udstyret med et LCD-display, der viser praktiske oplysninger til lægen og patienten om pumpens indstillinger, drift og diagnostik. INFUSIONSSYSTEM Pumpen indgiver mikrodoser (indsprøjtninger) på 22 µl med intervaller, der afhænger af hvilken varighed som infusionen er indstillet til på pumpen. Hvis infusionens varighed f.eks. er 1,00 time, og sprøjte er på 20 ml, er intervallet mellem indsprøjtningerne ca. 4 sekunder, sprøjten intervallet mellem indsprøjtningerne vil være ca. 40 sekunder ved en infusionsvarighed på 10,00 timer og en sprøjte på 20 ml. 13

14 AFSNIT 3 TEKNISKE EGENSKABER Pumpemål 76 x 49 x 29 mm (3,00 x 1,94 x 1,15"). Vægt Batteri Engangssprøjter Mængder, der kan indgives Infusionsvarighed Tilgængelig primingvolumen 115 g (4,06 oz.), inkl. batteri. Litium CR 123A 3V (batterilevetid ca. 100 infusioner). Med en kapacitet på 10 og 20 ml og en universel sikkerheds-tilslutning med luerlås. Indstilleligt, fra 1 til 10 ml i trin på 1 ml (10 ml sprøjte). Indstilleligt, fra 1 til 20 ml i trin på 1 ml (20 ml sprøjte). Programmerbar fra: 15 min. til 99 timer (10 ml sprøjte). 30 min. til 99 timer (20 ml sprøjte). 1,5 ml. Nøjagtighed for +/-2%. infusionshastighed Okklusionstryk 6,0 bar +/- 2,0. Indsprøjtningsvolumen 22 mikroliter (indsprøjtning: indgivet mængde for hver motoromdrejning). Indikationstid for okklusion Se appendiks 4. Bolus efter okklusion Ca. 1,2 ml. 14

15 AFSNIT 3 Indstillingshukommelse Alle indstillinger gemmes automatisk i en flash-hukommelse, som bevares, selv om pumpen er uden batteri. Display LCD-display (1,1 x 2,8 cm, 0,43 x 1,0"). Motor Indstillingslås Elektronisk kredsløb med dobbelte mikrostyreenheder Sikkerhedskredsløb Kerneløs jævnstrømsmotor, hvis omdrejninger styres af et infrarødt system. To konfigurerbare niveauer. Giver et mere pålideligt og sikkert infusions system. Disse kredsløb kontrollerer, at pumpen fungerer korrekt, og afgiver pumpen af uregelmæssigheder lyde og viser meddelelser på displayet. Tæthedsgrad IP 42 Anvendelsesbetingelser for pumpen Opbevaringsbetingelser for pumpen +10 C/+45 C. 30 %/75 % RF. 700 hpa/1060 hpa. -10 C/+60 C. 10 %/85 % RF. 500 hpa/1060 hpa. 15

16 AFSNIT 4 LEVERET UDSTYR 1. CRONO Super PID bærbar infusionspumpe. 2. Bæretaske (Kode: VAL/05). 3. Elastisk bælte (Kode: CM/01). 4. Stofpose (Kode: CM/02). 5. Halsrem (Kode: CM/18D) batterier (hvoraf det ene allerede er sat i pumpen) Kode: CR/123A). 7. Værktøj til åbning af batteridæksel. 8. Brugervejledning

17 AFSNIT 5 PUMPEDELE Tilslutning til sprøjtens vinger Lysdiodelampe Øje til fastgørelse af halsrem Display Knapper Pumpens stempel Skridsikre riller Batterirum LL Serienummer Hurtig oversigt CE-mærkning 17

18 AFSNIT 5 KONTROLKNAPPER Der er 3 kontrolknapper. Knapperne har en indbygget sikkerhedsforsinkelse: du skal holde dem nede i nogle sekunder, før kommandoen udføres. Brug kun fingerspidserne, brug ikke spidse genstande. Knapperne afgiver en kliklyd, når der trykkes på dem. Et kort lydsignal bekræfter, at en kommando udføres. ADVARSEL Trykknapperne har forskellige funktioner, alt efter hvilken af følgende tilstande pumpen befinder sig i, når der trykkes på dem: - FRA (OFF) - StoP - TIL (ON) Knappernes funktion i de forskellige tilstande, der nævnes ovenfor, er beskrevet i vejledningen i den hurtige oversigt på side 30 og 31 og i afsnit 10. Lys Det røde lys til højre for displayet er tændt under følgende omstændigheder: 1 - Når batteriet sættes i under pumpekontrol, se side Når der er opstået en fejl, se side

19 AFSNIT 5 Display Displayet viser tekstbeskeder og ikoner som giver praktisk information om indstillinger, igangværende funktioner og eventuelle fejlsituationer. Fire primære cifre Pile-ikon Indikator for batteriets tilstand To sekundære cifre Låseindikator Dråbe-ikon Fire primære cifre på displayet Viser de vigtigste oplysninger om indstillingsværdier, fejloplysninger osv. To sekundære cifre på displayet Viser: Sprøjtens størrelse Oplysninger om den indstilling, der vises i de fire cifre Måleenheden for den viste indstilling. 19

20 AFSNIT 5 Indikator for lavt batteriniveau Vises, når batteriniveauet er lavt (se det relaterede afsnit på side 21). Dråbe-ikon Blinkende: skiller mellem timer og minutter. Pile-ikon Pilen indikerer, at pumpen programmeres. PROG Minutindikator Blinker, når en infusions resterende varighed udtrykkes i minutter (den resterende tid er mindre end 60 minutter). Låseindikator Angiver, at indstillingerne er låste (L1), dvs. at de kan vises, men ikke ændres. 20

21 AFSNIT 5 INDIKATOR FOR LAVT BATTERINIVEAU Det faste (ej blinkende) symbol "LOW BATTERY" vises på displayet når batteriet er så svagt at det skal skiftes så hurtigt som muligt. Hvis denne advarsel vises under flere infusioner efter hinanden, vises meddelelsen SPENT BATTERY, og der afgives et lydsignal, som gentages hvert 10. sekund. Pumpen stopper og batteriet skal skiftes med det samme. Under udskiftning af batteriet i tilstanden FRA (OFF) eller StoP bevarer pumpen de aktuelle indstillinger og oplysninger om stempelpositionen i hukommelsen. Hvis det er nødvendigt at skifte batteri under en infusion, skal pumpen være i tilstanden StoP. Hvis batteriet fjernes, når pumpen er i tilstanden TIL (ON), genstartes pumpen automatisk, dvs. at stemplet trækkes tilbage og placeres i en position til påbegyndelse af en infusion, og tilstanden FRA (OFF) vises på displayet. ADVARSLER Anvend ikke genopladelige batterier. Brug af andre typer batterier end litium CR 123 A-batterier kan medføre fejl i pumpens funktion. Batteriets levetid kan påvirkes af dets alder, temperaturen, anvendelsesforholdene og opbevaringen af batteriet. Sørg for altid at have et udskiftningsbatteri klar til brug. Hvis pumpen ikke bruges i lange perioder (1-2 måneder eller mere), anbefaler vi, at du fjerner batteriet. NOTER Efter isætning af batteriet kører pumpen en selvdiagnosetest, hvor der afgives korte lydsignaler, og alle ikoner og indikatorer vises. Når du har udskiftet batteriet, skal du kontrollere, at batterirummet er lukket korrekt. 21

22 AFSNIT 5 UDSKIFTNING AF BATTERI Anvend et 3 volts litiumbatteri, model 123 A. Hvis du vil udskifte batteriet, skal du kontrollere, at pumpen er slukket (displayet viser FRA (OFF) eller StoP), og derefter gøre følgende: 1. Åben batterirummet ved hjælp af det medfølgende batteriværktøjet. 2. Fjern dækslet. 3. Brug den lille båndstrop (som ligger under batteriet) som hjælp til at fjerne batteriet. 4. Fjern det kasserede batteri, og bortskaf det korrekt. 5. Sæt det nye batteri i, kontroller, at det sidder korrekt, og at båndstroppen er placeret under batteriet. 6. Luk dækslet, når batteriet er sat på plads. NOTER Hvis det ikke er muligt at fjerne batteriet ved hjælp af båndstroppen, må du ikke bruge en genstand til at vippe batteriet ud, gør i stedet følgende: Hold pumpen og batterirumdækslet fast i den ene hånd. Slå pumpen ned i håndfladen på den anden hånd for at slå batteriet ud af batterirummet. Dækslet leveres med en pakning, som angivet på illustrationen. Pakning 22

23 CRONO PID CRONO PID AFSNIT 5 CRONO PID CRONO PID

24 AFSNIT 6 INDSTILLINGSLÅS CRONO Super PID -pumpen har 2 adgangsindstillinger: - L0 (ikke låst): i denne indstililing kan du bruge kontrolknapperne til at få adgang til alle indstillinger og parametre og styre alle driftsfunktioner. - L1 (låst): i denne indstilling kan du bruge kontrolknapperne til at styre alle driftsfunktionerne (tænde, fylde og slukke), men du kan ikke ændre indstillinger. Når pumpen er indstillet til L1, vises låseindikatoren på displayet. PROG PROG Inden du forsøger at ændre nogen af indstillingerne, skal du kontrollere, at det valgte adgangsniveau for pumpen er L0 (FRA (OFF) symbol). ADVARSLER Dette adgangsniveau til funktionerne bevares i hukommelsen, også selv om batteriet fjernes. Når adgangen til indstillingerne er L1 (låst), medfører forsøg på at få adgang til de låste indstillinger, at pumpen afgiver et periodisk lydsignal, og låse -indikatoren vises. Oplysningerne om låsning/oplåsning af indstillingslåsen findes på et plastickort bagest i denne vejledning, og de må kun bruges af en læge. 24

25 AFSNIT 7 FEJL OG UREGELMÆSSIGHEDER DISPLAY LYDSIGNAL FEJLBES- KRIVELSE AFHJÆLPENDE FORANSTALTNING Kort lydsignal. Betjening ikke tilladt --- Vedvarende lydsignal og blinkende lys. Et kritisk problem i sikkerhedssystemet. Tryk på -knappen Lydsignal, der gentages ca. hvert 10. sekund. Fejl i motorkredsløbet. Tryk på -knappen Lydsignal, der gentages ca. hvert 10. sekund. Pumpens stempel blokeret under tilbagetrækningen (kan være forårsaget af et fremmedlegeme, der forhindrer bevægelse af stemplet). Fjern årsagen, og genstart pumpen. Lydsignal, der gentages ca. hvert 10. sekund. Pumpens stempel blokeret Tryk på -knappen Lydsignal, der gentages ca. hvert 10. sekund. Motoruregelmæssighed. Genstart pumpen. Lydsignal, der gentages ca. hvert 10. sekund (muligvis ledsaget af en blinkende lysdiode). Fejl i styresystemet Tryk på -knappen 25

26 AFSNIT 7 DISPLAY LYDSIGNAL FEJLBES- KRIVELSE AFHJÆLPENDE FORANS- TALTNING Lydsignal blokeret, der gentages ca. hvert 10. sekund. Ved isætning af et batteri og ved påbegyndelse af alle infusioner udfører pumpen en kontrol af indstillingerne i hukommelsen. Hvis der findes en fejl, erstattes den forkerte værdi med standardværdien, pumpen låses, og fejlen signaleres både på displayet og som en lyd. Genstart pumpen. Lydsignal blokeret, der gentages ca. hvert 10. sekund. Uregelmæssighed i sikkerhedskredsløbet, der driver pumpemotoren. Hvis der findes en fejl, låses pumpen, og fejlen angives. Genstart pumpen. Lydsignal, der gentages ca. hvert 10. sekund. Pumpens stempel. Genstart pumpen. Lydsignal, der gentages ca. hvert 10. sekund. Pumpens stempel er blokeret pga stop i infusionsslangen eller nålen. Fjern årsagen, og tryk på -knappen. Se side

27 AFSNIT 7 ADVARSLER Når fejlmeddelelsen Er,8 vises, og pumpen efterfølgende startes, nulstilles systemet til fabriksindstillingerne (se side 29): i så fald skal de pumpeindstillinger, lægen har foreskrevet, indtastes igen. Fejlmeddelelserne Er,2 og Er,7 ledsages af en blinkende rødt lys. NOTER De viste fejlmeddelelser (fra Er,2 til Er,11 og OCCL) ledsages af et lydsignal, og systemet stopper. Genstart pumpen ved at fjerne batteriet, når pumpen er i en fejltilstand eller tilstanden TIL (ON), og sæt det i igen efter sekunder. Hvis fejlen fortsat registreres efter fejlkorrektion eller efter at pumpen er genstartet, skal du kontakte kundeservice på TP Medical AB. 27

28 AFSNIT 7 stop i slangen eller nålen i infusionssættet Pumpen er konstrueret til at registrere, når indgivelsen af medicin afbrydes pga. eksterne forhold, f.eks. bøjning af infusionssættets slange og deraf følgende stop. Et stop kan løses på to måder: 1 - automatisk af pumpen, som forsøger at fortsætte hvert andet minut; 2 - hvis pumpens automatiske forsøg ikke fungerer, skal du fjerne årsagen til okklusionen. Genstart infusionen ved at trykke på -knappen. NOTER Årsagen til okklusionen findes et sted på infusionsslangen eller ved indstiksstedet. Formindsk forekomsten af okklusioner ved at bruge et infusionssæt med slanger, der ikke bøjer. BOLUS EFTER OKKLUSION Okklusionsalarmen aktiveres, når pumpen registrerer et for stort tilbagetryk i infusionsslangen. Dette tilbagetryk skal fjernes uden at frigive en bolus efter okklusion, som kan skade patienten alvorligt. Volumen af en bolus efter okklusion af CRONO Super PID, for pumpesprøjtesættet alene, er ca. 1,2 ml. ADVARSLER Den frigivne bolus' volumen efter en okklusion kan variere afhængigt af katetertype, infusionssættet og alle de andre komponenter, der er koblet til infusionsslangen. Et andet element, der kan have indflydelse på den frigivne bolus' volumen efter en okklusion, er tilstedeværelse af luft i systemet. Når der aktiveres en okklusionsalarm, skal infusionssættet kobles fra patienten for at undgå, at der indgives en bolus efter okklusion til patienten. 28

29 AFSNIT 8 FABRIKSINDSTILLINGER Pumpen leveres med følgende standardindstillinger: Sprøjte Lydsignal ved infusionens afslutning Låseniveauindstilling Infusionstid 20 ml AL on (aktiv) L0 (ikke låst) 1 time Antal infusioner 0 29

30 PUMPE INDSTILLET TIL FRA (OFF) AFSNIT 9 HURTIG OVERSIGT Knapperne har en indbygget sikkerhedsforsinkelse: du skal holde dem nede i nogle sekunder, før kommandoen udføres. Disse hurtige anvisninger er ikke et alternativ til at læse oplysningerne i denne vejledning, men de giver en grundliggende og hurtig oversigt over pumpens funktioner. KNAPPER Isætning af batteri DISPLAY Selvdiagnosetest Automatisk placering af stemplet Automatisk frakobling KNAPPER PROGRAMMERING DISPLAY Programmeringsbetingelser: - Pumpe slået fra (OFF) - Påbegyndelse af en ny infusion - Indstillingslås slået fra. Valg af sprøjter (10 ml eller 20 ml) 1. tryk PROG PROG Valg af afslutning på lydsignal 2. tryk (dette parameter kan altid programmeres) PROG PROG Programmering af dosis for delvolumen 3. tryk PROG PROG / Forøg/formindsk de foregående parameterværdier TIDLIG TILBAGETRÆKNING AF STEMPLET/ANTAL INFUSIONER og tryk ned samtidigt Afbrydelse af en aktiv infusion, tilbagetrækning af stemplet til startpositionen for infusionen tryk i 4 sekunder Antal infusioner (PC: Deltæller) 30

31 INFUSIONENS AFSLUTNING PUMPE INDSTILLET TIL TIL (ON) AFSNIT 9 KNAPPER AKTIVERING DISPLAY Aktivering af pumpen Fyldningsfasen Infusionsstart PRIMING hold nede Fyldning (maks. 1,5 ml) og tryk ned samtidigt Slukning af pumpen PROGRAMMERING Infusionstid Programmering af infusionstid (indstillingslås slået fra): PROG / Formindsk/forøg tiden - fra 15 min. til 1 time i trin på 5 min. (10 ml sprøjte) - fra 30 min. til 1 time i trin på 5 min. (20 ml sprøjte) - fra 1 time til 99 timer i trin på 15 min. (begge sprøjter) SLUKNING AF PUMPEN og tryk ned samtidigt Slukning af pumpen KNAPPER INFUSIONENS AFSLUTNING DISPLAY Infusionens afslutning Automatisk genplacering af stemplet i startpositionen Automatisk frakobling 31

32 AFSNIT 10 Start af pumpen Når du sætter batteriet i, kører pumpen et startprogram, hvor den: 1. Kører en selvdiagnosetest, afgiver en serie lydsignaler, blinker med den røde lysdiode og viser alle indikatorer og ikoner på displayet. 2. Ved afslutningen på selvdiagnosetesten trækkes pumpens stempel tilbage. 3. Når pumpens stempel er trukket helt tilbage, viser displayet FRA (OFF). NOTER Pumpen leveres med 2 batterier, hvor et allerede er installeret i pumpen. Du finder anvisninger i installation af batteriet på side 22. Det anbefales, at starter pumpen og lader den kører startprogrammet, hvis den ikke har været brugt i en længere periode (mere end 1-2 måneder), og batteriet ikke har været fjernet. Hvis displayet efter isætning af batteriet (start af pumpen) ikke viser ovennævnte oplysninger, anbefales det, at du sætter batteriet i igen. ADVARSEL Indstillingen af pumpen skal foretages af lægen, som vælger de værdier, der passer bedst til den behandling, patienten skal have. 32

33 AFSNIT 10 Programmering MED PUMPEN I TILSTANDEN FRA (OFF) Ændring af indstillinger kræver, at pumpen: er i tilstanden FRA (OFF) har indstillingslåsen slået fra (dvs. indstillet til L0). indstilling af Sprøjtestørrelse Du kan vælge et sprøjte på 10 ml eller 20 ml på følgende måde. Vælg sprøjtestørrelse på følgende måde: 1. Tryk, mens pumpen er i tilstanden FRA (OFF), på -knappen i nogle sekunder: displayet blinker sprøjte størrelse. 2. Vælg sprøjtetype ved at trykke på knapperne eller. Det er ikke muligt at ændre indstillingen af sprøjtetypen, når en infusion er i gang. 3. Tryk ikke på nogen knap i 10 sekunder, hvorefter indstillingsfasen afsluttes. Den blinkende værdi fastlåses, hvorefter FRA (OFF) vises. 4. Tryk på -knappen, før FRA (OFF) vises (mens sprøjtetypen stadig blinker) for at få mulighed for at indstille det efterfølgende parameter: LYDSIGNAL VED INFUSIONENS AFSLUTNING (AL). PROG PROG PROG 33

34 AFSNIT 10 INDSTILLING AF LYDSIGNAL VED INFUSIONENS AFSLUTNING 1. Tryk på -knappen, når den valgte sprøjtetype vises på displayet: tilstanden til valg af lydsignal for afslutning på infusionen aktiveres på pumpen. 2. Vælg en ny værdi, når værdien blinker, ved at bruge - og -knapperne. Hvis du vælger FRA (off), deaktiverer du lydsignalet for afslutning på infusionen. Hvis du vælger TIL (on), aktiverer du lydsignalet for afslutning på infusionen, som afgives 5 min. og 10 min, før afslutning på infusionen. PROG PROG 3. Tryk ikke på nogen knap i 10 sekunder, hvorefter indstillingsfasen afsluttes. Den blinkende værdi fastlåses, hvorefter FRA (OFF) vises. 4. Tryk på -knappen, inden FRA (OFF) vises (mens værdien for lydsignal for afslutning på infusionen blinker) for at få mulighed for at indstille det efterfølgende parameter: INDSTILLING AF DELVOLUMEN. PROG NOTER Indstilling af sprøjtetype, lydsignal ved infusionens afslutning og dosis for delvolumen er kun mulig, når indstillingerne ikke er låst (L0). Hvis der gøres forsøg på at ændre parameteren, når indstillingslåsen er slået til (L1), vises et blinkende låsesymbol på displayet, og der afgives et lydsignal flere gange. 34

35 AFSNIT 10 Indstilling af delvolumen Delvolumenfunktionen anvendes, når behandlingen kræver en infusion med mindre end 10 ml eller 20 ml. Delvolumen kan indstilles til fra 1 cc til 10 cc i trin på 1 cc (10 ml sprøjte) eller fra 1 cc til 20 cc i trin på 1 cc (20 ml sprøjte). Du kan få adgang til indstillingen af dette parameter ved at trykke på -knappen igen, mens parameterværdien stadig blinker. Delvolumen kan kun indstilles før opstart af en ny fuldstændig infusion (10 ml eller 20 ml) eller en ny delinfusion. Gør følgende: 1. På displayet vises en blinkende værdi for volumen med cc foran, som angiver enheden for volumen (1 cc = 1 ml). 2. Tryk på -knappen for at formindske værdien og -knappen for at forøge den. Hver ændring angives med et lydsignal. PROG PROG 3. Tryk ikke på nogen knap i 10 sekunder, hvorefter indstillingsfasen afsluttes. På displayet vises P,cc. 4. Pumpens stempel placeres automatisk på den konfigurerede værdi for delvolumen. Der afgives periodisk et lydsignal, mens dette sker, og pumpen viser - i realtid - den faktiske volumen i overensstemmelse med stempelpositionen. 5. Når pumpens stempel er i den korrekte position, skifter displayet til FRA (OFF). 35

36 AFSNIT 10 NOTER Indstillingen af delvolumen gemmes automatisk i pumpens hukommelse. Ved infusionens afslutning returnerer pumpens stempel til den position, der svarer til indstillingen for delvolumen. Indstillingen af delvolumen kan afbrydes ved at trykke på - og -knapperne på samme tid. - hvis pumpens stempel stadig føres frem, slås pumpen fra, (displayet viser StoP) og stemplet forbliver, hvor det var, da infusionen blev afbrudt: indstillingen af delvolumen gemmes ikke. Derimod bevares den tidligere værdi i hukommelsen. - hvis pumpens stempel derimod var ved at blive trukket tilbage, skifter displayet mellem FRA (OFF) og P,cc. Den eneste mulige handling er at fortsætte tilbagetrækningen af pumpens stempel ved at trykke på -knappen. Pumpens stempel trækkes tilbage til positionen for delvolumenindstillingen. Delvolumen kan kun programmeres ved påbegyndelsen af en ny infusion. ADVARSLER Dette må ikke udføres, mens infusionssættet er koblet til patienten. En delvolumen kan ikke indstilles under en infusion. Indstillingen af delvolumen bevares i pumpens hukommelse, selv om batteriet fjernes. Hvis batteriet fjernes, når pumpen er indstillet til FRA (OFF)/StoP, bevares indstillingen af delvolumen i hukommelsen, og pumpens stempel trækkes ikke tilbage. Hvis batteriet fjernes, når pumpen indstilles til TIL (ON), returneres stemplet til infusionens startposition til genkalibrering, hvorefter det placeres i overensstemmelse med den gemte delvolumen. 36

37 AFSNIT 10 AKTIVERING AF PUMPEN Tryk i tilstanden FRA (OFF) på et kort lydsignal og viser: -knappen. Pumpen afgiver Pr (fyldningsfunktionen), på displayet vises Pr. Der er tre muligheder (se side 39): a. Udskyd fyldningen. b. Annuller fyldningen. c. Udfør fyldningen. Hvis fyldningen er udført, eller hvis pumpen aktiveres for at genoptage infusionen fra tilstanden StoP, vises infusionens varighed på displayet. ADVARSLER Inden påbegyndelse af en infusion: Inspicer infusionsslangen for at sikre, at der ikke er bukninger, sammenklemninger eller andre okklusioner af slangen. Fjern eventuelle luftbobler. Fyldning af infusionsslangen Med fyldningsfunktionen er det muligt at fylde infusionsættets slange med den medicin, der findes i sprøjten. Den tilgængelige volumen til fyldning er 1,5 ml. Fyldningsfunktionen aktiveres, når pumpen tændes, og pumpens stempel er i startposition, uanset om indstillingslåsen er slået til eller ej. 37

38 AFSNIT 10 Fyldningsproceduren er som følger: 1. Tænd for pumpen ved at trykke på -knappen; 2. På displayet vises Pr. Der er tre muligheder: a. Udskyd fyldningen. b. Spring fyldningen over. c. Udfør fyldningen. a. Udskyd fyldningen Vent i 10 sekunder, hvorefter pumpen slås FRA (OFF) automatisk. b. Spring fyldningen over Tryk på -knappen: pumpen påbegynder infusionen og viser den tid, i displayet, der er tilbage til infusionen er slut. c. Udfør fyldningen Tryk på -knappen, og hold den nede: pumpen leverer fyldningsdosis, indtil du slipper knappen. Der vises derefter et blinkende bogstav P på de sekundære cifres plads efterfulgt af antallet af leverede ml. Når knappen slippes, viser displayet Pr. Proceduren kan gentages op til en maksimal dosis på 1,5 ml. Fortsæt, indtil infusionssættet er helt fyldt, og et par dråber af medicinen løber ud af infusionssættet. NOTER Hvis du holder -knappen nede, leverer pumpen fyldningsdosis, og afgiver et lydsignal for hver på hinanden følgende levering af 0,5 ml (dvs. 0,5 1,0 1,5 ml). Hvis der ikke trykkes på knapperne i 10 sekunder efter visning af fyldningsfunktionen, viser displayet FRA (OFF). Fyldningsfunktionen kan afbrydes ved at slippe -knappen. Displayet viser Pr igen, og du har igen mulighed for at udskyde, springe over (for at påbegynde infusionen) eller udføre fyldningsfunktionen, som beskrevet ovenfor. 38

39 AFSNIT 10 ADVARSLER Undlad at fylde infusionssættet, mens det er tilkoblet patienten. Fyldningsfunktionen må kun udføres, mens sprøjten er koblet til infusionssættet, inden kanylen føres ind i infusionsstedet på patienten. Kontroller inden påbegyndelsen af en infusion, at der ikke er luftbobler i infusionsslangen, og fjern eventuelle bobler. Alternativt kan du bruge et udluftningsfilter. PUMPEN I TILSTANDEN TIL (ON) Når pumpen er i funktion, viser displayet infusionens varighed med nedtælling i intervaller på 1 minut til infusionens afslutning. INDSTILLING AF INFUSIONSTIDEN Infusionsvarigheden kan indstilles til en af følgende værdier: fra 15 min. til 1 time i trin på 5 min. (10 ml sprøjte). fra 30 min. til 1 time i trin på 5 min. (20 ml sprøjte). fra 1 time til 99 timer i trin på 15 min. (begge sprøjter). Procedure: 1. Tryk på -knappen, hvorefter du kan indstille infusionens varighed på pumpen. Tidsvisningen begynder at blinke. 2. Når displayet blinker, kan du vælge tid ved at bruge -knappen for hurtigere at formindske den viste værdi -knappen for hurtigere at forøge den. Hold en af knapperne nede for at ændre værdien for infusionstiden hurtigere. PROG Tryk ikke på nogen knap i 10 sekunder, hvorefter indstillingsfasen afsluttes, og informationstiden stopper med at blinke. 39

40 AFSNIT 10 BEMÆRK Hvis der gøres forsøg på at ændre parameteren, når indstillingslåsen er slået til (L1), vises et blinkende låsesymbol på displayet, og der afgives et lydsignal flere gange. INFUSIONENS AFSLUTNING Ti minutter før infusionens afslutning afgiver pumpen et periodisk lydsignal, der varer i 2 sekunder. Dette signal gentages 5 minutter før infusionens afslutning. Ved infusionens afslutning afgives et kontinuerligt signal, og displayet viser End (kun hvis AL er TIL (on)). Efter et par sekunder begynder pumpens stempel at køre tilbage, indtil det når startpositionen for infusionen. Når tilbagetrækningen er fuldført, viser displayet FRA (OFF), hvorefter pumpen er klar til yderligere infusion. Hvis AL indstilles i tilstanden FRA (OFF), afgives der ikke lydsignaler under infusionen. BEMÆRK Pumpens stempel tilbagetrækningstid for en volumen på 20 ml er ca. 6 minutter, og den er proportionalt mindre for mindre volumener. TILBAGETRÆKNING AF PUMPENS STEMPEL 1. Standsning af en infusion inden dens afslutning Med denne funktion kan du afbryde en aktiv infusion og trække pumpens stempel tilbage til startpositionen for infusionen. 40

41 AFSNIT 10 Hvis du vil stoppe en aktiv infusion, skal du gøre følgende: Sluk pumpen ved at trykke på - og -knapperne på samme tid. Tryk på - og -knapperne på samme tid: displayet viser End i 10 sekunder, hvorefter pumpens stempel begynder at trække sig tilbage. I de 10 sekunder, hvor displayet viser End, kan tilbagetrækningen annulleres ved at trykke på - og -knapperne på samme tid. 2. Tilbagetrækning af pumpens stempel ved infusionens afslutning Ved infusionens afslutning viser displayet meddelelsen End, og pumpen afgiver et lydsignal i nogle sekunder. Pumpens stempel forbliver stationært i positionen for infusionens afslutning i ca. 10 sekunder, hvorefter det begynder at trække sig tilbage, indtil det når startpositionen for infusionen. Når tilbagetrækningen er fuldført, viser displayet FRA (OFF), hvorefter pumpen er klar til yderligere infusion. Pumpens stempel i bevægelse Når pumpens stempel er ved at blive trukket tilbage, viser displayet indikation for kontinuerlig tilbagetrækning af pumpens stempel. BEMÆRK Funktionen til tilbagetrækning af stemplet kan afbrydes ved at trykke på - og -knapperne på samme tid. Displayet skifter derefter mellem End og FRA (OFF). På dette tidspunkt er kun -knappen aktiv. Hvis du trykker på knappen igen, fortsætter pumpen sin tilbagetrækning. ADVARSEL Fjern ikke sprøjten på pumpen før pumpens stempel er trukket tilbage til startpositionen for infusionen. 41

42 AFSNIT 10 SLUKNING AF PUMPEN Hvis du vil slukke pumpen under en infusion, skal du trykke på - og -knapperne på samme tid, hvorefter displayet viser StoP. Hvis pumpen slukkes under en infusion, afgiver pumpen 10 korte lydsignaler hvert 10. sekund, og på displayet blinker meddelelsen StoP. Hvis du vil afbryde lydsignalerne, skal du trykke på -knappen. Disse indikationer gentages, hver gang pumpen slukkes under en infusion. VISNING AF INDSTILLINGERNE Denne funktion viser de programmerede pumpeindstillinger. Hvis du vil have vist pumpeindstillingerne, skal pumpen indstilles til FRA (OFF) eller StoP. Hvis indstillingerne vises, når indstillingslåsen er indstillet til L0 (indstillingslås slået fra), blinker indstillingerne, og de kan ændres. Hvis indstillingerne vises, når indstillingslåsen er indstillet til L1 (indstillingslås slået til, displayet viser lås -indikatoren), blinker indstillingerne ikke, og de kan ikke ændres. Gør følgende: 1. Tryk på -knappen, og hold den nede i ca. 1 sekund: på displayet vises den valgte type sprøjte. 2. Tryk på -knappen, og hold den nede i ca. 1 sekund: displayet viser menuen til valg af lydsignal for infusionens afslutning. 3. Tryk på -knappen igen, hvorefter displayet viser den valgte delvolumen; 4. Tryk ikke på nogen knap i 5 sekunder, hvorefter indstillingsfasen afsluttes. På displayet vises FRA (OFF) eller StoP. 42

43 AFSNIT 10 Nulstilling af TALLET på infusionstælleren Pumpen har to infusionstællere: den ene er en deltæller for infusioner og kan nulstilles, og den anden viser det samlede antal infusioner, der er udført. Hvis du vil nulstille tallet på en infusionstæller, skal du gøre følgende: 1 - Tryk på -knappen i ca. 4 sekunder, indtil displayet viser tælleren for infusioner PC (deltæller). 2 - Tryk uden at slippe -knappen på -knappen: deltælleren for infusioner begynder at blinke. 3 - Tryk på -knappen en gang til for at starte programmeringstilstanden (den nedadvendte pil vises). PROG 4 - Tryk - eller -knappen for at indstille deltælleren for infusioner til nul. Du kan også trykke på -knappen for at få vist det samlede antal infusioner, der er udført: tc (totaltæller); PROG 5 - Tryk på -knappen igen for at få vist firmwareversion: re (version). 6 - Hvis du trykker på noget i ca. 10 sekunder, eller trykker på -knappen igen, ændres displayet til FRA (OFF). 43

44 AFSNIT 11 sprøjte dele CRONO Super PID-pumpen bruger 10 ml og 20 ml CRN CRONO sprøjter. Sprøjter er: til engangsbrug, sterile og må kun bruges, hvis indpakningen er ubrudt. Sprøjtens beholder Stempel Stempelstang Luerlåshætte Kanylehætte Kanyle ADVARSLER Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi, at du bruger originale CRN Crono -sprøjter. Brug af andre typer sprøjter kan beskadige pumpen og skade patienten. Canè S.p.A. fraskriver sig ethvert ansvar, hvis pumpen bruges sammen med en uoriginal sprøjte, der adskiller sig fra det anbefalede. LUERLÅSHÆTTENS FUNKTIONER Når sprøjte er fyldt, gør hætten det muligt at skrue stempelstangen af og undgå spild af medicin. Den sikrer korrekt forbindelse mellem pumpens stempel og gummistemplet på sprøjte. Den beskytter medicinen i sprøjten såfremt den ikke bruges med det samme. 44

45 AFSNIT 11 INFUSIONSSÆT Vi anbefaler, at du bruger et infusionssæt med følgende egenskaber: Lav indvendig volumen i slangen (ideelt 0,1 ml, maks. 0,62 ml) En slangelængde på højst 90 cm Knækfri slanger. INFUSIONSSÆTTETS DELE Selvklæbende Luerlås-hunkonnektor Kanyle Kanylehætte Rør 45

46 AFSNIT 11 FORBEREDELSE AF sprøjten OG TILSLUTNING TIL PUMPEN 1. Skru kanylen med uret på sprøjten, og fjern kanylehætten. 2. Fyld KLARGØRING sprøjten, aspirer væsken AF RESERVOIRET langsomt, og kontrollér, at mængden af medicin ikke overstiger sprøjtens kapacitet eller en eventuel delvolumen, du har indstillet. 3. Skru luerlåshætten på sprøjte (a), og skru derefter stempelstangen af ved at dreje den mod uret (b) med en rimeligt hurtig bevægelse; 4. Sæt sprøjten på pumpen. Gummistemplet føres ind i stempelhovedet. Drej sprøjten 90 med uret, indtil der lyder et klik, og det sidder fast på pumpens stempel 5. Sæt infusionssættets luerlås på sprøjten. a b

47 AFSNIT 11 TILSLUTNING AF sprøjte TIL PUMPEN Sæt CRN-sprøjten i pumpen, og drej den 90 med uret, indtil det klikker på plads Set forfra

48 AFSNIT 11 Advarsel 1 - Før påfyldning af sprøjten Skru stempelstangen af, og skru den på igen for at gøre det nemmere at skrue den af efter påfyldning af sprøjten. 2 - Påfyldning af sprøjten Væsken skal aspireres langsomt. Fyld ikke sprøjten mere end til det maksimale niveau, der er angivet. Stangen skal skrues af med en rimeligt hurtig bevægelse. 3 - Isætning af sprøjten i pumpen Hvis du vil undgå lækage af medicin, når sprøjten sættes i pumpen, kan du bruge infusionssættet som et alternativ til luerlåshætten, som beskrevet på side 46. Undgå at udsætte sprøjten for tryk under tilslutningen, da dette kan få væske til at lække igennem stempelringene. Under påfyldning af sprøjten og isætning i pumpen kan der forekomme en lille lækage mellem den første og den anden ring på gummistemplet. Dette betyder ikke noget for sprøjten korrekte funktion eller infusionen af medicin. 48

49 AFSNIT 11 INFUSIONSSTEDER På nedenstående figurer er de anbefalede infusionssteder angivet. Vi anbefaler, at du skifter injektionssted efter hver infusion for at undgå irritation af huden. SET FORFRA SET BAGFRA KLARGØRING TIL INFUSION Inden du gør klar til infusionen, anbefaler vi, at du træffer følgende forholdsregler: 1. Vask hænder 2. Klargør et rent arbejdsmiljø. ADVARSEL Udfør altid arbejdet under antiseptiske forhold for at reducere risikoen for infektion til et minimum. 49

50 AFSNIT 11 Desinficer infusionsstedet efter anvisninger fra det relevante medicinske personale. Kontrollér, at området omkring infusionsstedet er tørt, inden den subkutane kanyle føres ind. Slut infusionssættet til sprøjten. Hold infusionssættet i vingerne. Fyld infusionsslangen manuelt, eller brug pumpens fyldningsfunktion. Kontroller, at der ikke er luftbobler i infusionsslangen. ADVARSEL Når du fylder infusionsslangen og gør klar til at føre kanylen ind under huden, skal du holde sættet, så kanylen peger nedad for at sikre, at medicinen ikke kommer i kontakt med det selvklæbende beskyttelsespapir. Fjern det selvklæbende beskyttelsespapir. 50

51 AFSNIT 11 Fjern forsigtigt kanylehætten, inden kanylen sættes i. ADVARSEL Pas på ikke at røre ved kanylen, når du fjerner beskyttelsen. Det er vigtigt at løfte en fold hud op for at mindske risikoen for at føre nålen ind i en muskel. Klem om huden med fingrene på det ønskede infusionssted, inden du fører kanylen ind. Dette gør du ved at tage fat i de beskyttende vinger på infusionssættet med den anden hånd og indføre kanylen lodret. ADVARSEL Indgiv ikke immunoglobuliner intravenøst. Hvis immunoglobuliner ved et uheld indgives i et blodkar eller en kapillær, kan patienten få et anafylaktisk chok eller tromboemboliske komplikationer. Kontrollér altid dette, inden du fortsætter med en infusion. Tryk det selvklæbende materiale fast for at fastgøre det på huden. Kontroller ofte infusionsstedet for at sikre, at kanylen sidder korrekt. 51

52 AFSNIT 12 ANVENDELSE AF DET MEDFØLGENDE TILBEHØR På nedenstående figurer vises, hvordan det standardudstyr, der leveres sammen med pumpen, skal anvendes. PUMPEN BÅRET OMKRING HALSEN Pumpen båret i halsremmen og et stofetui. PUMPEN BÅRET OM HOFTEN Pumpen båret i det elastiske bælte og et stofetui. 52

53 AFSNIT 13 GENERELLE ADVARSLER Pumpen kan blive beskadiget af indtrængende væsker, og det må derfor ikke bæres i et badekar, i brusebad osv. Hvis pumpen ved et uheld bliver våd (f.eks. på grund af dråber af medicin eller natlig sengevædning), skal du sørge for at få det kontrolleret af TP Medical AB kundeservice. Pumpen skal holdes på afstand af: - Varmekilder (radiatorer, gasblus, komfurer osv.) - Direkte sollys - Kraftige elektromagnetiske felter (magneter, højttalere, mobile enheder), se flere oplysninger i appendiks 6 - Ioniserende stråling - Ultralydsapparater - MRI-apparater. Pumpen behøver ikke at blive steriliseret. Nedfrys ikke CRN-sprøjten med medicin i. Pumpen må ikke lægges i køleskab eller fryser. Pumpen må ikke lægges i ovn eller mikroovn. Sprøjter, infusionssæt, kanyler, filtre og alle forbrugsmaterialer skal bortskaffes på en passende måde i beholdere, der er konstrueret til formålet. Hvis du ikke overholder ovenstående advarsler, kan der opstå fejl i pumpens funktion, hvilket kan få alvorlige konsekvenser for brugeren. 53

54 AFSNIT 13 VEDLIGEHOLDELSE Pumpens tekniske egenskaber gør det meget enkelt at vedligeholde. Hvis pumpen beskadiges, anbefaler vi, at du får det kontrolleret af TP Medical AB's kundeservice, inden du bruger det igen. Ydersiden kan rengøres med en let fugtet blød klud og et mildt rengøringsmiddel eller desinfektionsmiddel. GENERELLE ADVARSLER Nedsænk ikke pumpen i rengøringsmidler eller vand. Undgå, at der kommer væsker i pumpen. Hvis pumpen bliver våd, skal du med det samme forsøge at tørre det med absorberende papir. Rengør ikke pumpen med acetone, opløsningsmidler eller rengøringsmidler med slibeeffekt. Sterilisér ikke pumpen. OPBEVARING Hvis pumpen ikke anvendes i en periode på mere end en til to måneder, anbefaler vi, at du fjerner batteriet og opbevarer pumpen i sin taske på et tørt sted ved stuetemperatur. BORTSKAFFELSE Ved afslutningen på pumpens forventede levetid skal du kontakte TP Medical AB's kundeservice for at få vejledning i bortskaffelse af pumpen. Sprøjter, infusionssæt, kanyler, filtre og alle forbrugsmaterialer skal bortskaffes på en passende måde i beholdere, der er konstrueret til formålet. FORVENTET LEVETID FOR PUMPEN Pumpen forventes at holde i 4 (fire) år fra købsdatoen. Af sikkerhedshensyn bør du ikke fortsætte med at bruge den efter denne periode. 54

55 AFSNIT 13 SUPPORT Pumpen må kun repareres af Canè S.p.A. kundeservice. Inden afsendelse af pumpen anbefaler vi, at du kontakter: TP Medical AB Gothersgade København K, Danmark Tel e-post 55

56 AFSNIT 13 GARANTI Med denne garanti garanterer CANè S.p.A., at produktet er fri for produktionsfejl eller fejl ved materialer i en periode på 2 (to) år, begyndende fra den oprindelige købsdato. Hvis der findes fejl ved materialer eller produktionsfejl i løbet af garantiperioden, vil CANè S.p.A. reparere eller erstatte de fejlagtige dele på nedenstående vilkår og betingelser uden fakturering for arbejdstid eller reservedele. Omkostningerne i forbindelse med forsendelse af pumpen til CANè S.p.A. kundeservice påhviler kunden. CANè S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre pumpens egenskaber eller model uden derved at være tvunget til at foretage ændringer ved allerede solgte, fabrikerede pumper. Betingelser: 1. Garantien dækker kun, hvis en fejl anmeldes inden for garantiens vilkår. 2. Denne garanti dækker ikke omkostninger og/eller fejl, der skyldes ændringer eller tilføjelser foretaget på produktet, uden forudgående skriftlig tilladelse fra CANè S.p.A. CANè S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar over for købere eller tredjeparter, hvilket kan omfatte personer eller objekter, grundet ukorrekt anvendelse af pumpen, ikke-tiltænkt anvendelse og grundet manglende overholdelse af de bestemmelser, der angives i betjeningsvejledningen. Køber påtager sig at fritage CANè S.p.A. fra ethvert krav fremlagt af tredjeparter vedrørende ovenstående. 3. Denne garanti er ugyldig, hvis modelpåtegnelsen eller det angivne serienummer er blevet ændret, slettet, fjernet eller på nogen som helst måde gjort ulæselig. 4. Følgende falder ikke ind under garantien: Periodisk vedligeholdelse Skade grundet forkert anvendelse, hvilket omfatter, men ikke er begrænset til: - forkert elektrisk strømforsyning - anvendelse af produktet til andre formål, end det er beregnet til - reparationer foretaget af uautoriserede personer eller af kunden 56

57 AFSNIT 13 Uforudsete eller utilsigtede hændelser, såsom fald eller indtrængning af væsker Naturlige hændelser og handlinger, der er ukorrekt eller udføres med forsæt Det tilbehør, der leveres med pumpen. 5. CANè S.p.A. påtager sig i en periode, der ikke overskrider 4 (fire) år fra købsdatoen, at udføre reparationer på pumpen. Efter denne periode er CANè S.p.A. fritaget for reparationsforpligtelsen. CANè S.p.A. fraskriver sig ethvert ansvar over for købere eller tredjeparter for skade, der måtte forekomme under anvendelse af pumpen efter 4 (fire) år fra købsdatoen. 6. Efter udløbet af garantien kan assistance ydes af CANè S.p.A., idet der tages betaling for de udgifter i forbindelse med erstattede dele, arbejdskraft og transport, der måtte være gældende på det pågældende tidspunkt. 7. Virksomheden fraskriver sig ethvert ansvar over for patienten og/eller tredjeparter for helbredsproblemer og/eller problemer, der opstår på et hvilket som helst tidspunkt, mens pumpen er returneret til Canè med henblik på teknisk bistand. 8. Virksomheden fraskriver sig ethvert ansvar over for patienten og/eller tredjeparter for eventuelle problemer eller forsinkelser i forbindelse med leveringen af pumpen. 57

58 AFSNIT 14 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 0476 Virksomheden Canè S.p.A., med hovedsæde Via Cuorgnè, 42/a Rivoli (Torino) - Italien, producenten af den medicinske pumpe CRONO Super PID bærbar infusionspumpe med sprøjte til indgivelse af medicin Serienummer erklærer, at pumpen er i overensstemmelse med alle de grundlæggende krav, der er specificeret i bilag I i direktiv 93/42/EF, ændret ved direktiv 2007/47/EF, jævnfør det medicinske certifikat 9813, der er udstedt af det bemyndigede organ nr i henhold til bilag II i direktivet. Denne pumpe markedsføres i overensstemmelse med gældende lov i de enkelte europæiske lande. Rivoli, 29/12/2011 Bestyrelsesformanden 58

59 APPENDIKSER 59

60 APPENDIKS 1 ANVENDTE IKONER PÅ PUMPEN SN IP 42 Pumpens serienummer IP-tæthedsgrad 1. ciffer (4) = beskyttelse mod faste genstande, der er større end 1 mm. 2. ciffer (2) = beskyttelse mod vanddråber, der stænkes i en vinkel på (op til 15º fra lodret) CE-mærkning Elektromedicinsk udstyr Elektrisk klassificering: Klasse I, type BF. Advarsel: læs anvisningerne før brug Separat affaldsindsamling af elektrisk og elektronisk udstyr I overensstemmelse med artikel 13 i lovdekret nr. 151 af 25. juli 2005 om Gennemførelse af direktiv 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr og om affaldsbortskaffelse Symbolet med den overkrydsede affaldsspand på produktet og dets emballage viser, at produktet ved afslutningen på dets levetid skal bortskaffes separat fra andet affald. Sorteret bortskaffelse af produkter ved afslutningen af deres levetid organiseres og styres af producenten. Brugere, der vil bortskaffe denne pumpe, skal derfor kontakte producenten (eller den relevante lokale distributør) og benytte det system, der er etableret til separat bortskaffelse af pumper ved afslutningen på deres levetid. Et korrekt differentieret indsamlingssystem til pumper til genbrug, behandling og miljøvenlig bortskaffelse er med til at mindske de mulige negative konsekvenser for miljø og helbred, og understøtter genbrug eller genindvinding af de materialer, som pumper er fremstillet af. Ulovlig bortskaffelse af produktet er strafbart ifølge gældende lov. Bemærk! Symbolet på denne pumpes etiket er af indlysende årsager formindsket og simplificeret i overensstemmelse med specifikationerne i referencestandarden CENELEC EN

CRONO S-PID 50 Bærbar infusionspumpe

CRONO S-PID 50 Bærbar infusionspumpe CRONO S-PID 50 Bærbar infusionspumpe NY MODEL BRUGERVEJLEDNING Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italien Tlf. +39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it - mailbox@canespa.it

Læs mere

CRONO SC Bærbar infusionspumpe

CRONO SC Bærbar infusionspumpe CRONO SC Bærbar infusionspumpe NY MODEL BETJENINGSVEJLEDNING FOR PATIENTEN Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italien Tel.+39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it

Læs mere

Crono PAR. Bærbar infusionspumpe NY MODEL BETJENINGSVEJLEDNING

Crono PAR. Bærbar infusionspumpe NY MODEL BETJENINGSVEJLEDNING Crono PAR Bærbar infusionspumpe NY MODEL BETJENINGSVEJLEDNING Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italien Tel.+39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it - mailbox@canespa.it

Læs mere

CRONO S-PID 30 Bærbar infusionspumpe

CRONO S-PID 30 Bærbar infusionspumpe CRONO S-PID 30 Bærbar infusionspumpe BRUGERVEJLEDNING Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italy Tel. +39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it - mailbox@canespa.it

Læs mere

Crono PAR HURTIG OVERSIGT FUNKTIONEN FrEE

Crono PAR HURTIG OVERSIGT FUNKTIONEN FrEE Crono PAR HURTIG OVERSIGT FUNKTIONEN FrEE KNAPPER VALG AF PUMPEFUNKTION DISPLAY (holdes nede) Antallet af indgivne bolusdoser under den sidste infusion (efter 2 secunder) Visning af antallet af fuldførte

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

CRONO SC Bærbar infusionspumpe

CRONO SC Bærbar infusionspumpe CRONO SC Bærbar infusionspumpe NY MODEL Betjeningsvejledning for lægen Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italien Tel.+39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it

Læs mere

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ pumpen er udviklet til parenteral ernæring enten i hjemmet eller på hospitalsafdelingen Ambix activ er beregnet til børn og voksne, men

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug 1. Brugervejledning 2. Tak for dit køb af vores pen-optager. Læs venligst denne manual omhyggeligt og grundigt før ethvert forsøg på at betjene dette produkt og beholde den for din fremtids reference.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Navn Adresse Produktnavn: HASTER VIGTIG PRODUKTINFORMATION Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Produktkoder med præfiks (alle varianter): 8001, 8002, 8003, 8004, 8005, 8007 FSCA-id:

Læs mere

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 2 Hvad indeholder denne pakke? 1 1 2 2 3 Hvad har jeg ellers brug for? 9V 1-9 Fugtsensor (valgfri) DC IP68 AC IP65 Brugermanual M i r a c l

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SRP3013. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på  SRP3013. Spørgsmål? Kontakt Philips. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support Spørgsmål? Kontakt Philips SRP3013 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Din universalfjernbetjening 2 Indledning

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE...1 PROGRAMMERING...2 AUTOMATISK FUNKTION...3 MANUEL FUNKTION...3 NYE FUNKTIONER...3 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING...

INDHOLDSFORTEGNELSE...1 PROGRAMMERING...2 AUTOMATISK FUNKTION...3 MANUEL FUNKTION...3 NYE FUNKTIONER...3 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING... REV. A0 16/10/2012 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE...1 PROGRAMMERING...2 AUTOMATISK FUNKTION...3 MANUEL FUNKTION...3 NYE FUNKTIONER...3 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING...4 ADVARSLER...5 GARANTI...6

Læs mere

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE 1 Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en indbrudstyv yderligere. Sirenen

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk Trådløs Dørsensor Optisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 5 RESET TIL FABRIKSINDSTILLINGER...

Læs mere

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor Trådløs Bevægelsessensor Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 4 Montering af væg-/loftbeslaget... 4 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13

Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13 DK Betjeningsvejledning STABILA REC 300 Digital er en receiver, som er nem at betjene, til hurtig registrering af roterende lasere. Med Receiver REC 300 Digital kan der modtages laserstråler fra rotationslasere,

Læs mere

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 4 Montering af væg-/loftbeslaget... 4 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION

Læs mere

ATTs iw Bissanzeiger

ATTs iw Bissanzeiger ATTs iw Bissanzeiger Brugsanvisning Instructions Istruzioni Per L uso Betriebsanleitung Gebriuks Voorschrift Advanced Technology Tackle Tak for at have købt denne ATTs iw bidmelder. Denne ATTs iw vil du

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A-3250-0 Side 2 Tillykke med købet af dit nye vækkeur lisa DS-1/RF. Vi håber at du vil få mange års brug ud af produktet. Du har valgt et moderne og

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

Focus on security since 1963. brugermanual, version 1.3 Elektroniske kodelåse. Basic 01.2015. www.howenieurosafe.dk

Focus on security since 1963. brugermanual, version 1.3 Elektroniske kodelåse. Basic 01.2015. www.howenieurosafe.dk brugermanual, version 1.3 Elektroniske kodelåse Basic 01.2015 Brugermanual Howeni Eurosafe Elektroniske A/S Rødager kodelåse Allé 125-127, DK-2610 Rødovre Telefon +45 7010 5588 www.howenieurosafe.dk Introduktion

Læs mere

Brugervejledning for Man Down sender MD900

Brugervejledning for Man Down sender MD900 Brugervejledning for Man Down sender MD900 SW 2.1-1 - Indhold: KNOP ELEKTRONIK A/S Tilsigtet anvendelse af MD900 side 2 Fabriksvej 20 DK-7600 Struer knop@knop.dk www.knop.dk Tlf: +45 97840444 Fax: +45

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Register your product and get support at SBA3010/00. Brugervejledning

Register your product and get support at   SBA3010/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Brugervejledning 1 Vigtigt Sikkerhed Vigtige sikkerhedsinstruktioner Respekter alle advarsler. Følg alle instruktioner.

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING INDENDØRSSIRENE

BRUGERVEJLEDNING INDENDØRSSIRENE BRUGERVEJLEDNING INDENDØRSSIRENE Side 1 til din indendørssirene fra LOCKON Introduktion Sirenen bruges som et supplement til den indbyggede sirene i centralenheden samt som en ekstra sikkerhed ved alarm.

Læs mere

MEMO Timer Manual. Artikel nr /500155/500160/ Rev B DK

MEMO Timer Manual. Artikel nr /500155/500160/ Rev B DK MEMO Timer Manual Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B DK Brug MEMO Timer tæller ned ved hjælp af lyspunkter i en tidsøjle. Når alle punkter er slukket, er tiden gået, og en alarm starter. Produktet

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på SBA3210/00. Brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på   SBA3210/00. Brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Brugervejledning 1 Vigtigt Sikkerhed Vigtige sikkerhedsinstruktioner Respekter alle advarsler. Følg alle instruktioner. Benyt

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

Håndholdt laser afstandsmåler

Håndholdt laser afstandsmåler Håndholdt laser afstandsmåler Sikkerhedsforskrifter Læs sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen omhyggeligt inden brug. Læs hele driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne i denne manual

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Sårbehandling med negativt tryk, system for engangsbrug. Patientinformation. Dato: Din sygeplejerske: Din læge: Andre numre/oplysninger:

Sårbehandling med negativt tryk, system for engangsbrug. Patientinformation. Dato: Din sygeplejerske: Din læge: Andre numre/oplysninger: Patientinformation Sårbehandling med negativt tryk, system for engangsbrug Dato: Din sygeplejerske: Din læge: Andre numre/oplysninger: 2 Indledning Denne patienthåndbog indeholder vigtig information om

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics

Læs mere

TTS er stolte af at være en del af

TTS er stolte af at være en del af Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårig garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Mini Mobile Phones eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti.

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

MYLOQ 1101 Kodecylinder

MYLOQ 1101 Kodecylinder MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye

Læs mere

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING

BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING Side 2 til din LOCKON fjernbetjening Introduktion Før du starter, skal du have installeret og aktiveret din LOCKON centralenhed. Tips: Brug fjernbetjeningen som en nem

Læs mere

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING RC-S Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING Nedenstående fjernbetjening er beskrevet i denne brugervejledning: RC-S Tillykke med din nye fjernbetjening fra Bernafon. RC-S er en af de mest avancerede fjernbetjeninger

Læs mere

Humantecknik Crescendo 50

Humantecknik Crescendo 50 Humantecknik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik Crescendo 50 Side 2 Tillykke med købet af din Crescendo 50 forstærker. Du har valgt et moderne og pålideligt system. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII LED-natlampe Løve da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kære kunde! Dejlige drømme for dit barn: LED-natlampen lader lyset strømme ud foroven i løven og hjælper dit barn til

Læs mere

Brugsanvisning 700 Yacht Timer

Brugsanvisning 700 Yacht Timer Brugsanvisning 700 Yacht Timer 700 YACHT TIMER DANSK Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge et ur af mærket SECTOR. For at sikre at du får mest og længst mulig gavn af det, anbefaler vi dig

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS. Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED

ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS.   Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED ComboGard Pro LG 39E kan konfigureres ved hjælp af ComboGard Pro Setup Software eller gennem en serie af tastaturkommandoer direkte på den elektroniske lås.

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Læs denne manual grundigt igennem, før du starter enheden op. Gem den.

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod BRUGERMANUAL ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod. 11132320 GENERAL INFORMATION Tak for dit køb denne Hydrogen (brint) gas lækage detektor (H2). Læs brugsanvisningen før ibrugtagning for at sikker korrekt

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

LED lampe m. bevægelsessensor

LED lampe m. bevægelsessensor Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde, BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning Garanti Kære kunde, Vi er glade for, at du har købt vores termometer BS-37 og vi håber du bliver tilfreds med dit køb. Såfremt der, imod alle forventninger,

Læs mere

4.Tag pumpen og batterierne ud af pakken. Sæt batterierne i, hvorefter alle tre lamper skal blinke én gang.

4.Tag pumpen og batterierne ud af pakken. Sæt batterierne i, hvorefter alle tre lamper skal blinke én gang. Kvikguide Applicering. Fjern kraftig hårvækst for at sikre en tæt forsegling mellem bandagen og huden. Ved behov skyl såret med sterilt saltvand, og dup såret omkring tørt. Applicer SECURA Hudbeskyttelsesfilm

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på SBA3011/00. Brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på   SBA3011/00. Brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA3011/00 Brugervejledning 1 Vigtigt Sikkerhed Vigtige sikkerhedsinstruktioner Respekter alle advarsler. Følg alle instruktioner. Benyt

Læs mere

Vindues-/døralarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87401AB5X5VI ON OFF

Vindues-/døralarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87401AB5X5VI ON OFF Vindues-/døralarm Brugsanvisning Tchibo GmbH D-90 Hamburg 870AB5X5VI 06-05 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A HUMANTECHNIK DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Trykknapsender A-2441-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-personkalder/RF-dørklokkeknap. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Devilink RS Installationsvejledning

Devilink RS Installationsvejledning Devilink RS Installationsvejledning DK Devilink RS Devilink RS (rumtermostat) har en indbygget temperaturføler der måler rumtemperaturen. Den styrer varmen efter den aktuelle rumtemperatur i det rum hvori

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK Brugsvejledning DANSK / ENGELSK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Indledning 3 2. Pakkens indhold 4 3. Diagram 5 4. Betjening 6 4.1 Grundlæggende betjening 6 4.2 Parring med mobiltelefon 7 4.3 Multilink med

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Indendørssirene Brugervejledning August 2011 BRUGERVEJLEDNING INDENDØRSSIRENE

Indendørssirene Brugervejledning August 2011 BRUGERVEJLEDNING INDENDØRSSIRENE Indendørssirene Brugervejledning August 2011 BRUGERVEJLEDNING INDENDØRSSIRENE Introduktion Sirenen bruges som et supplement til den indbyggede sirene i centralenheden samt som en ekstra sikkerhed ved alarm.

Læs mere

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone Dockingstation med forstærker til ipod/iphone D2 Brugsanvisning Dockingstation med forstærker til ipod/iphone ADVARSEL: Anvend ikke dette (polariserede) stik med en forlængerledning, stikdåse eller en

Læs mere

Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning

Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning 2017V 1.0 Indhold 02 2 3 Kom godt i gang Pakkens indhold Oversigt / funktioner 5 6 7 8 11 11 12 13 14 15 16 Installation Betjening Brug med nøglebrik Indstillinger

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere