Svejsemuffemanual Indholdsfortegnelse

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Svejsemuffemanual Indholdsfortegnelse"

Transkript

1 Svejsemuffemanual Indholdsfortegnelse 1.Forord Forberedelse af muffested Vejrforhold Gravning, nedlægning og tilfyldning ved kanalgravning TwinPipe. Rørgrav 2.BandJoint/PlateJoint med WeldMaster BandJoint ø mm Trykslanger BandJoint ø mm BandJoint ø mm (2-delt) PlateJoint ø mm Montagevejledning for nyt værktøj til PlateJoint 45 BandJoint eller 90 parallel afgrening. Placering af rygskinne Isolering og forsegling af huller Vejledning for udskiftning af BandJoint. Muffe- og udskæringslængder for BandJoint Reduktioner Smigskæring Reparation af kapperør Montage af kabler til overvågningssystemet TwinPipe, dim. ø mm og dim. ø mm TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Flex Gensvejsning af muffer 3.EWJoint med WeldMaster EWJoint. Montagevejledning 4.InduconJoint InduconJoint. Montagevejledning 5.WeldMaster-svejsemaskine Generelt Instruktioner - PDA Fejlfinding LOGSTOR WeldMaster Portal til til til til til til til til til til til til til til til til til til til til til til til Inducon-svejsemaskine Generelt til Donglen Betjening til Indstillinger og justeringer Fejlliste LOGSTOR A/S Tel Svejsemuffemanual

2 Svejsemuffemanual Indholdsfortegnelse 7. Trailerudstyr Forord Standardudstyr Montagebakkens indhold til Propbakkens indhold og funktion Trykbånd og -skinner til Montageværktøj til svejsemuffer Udskiftning af slanger på trykbånd til Tjek, drift og vedligeholdelse til Overvågningssystem Principper for måling, samling etc til Symboloversigt og eksempler på overvågningsdiagrammer til Kontrol af alarmtråde til Samling af alarmtråde til Etablering af stelforbindelse Kabelmontage til Montage af tilslutnings- og koblingsbokse til Overvågningsenheder til Terrænskabe Brøndovervågning til Isolering af samlinger i rørsystemet Generelt og alternative posenumre til Posenumre til BandJoint til Posenumre til PlateJoint Posenumre til EWJoint Posenumre til TwinPipe-systemet til Svejsemaskine 10 kw, BandJoint ø90-200mm og ø225mm 24-1 til kw, Type 54700, BandJoint ø90-200mm og ø225mm 25-1 til EW svejsemaskine Instruktioner til Svejseparametre Rapport for muffemontage LOGSTOR A/S Tel Svejsemuffemanual

3 EWJoint og BandJoint - Montagevejledning Forberedelse af muffested Afstand mellem kapperørsenderne BandJoint produceres i flere længder, som er benævnt henholdsvis STD, L, XL og XXL. (Se skema i afsnit 2.7 Udskæring og muffelængde ). Afstanden mellem kapperørerne tilpasses med vinkelrette snit i forhold til stålrøret. EWJoint produceres i to slags længder: standardlængder og længder for E-Comp. VIGTIGT! Hvis / når afstanden mellem kapperør er for stor eller er afkortet med skæve snit, opnås der ikke kontakt mellem svejsetrådene i muffen og kapperøret på hele omkredsen! På denne måde udføres svejsningen ikke korrekt! Rengøring og børstning Inden børstning/slibning af kappen, skal der rengøres for snavs og fugt. Det er især vigtigt, at olieprodukter, som smørefedt og lignende fra kraner og gravemaskiner, er fjernet, inden børstningen/slibningen foretages. Fugt kan fjernes med en gasflamme, vær forsigtig med at kappen ikke forvarmes til meget højere temperatur end omgivelsestemperaturen. Umiddelbart inden børstningen/slibningen, der udføres efter nedenstående skema, affedtets kapperøret med sprit. Kapperør ø mm Børstebredde min. mm LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

4 EWJoint og BandJoint - Montagevejledning Lagring, håndtering og vejrforhold Lagring og håndtering Svejsemuffer skal opbevares stående. Max. temperatur under transport og lagring: - EWJoint: 50 C - BandJoint: 80 C Hvis omgivelsestemperaturen er > 30 C, skal muffen forblive i indpakningsfolien til beskyttelse mod sollys og varme, indtil muffen er opskummet. Vejrforhold Svejsningens kvalitet er, som nævnt andetsted, meget afhængig af temperatur og renhed af de svejste materialer. Kapperøret er sort PE, som i solskin vil opnå høje temperaturer. Når kappen forvarmes af direkte sol, vil svejsetemperaturen blive for høj! Det er derfor nødvendigt at afskærme for solen, når der er fare for solopvarmning af kapperøret. LOGSTOR har afdækningssvøb fremstillet af hvid armeret PVC-dug. Afdækningssvøbene anbringes over muffestedet så lang tid før montagen, at det forhindrer temperaturstigning af kapperøret. Montagen skal udføres under telt ved regn, sne eller ved andre vejrforhold, der kræver det. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

5 Generelt Gravning, nedlægning og tilfyldning ved kanalgravning Kanalgravning Rørene lægges i kanaler i henhold til minimumsmålene, angivet i skemaet. Kapperør ø udv. mm A mm K min. m D min. m Kapperør ø udv. mm A mm K min. m D min. m Kanalgravning Lige stræk Kanalprofilen angiver min. mål for ler- og stenfrit sandlag, afstand mellem kapperørene og overdækning af rørene for korrekt systemfunktion. Min. overdækningen på 400 mm tillader et max. fladetryk på kpa (0,8-0,9 N/ mm 2 ). Bemærk! 400 mm beregnes fra rørets overkant til underkanten af vejbelægningen ved trafikerede arealer (D min ). Uden trafiklast regnes med 400 mm overdækning til overkanten af arealet. Ved rørdimensioner større end ø 609,6/780 mm beregnes den nødvendige lægningsdybde og rørafstand i hvert enkelt tilfælde. Husk markeringsbånd for at undgå graveskader (!). min. mm 400 Dmin! 100 mm 100 mm 100 mm Ø Ø 100 mm A Kmin Ved afgreninger beregnes de 400 mm fra stikledningens overkant. Hvis overdækningen er mindre end 400 mm, skal rørene sikres mod overbelastning - f.eks. ved hjælp af en armeret betonflise eller stålplade. m 400 mm <400 mm LOGSTOR A/S Tel Håndtering og montage

6 Generelt Gravning, nedlægning og tilfyldning ved kanalgravning Kanalprofil Afgrening ved forskellige isoleringstykkelser Hvis der er forskel i isoleringstykkelsen på fremløbs- og returledningen bør der tages hensyn til dette ved vinkelret afgregning på hovedrøret, så overkant af hovedrør er i samme niveau. Dette kan opnås ved: - Tilpasning af graveprofil - Punktvise opfyldninger - Understøtning med styroporklodser Ved parallelafgreninger kan denne regulering som oftest opnås ved regulering på den parallelle rørstrækning. Nedlægning i rørgrav Rørene kan monteres i kanalen, understøttes af sandpuder eller på strøer, der fjernes, inden kanalen fyldes med sand. Ved samlinger anbefales det at øge kanalbredden og -dybden med mm, så der er god plads til svejse- og montagearbejdet af muffer. Afstand til understøtning ved formonterede muffer: L = L muffe mm. min. 400 L Samling over rørgrav En enkel og hurtig montage opnås, hvis flere rør samles over eller langs med kanalen. Læg rørene på strøer af firkantet tømmer, f.eks. 100 x 100 mm i passende afstand. Strøer skal også anvendes, hvis flere rørlængder monteres langs kanalkanten. Ved montage af rør med indbygget overvågningssystem placeres rørene således, at der kun er én etiket ved hver samling. Det er nødvendigt af hensyn til overvågningssystemets funktion. Se afsnit 23, Overvågningssystemet Håndtering og montage LOGSTOR A/S Tel

7 Generelt Gravning, nedlægning og tilfyldning ved kanalgravning Nedsænkning i rørgrav Når en rørstrækning er svejst sammen, trykprøvet, mufferne monteret og isoleret, sænkes den ned i kanalen i bredde stropper ved hjælp af kran. Antallet af stropper og kraner afhænger af rørstrækningens længde og dimension. Når denne installationsteknik anvendes, er det vigtigt ikke at overskride det max. tilladelige tryk på kapperøret på 300 kpa. Udbøjninger må ikke resultere i trækpåvirkninger højere end 200 kpa, svarende til en materialetøjning på ca. 0,1%. Se buerør afsnit 2, elastisk radius Tilfyldning Fyld kanalbunden med mindst 100 mm ler- og stenfrit sand, som komprimeres. Fjern alle strøer efter rørmontagen og tildæk rørene med 100 mm ler- og stenfrit sand. Læg markeringsbåndene oven på sandlaget. Foretag en afsluttende lagvis tilbagefyldning og komprimering med et valgfrit stenfrit materiale. Sandlaget omkring rørene er vigtigt - ikke bare for at beskytte rørene, men også for at opnå den friktion mellem kapperør og sand, der begrænser rørenes længdeudvidelse, som forudsat i lægningsreglerne. mm 400 min. 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm LOGSTOR A/S Tel Håndtering og montage

8 TwinPipe Rørgrav Kanaltværsnit Kanaltværsnittet skal som minimum være udført som vist på skitsen. Min. 100 mm stenfrit sand omkring rørene. Min. 400 mm overdækning til overkant ubefæstet/ubelastet areal og min. 400 mm til underkant befæstet areal. Der er i de vejledende mål ikke taget hensyn til skråningsanlæg og evt. lokale krav til kanaludformning. Husk markeringsbånd (!). mm 400 min.! 100 mm 100 mm 100 mm ød 100 mm Svejse- og muffesteder Ved svejse- og muffesteder bør udgraves yderligere mm under og ved siden af rørene for at få forsvarlige arbejdsforhold. Vær opmærksom på ekstra pladskrav og placering af understøtning ved anvendelse af PE-krympemuffer. Ved brug af formonteret muffe skal sikres plads til denne, min mm mm LOGSTOR A/S Tel Håndtering og montage

9 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt i afsnit Forberedelse af muffested, kan montagen af BandJoint påbegyndes. BandJoint med dim. Ø mm er udformet, så terminalerne til svejsetrådene trækkes ud af siden. Med denne konstruktion kan muffen foldes mere eller mindre. Derfor kan BandJoint, anvendes til alle dimensioner fra Ø90 125mm kapperør. BandJoint, anvendes til dimensionerne Ø mm kapperør. (Se omstående skema for sammenhæng mellem tilbehør og poseskum til de enkelte dimensioner for serie 1 og serie 2 isolering) Montage af rygskinne Rygskinnen, til at bære svejsetrykket ved den langsgående svejsning, placeres lige un der kapperøret 7cm fra top, således at fyldehullerne på muffen vil være i top (position kl. 12 ). Skinnen trykkes / slås ind i den ene skumende, presses ned og trykkes / slås ind i den anden skumende, ved hjælp af slagklodsen i montagebakken. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

10 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af rygskinne, fortsat Kontroller ved hjælp af kontrolhullerne, at skinnen har samme indstik i hver side. De to plastikskruer monteres og skrues ned til kontakt med stålrøret. Skruerne skal have min. 15 mm afstand til alarmtråde Det overskydende stykke af skruerne fjernes med en sav. Filtstykket placeres på rygskinnen for at sikre, at svejsetemperaturen i den langsgående svejsning opnås. Filten fastholdes med 3 stk. tape, som placeres således, at de ikke dækker for udluftningshullerne i rygskinnen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

11 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af rygskinne, fortsat Efter rygskinne og filt er monteret, anvendes skabelonen i montagebakken for at markere BandJoints korrekte placering. Skabelonen holdes på rygskinnen, så tappen i langsgående retning støder op til kapperøret. Med markeringskridt mærkes på kappen 2 parallelle streger lig med rygskinnens bredde, og 1 streg i rundgående retning for centrering af muffen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

12 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Formontage af BandJoint BandJoint pakkes ud af transportemballagen. Det område, der overlapper på muffen, rengøres og børstes som kapperøret. På muffen er markeret, hvor stort overlægget bliver for den enkelte dim. Den første markering fra den indvendige kant angiver den største dim., hvor der skal børstes på tværs af muffen. For BandJoint, er den første markering = Ø125 mm, den næste markering = Ø 110 mm og den sidste markering = Ø90 mm. Muffen børstes fra indvendig kant til markering og på tværs i ca. 70 mm bredde, hvor den langsgående svejsning vil blive. Der må ikke børstes på svejsetrådene! LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

13 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Formontage af BandJoint, fortsat Inden BandJoint placeres på kapperøret, skal muffen indvendig på alle svejsetråde, udvendig på det børstede område, og det børstede kapperør affedtes med sprit. Efter affedtning må svejsefladerne ikke berøres uden hansker! BandJoint holdes over kapperøret og trækkes ned, så de 2 fyldehuller er placeret i position kl. 12. Det børstede område trækkes op over rygskinnen. BandJoint fastholdes med 2 stk. 25 mm båndstrammer, der placeres lige uden for fyldehullerne i hver side. Til centrering af BandJoint, for at sikre alle indlagte svejsetråde har kontakt til kapperøret, anvendes de 2 streger i rundgående retning. Der skal være samme afstand fra muffekant til markering i hver side LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

14 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Formontage af BandJoint, fortsat Overlapningen skal være placeret på rygskinnen, hertil anvendes de langsgående markeringer på kappen. Kanten af udvendig overlapning skal være lig med nederste streg Spændebåndene placeres, så der kun bliver et lag spændebånd i svejsezonen, og håndtagene ikke er i vejen for den langsgående trykskinne. Under tilspændingen bankes let med kunststofshammeren, for at opnå kontakt mellem svejsetråde og kapperør. Samling af trykværktøj Trykværktøjet til BandJoint Ø mm er et mekanisk værktøj, hvor det nødvendige svejsetryk opnås ved komprimering af den kraftige svampegummi på værktøjet. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

15 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Samling af trykværktøj, fortsat De rundgående trykbånd er delt og monteres på den langsgående skinne med låsesplitter i de påsvejste bøsninger på den langsgående skinne. På den langsgående skinne er der på den ene side påsvejst 2 stk. rundstål, de er markering til centrering af værktøjet. Markeringen passer til fyldehullerne i muffen, så trykket på de rundgående trykbånd placeres over svejsetrådene. STD L XL XXL I montageudstyret vil der være 2 længder af langsgående skinner: En længde for STD og L, og en længde for XL og XXL. De korte halvparter af det rundgående trykbånd er på den ene side monteret med en stålplade. Den skal holde overlapningen af muffen på plads under svejsningen. Monter de korte halvparter, således at den side monteres mod enden af den langsgående skinne. Til montage af standard muffe anvendes den korte skinne, hvor de rundgående trykbånd monteres i bøsningerne nærmest center. Den korte halvpart af de rundgående trykbånd monteres på den side af trykskinne, hvor de 2 rundstål markeringer er påsvejst. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

16 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Samling af trykværktøj, fortsat Alle trykbånd monteres i den position, der passer til den muffelængde, der skal svejses, og værktøjet er klart til anvendelse. Montage af trykværktøj Placer de teflonbrikker, der følger med tilbehøret, på overlægget af muffen Bespændingen på de rundgående trykbånd åbnes. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

17 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af trykværktøj, fortsat Værktøjet placeres over den formonterede muffe. Kanten af den langsgående skinne skal være lig med kanten af det udvendige overlæg af muffen. Til centrering af værktøjet anvendes markeringen på den langsgående skinne. Sørg for, at mærket for den muffelængde, der monteres, passer ud for fyldehullerne i muffen. For at sikre svejsetrykket på den langsgående svejsning af muffen monteres 2 stk. 25 mm spændebånd omkring muffe og langsgående skinne. Båndet hægtes på den ene side af bespændingen, trækkes rundt og spændes til. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

18 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af trykværktøj, fortsat Kabelforbindelse Svejsekablerne tilsluttes WeldMasterens front. Hvert kabel har en power- og sensorledning, som forbindes til henholdsvis rød eller blå udtag. Følg farvekoderne. Kablerne forbindes til terminaler i muffen, og spændehåndtagene placeres i holderne på skinnen. WeldMaster startes (Se WeldMaster afsnit). Det er muligt at svejse 2 stk BandJoint samtidig. Det 6-cifrede svejsefil-nr. SKAL skrives på muffen, så sporbarheden sikres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

19 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Tæthedsprøve Efter svejsning af muffen demonteres kabler. Trykværktøj demonteres efter 20 min. Muffen kan tæthedsprøves med udstyr, der findes i traileren. (Se vejledning i afsnit Tæthedsprøve for BandJoint-dim. Ø mm ). Hvis der ikke er trykluft til rådighed, anvendes trykprøveudstyr, bestnr Fyldehullerne i muffen bores op til 17,5 mm. Propkassen tilsluttes 230 volt. Boret er monteret med et stop for ikke at beskadige eventuelle alarmtråde i muffen. Gummiproppen på trykprøveudstyret placeres i hullerne og spændes til. Muffen trykkes op til 0.2 bar. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

20 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Tæthedsprøve, fortsat Der sprøjtes sæbevand på alle svejseflader. Hvis / når der findes en utæthed, skal muffen gensvejses. (Se afsnit Gensvejsning af muffe, side ). Når muffen er trykprøvet og godkendt, klippes terminalerne, og teflonbrikkerne fjernes. Muffen er nu klar til isolering. (Se afsnit Isolering og forsegling af huller, side ). LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

21 Trykslanger Korrekt forbindelse af trykslanger til WeldMaster Svejsning af en BandJoint Svejsning af to BandJoints LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

22 Trykslanger Korrekt forbindelse af trykslanger til WeldMaster Svejsning af 2-delt BandJoint LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

23 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt under vejledningen i afsnit Forberedelse af muffested, kan montagen af BandJoint påbegyndes. Montage af rygskinne Rygskinnen, til at bære svejsetrykket ved den langsgående svejsning, placeres 8 10cm fra top af rør. Skinnen trykkes / slås ind i den ene skumende, presses ned og trykkes / slås ind i den anden skumende ved hjælp af slagklodsen i montage-bakken. De to justeringsskruer monteres og skrues, med 5 mm sekskantnøgle, ned i isolationsfoden. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

24 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af rygskinne, fortsat Rygskinnen justeres, så overkanten er 10 mm under kapperøret. Skruerne skal have min. 15mm afstand til alarm-tråden. Det overskydende stykke af skruerne fjernes med vinkelsliber. Et filtstykke placeres på rygskinnen for at sikre, at svejsetemperaturen i den langsgående svejsning opnås. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

25 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af rygskinne, fortsat Filten fastholdes med 3 stk. tape, som placeres således, at de ikke dækker for udluftningshullerne i rygskinnen. Efter rygskinne og filt er monteret, anvendes skabelonen i montagebakken for at markere BandJoints korrekte placering. Skabelonen holdes på rygskinnen, så de 2 tapper i sideværts retning støder op til kapperøret. Med markeringskridt opmærkes der nu på kappen, så der forekommer 2 parallelle streger lig med rygskinnens bredde, og 1 streg i rundgående retning af kapperøret. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

26 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Formontage af BandJoint BandJoint pakkes ud af transportemballagen. Det område, der overlapper på muffen, rengøres og børstes som kapperøret. Inden BandJoint placeres på kapperøret, skal muffen og det børstede kapperør affedtes med sprit. Efter affedtning må svejsefladerne ikke berøres, uden at der bæres rene hansker! LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

27 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Formontage af BandJoint, fortsat BandJoint anbringes på kapperøret, så de 2 fyldehuller er placeret i position kl. 12, og overlægget på BandJoint over den monterede rygskinne, som er markeret på kapperøret. Den øverste del af overlapningen på BandJoint skal være lig med den øverste streg på kapperøret, fra opmærkningen med skabelonen som angiver rygskinnens bredde. Max. afvigelse er: + 10mm / - 15mm. Anvend de 2 streger i rundtgående retning til centrering af BandJoint for at sikre, at alle indlagte svejsetråde har kontakt til kapperøret. BandJoint placeres således, at der er samme afstand fra muffekant til stregerne på hver side. BandJoint fastholdes med en 35 mm båndstrammer midt på muffen for dim. Ø mm. Det anbefales at anvende en 50 mm båndstrammer til dim. Ø mm. Spændehåndtaget placeres, så der kun bliver et lag spændebånd i svejsezonen, og således at, håndtaget ikke er i vejen for den langsgående trykskinne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

28 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Formontage af BandJoint, fortsat Under tilspændingen bankes med en kunststofs-hammeren på BandJoint for at opnå kontakt mellem svejsetråde og kapperør. Montage af trykbånd / skinne Den langsgående trykskinne er forsynet med en affaset gummiplade på undersiden. Placer trykskinnen, så gummipladens affasede kant støder op til overlapningen på BandJoint. Samtidig sikres det, at trykskinnen centrerer over muffen i langsgående retning. Brug fyldehullerne i muffen og de 2 båndstrammere på trykskinnen til dette formål. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

29 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af trykbånd / skinne, fortsat De 2 bånd til den langsgående trykskinne monteres og tilspændes let for at fastholde trykskinnen i den korrekte position under montagen af de rundgående trykbånd. Den langsgående trykskinne anvendes også under svejsningen til at fiksere de rundgående trykbånd. I montageudstyret vil der være 2 længder af langsgående trykbånd, en længde for STDog L-muffe, og en længere for XL og XXL. De rundgående trykbånd fikseres i korrekt position ved hjælp af de montageriller, der findes i enderne på trykskinnen. Brug de indvendige til kort model (STD- og XL-muffe), og dem længst ude til lang model (L og XXL). De rundgående trykbånd kan åbnes. Bespænding til at låse det rundgående bånd med er udformet med en slidse, der passer ned over den langsgående trykskinne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

30 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af trykbånd / skinne, fortsat Det rundgående trykbånd er på den side, der ligger an på kapperøret, forsynet med lange tænder, inde på muffen med korte tænder. Det rundgående trykbånd åbnes og placeres som beskrevet over den langsgående trykskinne i den slidse, der passer til muffelængden. Den modsatte ende af det rundgående trykbånd hægtes på bespændingens krog og skubbes ind i slidsen. Låsebøjlen vrides tilbage. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

31 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Montage af trykbånd / skinne, fortsat Trykluftforbindelser Fra kompressor forbindes trykluft til reduktionsboks med røde (højtryk) forbindelsesslanger. Fra reduktionsboks anvendes blå (lavtryk) slanger til trykskinne og bånd. 3-vejs-fordeleren med ventil forbindes til blå slange. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

32 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Trykluftforbindelser, fortsat Mellem det ene trykbånd og langsgående trykskinne forbindes kort koblingsslange med T-stykke. De 2 hanstik fra 3-vejs-forbindelsen tilsluttes de rundgående trykbånd. Den sidste kobling fra 3-vejs-forbindelsen tilsluttes Weldmaster med en blå slange i den nødvendige længde. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

33 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Justering og påsætning af trykluft Lufttrykket justeres i reduktionsboksen, ved at løfte den sorte justeringsskrue og dreje, indtil det rigtige tryk, 2.8 bar, er opnået. Svejsetrykket fastlåses, når den sorte knap trykkes ned igen Min. svejsetryk 2.5 bar max. svejsetryk 3 bar. Inden der åbnes for lufttrykket, demonteres den korte koblingsslange på trykskinnen og knækkes. Der åbnes for svejsetrykket ved at skyde den sorte ring på 3-vejs-fordeleren frem. Alle spændebånd løsnes, og der bankes med kunststofhammeren, når der er tryk på de 2 rundgående trykbånd. Nu tilsluttes den korte koblingsslange til den langsgående trykskinne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

34 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Kabelforbindelse Svejsekablerne tilsluttes WeldMasterens front. Hvert kabel har en power- og sensorledning, som forbindes til henholdsvis rød eller blå udtag. Det er muligt at svejse 2 stk BandJoint samtidig. De to kabler fra Weldmaster tilsluttes terminalerne i muffen vær omhyggelig med tilslutningen, der skal være gode forbindelse, spænd klemmerne hårdt. WeldMaster startes (Se afsnit WeldMaster ). Det 6-cifrede svejsefil nr. SKAL skrives på muffen, så sporbarheden sikres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

35 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Tæthedsprøve Efter svejsning og køletid af muffen demonteres kabler og trykbånd. Inden trykbåd og trykskinne demonteres, skal ventilen på 3-vejs-fordeleren være lukket. Kontroller, at der ingen tryk er i bånd og skinne inden demontage. Efter demontage af trykbånd kontrolleres, om de 2 huller i svejsezonen er fyldt med PE. Er hullerne ikke fyldt, skal muffen gensvejses efter afkøling. (Se afsnit Gensvejsning af muffe, side ). Muffen tæthedsprøves med udstyr, der findes i traileren. 2 til 3 kore på terminalen bukkes tilbage, inden terminalen placeres i trykprøveudstyret. Proppen trykkes ned i fyldehullet og spændes. Rød trykluftslange tilsluttes trykprøveudstyret. Med reguleringsknappen stilles trykket til 0.2 bar. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

36 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm Tæthedsprøve, fortsat Der åbnes for trykket med ved at skyde den sorte ring frem mod manometeret. Der sprøjtes sæbevand på alle svejseflader. Hvis / når der findes en utæthed, skal muffen gensvejses. (Se afsnit Gensvejsning af muffe, side ). Når muffen er trykprøvet og godkendt, klippes terminalerne af, og muffen er klar til isolering. (Se afsnit Isolering og forsegling af huller). LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

37 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Montagevejledning for BandJointdimension Ø mm (2-delt) Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt under vejledningen for Forberedelse af muffested, kan montagen af BandJoint påbegyndes. 2-delt BandJoint består af en under- og overpart, som er 660 mm lang, samt 2 rygskinner. Over- og underdel er pakket i samme transportemballage. Rygskinnerne placeres efter en dimensionsbestemt skabelon. Skabelonen holdes på medierøret, således at udskæringerne passer over alarmtrådene. Placeringen af de 2 rygskinner mærkes på kapperøret. Enden af skabelonen er midten af de 2 rygskinner. Skinnen trykkes/slås ind i den ene skumende, presses ned og trykkes/slås ind i den anden skumende ved hjælp af slagklodsen i montagebakken. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

38 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Montagevejledning for BandJointdimension Ø mm (2-delt), fortsat De to justeringsskruer monteres og skrues ned i isolatorfoden ved hjælp af 5 mm sekskantnøglen. For yderligere information, se punktet Montage af rygskinne i afsnittet Montagevejledning for BandJoint-dimension Ø mm. Rygskinnen justeres, så overkanten er 10 mm under kapperøret. Skruerne skal have min. 15 mm afstand til alarmtråden. Fjern det overskydende af skruerne med vinkelsliber. Et filtstykke placeres på rygskinnen for at sikre, at svejsetemperaturen i den langsgående svejsning opnås. Filten fastholdes med 3 stk. tape, som placeres således, at de ikke dækker for udluftningshullerne i rygskinnen. Efter at rygskinne og filt er monteret, anvendes skabelonen i montagebakken til at markere BandJoints korrekte placering. Skabelonen holdes på rygskinnen, så de 2 tapper i sideværts retning støder op til kapperøret. Markeringen på kapperøret skal være længst ude i det firkantede hul på skabelonen, fordi den 2-delte BandJoint er 660 mm lang. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

39 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Montagevejledning for BandJointdimension Ø mm (2-delt), fortsat Rygskinnens bredde markeres for placering af overlægget på muffen. Formontage af mufferne BandJoint pakkes ud af transportemballagen. På 2 delte muffer vil der være et større overlæg på den ene side af overparten på grund af de indvendige terminaler. Overparten placeres på røret, så den ene side passer med markeringen til rygskinnen. På den modsatte side mærkes på muffen, hvortil der skal børstes. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

40 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Formontage af mufferne, fortsat Overparten børstes i rundgående retning op til markeringen i samme bredde, som angivet for kapperøret, 120 mm. Langsgående børstning skal være min. samme bredde, 120 mm. Inden BandJoint placeres på kapperøret, skal over- og underpart samt det børstede kapperør affedtes med sprit. Efter affedtning må svejsefladerne ikke berøres uden handsker! Underparten trækkes over røret, og børstes på det stykke, der overlappes af overparten. Det vil være det samme som for en enkelt BandJoint. NB! Børstningen skal altid være i den ende, hvor terminalerne sidder. Underparten trækkes rundt, så det børstede areal passer med den ene rygskinne. Underparten skal understøttes, så den ikke kan falde ned i snavs og evt. vand i kanalen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

41 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Formontage af mufferne, fortsat Nu placeres overparten således, at den børstede del af muffen kommer under underparten. De lange indvendige terminaler skal trækkes over rygskinnen. Terminalerne trækkes ud igennem det forborede hul i underparten BandJoint fikseres med et 50 mm spændebånd på midten. Under tilspændingen bankes med kunststofshammeren på BandJoint for at opnå kontakt mellem svejsetråde og kapperør. Den store overlapning på 2-delte BandJoint betyder, at der skal bankes ekstra med kunststofhammeren under tilspændingen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

42 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Formontage af mufferne, fortsat Efter fikseringen kontrolleres, at muffeparterne passer til markeringen på kapperøret i hver side. Montage af trykværktøj De rundgående trykbånd er, som muffen, delt i 2 stykker. De anvendes sammen med 2 langsgående trykskinner. De langsgående trykskinner placeres på toppen af muffen, så affasningen på gummipladerne passer til overlapningen på hver side af muffen. Trykskinnerne fastholdes med et spændebånd hele vejen rundt om røret. De monterede bespændinger på trykskinnerne anvendes ikke til 2-delt BandJoint. NB! Det kan være en fordel at demontere bespændingerne, hvis der skal monteres mange muffer. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

43 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Montage af trykværktøj, fortsat Overparten af de rundgående trykbånd placeres, så hakket i båndet passer over de langsgående trykskinner på hver side. Underparten af de rundgående trykbånd fastholdes i den ene side med en bolt. Den modsatte side er med bespændinger som ved enkelt BandJoint. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

44 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Montage af trykværktøj, fortsat For at sikre at trykket fra de rundgående trykbånd er placeret korrekt over svejsezonen, låses båndene indbyrdes med 4 skinner. Afstanden fra center til center skal være 550 mm ved standard muffe. Afstanden er lig med afstanden mellem kontrolhullerne på muffen. 550 mm Som det fremgår af billedet, er der justeringsmuligheder. Dels kan boltene flyttes i båndene, og dels er der 2 slidser i hver side af skinnen. Når den korrekte position er fundet, monteres de 4 skinner. Trykluftforbindelse Der skal anvendes 2 stk. 3-vejs-fordelere for tilslutning af trykluft til trykbånd / -skinner. Forbind de 2 3-vejs-fordelere med hinanden. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

45 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Svejsekabelforbindelse Trykluftforbindelse, fortsat Tilslut de rundgående trykbånd på hver side som vist, hvor T-stykket fra kort koblingsslange er monteret i det ene rundgående trykbånd. Den sidste kobling fra 3-vejs-fordelere forbindes med forlængerslange til kappesvejseren. Før der åbnes for lufttrykket, demonteres de korte koblingsslanger på trykskinnen i hver side. Når der er tryk på de rundgående bånd, løsnes 50 mm spændebåndet, og der bankes igen med kunststofhammeren på muffen. Herefter tilsluttes de korte koblingsslanger igen til trykskinnen. Kontroller at trykket er justeret korrekt, ved 2-delte muffer anbefales det at have max. lufttryk i båndene, ca bar. Ved brug af WeldMaster er det muligt at svejse overpart og underpart samtidig. Vær dog opmærksom på generatorkapacitet. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

46 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Efter demontage af trykbånd kontrolleres, at de 2 huller i svejsezonen er fyldt med smeltet PE. Er hullerne ikke fyldt, skal muffen gensvejses efter afkøling. (Se afsnit Gensvejsning af muffer ). Muffen tæthedsprøves med udstyr, som findes i traileren. De lange terminaler fra overparten tapes sammen, så kun den ene er fri. Bøj 2-3 korer tilbage, og indsæt terminalen i hullet i trykproppen. Svejsekabelforbindelse, fortsat Svejsekablerne forbindes til de 2 lange terminaler, der kommer ud af hullet i overdelen. Vær omhyggelig med tilslutningen. Der skal være gode forbindelser, spænd klemmerne hårdt. WeldMaster startes (Se vejledning i afsnit WeldMaster ). Det 6-cifrede svejsefilnr. SKAL skrives på overpart og underpart, så sporbarheden sikres. Når svejsetiden på overdelen er slut, kobles svejsekablerne til terminalerne for underparten på modsatte side. VIGTIGT! Omkoblingen og svejsning af underparten skal ske uden køletid af overparten! Tæthedsprøve Efter svejsning og køletid af muffen demonteres kabler og trykbånd. Inden trykbånd og trykskinne demonteres skal ventilerne på 3-vejs-fordelerne være lukket. Kontroller, at der ingen tryk er i bånd og skinne inden demontage. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

47 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Tæthedsprøve, fortsat Trykprøvrudstyret monteres i fyldehullet, og gummiproppen spændes tæt i hullet. På modsatte side monteres propper i de 2 huller på samme måde. (Se også afsnit om tæthedsprøve under montagevejledning for enkelte BandJoint). Hvis/når der findes en utæthed, skal muffen gensvejses. (Se afsnit Gensvejsning af muffe, side ). Når muffen er trykprøvet og godkendt, klippes alle terminalerne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

48 BandJoint - Montagevejledning BandJoint-dimension Ø mm (2-delt) Tæthedsprøve, fortsat Nu svejses der propper i alle 3 huller. (Se afsnit Isolering og forsegling af huller ). For at isolere muffen skal der bores 3 nye huller i toppen af muffen. Ved 2-delte muffer anvendes min. 2 stk. poseskum, som skal fyldes i samtidig, derfor 3 huller, hvor det ene anvendes til udluftning. Anvend 17,5 mm boret med stop fra propkassen til at bore de 3 huller, og vær opmærksom på ikke at beskadige evt. alarmtråde. Hullerne bores 150 mm fra muffekanten i hver side, plus et på midten af muffen mm Muffen isoleres, og hullerne forsegles. (Se afsnit Isolering og forsegling af huller ). LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

49 Montagevejledning PlateJoint ø mm Forberedelse af muffested Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt under vejledningen for Forberedelse af muffested, kan montagen af PlateJoint påbegyndes. Alarmtråde 1. Samling og sikring af alarmtråde. Se Håndtering & Montage manualafsnit 23.3 og Aktivering af kappe 2. Aktivering af plast overflade ved børstning. Se Svejsemuffemanualen side og Montering af rygskinne 3. Rygskinne monteres i sikker afstand, minimum 50 mm fra alarmtråde. Rygskinnen monteres øverst på røret mellem klokken 10 og 14. Skinnen trykkes/slås ind i den ene skumende lige under kapperøret, presses ned, og trykkes/slås ind i den anden skumende ved hjælp af slagklodsen i montagebakken, indtil den er slået lige langt ind i begge skumender. 4. Skinnen justeres i højden. De to/tre justeringsbolte monteres og skrues ned i isolatorfoden ved hjælp af 5 mm sekskantnøglen. Bemærk! Ved isoleringsserier hvor skumhøjden er 85 mm eller mere anvendes der lange isolatorer, se Produktkatalog side LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

50 Montagevejledning PlateJoint ø mm Montering af rygskinne, fortsat 5. Fjern det overskydende af boltene med en vinkelsliber. 6. Et filtstykke placeres på rygskinnen for at sikre, at svejsetemperaturen i den langsgående svejsning opnås. Filten fastholdes med 3 stykker tape, som placeres således, at de ikke dækker for udluftningshullerne i rygskinnen. Rygskinnens placering afmærkes med skabelon på kapperør i begge ender. Guideværktøj til PlateJoint 7. Til at guide PlateJoint rundt om kapperøret skal der anvendes et guideværktøj (PEplade med afstandsben). Inden guideværktøjet spændes på plads ilægges båndstrammer (gult) til senere fastholdelse af PlateJoint. Guideværktøjet placeres symmetrisk i bunden og fastholdes mod kappen med løst tilspændte båndstrammere (sort). LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

51 Montagevejledning PlateJoint ø mm Forberedelse til muffemontage 8. Muffen lægges et rent og tørt sted og beskyttelsesfolien fjernes. Pas på svejsetråde ikke beskadiges af evt. værktøj. Beskyttelsesfolien kan anvendes som underlag for PlateJoint under rengøring. 9. Beskyttelsespap og eventuelt tape over terminalerne fjernes. 10. Muffen rengøres. Svejsezonerne med de indstøbte kobbertråde rengøres med sprit. 11. Den ende af PlateJoint, der er med terminaler indføres i guideværktøjets åbning og føres/skubbes rundt om kapperøret. 12. Tapen fjernes fra terminalkablerne. Kablerne bukkes ud over kapperøret. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

52 Montagevejledning PlateJoint ø mm Aktivering af overlap 13. Overlappets overflade aktiveres ved børstning i en bredde af cirka 20 cm, dog således at hele overlappet børstes. Børstningen skal udføres på oversiden af muffen i den ende, hvor terminalerne er placeret. Det børstede område rengøres med sprit. Justering af muffe 14. Båndstrammeren (gul) spændes løst til, og muffen justeres på plads med kunststofhammer i henhold til opmærkning på kappen. Båndstrammer spændes, når muffen er på plads. Guideværktøjet fjernes. BEMÆRK! Efter svejsning skal de 2 fyldehuller i svejsezonerne være fyldt med smeltet PE. Montage af trykbånd 15. Den langsgående trykskinne er forsynet med en affaset gummiplade på undersiden. Placer trykskinnen, så gummipladens affasede kant støder op til overlapningen på PlateJoint. Trykskinnens placering kan afmærkes med tusch. 16. De rundgående nylonbånd placeres over den langsgående trykskinne i den slids, der passer til muffelængden. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

53 Montagevejledning PlateJoint ø mm Montage af trykbånd, fortsat 17. Båndet hægtes på bespændingens krog. 18. Bespændingens krog skubbes ind i slidsen og låsebøjlen vrides tilbage. 19. Slangen for det rundgående nylonbånd strammes op på bagsiden af styret, og møtrikken spændes til. Sikring af trykbånd 20. For at sikre at afstanden mellem de to rundgående nylonbånd er korrekt måles afstanden mellem dem på hver side af muffen. Der måles mellem de to bespændinger og foretages en kontrolmåling af, at nylonbåndene har samme afstand. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

54 Montagevejledning PlateJoint ø mm Trykluftforbindelse 21. Fra kompressor forbindes trykluft til reduktionsboks med røde (højtryk) forbindelsesslanger. Fra reduktionsboks anvendes blå (lavtryk) slanger til trykskinne og bånd. 3-vejs-fordeleren med ventil forbindes til blå slange. 22. Kontroller hele vejen rundt, at slangen ikke er uden for nylonbåndet. 23. Det udvendige nylonbånd kan yderligere strammes i møtrikken, sådan at en finger lige kan komme ind mellem mellem nylonbånd og slange. 24. Mellem det ene trykbånd og langsgående trykskinne forbindes kort koblingsslange med T-stykke. De 2 hanstik fra 3-vejs-forbindelsen tilsluttes de rundgående trykbånd. Den sidste kobling fra 3-vejs-forbindelsen tilsluttes Weldmaster med en blå slange i den nødvendige længde. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

55 Montagevejledning PlateJoint ø mm Justering og påsætning af trykluft 25. Lufttrykket justeres i reduktionsboksen, ved at løfte den sorte justeringsskrue og dreje, indtil det rigtige tryk, 2,8 bar, er opnået. Svejsetrykket fastlåses, når den sorte knap trykkes ned igen. Min. svejsetryk 2,5 bar max. svejsetryk 3 bar. Inden der åbnes for lufttrykket, demonteres den korte koblingsslange på trykskinnen og knækkes. 26. Der åbnes for svejsetrykket ved at skyde den sorte ring på 3-vejs-fordeleren frem. Der bankes med kunststofhammeren, når der er tryk på de 2 rundgående trykbånd. Nu tilsluttes den korte koblingsslange til den langsgående trykskinne. Kabelforbindelse 27. Afisoler kablet. 28. Svejsekablerne tilsluttes WeldMasterens front. Hvert kabel har en power- og sensorledning, som forbindes til henholdsvis rød eller blå udtag. Følg farvekoderne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

56 Montagevejledning PlateJoint ø mm Kabelforbindelse, fortsat 29. De to kabler fra Weldmaster tilsluttes terminalerne i muffen vær omhyggelig med tilslutningen, der skal være gode forbindelse, spænd klemmerne. WeldMaster startes (Se WeldMaster afsnit). Det 6-cifrede svejsefil-nr. SKAL skrives på muffen, så sporbarheden sikres. Kontrol af svejsezone 30. Efter demontage af trykbånd kontrolleres, at de 2 huller i svejsezonen er fyldt med smeltet PE. Er hullerne ikke fyldt, skal muffen gensvejses efter afkøling. (Se afsnit Gensvejsning af muffer ) Forberedelse til opskumning 31. Der bores 2 stk. huller ø24 mm på højeste punkt så tæt på kapperørets ender som muligt. Tæthedsprøve 32. Muffen tæthedsprøves med tætningsudstyr. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

57 Montagevejledning PlateJoint ø mm Tæthedsprøve, fortsat 33. Trykprøveudstyret monteres i de to forborede huller, manometret i det ene hul og blindproppen i det andet hul. Rød trykluftslange tilsluttes trykprøveudstyret. Med reguleringsknappen stilles trykket til 0,2 bar. Kontroller plastsvejsningerne med læksøge-spray/sæbevand. Hvis der findes en utæthed, skal muffen gensvejses. (Se afsnit Gensvejsning af muffe, side ). Opskumning 34. Ved maskinopskumning Monter en udluftningsprop i det ene skumhul. Opskum muffen i det andet. Monter den anden udluftningsprop. Opskumning med poseskum Da der altid anvendes to eller flere poseskum skal der bores et ekstra udluftningshul. Forsegling af huller 35. Hullerne forsegles. (Se afsnit Isolering og forsegling af huller, side ) LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

58 Montagevejledning Nyt værktøj til PlateJoint Forberedelse 1. Nylonbånd og slange i den valgte dimension. Nylonbåndet lægges med den ombukkede kant nedad. Slangen lægges med kobling og strammebolt opad. Strammeenhed til nylonbånd og strammeenhed til slange placeres i hver ende. Formontage af strammeenhed til nylonbånd 2. Strammeenhed til nylonbånd. 3. Før montage formes et hul i nylonbåndet med styretappen. Nylonbåndet monteres med ø 20 mm aksel. 4. Denne ende fastgøres og sikres med split. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

59 Montagevejledning Nyt værktøj til PlateJoint Formontage af strammeenhed til nylonbånd, fortsat 5. Slangen monteres med 6 mm bolte. 6. M6-møtrikker tilspændes. Formontage af strammenhed til slange 7. Strammeenhed til slange/låsehåndtag. 8. Slangen monteres i styret og sikres med en M8-møtrik. 9. Slangestyret monteres med ø 16 mm aksel og sikres med split. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

60 Montagevejledning Nyt værktøj til PlateJoint Formontage af strammenhed til slange, fortsat 10. Nylonbåndet monteres med ø 20 mm aksel. 11. Akslen sikres med split. Færdig montage Nylonbåndet og slangen er nu færdigmonteret LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

61 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montagevejledning for 45 BandJointafgrening eller parallel 90 afgrening BandJoint-afgreningen består af en BandJoint påsvejst et fleksibel afgreningsrør. Med afgreningen leveres en svejsering, der anvendes til svejsningen mellem stikrør og muffe. BandJoint-afgreningen leveres indpakket i en plast transportemballage. Svejseringen og de ekstra propper medfølger i en separat plastemballage, der er hæftet på afgreningen. Formontage af BandJointafgreningen Transportemballagen åbnes, og muffen trækkes over stikrøret, inden grensvejsningen udføres på hovedledningen. Emballagen tapes i hver ende, så støv og fugt holdes ude af muffen, indtil montagen kan påbegyndes. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

62 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Formontage af BandJointafgreningen, fortsat Montage af BandJointafgreningen Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt under vejledning for Forberedelse af muffested, kan montagen af BandJointafgreningen påbegyndes. Rengør en meter af kapperøret på stikledningen bag den formonterede muffe. Muffen pakkes ud af transportemballagen og trækkes tilbage, så rengøring og slibning af stikledningen kan udføres. Kapperøret på stikledningen slibes med smergellærred (kornstørrelse 36-40) på min. 70 mm længde fra kapperørets kant. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

63 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af BandJointafgreningen, fortsat Montage af rygskinne Rygskinnen til at bære svejsetrykket ved den langsgående svejsning placeres ved hjælp af en speciel skabelon til BandJointafgreningen. Til centrering af muffe anvendes firkanten i skabelonen til standard muffe, og udskæringen for enden til standard lang. Der vil være en skabelon til hver kapperørsdim. (Ø mm). Ø 225 mm måles i henhold til diagram. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

64 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af rygskinne, fortsat Skabelonen lægges på kapperøret, så center af afgreningsrøret passer i udskæringen. Center af afgreningsrøret mærkes på kapperøret. Dette mærke bruges senere til at kontrollere, om afgreningsrøret er centreret i afgreningen. Rygskinnens placering mærkes på kapperøret. Rygskinnen, til at bære svejsetrykket ved den langsgående svejsning, placeres lige under kapperøret. Skinnen trykkes / slås ind i den ene skumende, presses ned og trykkes / slås ind i den anden skumende ved hjælp af slagklodsen i montagebakken. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

65 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af rygskinne, fortsat Kontroller, ved hjælp af kontrolhullerne, at skinnen har samme indstik i hver side. De to plastikskruer monteres og skrues ned til kontakt med stålrøret. Skruerne skal have min. 15 mm afstand til alarmtråde. Filtstykket placeres på rygskinnen for at sikre, at svejsetemperaturen i den langsgående svejsning opnås. Filten fastholdes med 3 stykker tape, som placeres således, at de ikke dækker for udluftningshullerne i rygskinnen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

66 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Træk BandJointafgreningen over hovedrøret Muffen rengøres og børstes på det område, der bliver den langsgående svejsning. På muffen er der markeret, hvor stort overlægget bliver for den enkelte dimension. Den første markering fra den indvendige kant angiver den største dim., hvor der skal børstes på tværs af muffen. Dim. for den mindste kappe er f.eks.: Den første markering = Ø125 mm, den næste markering = Ø110 mm og den sidste markering = Ø90 mm. Inden muffen trækkes ned, rengøres og affedtes med sprit indvendig på svejsetrådene, samt på muffens svejseflader og på kapperøret. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

67 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Træk BandJointafgreningen over hovedrøret, fortsat Muffen trækkes under hovedrøret og centreres efter markeringen afsat på kapperøret. Husk at have handsker på. Ved 90 parallel afgening forvarmes det midterste stykke af flextuden først. Muffen fastholdes i position med 2 stk. 25 mm båndstrammere. Der må ikke spændes mere, end muffen stadig kan dreje. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

68 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Position af 45 afgreningsstuds Til at centrere afgreningsstudsen anvendes et fikseringsværktøj, der kan trække studsen op i den korrekte vinkel. På værktøjet kan der skiftes mellem bøjler, der passer over den fleksible tud på BandJoint-afgreningen. Skoen, der træder på det glatte stykke, kan tilsvarende skiftes afhængig af dimensionen på studsen. Flextuden forvarmes på det midterste stykke meden blød gasflamme. Værktøjet placeres, så det støtter på hovedrøret, og bøjlen skubbes op og låses med pinden i det hul, der passer. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

69 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Position af 45 afgreningsstuds, fortsat Herefter spændes spindelen, til afgreningsstudsens glatte stykke flugter med stikledningen, og der er lige stor spalte hele vejen rundt. Den markering, der blev afsat med skabelonen, for center af rørstuds, anvendes nu som kontrol for, at rørstudsen centrerer i afgreningen. Stregen på muffen skal passe over for markeringen. Position af 90 afgreningsstuds Anvend det samme fikseringsværktøj til parallel afgrening. Det midterste stykke af flextuden forvarmes. Bøjlen på værktøjet placeres i den nederste rille på flextuden. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

70 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Position af 90 afgreningsstuds, fortsat Spindelen spændes, til det glatte stykke af tuden flugter med stikledningen og har lige stor spalte rundt om denne. Spindlen skal blive siddende til efter opskumning! Montage af svejseringen Efter grundig affedtning af svejsefladerne og svejseringen med sprit kan svejseringen monteres i spalten mellem muffe og kapperør. Efter affedtning må svejsefladerne ikke berøres uden hansker! I spalten anvendes en skruetrækker og klud med sprit. Svejseringen affedtes med sprit. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

71 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af svejseringen, fortsat Svejseringen skubbes forsigtigt ind, så hakket på ringen passer sammen. Svejseringen skal trykkes ind, så kanten af ringen flugter med muffen. Montage af trykværktøj over svejsering Trykværktøjet til svejseringen er et specielt dimensionsbestemt mekanisk værktøj, hvor nødvendigt svejsetryk og kontakt i svejsefladerne opnås. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

72 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af trykværktøj over svejsering, fortsat På den side af trykværktøjet, der vender ud mod røret, har værktøjet en kant, som holder svejseringen på plads under sammensmeltningen af materialerne. Udfræsninger i kanten giver plads til terminalerne fra svejseringen. De 3 excenter-møtrikker åbnes. Position Å ind mod ringen. Værktøjet åbnes og placeres over svejseringen. Trykværktøjet drejes, så den øverste af terminalerne fra svejseringen er i en udfræsning. Håndtaget lukkes på trykværktøjet. Herefter drejes de 3 excenter-møtrikker til position L med en 19 mm stjernenøgle. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

73 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af trykværktøj over svejsering, fortsat Brug den fastspændte, svejste 19 mm møtrik til at holde trykværktøjet i position. Samling af trykværktøj Trykværktøjet til BandJoint Ø mm er et mekanisk værktøj, hvor det nødvendige svejsetryk opnås ved komprimering af den kraftige svampegummi på værktøjet. De rundgående trykbånd er delt og monteres på den langsgående skinne med låsesplitter i de påsvejste bøsninger, på den langsgående skinne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

74 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Samling af trykværktøj, fortsat På den langsgående skinne er der på den ene side påsvejst 2 stk. rundstål, de er markering for centrering af værktøjet. Markeringen passer til fyldehullerne i muffen. STD L XL XXL I montageudstyret vil der være 2 længder af langsgående skinner. En længde for STD- og L-versionen, og en længde for XL- og XXLversionen. De korte halvparter af det rundgående trykbånd er på den ene side monteret med en stålplade. Den skal holde overlapningen af muffen på plads under svejsningen. Denne side monteres mod enden af den langsgående skinne. Til montage af standard muffe anvendes den kort skinne, hvor de rundgående trykbånd monteres i de bøsninger nærmest center. Den korte halvpart af de rundgående trykbånd monteres på den side af trykskinnen, hvor de 2 rundstålsmarkeringer er påsvejst. Alle trykbånd monteres i den position, der passer til den muffelængde, der skal svejses, og værktøjet er klar til anvendelse. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

75 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af trykværktøj Inden trykværktøjet monteres, strammes de 2 spændebånd. Under tilspændingen bankes let med kunststofhammeren for at opnå kontakt mellem svejsetråde og kapperør. De teflonbrikker, der følger med tilbehøret, placeres på overlægget af muffen. Fikseringsværktøj demonteres. Trykværktøjet placeres over muffen. Kanten af den langsgående skinne skal være lig med kanten af det udvendige overlæg af muffen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

76 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage af trykværktøj, fortsat Til centrering af værktøjet anvendes markeringen på den langsgående skinne. Sørg for, at mærket for den muffelængde, der monteres, passer ud for fyldehullerne i muffen. For at sikre svejsetrykket på den langsgående svejsning af muffen monteres 2 stk. 25 mm spændebånd på bespændingerne af den langsgående skinne og omkring muffen. Båndet hægtes på den ene side af bespændingen, trækkes rundt og spændes til. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

77 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Kabelforbindelser for BandJointafgreningen Når BandJoint-afgreninger med op til Ø200 mm kappe skal monteres, svejses muffe og svejsering for sig. Svejsekablerne tilsluttes WeldMasterens front. Hvert kabel har en power- og en sensorledning, som forbindes til henholdsvis rød eller blå udtag. Følg farvekoderne. Kabelholderen monteres på stikrør for fiksering af kabler. Ved montering af 2 stk. svejseringe forbindes de i serie med det korte kabel fra udstyret til BandJoint-afgrening. En terminal fra hver svejsering tilsluttes i hver ende af det korte kabel. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

78 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Kabelforbindelser for BandJointafgreningen, fortsat WeldMaster startes (Se vejledning i afsnit WeldMaster ). Det 6-cifrede svejsefil-nr. SKAL skrives på muffen og BandJoint-afgrening, så sporbarheden sikres. Tæthedsprøve Efter svejsning af BandJoint-afgreningen demonteres kabler og trykværktøj. Muffen kan tæthedsprøves med udstyr, der findes i traileren. (Se vejledning i afsnit Tæthedsprøve for BandJoint-dimension Ø mm ). Hvis der ikke er trykluft til rådighed, anvendes trykprøveudstyr. Propkassen tilsluttes 220 volt. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

79 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Tæthedsprøve, fortsat Fyldehullerne i muffen bores op til 17,5 mm. Boret har et stop for ikke at beskadige eventuelle alarmtråde i muffen. Kun de 2 forborede huller i muffen bores op. Gummipropperne på trykprøveudstyret placeres i hullerne og spændes til. Muffen trykkes op til 0,2 bar. Der sprøjtes sæbevand på alle svejseflader. Hvis / når der findes en utæthed på muffen eller svejseringen, skal der gensvejses. (Se afsnit Gensvejsning af muffe, side ). Når muffen er trykprøvet og godkendt, klippes terminalerne, og teflonbrikkerne fjernes. Der bores et 17,5 mm hul til udluftning på det højeste sted af afgreningen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

80 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Tæthedsprøve, fortsat Muffen er nu klar til isolering, se afsnit LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

81 L L BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Montage vejledning nr R02 A 45 L R ød x T A L ød 90 R A ød ,9 33,7 42,4 48,3 60,3 76,1 R 125 R 125 R 160 R 140 R 140 R 140 R 140 R 150 R 190 L mm L mm L mm L mm L mm L mm L mm L mm L mm A mm A ød ød < 450 = 380 mm 90 ød 220 mm mm 220 mm min mm R02 A 45 L R ød x T A L ød 90 R A ød ,9 33,7 42,4 48,3 60,3 76,1 R 125 R 125 R 160 R 140 R 140 R 140 R 140 R 150 R 190 L mm L mm L mm L mm L mm L mm L mm L mm L mm A mm A ød ød < 450 = 380 mm 90 ød 220 mm mm 220 mm min mm R02 LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

82 BandJoint - Montagevejledning 45 BandJoint-afgrening eller 90 parallel afgrening Placering af stålryg i forhold til afgreningsstudse Omkredsmål, a: målt på hovedrørsoverflade Hovedrørsdimension, ø Omkredsmål, a LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

83 BandJoint - Montagevejledning Isolering og forsegling af huller Isolering og forsegling af huller Se vejledning for poseskum. Det anbefales at trække plastfolien tilbage over muffen efter opskumning og lade den blive der indtil montage af svejsepropperne. Hvis omgivelsestemperaturen er > 30 C ved opskumning, og man hellere vil opskumme ved lavere temperaturer, skal man huske at lukke skumhullerne med tape. Plastfolien skal fjernes før tilfyldning af rørgraven. Det nødvendige poseskum og udluftningspropperne gøres klar. Ved anvendelse af min. 2 stk. poseskum, som skal fyldes i samtidig, anvendes derfor 3 huller, hvor det ene anvendes til udluftning. Hullerne bores 150 mm fra muffekanten i hver side, plus et på midten af muffen. Poseskum blandes efter forskrifter, og propperne slås i fyldehullerne ved hjælp af en hammer. Efter min. 15 minutters afhærdning, kan udluftningspropperne fjernes med pennen af hammeren. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

84 BandJoint - Montagevejledning Isolering og forsegling af huller Isolering og forsegling af huller, fortsat Overskydende skum omkring fyldehullet skrabes af med en kniv. Propkassen tilsluttes 230 volt. Propsvejseren skal være 250 C, inden den anvendes til spejlsvejsning af de koniske propper. I propkassen findes der 3 størrelser af koniske bor, 35 mm, 43 mm og 50 mm. 35 mm boret anvendes til forsegling af fyldehuller. 43 mm boret anvendes til reparation, når svejsningen af en 35 mm prop ikke kan godkendes. 50 mm boret anvendes til kabeludkoblinger. Det rigtige bor monteres i boremaskinen, hvor der skal bores til stop på det koniske bor. Med en kniv fjernes så meget skum i det udborede hul, at der vil være plads til propsvejseren. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

85 BandJoint - Montagevejledning Isolering og forsegling af huller Isolering og forsegling af huller, fortsat Skumrester fjernes, og hullet er klart til svejsning af den koniske prop. Proptangen fra propkassen justeres, så den passer til den koniske prop ved at justere den vertikale stang efter den aktuelle muffedimension, så toppen af svejseproppen følger konturen af muffen. Når propsvejseren har opnået en temperatur på 250 C, placeres den koniske prop i skålen, og den modsatte del i det koniske hul. Når PE-materialet på prop og muffe smeltes af propsvejseren, vil der dannes læber. Kontroller, at propsvejseren har kontakt hele vejen rundt, så der forekommer ensartede læber på prop og muffedel. Med proptangen tages den opvarmede prop op af skålen, propsvejseren fjernes fra hullet, og proppen trykkes ned, indtil benene hviler på kapperøret, og overkanten af propen er lig med overkanten af muffen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

86 BandJoint - Montagevejledning Isolering og forsegling af huller Isolering og forsegling af huller, fortsat På en korrekt udført spejlsvejsning skal der være læbedannelse fra prop- og muffemateriale. Det indikerer, at materialerne har været opvarmet korrekt. Den isolerede og forseglede muffe skal have en svag hvælvet overflade. Dette indikerer en korrekt isolering. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

87 BandJoint - Montagevejledning Vejledning for udskiftning af BandJoint Vejledning for udskiftning af BandJoint En BandJoint, der efter gensvejsning ikke er tæt eller ikke opnår den nødvendige energi, skal udskiftes med en reparationsmuffe. (Se tabel Muffe- og udskæringslængder ). Demontage af BandJoint Udskæringsmålet for den muffe, der anvendes til udskiftning, mærkes op hele vejen rundt i hver ende af BandJoint. Med stiksaven flækkes muffen, der skæres fra et fyldehul og hele vejen rundt i hver ende af BandJoint. Ringen, der bliver tilbage på kapperøret, kan nemt fjernes; den er uden for svejsezonen. Muffe og skum fjernes. Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt i afsnittet Forberedelse af muffested, kan montage af ny BandJoint påbegyndes. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

88 BandJoint - Montagevejledning Vejledning for udskiftning af BandJoint Montage af reparationsmuffe Rygskinnen vil være længere, men monteres efter de samme principper som er gældende for standardmuffer. BandJoint vil være længere, men monteres efter se samme principper som for standardmuffer. (Se afsnit Montagevejledning for BandJoint - dimension Ø mm eller Ø mm). Montage af trykbånd / -skinne Forskellen fra standardmuffe til L-version er, at de rundgående bånd skal placeres i montagerillerne / bøsninger længst ude. Ø mm Ø mm STD L XL XXL Den resterende montage er som beskrevet under standardmuffer. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

89 BandJoint - Montagevejledning Muffe- og udskæringslængder for BandJoint Tabel over muffe- og udskæringslængder for BandJoints Kapperør Udskæring A mm STD L XL XXL Muffelængde L mm Udskæring A mm Muffelængde L mm Udskæring A mm Muffelængde L mm Udskæring A mm Muffelængde L mm A L LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

90 BandJoint - Montagevejledning Reduktioner Reduktioner I nogle få tilfælde er det muligt at udføre reduktion med BandJoint over 2 forskellige kappedimensioner. Der må ikke forekomme nogen form for vinkeldrejning sammen med reduktion. Ø mm I denne dimensionsrække vil det være muligt at udføre reduktion for følgende dimensioner: Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Desuden kan følgende dimensioner udføres, ved brug af specielt varenr. Ø140 Ø160 Ø125 Ø140 Ø mm I denne dimensionsrække vil det kun være muligt at udføre reduktioner ved brug af en standard BandJoint med følgende dimensioner: Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Alle andre reduktioner, uanset størrelse, kan udføres med et formstykke indsat mellem 2 BandJoints. Montagevejledning for reduktion med BandJoint Til reduktionen anvendes BandJoint til den største dimension. Kapperøret rengøres for snavs og fugt, og BandJoint trækkes over røret for at markere, hvor rygskinnen skal placeres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

91 BandJoint - Montagevejledning Reduktioner Montagevejledning for reduktion med BandJoint, fortsat Muffen fikseres med båndstrammer, og fyl - -de hullerne drejes, så de er i position kl. 12. Marker på kappen, hvor rygskinnen skal monteres, samt på muffen, hvor der skal børstes. Markeringen på kappen vil være overkanten af rygskinnen. Muffen trækkes af, der rengøres og børstes, som omtalt under Forberedelse af muffested. På muffen børstes op til markeringen. Montage af rygskinne Rygskinnen monteres efter samme regler som ved standard muffemontage. Men reduktionen på kapperøret vil betyde, at rygskinnens placering i forhold til medierøret ikke bliver parallel. Overkant af rygskinnen monteres op til markeringen på kappen. Skinnen justeres op til 10 mm under kapperøret, skruerne skæres af, og der monteres filt på skinnen. Med skabelonen afsættes mærker på kappen til at centrere muffen efter. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

92 BandJoint - Montagevejledning Reduktioner Montage af rygskinne, fortsat Der aftørres med sprit på alle børstede flader samt indvendig i muffen. Efter affedtning må svejsefladen ikke berøres, medmindre der bæres handsker. Muffen trækkes over og fikseres med et spændebånd på midten. Montage af trykbånd / -skinne Det samme trykværktøj anvendes, men der bliver 2 dimensioner på de rundgående bånd. Den langsgående trykskinne fikseres, så trykket bliver over den indsatte rygskinne. Herefter monteres de rundgående trykbånd som normalt. Det vil være en fordel at justere trykket op til bar, inden den langsgående skinne tilsluttes. Der bankes med kunststofhammeren for at sikre god kontakt til kapperøret, og spændebåndene løsnes. Den langsgående trykskinne tilsluttes og trykket justeres ned til ca. 2.8 bar. Kablerne fra kappesvejseren tilsluttes, og muffen svejses som normalt. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

93 BandJoint - Montagevejledning Reduktioner Montage af trykbånd / skinne, fortsat Tæthedsprøve, opskumning og forsegling af fyldehullerne udføres efter samme forskrifter, som omtalt under standardmuffer. Montagevejledning for reduktion med formstykke og 2 BandJoints Følgende dele skal anvendes til reduktion med formstykke: - Et PEHD formstykke - PUR isoleringsskåle - 2 BandJoins inkl. tilbehør PE-formstykke og isoleringsskåle bestilles til den aktuelle rør- og kappedimension. På kappen opmærkes og afisoleres, så der vil være plads til PE-formstykket og 2 standardmuffer. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

94 BandJoint - Montagevejledning Reduktioner Montagevejledning for reduktion med formstykke og 2 BandJoints, fortsat Fjern det overskydende kapperør og skum på den ene side. Der bores 2 huller i PUR-isoleringsskålene til alarmtrådene, og PE-formstykket og isoleringsskålene flækkes. Isoleringsskålene fikseres på medierøret med tape, og alarmtrådene kobles igennem de borede huller. PE-formstykket trækkes over isoleringsskålene og fikseres med et spændebånd. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

95 BandJoint - Montagevejledning Reduktioner Montagevejledning for reduktion med formstykke og 2 BandJoints, fortsat Der bores et konisk 35 mm hul i hver ende, og der isvejses propper. Spændebåndet fjernes, og der bores så mange koniske huller, at savesporet bliver svejst. Der indsvejses først propper, så afstanden mellem propperne er ca. 20 mm. Læberne fra propsvejsningen fjernes, inden hullerne bores imellem de første propper. Nu bores med samme koniske bor imellem de indsvejste propper, så hele savesporet bliver lukket. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

96 BandJoint - Montagevejledning Reduktioner Montagevejledning for reduktion med formstykke og 2 BandJoints, fortsat Efter, at alle propper er indsvejst, fjernes det overskydende materiale med stemmejern for at give plads til BandJoint, hvor den overlapper på kapperøret. Rygskinnen monteres, og den første BandJoint er klar til montage. Monter den næste muffe på samme måde. Når de 2 BandJoints er monteret og svejst, tæthedsprøves hele reduktionen på en gang. Inden opskumning bores et fyldehul på det højeste sted af formstykket. Skummængden for PE-formstykket skal være 25% af den største muffe. De 2 BandJoints og PE-formstykket skal opskummes på samme tid. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

97 BandJoint - Montagevejledning Smigskæring Smigskæring Nogle steder tillades smigskæring af medierøret ved mindre retningsændringer. Ved smigskæring skal der altid anvendes en standardmuffe; længere muffer vil resultere i for lidt isolering på ydersiden! Når der anvendes BandJoint i forbindelse med smigskæring, skal rørarbejdet tilpasses, så nedenstående skema overholdes. Kapperørsdim., mm Max. smigskæring Ø max. 2 Ø max. 8 Ø max. 6 Ø max. 4 Montagevejledning ved smigskæring Afstanden mellem kapperørene på ydersiden kontrolleres, og må efter sammensvejsningen ikke være større end 440 mm. Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt under vejledningen for Forberedelse af muffested, kan montagen af BandJoint påbegyndes. 440 mm Montage af rygskinne Rygskinnen skal monteres på ydersiden for at give plads til den langsgående trykskinne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

98 BandJoint - Montagevejledning Smigskæring Montage af rygskinne, fortsat Rygskinnen justeres til 10 mm under kappen, filten pålægges, og med skabelon markeres rygskinnens placering på kappen. BandJoint trækkes over røret, og fikseres med et spændebånd. For at opnå kontakt mellem trådene i BandJoint og kapperøret, skal der strammes og bankes ekstra med kunststofhammeren. Herefter kan langsgående og rundgående trykbånd monteres som ved normal standard BandJoint. (Se vejledning i afsnit Montage af trykbånd ). Det vil være en fordel at justere trykket op til bar, inden den langsgående skinne tilsluttes. Der bankes med kunststofhammeren for at sikre god kontakt til kapperøret, og spændebåndene løsnes. Den langsgående trykskinne tilsluttes, og trykket justeres ned til ca. 2.8 bar. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

99 BandJoint - Montagevejledning Smigskæring Montage af rygskinne, fortsat Efter svejsning fortsættes i henhold til vejledning i afsnit Tæthedsprøve og Isolering og forsegling af huller, side LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

100 BandJoint - Montagevejledning Reparation af kapperør Reparation af kapperør Mindre mekaniske beskadigelser på kapperøret kan repareres med koniske propper. Ved større skader fjernes kapperør og skum, og en BandJoint, i den længde der er nødvendig, monteres. (Se tabel i afsnit Udskæring og muffelængde ). Reparation med propper Det vil være acceptabelt at reparere med max propper, herefter anbefales det at indskære en muffe. Hvor revnen starter og ender bores et konisk hul til svejseproppen for at standse kærven. Propper indsvejses. For at give plads til det koniske bor, fjernes læber fra prop og kappe. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

101 BandJoint - Montagevejledning Reparation af kapperør Reparation med propper, fortsat Herefter bores og svejses så mange propper som nødvendigt for at lukke revnen. Propperne skal indsvejses, så de overlapper. Reparation med BandJoint og mellemstykke Alle længder af BandJoint kan anvendes til reparation. Hvor den længste BandJoint ikke er lang nok, anvendes et mellemstykke (250 mm) og 2 muffer. Mellemstykket bestilles med alarmtråde, når der er alarm i systemet. Kapperøret afisoleres i en længde, der passer til mellemstykket og 2 muffer. Afisoleringslængder for 2 muffer og mellemstykke: STD L XL mm XL mm XL mm XXL mm 1130 mm 1370 mm 1630 mm 1690 mm 1900 mm 1900 mm Mellemstykket flækkes på langs, og isoleringen modsat skæres ud til kapperøret. (Altså en slids). LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

102 BandJoint - Montagevejledning Reparation af kapperør Reparation med BandJoint og mellemstykke, fortsat Mellemstykket trækkes over medierøret. Mellemstykket spændes sammen med en båndstrammer. Der bores et konisk hul i hver ende af mellemstykket. Anvend det mindste propbor til 35 mm propper. Propper indsvejses, og mellemstykket er fikseret. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

103 BandJoint - Montagevejledning Reparation af kapperør Reparation med BandJoint og mellemstykke, fortsat Spændebåndet fjernes, og der bores så mange koniske huller, at savesporet bliver svejst. Der indsvejses først propper, så afstanden mellem propperne er 20 mm. Herefter fjernes læberne fra prop og kapperør med stemmejern. Der bores nu koniske huller imellem propperne. Hullerne skal overlappe de indsvejste propper, derved opnås en svejsning af savesnittet. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

104 BandJoint - Montagevejledning Reparation af kapperør Reparation med BandJoint og mellemstykke, fortsat Propper svejses, læberne fjernes, og der børstes så overfladen bliver plan. Herefter kan der monteres 2 BandJoints. Montage af rygskinne og BandJoint er som beskrevet i afsnittene Montagevejledning for BandJoint-dimensioner Ø mm, Ø mm og Ø mm. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

105 BandJoint - Montagevejledning Montage af kabler til overvågningssystemet Montage af kabler til overvågningssystemet Kabler til overvågningssystemet, som anvendes sammen med BandJoint, leveres med kabelfod til indsvejsning i kapperøret. Samme princip som propper til fyldehuller. Kablerne, er forsynet med en hvid og en gul tråd ud af kabelfoden. Trådene og kablerne forbindes i henhold til tegningen for overvågningssystemet. Den hvide tråd forbindes til den tråd i røret, der på tegningen er markeret til signaturen for kablet, og den gule tråd forbindes altid til stelforbindelsen. Kabel, Tvilling, er forsynet med en hvid, en gul og en rød tråd ud af kabelfoden. Den hvide og røde tråd skal forbindes som vist på overvågningstegningen, og den gule tråd forbindes altid til stelforbindelsen. Kablerne isvejses med den oplukkelige propsvejser, der findes i trailerudstyret. (Propkassen). Den tilsluttes propkassen i stedet for normal propsvejser. Propsvejseren skal være 250 C, inden den anvendes til isvejsning af kablerne; kontroller dette på displayet i propkassen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

106 BandJoint - Montagevejledning Montage af kabler til overvågningssystemet Montage af kabler til alarmsystemet, fortsat Der opmærkes og bores et konisk 50 mm hul, min. 200 mm fra kapperørsenden, og ca. 135 mm fra top af rør. Vær opmærksom på alarmtrådenes placering i røret, så de ikke beskadiges. 200 mm ca. 135 mm Fra skumenden bores 2 stk. Ø17 mm huller ind til det koniske hul. For kabel 3 stk. Ø17 mm huller. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

107 BandJoint - Montagevejledning Montage af kabler til overvågningssystemet Montage af kabler til alarmsystemet, fortsat Med en kniv fjernes skummet til et cylindrisk hul, så der gives plads for indsvejsningen af kabelfoden Fjern overskydende skum og støv med luftpistolen. Træk de 2-3 tråde fra kabelfoden igennem hvert sit hul ud til muffesamlingen. Kabelfoden placeres i den oplukkelige propsvejser. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

108 BandJoint - Montagevejledning Montage af kabler til overvågningssystemet Montage af kabler til alarmsystemet, fortsat Kabelfoden forvarmes, inden propsvejseren placeres i kappen. Under forvarmningen af kabelfoden placeres et værktøj under propsvejseren for at undgå skade på kappen. OBS! Kabelfod og propsvejser drejes mindst 90 en gang under opvarmningen. Når kabelfoden er forvarmet, placeres propsvejseren i det koniske hul. Når der er læber af HDPE-materiale på kappe og kabelfod, trækkes propsvejseren op af det koniske hul og åbnes. Kabelfoden trykkes ned i det smeltede materiale og holdes under pres ca. 1 minut, indtil PE-materialet er hærdet. Efter isvejsning skal kablet altid være parallelt med røret, således at der kan laves en hårnål på kablet, inden det evt. trækkes igennem et trækrør. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

109 BandJoint - Montagevejledning Montage af kabler til overvågningssystemet Forbindelse af alarmtråde Den gule tråd fra kabelfoden forbindes til den påsvejste stelforbindelse. VIGTIGT! En god elektrisk forbindelse kræver en ren stelforbindelse og en spændt bolt. Den hvide tråd forbindes til den tråd i røret, der på tegningen er markeret til signaturen for kablet. VIGTIGT! Den hvide tråd skal altid have en afstand til stålrøret på 15 mm. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

110 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm TwinPipe, Montagevejledning for BandJoint dim. Ø mm BandJoint op til og med Ø200 mm monteres med det samme værktøj som omtalt under afsnit 5. Efter grundig rengøring og børstning som omtalt under vejledningen for forberedelse af muffested, kan montagen af BandJoint påbegyndes. NB: Til montage af rygskinnen anvendes den samme støtteklods som for dim. Ø mm. Rygskinnen monteres lige under kappen som omtalt under afsnit 5 1 for BandJoint-dim. Ø mm. TwinPipe, Montagevejledning for BandJoint dim. Ø mm BandJoint op til og med Ø450 mm monteres med det samme værktøj som omtalt under afsnit 6. Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt under vejledningen for forberedelse af muffested, kan montagen af BandJoint påbegyndes. Alarmtråde Forbind alarmtrådene og mål dem igen. Trådene fastholdes med tape omkring det ene rør, som vist på billedet. Montage af rygskinne Rygskinnen, der skal bære svejsetrykket ved den langsgående svejsning, placeres i kl. 3 eller kl. 9. Den runde støtteklods, der skal bære trykket fra skruerne i rygskinnen, placeres imellem de 2 rør. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

111 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Montage af rygskinne, fortsat Anvend støtteklodsen med en bolt i hullet til at opmærke, hvor rygskinnen skal placeres. På kapperøret markeres nu center af rygskinnen i hver side. Rygskinnen justeres, så overkanten er 10 mm under kapperøret. Skruerne skal have min. 15 mm afstand til alarmtråden. Herefter skæres det overskydende af boltene af med vinkelsliber. For at sikre at svejsetemperaturen i den langsgående svejsning opnås, placeres et filtstykke på rygskinnen. Når boltene er spændt og afkortet, fjernes markeringen til centrering af rygskinnen med stålbørsten. Filten fastholdes med 3 stk. tape, som placeres således, at de ikke dækker for udluftningshullerne i rygskinnen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

112 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Montage af rygskinne, fortsat Efter rygskinne og filt er monteret, anvendes skabelonen i montagebakken for at markere BandJoints korrekte placering. Skabelonen holdes på rygskinnen, så de 2 tapper i sideværts retning støder op til kapperøret. Med markeringskridt opmærkes nu på kappen, så der forekommer 2 parallelle streger lig med rygskinnens bredde og 1 streg i rundgående retning af kapperøret. Formontage af BandJoint BandJoint pakkes ud af transportemballagen. Det område, der overlapper på muffen, rengøres og børstes som kapperøret. Inden BandJoint placeres på kapperøret, skal muffen og det børstede kapperør affedtes med sprit. Efter affedtning må svejsefladerne ikke berøres uden handsker. Den øverste del af overlapningen på BandJoint-muffen skal være lig med den øverste streg på kapperøret, fra opmærkningen med skabelonen som angiver rygskinnens bredde. Max. afvigelser er +10 mm / -15 mm. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

113 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Formontage af BandJoint, fortsat De 2 streger i rundgående retning anvendes til centrering af BandJoint for at sikre, at alle indlagte svejsetråde har kontakt til kapperøret. BandJoint placeres, så der er samme afstand fra muffekant til stregerne på hver side. BandJoint fastholdes med 35 mm båndstrammer midt på muffen for dim. Ø mm. Spændehåndtaget placeres, så der kun bliver et lag spændebånd i svejsezonen, og således at håndtaget ikke er i vejen for den langsgående trykskinne. Under tilspændingen bankes med kunststofhammeren på BandJoint for at opnå kontakt mellem svejsetråde og kapperør. Montage af trykbånd / -skinne Den langsgående trykskinne er på undersiden forsynet med en affaset gummiplade. Placer trykskinnen, så gummipladens affasede kant støder op til overlapningen på BandJoint. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

114 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Montage af trykbånd / -skinne, fortsat Samtidig sikres det, at trykskinnen centrerer over muffen i langsgående retning. Brug fyldehullerne i muffen og de 2 båndstrammere på trykskinnen til dette formål. Monter de 2 bånd til den langsgående trykskinne og tilspænd let for at fastholde trykskinnen i den korrekte position under montagen af de rundgående trykbånd. Den langsgående trykskinne anvendes også under svejsningen til at fiksere de rundgående trykbånd. I montageudstyret vil der være 2 længder af langsgående trykbånd, en længde for STDog L-muffen, og en længere for XL og XXLmuffen. De rundgående trykbånd fikseres i korrekt position ved hjælp af de montageriller, der findes i enderne på trykskinnen. De indvendige til kort model (STD og XL), og længst ude til lang model (L og XXLw). De rundgående trykbånd kan åbnes. Bespænding til at låse det rundgående bånd med er udformet med en slidse, der passer ned over den langsgående trykskinne. Det rundgående trykbånd er på den side, der ligger an på kapperøret, forsynet med lange tænder. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

115 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Montage af trykbånd / -skinne, fortsat Inde på muffen er det rundgående trykbånd forsynet med korte tænder. Det rundgående trykbånd åbnes og placeres som beskrevet over den langsgående trykskinne i den slidse, der passer til muffelængden. Den modsatte ende af det rundgående trykbånd hægtes på bespændingens krog og skubbes ind i slidsen. Låsebøjlen vrides tilbage. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

116 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Trykluftsforbindelser Fra trailer forbindes trykluft til reduktionsboks, med røde (højtryk) forbindelseslanger. Fra reduktionsboks anvendes blå (lavtryk) slanger til trykskinne og bånd. 3-vejs-fordeleren med ventil forbindes til blå slange. Mellem det ene trykbånd og langsgående trykskinne forbindes den korte koblingsslange med T-stykke. De 2 hanstik fra 3-vejs-forbindelsen tilsluttes de rundgående trykbånd. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

117 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Trykluftsforbindelser, fortsat Den sidste slange fra 3-vejs-forbindelsen tilsluttes kappesvejseren med en blå slange i den nødvendige længde. Justering og påsætning af trykluft Lufttrykket justeres i reduktionsboksen ved at løfte den sorte knap og dreje, indtil det rigtige tryk på 2,8 bar er opnået. Svejsetrykket fastlåses, når den sorte knap trykkes ned igen. Min. svejsetryk 2,5 bar max. svejsetryk 3 bar. Inden der åbnes for lufttrykket, demonteres den korte koblingsslange på trykskinnen og knækkes. Der åbnes for svejsetrykket ved at skyde den sorte ring på 3-vejs-fordeleren frem. Alle spændebånd løsnes, og der bankes med kunststofhammeren, når der er tryk på de 2 rundgående trykbånd. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

118 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Justering og påsætning af trykluft, fortsat Nu tilsluttes den korte koblingsslange til den langsgående trykskinne. Kabelforbindelse Forbind svejsekablerne til WeldMasterens forside. Hvert kabel har en power- og sensorledning, som forbindes til henholdsvis rød eller blå udtag. Følg farvekoden. De to kabler fra Weldmaster tilsluttes terminalerne i muffen vær omhyggelig med tilslutningen, der skal være god forbindelse, spænd klemmerne hårdt. WeldMaster startes (Se afsnit WeldMaster ). Det 6-cifrede svejsefil nr. SKAL skrives på muffen, så sporbarheden sikres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

119 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Tæthedsprøve Efter svejsning af muffen, demonteres kabler og trykbånd. Inden trykbånd og trykskinne demonteres, skal ventilen på 3-vejs-fordeleren være lukket. Inden demontering kontrolleres, at der ingen tryk er i bånd og skinne. Efter demontering af trykbånd kontrolleres, at de 2 huller i svejsezonen er fyldt med plast. Er hullerne ikke fyldte, skal muffen gensvejses efter afkøling. Muffen tæthedsprøves med udstyr, der findes i traileren. 2 til 3 korer på terminalen bukkes tilbage, inden terminalen trykkes ned i hullet på trykprøveudstyret, som spændes tæt i fyldehullet. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

120 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Tæthedsprøve, fortsat Rød trykluftslange tilsluttes trykprøveudstyret. Med reguleringsknappen stilles trykket til 0,2 bar. Med den sorte ring åbnes for trykket ved at skyde frem mod manometeret. Der sprøjtes sæbevand på alle svejseflader. Hvis/når der findes en utæthed, skal muffen gensvejses. Se vejledning for gensvejsning. Når muffen er trykprøvet og godkendt, klippes terminalerne af, og hullerne lukkes med svejsepropper. Der bores 2 nye udluftningshuller i kl. 12 position. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

121 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, dim. Ø mm og dim. Ø mm Tæthedsprøve, fortsat Når de 2 huller er lukket med svejsepropper, trykprøves muffen igen. Når muffen er trykprøvet og godkendt, er muffen klar til isolering. Se afsnit Isolering og forsegling af huller, side og afsnit Gensvejsning af muffe, side LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

122 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin Formontage af BandJointafgrening Transportemballagen åbnes, og muffen trækkes over stikrøret, inden grensvejsningen udføres på hovedledningen. Emballagen tapes i hver ende, så støv og fugt holdes ude af muffen, indtil montagen kan påbegyndes. Inden montagen påbegyndes, kontrolleres at afgreningen er påsvejst i center 220 mm fra kapperøret, og det afisolerede stykke på afgreningen har den korrekte længde. Fra kappen på hovedrøret til afisoleringen skal der være 240 mm. 220 mm 220 mm 240 mm Alarmtråde Alarmtrådene forbindes og måles igennem. Afgreningen forbindes som vist på den aktuelle alarmtegning for projektet. Trådene fastholdes med tape omkring det ene rør som vist på billedet. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

123 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin Montage af BandJointafgreningen Efter grundig rengøring og børstning (som omtalt under vejledning for forberedelse af muffested) kan montagen af BandJointafgreningen påbegyndes. En meter af kapperøret på stikledningen bag den formonterede muffe rengøres. Muffen pakkes ud af transportemballagen og trækkes tilbage, så rengøring og slibning af stikledningen kan udføres. Børstning af kappen på stikledningen udføres, som omtalt under forberedelse af muffested, afsnit nr. 3. På stikledningen skal der rengøres og børstes på 130 mm af kappen. 130 mm Rengøring og børstning af kappen på hovedledningen udføres som omtalt under afsnit 3. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

124 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin Montage af rygskinne Rygskinnen, der skal bære svejsetrykket ved den langsgående svejsning, monteres efter de samme forskrifter som omtalt under Montage af rygskinne, BandJoint - Montagevejledning TwinPipe. Rygskinnen monteres modsat afgreningen i kl. 3 eller kl. 9. Det er vigtigt at opmærke som vist på billedet, så svejsningen af den langsgående svejsning bliver placeret midt på rygskinnen, og afgreningsstudsen centrerer over stikledningen. BandJoint-afgreningen trækkes over hovedrøret. Muffen rengøres og børstes på det område, der bliver den langsgående svejsning. Inden muffen trækkes over, rengøres og affedtes den indvendig på svejsetrådene med sprit. Kapperøret rengøres og affedtes ligeledes med sprit. Muffen trækkes under hovedrøret med rene handsker og centreres efter de markeringer, der er afsat på kapperøret. Muffen fastholdes i position ved hjælp af 2 stk. 35 mm båndstrammere. Der må ikke spændes mere, end muffen stadig kan dreje, for at centrere studsen, hvor svejseringene skal monteres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

125 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin Montage af svejseringen Svejsefladerne og svejseringene affedtes grundigt med sprit, hvorefter svejseringene kan monteres i spalten mellem muffe og kapperør. Efter affedtning må svejsefladerne ikke berøres uden handsker! I spalten anvendes en skruetrækker og en klud med sprit. Svejseringene skubbes forsigtigt ind, så hakket på ringene passer sammen. Svejseringene skal trykkes ind, så kanten af ringene er 2-3 mm bag muffekanten, således at der ikke bliver kortslutning til trykværktøjet. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

126 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin Montage af trykværktøj over svejsering Trykværktøjet til svejseringen er et dimensionsbestemt mekanisk værktøj, der sørger for at nødvendigt svejsetryk og kontakt i svejsefladerne opnås. På den side af trykværktøjet, der vender ud mod røret, har værktøjet en kant, som holder svejseringene på plads under sammensmeltningen af materialerne. Udfræsninger i kanten giver plads til svejseringenes terminaler. De 3 eller 6 excentermøtrikker (dimensionsbestemte) åbnes. Position Å ind mod ringen. Værktøjet åbnes og placeres over svejseringen. Trykværktøjet drejes, så den øverste af svejseringenes terminaler er i en udfræsning. Håndtaget lukkes på trykværktøjet. Herefter drejes de 3 eller 6 excentermøtrikker til position L, med en 19 mm stjernenøgle. Hold modhold på den fastsvejste 19 mm møtrik. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

127 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin Kabelforbindelse for svejsning af svejseringene Ved Twin-Twin afgrening svejses de 2 svejseringe og muffe for sig. Svejseringene forbindes i serie med det korte kabel fra BandJoint-afgreningsudstyret. En terminal fra hver svejsering tilsluttes i hver ende af det korte kabel. Hvis terminalerne kan nå, kan de også samles i et håndtag, som vist på billedet. Kabelholderen fra BandJoint-afgrenings udstyret fikseres på stikrøret. Kablerne fra BandJoint tilsluttes de andre 2 terminaler fra svejseringene. Svejsekablerne tilsluttes WeldMasters front. Hvert kabel har en power- og sensorledning, som forbindes til henholdsvis rød eller blå udtag. Følg farvekoden. (Kun ny kappesvejser; på den gamle er kablerne fastmonteret). WeldMaster startes, se vejledning for WeldMaster. Det 6-cifrede svejsefil nr. SKAL skrives på BandJoint-afgrening, så sporbarheden sikres. Svejsning af muffen på hovedledningen Muffen over hovedledningen monteres med det samme trykværktøj, som beskrevet på side , BandJoint - Montagevejledning TwinPipe. Kappesvejseren startes, se vejledning for kappesvejser. Weldmaster startes, se vejledning for WeldMaster. Det 6-cifrede svejsefil nr. SKAL skrives på muffen, så sporbarheden sikres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

128 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-Twin Tæthedsprøve Svejseringe og muffen trykprøves med 0,2 bar. Følg vejledning BandJoint - Montagevejledning TwinPipe. Hvis/når der findes en utæthed på muffe eller svejsering, skal der gensvejses. Se vejledning for gensvejsning. Når muffen er trykprøvet og godkendt, klippes terminalerne, og der bores et 17,5 mm hul til udluftning på afgreningsstudsen, 150 mm fra kanten. 150 mm Som omtalt under BandJoint for TwinPipe, bores der 2 udluftningshuller på 17,5 mm i kl. 12 på muffen for hovedrøret. De to huller, hvor terminalerne er trukket ud, lukkes med svejsepropper Når muffen er trykprøvet og godkendt, er muffen klar til isolering. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

129 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Formontage af BandJointafgrening Transportemballagen åbnes, og muffen trækkes over stikrøret, inden grensvejsningen udføres på hovedledningen. Emballagen tapes i hver ende, så støv og fugt holdes ude af muffen, indtil montagen kan påbegyndes. Inden montagen påbegyndes, kontrolleres at afisoleringen på hoved- og stikledningerne er korrekte. Med 2 FlexPipe-afgreninger skal der være afisoleret 560 mm på hovedledningen. Afgreningerne skal være påsvejst 185 mm fra kappe til center af rørstudsen, og der skal være 190 mm centerafstand mellem de 2 afgreninger. Stikledningerne skal være afisoleret 240 mm fra kappen på hovedledningen. 185 mm 190 mm 560 mm 240 mm Alarmtråde Alarmtrådene forbindes og måles igen. Filt og afstandsholdere fastholdes med tape omkring det ene rør som vist på billedet. Efter grundig rengøring og børstning, som omtalt under vejledning for forberedelse af muffested, kan montagen af BandJointafgreningen påbegyndes. En meter af kapperøret på stikledningerne bag den formonterede muffe rengøres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

130 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Alarmtråde, fortsat Muffen pakkes ud af transportemballagen og trækkes tilbage, så rengøring og slibning af stikledningen kan udføres. Rengøring og slibning af kappen på FlexPipe-røret, udføres med smergellærred (kornstørrelse 36-40) i et område på 130 mm fra kanten af kappen. 130 mm Rengøring og børstning af kappen på hovedledningen udføres som omtalt under afsnit 3. Montage af rygskinne Rygskinnen, der skal bære svejsetrykket ved den langsgående svejsning, monteres efter de samme forskrifter, som omtalt under Montage af rygskinne, BandJoint- Montagevejledning TwinPipe. Rygskinnen monteres modsat afgreningen i kl. 3 eller kl. 9. Det er vigtigt, at der opmærkes som vist, så svejsningen af den langsgående svejsning bliver placeret midt på rygskinnen, og afgreningsstudsene centrerer over stikledningerne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

131 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Montage af rygskinne, fortsat BandJoint-afgreningen trækkes over hovedrøret. Muffen rengøres og børstes på det område, der bliver den langsgående svejsning. Inden muffen trækkes over, rengøres og affedtes den indvendig på svejsetrådene med sprit. Kapperøret rengøres og affedtes ligeledes med sprit. Muffen trækkes under hovedrøret med rene handsker og centreres efter de markeringer, der er afsat på kapperøret. Muffen fastholdes i position ved hjælp af 2 stk. 35 mm båndstrammere. Der må ikke spændes mere, end muffen stadig kan dreje for at centrere studsen, hvor svejseringene skal monteres. Montage af svejseringe Svejsefladerne og svejseringene affedtes grundigt med sprit, hvorefter svejseringene kan monteres i spalten mellem muffe og kapperør. Efter affedtning må svejsefladerne ikke berøres uden handsker! I spalten anvendes en skruetrækker og en klud med sprit. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

132 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Montage af svejseringe, fortsat Svejseringene skubbes forsigtigt ind, så hakket på ringene passer sammen. Svejseringene skal trykkes ind, så kanten af ringene er 2-3 mm bag muffekanten, således at der ikke bliver kortslutning til trykværktøjet. Montage af trykværktøj over svejsering Trykværktøjet til svejseringen er et dimensionsbestemt mekanisk værktøj, der sørger for at nødvendigt svejsetryk og kontakt i svejsefladerne opnås. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

133 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Montage af trykværktøj over svejsering, fortsat På den side af trykværktøjet, der vender ud mod røret, har værktøjet en kant, som holder svejseringene på plads under sammensmeltningen af materialerne. Udfræsninger i kanten giver plads til svejseringenes terminaler. De 3 eller 6 excentermøtrikker (dimensionsbestemte) åbnes. Position Å ind mod ringen. Værktøjet åbnes og placeres over svejseringen. Trykværktøjet drejes, så den øverste af svejseringenes terminaler er i en udfræsning. De 2 trykværktøjer monteres, og håndtaget lukkes. Herefter drejes de 3 eller 6 excentermøtrikker til position L med en 19 mm stjernenøgle. Hold modhold på den fastsvejste 19 mm møtrik. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

134 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Kabelforbindelse for svejsning af svejseringene Ved Twin-FlexPipe-afgrening svejses de 2 svejseringe først. Kabelholderen fra BandJoint-afgrenings udstyret fikseres på stikrøret. Svejseringene forbindes i serie med det korte kabel fra BandJoint-afgreningsudstyret. En terminal fra hver svejsering tilsluttes i hver ende af det korte kabel. Kablerne fra Weldmaster tilsluttes de andre 2 terminaler fra svejseringene. Følg farvekoden. WeldMaster startes, se vejledning for WeldMaster. Det 6-cifrede svejsefil nr. SKAL skrives på BandJoint-afgreningen, så sporbarheden sikres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

135 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Svejsning af muffen på hovedledningen Efter svejseringene er svejst, kan muffen monteres på hovedrøret. Muffen over hovedledningen monteres med det samme trykværktøj, som beskrevet under Montagevejledning TwinPipe. HUSK! Muffen for Twin-FlexPipe-afgrening er 720 mm lang, trykbåndene skal derfor monteres længst ude på den langsgående trykskinne. Kappesvejseren startes, se vejledning for kappesvejsere. WeldMaster startes, se vejledning for WeldMaster. Det 6-cifrede svejsefil nr. SKAL skrives på muffe, så sporbarheden sikres. Tæthedsprøve Svejseringe og muffen trykprøves med 0,2 bar. Følg vejledning BandJoint - Montagevejledning TwinPipe. Hvis/når der findes en utæthed på muffe eller svejsering, skal der gensvejses. Se vejledning for gensvejsning. Når muffen er trykprøvet og godkendt, klippes terminalerne, og der bores et 17,5 mm hul til udluftning på afgreningsstudsen, 150 mm fra kanten. 150 mm LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

136 BandJoint - Montagevejledning TwinPipe, BandJoint-afgrening Twin-FlexPipe Tæthedsprøve, fortsat Som omtalt under BandJoint for TwinPipe, bores der 2 udluftningshuller på 17,5 mm i kl. 12 på muffen for hovedrøret. De to huller, hvor terminalerne er trukket ud, lukkes med svejsepropper Når muffen er trykprøvet og godkendt, er muffen klar til isolering. Se afsnit Isolering og forsegling af huller, side og afsnit Gensvejsning af muffe, side LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

137 BandJoint - Montagevejledning Muffemontage - rapport Muffemontage Montageadresse: Entreprenør/Kunde: Rapport Side nr.: Muffe type Dim. Kapperør Muffe nr. Overvågningssystem Trådmodstand Isoleringsmodstand Muffe Fil nr. Tæthedsprøvning Skumning Visuel kontrol Kommentarer F R F R F R F R Samlesæt type: Overvågningssystem Ansvarlig montør alamtråde: Ansvarlig montør muffer: Ansvarlig montør skumning: Ansvarlig byggeleder: 01: SX 07: SXT 13: Andre 01: Logstor Detect 02: BX 08: T2S 02: Brandes Dato: Dato: Dato: Dato: 03: B2S 09: SXB 03: HDW 04: BS 10: EW 04: Andre 05: C2L 11: BJ Sign: Sign: Sign: Sign: 06: SXB 12: PJ LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

138 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe Gensvejsning af muffe Der kan være 2 grunde til, det vil være nødvendigt at gensvejse en muffe: 1. Hvis tæthedsprøven viser, at muffen ikke er tæt 2. Manglende energi i svejseprocessen Ad 1: En utæt muffe kan i visse tilfælde gensvejses og blive tæt. Men hvis der er tale om urenheder i svejsefladerne, som f. eks. sand eller lignende, vil en gensvejsning ikke hjælpe. Ad 2: Manglende energi kan forekomme, når svejsetrådene ikke har kontakt, eller hvis der under svejsningen brænder svejsetråde i muffen. Forudsætninger: Modstanden R 0 er startmodstanden i muffens svejsetråde. På alle muffer er R 0 opgivet på mærkaten som R 20, som er modstanden i svejsetrådene ved 20 C, når alle tråde er intakte. Modstanden vil blive større end opgivet på mærkaten, når der mangler en eller flere tråde. Omgivelsestemperaturen vil også ændre modstanden; hvis den er højere end 20 C, vil modstanden øges, og hvis den er lavere end 20 C, vil modstanden falde. En temperaturstigning eller et temperaturfald på 10 C vil øge / reducere modstanden med 4%. Hvornår kan en muffe gensvejses? Gensvejsning af muffen kan udføres efter 2 timer, når materialerne er nedkølet til omgivelsestemperaturen, og 80% af svejsetrådene er intakte. Antallet af intakte svejsetråde i muffen til gensvejsning kan beregnes ud fra R 0 eller R m. Eksempel Ø400 Standardmuffe Denne muffe har 10 svejsetråde. R 20 på mærkaten = 46,4 49,3 mω Gennemsnitsmodstand ved 20 C = mω ~ 48 mω Beregning ud fra R 0 Når beregningen foretages ud fra R 0, skal muffen først være afkølet til omgivelsetemperaturen. Tilslut kappesvejseren og aflæs R 0 og temperaturen på kappesvejserens skærm. (Se side , pkt. 7 under WeldMaster). LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

139 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe Beregning ud fra R 0, fortsat Eksempel 1 Målt R 0 = 59.2 mω Målt temperatur = 20 C Beregning: Gennemsnit R tråde Min. antal tråde for denne dimension = 8 Muffen kan gensvejses. Eksempel 2 Målt R 0 = 67.3 mω Målt temperatur = 20 C Muffen kan IKKE gensvejses. Der skal tages hensyn til enhver ændring i omgivelsestemperaturen i op- eller nedadgående retning ved beregningen. Begyndelsesmodstanden R 0 er ved: 20 C ~ 48 mω 30 C 4% højere ~ 50 mω 10 C 4% lavere ~ 46 mω Eksempel 3 Målt R 0 = 59.2 mω Målt temperatur = 10 C 0 Ny R = 8.1 tråde = 7.1tråde = 7.7 tråde 59.2 Muffen kan IKKE gensvejses. Eksempel 4 Målt R 0 = 59.2 mω Målt temperatur = 30 C = 8.4 tråde 59.2 Muffen kan gensvejses. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

140 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe Beregning ud fra R m Ved at bruge R m til beregning af antallet af intakte tråde, vil det ikke være nødvendigt at vente 2 timer på nedkøling af materialerne. R m er slutmodstanden, som aflæses på kappesvejserens skærm. R m skal være 1,7 gange større end R 0 når svejsningen er forløbet uden problemer. Når vi kender R 0, kan den teoretiske R m beregnes. F.eks. en Ø 400 mm standard muffe monteret ved 20 C. R 0 = 48 mω R m = 48 x 1,7 ~ 81,6 mω Eksempel 5 Aktuel målt R m = 99,7 mω Aktuel målt temperatur = 20 C Beregning: Teoretisk beregnet R m x tråde Aktuel R m = 8.1 tråde 99.7 Muffen kan gensvejses. Eksempel 6 Aktuel målt R m = 99.7 mω Aktuel målt temperatur = 10 C Teoretisk beregning af R m R 0 ved 10 C ~ 46 mω 46 x 1,7 = 78.2 mω = 7.8 tråde 99.7 Muffen kan IKKE gensvejses. Eksempel 7 Aktuel målt R m = 99.7 mω Aktuel målt temperatur = 30 C Teoretisk beregning af R m R 0 ved 30 C ~ 50 mω 50 x 1,7 = 85 mω = 8.5 tråde 99.7 Muffen kan gensvejses. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

141 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe Min. svejsetråde ved gensvejsning BandJoint Ømm Svejsetråde Min. svejsetråde R 0 data i BandJoints ø90-ø200 Modstand R 20 i BandJoints ø mm ilagt ø 0,35 kobbertråde (bestnr ) ved 20 C. Formel for omregning af modstand ved aktuel temperatur til modstand ved 20 C: R 20 R = T 1+ 0,004 ( T 20) R 20 = Modstand ved 20 C [Ω] R T = Modstand ved temperatur T [Ω] T = Temperatur i trådzonen [ C] Muffelængde Dim. Ø mm Ø mm Antal tråde Modstand mω STD 8 36,0-40,6 Modstand mω L 8 39,0-43,5 Modstand mω XL 8 42,0-47,0 Modstand mω XXL 8 45,5-51,5 LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

142 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe R 0 data i BandJoints ø90-ø200, fortsat Muffelængde Dim. Ø mm Ø mm Antal tråde Modstand mω STD 8 47,0-52,0 Modstand mω L 8 50,0-55,5 Modstand mω XL 8 53,0-59,0 Modstand mω XXL 8 56,5-63,5 En temperaturstigning på 5-10 C vil øge modstanden med 2-4% Ved en afvigelse > 20%, kontakt LOGSTORs tekniske serviceafdeling. R 0 data i BandJoints ø225-ø800 Modstand R 20 i BandJoints ø mm ilagt ø 0,35 kobbertråde ved 20 C. Formel for omregning af modstand ved aktuel temperatur til modstand ved 20 C: R 20 R = T 1+ 0,004 ( T 20) R 20 = Modstand ved 20 C [Ω] R T = Modstand ved temperaturen T [Ω] T = Temperatur i trådzonen [ C] Dimension Ø mm Muffelængde Antal tråde Modstand mω Modstand mω Modstand mω Modstand mω Dimension Ø mm Muffelængde Antal tråde Modstand mω Modstand mω Modstand mω Modstand mω En temperaturstigning på 5-10 C vil øge modstanden med 2-4% Ved en afvigelse > 20%, kontakt LOGSTORs tekniske serviceafdeling. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

143 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe R 0 data i BandJoints ø840-ø1400 Modstand R 20 i over- og underdel af 2-delte BandJoints ø mm med ø 0,40 kobbertråde ved 20 C. Formel for omregning af modstand ved aktuel temperatur til modstand ved 20 C: R 20 R = T 1+ 0,004 ( T 20) R 20 = Modstand ved 20 C [Ω] R T = Modstand ved temeraturen T [Ω] T = Temperatur i trådzonen [ C] Muffe L = 600 L = 790 L = 920 L = 1050 Dimension Ø mm Overdel mω ,9-25,5 Underdel mω Overdel mω 25,2-27,0 Underdel mω Overdel mω 26,6-28,4 Underdel mω Overdel mω 27,9-29, ,7-29,6 29,1-31,1 30,4-32,5 31,7-34,0 49,6-52,7 51,0-54,2 52,3-55, ,8-32,9 32,1-34,3 33,4-35,8 34,8-37, ,6-37,0 36,0-38,5 37,3-39,9 38,7-41, ,0-38,5 37,3-39,9 38,7-41,3 40,0-42,8 54,9-58,2 56,5-59,9 57,7-61, ,1-46,1 44,5-47,6 45,8-49,0 47,2-50, ,7-46,8 45,1-48,2 46,4-49,6 47,8-51,1 59,6-63,1 61,1-64,8 62,3-66, ,1-52,5 50,4-53,9 51,8-55,3 53,1-56,8 En temperaturstigning på 5-10 C vil øge modstanden med 2-4% Ved en afvigelse > 20%, kontakt LOGSTORs tekniske serviceafdeling. Underdel mω 53,7-57,0 59,0-62,5 63,6-67,5 LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

144 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe BandJoint-afgrening med 1 svejsetråd, pakkevejledning 3. Monter rørfolie om svejsezone og svejsebånd. Folie bukkes 250 mm ned udvendig og puttes gennem flextuden indvendig 1. Monter svejsebånd på tud 50 mm fra enden af tud. Ved BandJoints fra Ø 315 monteres pakkekroge 5. Fastgør pose med udluftnings- og svejseprop med tape udvendig på rørfolie 4. Placer etiket min. 20 mm fra fyldehul 7. Placer BandJoint-afgrening i rørfolie, som foldes og lukkes med poselukker 2. Kontrolmål modstand i svejsetråde med ohmmeter. Målt ved 20 C. Temperaturændring på 10 C svarer til en 4%- ændring i modstand 6. For Ø355 kappe og større, monteres pakkeringe, fastgøres med pakkebånd Formel for omregning af modstand ved aktuel temperatur til modstand ved 20 C: R Svejsebånd R 20 = T Stikledning mω Modstand x (T-20) ø R = Modstand ved 20 C [Ω] ø ø R T = Modstand ved temperatur T [Ω] T = Temperaturen i trådzonen [ C] ø Kappe ø 90 ø 110 ø 125 ø 140 ø 160 ø 180 ø 200 ø 225 ø 250 ø 280 ø 315 ø 355 ø 400 ø 450 ø 500 ø 520 ø 560 ø 630 ø 710 ø 780 ø 800 L=304 mω Modstand BandJoint R20 L= mω L= mω L= mω L = 790 L = 1050 L = 980 L = 720 L = 850 L = 590 L = 570 L = 700 L = 830 LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

145 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe BandJoint-afgrening for TwinPipe, pakkevejledning 1. Monter svejebånd på tud 50 mm fra enden af tud. Ved BandJoints fra Ø 315 monteres pakkekroge 3. Monter rørfolie om svejsezone og svejsebånd. Folie bukkes 250 mm ned udvendig og puttes gennem flextuden indvendig 5. Placer etiket min. 20 mm fra fyldehul 7. Placer BandJoint-afgrening i rørfolie, som foldes og lukkes med poselukker * Rørfoliet drejes 90 ved ø 560 L = Kontrolmål modstand i svejsetråde med ohmmeter. Måles ved 20 C. Temperaturændring på 10 C svarer til 4%-ændring i modstand 4. Pose med udluftningsog svejseprop fastgøres med tape udvendig på rørfolie 6. For Ø 355 kappe og større monteres kapperinge, fastgøres med pakkebånd Formel for omregning af modstand ved aktuel temperatur ti modstand ved 20 C R 20 = R T x (T-20) R 20 = Modstand ved 20 C [Ω] R T = Modstand ved emperaturen T [Ω] T = Temperaturen i trådzonen [ C] Svejsebånd Stikledning Modstand mw ø 63 12,2-13,6 ø 77 14,4-16,0 ø 90 16,7-18,5 ø ,2-21,2 Kappe ø 125 ø 140 ø 160 ø 180 ø 200 ø 225 ø 250 ø 280 ø 315 ø 355 ø 400 ø 450 ø 560 L= mw 39,0-43,5 50,0-55,5 50,0-55,5 50,0-55,5 50,0-55,5 40,3-42,9 43,5-46,2 47,2-50,1 51,4-54,4 44,4-47,2 48,4-51,3 53,3-56,4 53,2-56,5 Modstand BandJoint L= mw 42,0-47,0 53,0-59,0 53,0-59,0 53,0-59,0 53,0-59,0 42,8-45,4 46,2-49,0 49,4-52,4 53,6-56,7 46,6-49,5 50,4-53,4 55,0-58,1 L=980 mw 56,2-59,8 LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

146 BandJoint - Montagevejledning Gensvejsning af muffe BandJoint-afgrening med 2 svejsetråde, pakkevejledning ø 125 ø 140 ø 160 ø 180 ø 200 ø ø 125 ø 140 ø 160 ø 180 ø 200 ø 225 ø 250 ø 280 ø 315 ø 355 ø 400 ø 450 ø 500 ø 520 ø 560 ø 630 ø 710 ø 780 ø 800 L mw L= mw L= mw Modstand Tråd 2 mw L=790 L=1050 L=590 L=980 L=590 L=720 L=850 L=590 L=570 L=700 L= Paprøret fjernes fra de to svejsebånd. Svejsebånde lægges om tuden 50 mm fra enden af tuden. Paprøret vendes, så etiketten vender ind mod svejsebåndet og monteres igen om svejsebåndene, fastgøres med tape. Ved BandJoints fra Ø315 og større monteres pakkekroge. 3. Monter rørfolie om svejsezone og svejsebånd. Buk folien 250 mm ned udvendig og put det gennem flextuden indvendig 5. Pose med udluftningsprop og svejseprop fastgøres med tape udvendig på rørfolie 7. Placer BandJoint-afgrening i rørfolie, som foldes og lukkes med poselukker 2. Kontrolmål modstand i svejsetråde med ohmmeter. Målt ved 20 C. Temperaturændring på 10 C svarer til en 4% ændring i modstand 4. Placer etiket min. 20 mm fra fyldehul 6. For Ø355 kappe og større monteres pakkeringe, fastgøres med pakkebånd Formel for omregning af modstand ved aktuel temperatur til modstand ved 20 C: R R 20 = T 1 + 0,004 x (T-20) R 20 = Modstand ved 20 C [Ω] R T = Modstand ved temperaturen T [Ω] T = Tempeeraturen i trådzonen [ C] Stikledning Svejsebånd R20 Modstand Tråd 1 mw Kappe Modstand BandJoint LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

147 EWJoint Montagevejledning Montagevejledning EWJoint består af: 1. Krympemuffe. 2. Svejsebånd med RFID tag. 3. Udluftnings- / Svejsepropper og klammer som er i en spand INFO: Indpakningsfolie skal forblive på muffe indtil installation for beskyttelse mod sollys og varme. Hvis omgivelsestemperaturen er > 30 C, skal krympemuffen forblive i indpakningsfolien til beskyttelse mod sollys og varme. Efter grundig rengøring og slibning - som omtalt i afsnittet Forberedelse af muffested - kan montagen af EWJoint begynde. Fjern indpakningen fra krympemuffen uden brug af skærende værktøj. Lad indpakningen forblive på rørledningen. Skyd muffen halvt ind over samlingen og rengør omhyggeligt muffen indvendig. Afrens skumfladerne og rengør den ene kapperørsende så langt, at muffen kan skydes ind over et helt rent kapperør. D.v.s muffens længde mm. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

148 EWJoint Montagevejledning Montagevejledning, fortsat Skyd den rene muffeende ind over den rengjorte rørende. Rengør den anden muffeende omhyggeligt indvendig. Kontroller at muffen er REN og TØR ud og indvendig. Rengør det andet kapperør mindst 300 mm. fra rørenden. Placer muffen midt over samlingen. Afmærk begge muffeender på kapperørene, samt en afmærkning kl. 12 på muffe og kappe. Skub muffen hen på den rengjorte ende. Slib kapperørene grundigt med smergellærred, korn 36-40, så afmærkningerne netop berøres. Afmærk svejsebåndenes placering med afstanden X. D 560 mm. X = 20 mm, D > 560 mm. X = 30 mm. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

149 EWJoint Montagevejledning Montagevejledning, fortsat Placer muffe ud for afmærkning på kappe og brug muffeenden til afmærkning hele vejen rundt. Fastgør svejsebåndene med klammer som vist i illustrationen samt en klamme for hver ca. 250 mm. rundt på kapperørene. Størrelse på klammer og pistol, se afsnit Trailerudstyr. Placering af klammer på svejsebånd: Stræk svejsebåndene ensartet, således de netop IKKE rører hinanden (3 mm). LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

150 EWJoint Montagevejledning Montagevejledning, fortsat Skub muffen på plads mellem markeringerne. Afmonter RFID tags på svejsebåndene og sæt dem på muffen for aflæsning med PDA en. Vælg evt. trækiler for centrering af muffen i forhold til kapperøret. Krymp muffens ender til fuld kontakt med svejsebånd og kappe. Monter spændebånd 5-10 mm ud over muffens ender. Stram spændebåndene så kappen netop deformeres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

151 EWJoint Montagevejledning Fastgør svejseklemmerne yderst på terminaltrådene. Montagevejledning, fortsat Ved at montere et stykke smergellærred under terminaltrådene undgår man at de smelter ned i kapperøret. Hold den øverste del af PDA en hen over labels. Tryk på RFID hvorved data for muffetype, diameter og modstand automatisk indlæses Start svejsningen Det 6-cifrede svejsefilnr. SKAL skrives på muffen, så sporbarheden sikres. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

152 EWJoint Montagevejledning Montagevejledning, fortsat WeldMaster stopper automatisk når svejsningen er udført. Vent til spændebåndene på undersiden er ca. 80 C varm og fjern dem Bor 2 stk. huller Ø24 på højeste punkt så tæt på kapperørs ender som muligt Tæthedsprøv med 0,2 bar. Kontroller plastsvejsningerne med læksøge spray Monter en udluftningsprop i det ene skumhul. Opskum muffen i det andet. Monter den anden udluftningsprop. Vent til afgasning er sket (min. 30 min.) Fjern udluftningspropperne ved at dreje og løfte dem. Rens hulranden og muffeoverfladen af omkring hullet LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

153 EWJoint Montagevejledning Montagevejledning, fortsat Opvarm propsvejseværktøjet til 260 ± 10 C. Den vertikale stang justeres efter den aktuelle muffedimension, så toppen af svejseproppen følger konturen af muffen. Opvarm hulkanten ved at propsvejseværktøjet trykkes ned. Svejseproppen og skumhullet opvarmes samtidigt til den rette temperatur med svejseværktøjet. Når den flade kant på propsvejseværktøjet rører muffen, og proppen samtidig er sunket ca. 1 mm, aflastes presset i ca. 10 sek Fjern propsvejseværktøjet og tryk straks svejseproppen ned i hullet til den flugter med overkanten (max 1 mm over). Proppen må IKKE trykkes længere ned. Trykket skal være konstant og holdes roligt i mindst 1 min. Der skal være 2 vulster ensartet hele vejen rundt om proppen. Gentag processen med den anden prop. Kontroller muffen. Kriterier for godkendelse af EWJoint: - Svejsebånd må ikke være synligt. - Der må ikke være kraftig lokal udsmeltning. - Der må ikke være deformationer. - Der må ikke være udflydt skum ved ender eller svejsepropper. - WeldMaster melder ingen fejl. Kriterier for godkendelse af svejseprop: - Proppens vulster skal være ensartede. - Der skal være to synlige vulster. Klip terminaltrådene af ved muffekanten, når muffen er godkendt. Samlingen er færdig LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

154 EWJoint Montagevejledning Muffemontage Montageadresse: Entreprenør/Kunde: Rapport Side nr.: Muffe type Dim. Kapperør Muffe nr. Overvågningssystem Trådmodstand Isoleringsmodstand Muffe Fil nr. Tæthedsprøvning Skumning Visuel kontrol Kommentarer F R F R F R F R Samlesæt type: Overvågningssystem Ansvarlig montør alamtråde: Ansvarlig montør muffer: Ansvarlig montør skumning: Ansvarlig byggeleder: 01: SX 07: SXT 13: Andre 01: Logstor Detect 02: BX 08: T2S 02: Brandes Dato: Dato: Dato: Dato: 03: B2S 09: SXB 03: HDW 04: BS 10: EW 04: Andre 05: C2L 11: BJ Sign: Sign: Sign: Sign: 06: SXB 12: PJ LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

155 InduconJoint Montagevejledning InduconJoint InduconJoint består af: - Krympemuffe - Udluftningspropper og svejsepropper - Svejsebånd afkortet til dimensionen NB! Indpakningsfolien skal forblive på muffen indtil installation for beskyttelse mod sollys og varme. Rengøring Sæt krympemuffen med indpakning ind på det ene rør, før medierørene samles. Afrens skumfladerne og rengør den ene kapperørsende i en længde, så muffen kan skydes ind over et helt rent kapperør. D.v.s. muffens længde mm. Rengør herefter med sprit. Fjern indpakningen fra krympemuffen uden brug af skærende værktøj. Lad indpakningen forblive på rørledningen. Den kan evt. anvendes til nedkøling af muffen efter svejsning. Rengør omhyggeligt muffen indvendig. Rengør herefter med sprit. Skyd den rene muffeende ind over den rengjorte rørende. Rengør den anden muffeende omhyggeligt indvendig. Kontroller, at muffen er REN og TØR ud og indvendig. Rengør muffen indvendig med sprit. Rengør det andet kapperør mindst 300 mm fra rørenden. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

156 InduconJoint Montagevejledning Opmåling Placer muffen midt over samlingen. Afmærk begge muffeender på kapperørene. Aktivering Skub muffen hen på den ene rørende. Slib kapperørene grundigt med smergellærred, korn 60, så afmærkningerne netop berøres. Rengør herefter med sprit. Opmærkning af svejsebånd Afmærk svejsebåndenes placering med afstanden x. D 315 mm: x = 20 mm, D > 315 mm: x = 30 mm. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

157 InduconJoint Montagevejledning Afkortning af svejsebånd Udmål og afklip et stykke svejsebånd iht. nedenstående tabel. Kappe ø mm Overlap mm Nødvendig længde* mm *Nødvendig længde = kapperørets omkreds + overlap + justeringsafklip På den ene ende markeres længden af overlap iht. tabellen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

158 InduconJoint Montagevejledning Tilpasning af svejsebånd til dimension Båndet placeres stramt rundt om svejsezonen. Markeringen for overlappet flyttes over på den anden ende, så den samlede længde kan tilpasses. Midten af overlappet markeres halvt ind på begge ender som markering af positionen for klip af indhak. Den overskydende længde, markeret med x, skal afklippes. Hjørnet klippes af båndet i samme side som indhakket skal laves (i begge ender). Indhak klippes i begge ender. Indhak skal klippes så enderne bliver presset ned mod røret. De viste billeder viser processen, når man bruger en højre figursaks. Indhakket skal begynde midt i markeringen. Det ene indhak klippes i ca. 3 vinkel. Det andet klippes vinkelret. Indhak skal klippes ind til 0,5-2 mm forbi midten af båndet. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

159 InduconJoint Montagevejledning Tilpasning af svejsebånd til dimension, fortsat Indhakkene låses ind i hinanden. Enderne skal være ned mod røret. Om nødvendigt kan en fladtang/kombitang benyttes til at presse enderne helt sammen, så kanterne flugter. Båndet skal være lukket som vist på illustrationen og ligge tæt til røret hele vejen rundt. Overlappet slås sammen med den rekylfri hammer. Kontroller, at svejsebåndet er placeret korrekt i forhold til afmærkningen. Et korrekt monteret bånd kan ikke flyttes med én finger. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

160 InduconJoint Montagevejledning Placering af krympemuffe Skub muffen på plads mellem markeringerne. Vælg evt. trækiler for centrering af muffen i forhold til kapperøret. Krympning Krymp muffens ender til fuld kontakt med svejsebånd og kappe. Forberedelse til svejsning Muffens temperatur kontrolleres. Den må ikke være varmere end, at man lige kan lægge hånden på den (max. 50 C). Svejsezonen omvikles stramt med min. to lag teflonbånd. Enden af teflonbåndet fikseres med et stykke malertape. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

161 InduconJoint Montagevejledning Forberedelse til svejsning, fortsat 4 lag malertape vikles stramt uden på teflonbåndet. NB! Svejsningen skal foretages umiddelbart efter teflonbåndet er omviklet. Hvis temperaturen af muffen når at falde yderligere, trækker PE en sig sammen, og teflonbåndet bliver løst, hvilket kan medføre en mulig fejlsvejsning. Spolen, som passer til rørdimensionen, vikles omkring svejsezonen og lukkes. Visse spoler skal vikles to gange omkring røret. Spolen tilkobles spolehåndtaget. Spolehåndtaget fikseres på røret med et stykke malertape. NB! Spolen må ikke berøres eller flyttes under svejsning. Det kan påvirke temperaturmålingen. Se afsnit for Inducon-svejsemaskine. Svejsning Donglen sættes i svejsemaskinen og gruppekoden indtastes. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

162 InduconJoint Montagevejledning Svejsning, fortsat Det korrekte program, som passer til kappedimension og serie vælges på svejsemaskinen, justeringsparametre indstilles (om nødvendigt). Startknappen aktiveres på spolehåndtaget. Mens svejsemaskinen kører kan svejserapporten udfyldes: Donglens nummer og svejsenumret noteres på kappen tæt ved svejsningen og i svejserapporten. Donglens nummer står på donglen, svejsenumret fremgår af displayet under/efter svejsning. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

163 InduconJoint Montagevejledning Svejsning, fortsat Efter svejsning kontrolleres det på displayet, at svejsningen er afsluttet uden fejlkoder. Spolen flyttes og der mærkes på svejsezonen med en finger. NB! VARM. Ved muffer med godstykkelse < 6 mm skal svejsezonen føles blød og voksagtig. Ved større godstykkelser er dette ikke nødvendigvist mærkbart. Svejs den anden ende efter samme fremgangsmåde. Husk at notere svejsenummer for svejsning nr. 2. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

164 InduconJoint Montagevejledning Svejsning, fortsat NB! Teflonbåndet kan genanvendes. Forberedelse til skumning Bor 2 huller (ø 17,5 mm) et i hver ende på højeste punkt så tæt på kapperørsenderne som muligt. Når muffen er afkølet til håndvarm på undersiden (max. 40 C), fjernes først malertapen og dernæst teflonbåndet fra begge svejsninger. Tæthedsprøvning Krympemuffen tæthedsprøves med 0,2 bar. Kontroller plastsvejsningerne visuelt med sæbevand eller læksøgespray. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

165 InduconJoint Montagevejledning Skumning Opskum muffen i det ene skumhul. Monter udluftningspropperne i begge skumhuller. Vent til afgasning er sket (min. 30 min.). Udluftningspropperne fjernes med pennen af hammeren. Forberedelse til svejsning af svejseprop Afrens hulranden og muffeoverfladen omkring hullet. Fræs hullerne op med en konisk fræser. Fjern evt. skæg fra fræsningen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

166 InduconJoint Montagevejledning Svejsning af svejseprop Opvarm propsvejseværktøjet til 260 ± 10 C. Den vertikale stang justeres efter den aktuelle muffedimension, så toppen af svejseproppen følger konturen af muffen. Afrens svejseproppen og hulranden med sprit. Opvarm hulkanten ved at trykke propsvejseværktøjet ned. Svejseproppen og skumhullet opvarmes samtidigt til den rette temperatur med svejseværktøjet. Når den flade kant på propsvejseværktøjet er 2 mm fra vulsten/muffen, og proppen samtidig har dannet vulst, aflastes presset i ca. 10 sek. Fjern propsvejseværktøjet og tryk straks svejseproppen ned i hullet, indtil benene på værktøjet hviler på muffen, og svejseproppen flugter med overkanten af muffen. Trykket skal være konstant og holdes roligt i mindst 1 min. Der skal være 2 vulster ensartet hele vejen rundt om proppen. Gentag processen med den anden prop. Samlingen er færdig Kriterier for godkendelse af InduconJoint: - Synlige mærker hele vejen rundt efter svejsning ved godstykkelse < 6 mm. - Der må ikke være kraftig lokal udsmeltning - Der må ikke være udflydt skum ved enderne eller svejseprop - Inducon svejsemaskinen melder ingen fejl Kriterier for godkendelse af svejseprop: - Proppens vulster skal være ensartede - Der skal være to synlige vulster Samlingen er færdig. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

167 WeldMaster Generelt Introduktion Weldmaster er en svejsemaskine til brug ved sammensvejsning af PE på præisolerede rør. Udstyret anvendes til svejsning af LOGSTOR mufferne: BandJoint og EWJoint. Funktion WeldMaster-svejsemaskinen forsyner svejsetrådene i muffen med den nødvendige energi til opvarmning og sammensmeltning af muffen og rørets plastkappe. Specifikationer for WeldMaster Dimension 740 x 380 x 560 mm (L x B x H) Vægt WeldMaster = 48 kg Med 2 sæt kabler (16 m) a 24 kg = 48 kg Trækstang og gummihjul = 9 kg Kapacitet ø 90 - ø 1400 mm muffer Forsyningsspænding 3x230/400 VAC ± 4% 50Hz Nettilslutning 5-polet 16A CEE stik (3 faser - nul - jord) Sikringer Styringsdel: 2 A træg Forsyningspænding: 16A Effektforbrug Maximum 10 kw Udgangsspænding Maximum 49 VDC Udgangsstrøm Maximum 250 ADC Kapslingsklasse IP 23 LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

168 WeldMaster Generelt WeldMasteren, set forfra 1. Nødstop 2. Bluetooth-antenne (Rækkevidde max. 30 m) 3. Tilslutning for lufttryk (til BandJoint) 4. Tilslutning for svejsekabler (rød udtag) 5. Start/Stop 6. Tilslutning for svejsekabler (blå udtag) 7. Tilslutning for sensorledninger (rød udtag) 8. Tilslutning for sensorledninger (blå udtag) 9. Tilslutning af ekstern temperaturføler WeldMasteren, set fra siden 1. Temperaturføler 2. Udtag, 230 V (Må kun bruges til opladning af PDA) 3. Forsyningsspænding Kabelsæt Der er 2 sæt svejsekabler til forbindelse mellem WeldMaster og muffe. Kabel, mærket med rød farve er koblet til svejsemaskinens røde terminaler. Kabler, mærket med blå farve er koblet til svejsemaskinens blå terminaler. Tilbehør 1. Transporthjul 2. Trækstang 1 2 LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

169 WeldMaster Generelt Bøsninger for tilbehør Bøsning for trækstang Bøsning for transporthjul PDA Svejsningen igangsættes og overvåges fra en håndholdt enhed, en PDA, som trådløst sender/modtager data til og fra svejsemaskinen. Aktuelle data om muffedimensioner og modstand i svejsetrådene kan aflæses på en 2D-stregkode (todimensionel) på muffen, svejsebåndet eller indtastes manuelt. Svejseprocessens forløb vises grafisk på en PDA-skærm. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

170 WeldMaster Generelt PDA, set forfra 1. Tænd/sluk-knap 2. Gul knap til aktivering af 2D-stregkodescanner 3. Skifteknap til at skifte mellem rød og blå kanal 4. Orange knap til aktivering af orange bogstaver og pile 5. Backspace (slet) For at nulstille/genstarte PDA en holdes følgende knapper nede samtidigt: Tænd/sluk-knap 1. Pen til at navigere med på PDAskærmen 2. Lys, som angiver batteriets ladestatus a. Orange lys (blinker): Oplader b. Grønt lys: PDA en er fuldt opladet 3. 2D-stregkodescanner (i toppen af PDA en) Batteritiden er ca. 8 timer afhængig af, hvordan den bruges. Batteriet kan udskiftes på PDA ens bagside Repeater En repeater anvendes til at forlænge bluetooth-signalet mellem PDA en og WeldMasteren. Opret først en forbindelse mellem PDA en og repeateren og dernæst repeateren og en WeldMaster for at få en bedre bluetooth-forbindelse. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

171 WeldMaster Instruktioner - PDA Login-skærm Når PDA en tændes, fremkommer et loginskærm. Log på ved at indtaste entreprenørens navn og password. Disse bliver givet af LOGSTORs administrator. Brug skærmtastaturet ved at vælge den grå trykknap (markeret med rød) til højre for password-feltet. Vælg Login. BEMÆRK: Hvis du taster et forkert entreprenør-navn eller password, eller det ikke er muligt at oprette forbindelse mellem PDA en og LOGSTOR WeldMaster Portal, kan du alligevel få adgang til svejseprogrammet. De data, der lagres uden at være logget på vil blive uploadet, når PDA en igen er forbundet. VIGTIGT Hvis du ikke kunne logge på, så rapporter alle udførte svejsninger til LOGSTORs administrator. Administratoren vil rense svejsedataene på LOGSTOR WeldMaster Portal. Ellers vil dataene ikke være tilgængelige for din kunde. Ved arbejde i tunneler eller under jorden, skal du være logget ind på PDA en før nedstigning. Derefter kan der oprettes forbindelse til WeldMasteren i tunnelen. Når man kommer op igen, vil svejsedataene blive overført til WeldMaster Portalen. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

172 WeldMaster Instruktioner - PDA Struktur WeldMaster 2.0 svejseprogram Nedenstående illustration viser WeldMaster 2.0 svejseprogrammets struktur. Det viser alle de skridt, som er nødvendige for at navigere gennem programmet. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

173 WeldMaster Instruktioner - PDA Startmenu Ved at starte PDA en op og logge på fremkommer startmenuen. 1. Entreprenør Samme navn, som blev tastet ind på login-skærmen, og den person, som svejsedataene vil blive oploadet til. 2. Forbind til WeldMaster Forbind til en WeldMaster og/eller en repeater (se Forbindelse ). 3. Svejsning Gå til svejseprogrammet (se Svejsning ). 4. Ny GPS-position Sætter en ny position for en svejsning, efter at den er blevet flyttet. (Anvendes typisk, hvor en svejsning er udført et sted og senere flyttet til en ny position). Scan the 2D-stregkoden igen efter at have placeret svejsningen i den rigtige position. PDA en genkender svejsningen og ændrer GPS-koordinaterne til den nye position. 5. Opload data Starter upload-processen. 6. Config Skift sprog ved at vælge Config. Indtast dit password 123 og tryk OK. Nu kan du vælge mellem dansk, engelsk, tysk eller hollandsk. (Hvis du har en PDA med kinesisk styresystem, har du også mulighed for at vælge kinesisk). Genstart PDA en ved at holde den røde knap nede, til du får mulighed for at vælge genstart. 7. Batteriindikator Du vil modtage en advarsel ved 20% og 10% af batterikraften. 8. Log af Systemet vil automatisk logge af efter 8 timer uden aktivitet. 9. Dato og tid for sidste upload 10. Software-information LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

174 WeldMaster Instruktioner - PDA Forbindelse Det er nødvendigt at oprette en forbindelse mellem komponenterne i WeldMasterkonceptet. (Lige som en forbindelse mellem en mobiltelefon og et trådløst headset) Du skal kun oprette en ny forbindelse, hvis du tilføjer en ny komponent (WeldMaster eller repeater), d.v.s. en ny PDA anvendes. PDA en vil huske de forbundne komponenter, hvis de samme komponenter anvendes til en forbindelse næste gang. Der er 2 måder at oprette en forbindelse på: Direkte forbindelse Der er direkte forbindelse mellem PDA en og WeldMasteren. PDA <--> WeldMaster Direkte forbindelse Udvidet forbindelse Der er forbindelse mellem PDA en og repeateren og mellem repeateren og WeldMasteren. PDA <--> Repeater <--> WeldMaster Udvidet forbindelse LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

175 WeldMaster Instruktioner - PDA Vælg Forbind til WeldMaster i startmenuen (2) og forbindelsesskærmen kommer frem. Forbindelsesskærmen bruges til at forbinde WeldMasteren, repeateren og PDA en med hinanden. Forbindelsesskærm I forbindelsesskærmen er der information om, hvilken WeldMaster eller repeater, der er til rådighed til at forbinde til. Linjen vil være rød, hvis der er en forbindelse med PDA en (1). Det kan tage nogle få minutter. Direkte forbindelse: For at oprette en direkte forbindelse til en WeldMaster vælg den rigtige WeldMaster fra listen. Linjen vil være rød, hvis der er forbindelse. 1. Information on WeldMaster med en åben bluetooth-kanal Et skridt tilbage i menuen. 3. Software- og print-information. 4. Søg efter andre disponible svejsere. 5. Gå til svejseprogrammet Udvidet forbindelse: Opret først forbindelse til en repeater. (Linjen vil være rød, hvis der er forbindelse). Vælg Søg for at finde den WeldMaster, du vil forbinde til. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

176 WeldMaster Instruktioner - PDA Forbindelsesskærm, fortsat Vælg den rigtige WeldMaster på skærmen og vælg Forbind til. Nu forbindes repeateren og WeldMasteren (bliver rød). WeldMasteren og repeateren er forbundet, indtil en ny enhed forbindes. 1. Information om WeldMaster med en åben bluetooth-kanal. 2. Luk programmet til forbindelse af en WeldMaster med en repeater. 3. Forbind en WeldMaster med en repeater Projektinformation Ved at vælge Svejsning i startmenuen eller på forbindelsesskærmen, fremkommer Projektinformations -skærmen. Vælg kunde (3) og projekt (4) og indtast dit eget navn (5). BEMÆRK: Svejseprogrammet starter ikke, før der er foretaget valg i disse 3 felter. Informationen vil nu blive gemt for alle udførte svejsninger, indtil den ændres manuelt eller projektet er uploadet. Vælg Svejsning for at komme ind i svejseprogrammet LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

177 WeldMaster Instruktioner - PDA Projektinformation, fortsat 1. Afsluttet projekt (se nedenstående) 2. Tilbage Vælg Tilbage for at gå et skridt tilbage i programmet. 3. Kunde En kundeliste fremkommer. For at tilføje en ny kunde bed LOGSTORs administrator om at tilføje denne kunde til din kundeliste på LOGSTOR WeldMaster Portal. Indtaster du en ny kunde manuelt, skal din administrator tilføje den nye kunde i din kundeliste på portalen bagefter og rense data for svejsninger med en ukendt kunde. 4. Projekt Vælg projektnavnet fra listen, indtast det manuelt eller scan det ind med 2D-scanneren. 5. Bruger Scan eller indtast dit navn (for montører). 6. Svejsning Start svejseprogrammet Afsluttet projekt Ved at gå tilbage til projektinformation efter at svejsningerne er blevet udført vil projektet blive markeret som afsluttet med et X (1). Få minutter senere vil projektet automatisk blive oploadet til LOGSTORs WeldMaster Portal. Sluk ikke for PDA en før det afsluttede projekt er blevet uploadet. Det er muligt at markere projektet som uafsluttet ved at fjerne X et. Gør det få minutter efter at projektet er blevet markeret som afsluttet. Projektet vil nu blive i PDA en. BEMÆRK: Slukkes der for PDA en, før projekterne er blevet uploadet, vil projekterne automatisk blive uploadet næste gang PDA en tændes og har forbindelse til webserveren. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

178 WeldMaster Instruktioner - PDA Svejsning Hvis svejsning 1 (rød) er blevet valgt på PDA en, vil svejsningen udføres med røde kabler/forbindelser. Det fremgår af den røde ramme på PDA en. Følgende data kan scannes ind via 2D stregkoden på muffens etiket eller svejsetråden (1-3): 1. Type af svejsemuffe Vælg en muffetype fra pulldown-menuen. 2. Muffens udvendige diameter [mm] 3. Svejsetrådenes modstand (R20) [mohm] Bemærk: Data om diameter, type og modstand bevares i de relevante felter, indtil de ændres eller programmet afsluttes. Ved svejsning af alle typer muffer undtagen EWJoints bliver grafens baggrundsfarve lysegrå. 4. Tekst I tekstfeltet kan en valgfri tekst, f.eks. identifikationstekst indtastes. Et tastatur vises/skjules ved at vælge tastatursymbolet. VIGTIGT Før opstart af en ny svejsning skal det kontrolleres, om den faktiske modstand (7) og den beregnede temperatur (8) er korrekte. Hvis modstanden og temperaturen er meget højere og muffen ikke har været svejst tidligere, er der et problem med muffen. Erstat den med en ny. 5. Start en ny svejsning. 6. Filnavn Det 6-cifrede tal SKAL overføres til muffen for at sikre sporbarheden. 7. Faktisk modstand i svejsetrådene [mohm] 8. Svejsetrådenes beregnede temperatur [ C] 9. Lufttryk [bar] 10. WeldMasterens status (rødt i dette vindue). 11. Skifteknap Rødt/blåt vindue 12. Tjek for svejsekontrol 13. Et trin tilbage i menuen Type Muffe Afisoleringslængde mm EW EWJoint - WB Afgrenings-BandJoint - BJ-k BandJoint, kort 180 BJ-s Standard BandJoint [STD] 440 BJ-sl Standard BandJoint, lang [L] 570 BJ-e E BandJoint [XL] 700 BJ-el E BandJoint, lang [XXL] 830 PJ-s Standard PlateJoint [STD] 440 PJ-sl Standard PlateJoint, lang [L] 570 PJ-e E PlateJoint [XL] 700 PJ-el E PlateJoint, lang [XXL] 830 PJ-k PlateJoint, kort 180 LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

179 WeldMaster Instruktioner - PDA Gensvejsning med knækkede tråde Nogle af svejsetrådene kan knække under svejseprocessen. Hvis der er nok intakte svejsetråde, er det muligt at gensvejse muffen. Hvor mange tråde, der er intakte kan beregnes (se Gensvejsning af muffen ). Muffen skal nedkøles i 2 timer til omgivelsestemperaturen, før gensvejsning kan påbegyndes. Hvis der er nok tråde tilbage i muffen til gensvejsning, skal den indtastede modstand R20 justeres, indtil temperaturen, som vises på PDA ens skærm er den samme som omgivelsestemperaturen. Gensvejsning kan nu påbegyndes. Svejsering Modstand Hvis der vælges en svejsering til en afgrenings-bandjoint (WB), vil der fremkomme 2 tekstfelter, hvor modstanden R20 skal indtastes. Til en svejsering ø125mm anvendes 2 svejsebånd. Indtast modstanden R20 for begge svejsebånd i hver deres tekstfelt. PDA en beregner nu den samlede modstand for de 2 bånd. Forbind svejsebåndene og brug 1 svejseskab til svejsning af hele svejseringen på en gang. Svejsekurver I løbet af svejsningen viser PDA en forskellige kurver. 1. Temperaturkurven viser den beregnede temperatur under opvarmning og svejsning. 2. Afkølingskurven viser den beregnede temperatur i afkølingsfasen. Alle samlinger nedkøles til 80 C. 3. Effekt-/Power-kurven viser, hvor meget strøm svejsetrådene forsynes med. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

180 WeldMaster Instruktioner - PDA Svejsekontrol Efter svejsningen er udført, afkølet, samlingen testet, og skummen og propperne er blevet monteret skal samlingen kontrolleres. Vælg Kontrol på svejseskærmen for at komme til skærmbilledet for svejsekontrol. Vælg en muffe (6-cifret filnummer) og operatøren ( brugeren ) godkender visuel kontrol, tæthedsprøve, opskumning og alarmtråde. Det er nødvendigt at godkende alle disse kontroller for at sikre korrekt gengivelse i mufferapporten, som senere kan udskrives. Hvis en af de fire kontrollerede punkter (2-5) ikke er OK eller anvendt, skal dette mærkes som ikke foretaget. Gå tilbage til svejseprogrammet ved at vælge Tilbage. 1. Svejsenummer (6-cifret filnummer) 2. Visuel kontrol Kontroller om der er visuelle fejl. 3. Tæthedstest Kontroller, at samlingen er tæt med sæbevand ved et lufttryk på 0,2 bar. 4. Muffe, udskummet Kontroller, at der er nok skum i samlingen. 5. Alarmtråde Kontroller alarmtrådenes modstand og isoleringsmodstand (hvis sådanne er brugt). 6. Tekstfelt, hvor information kan indtastes f.eks. gensvejsning, ingen alarmtråd osv. 7. Gå et skridt tilbage i menuen ( Svejsning ) LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

181 WeldMaster Instruktioner - PDA Upload data PDA en uploader automatisk alle projekter, der er markeret som afsluttet (se Projektinformation ) til LOGSTORs WeldMaster Portal. Dette sker få minutter efter, at et projekt er markeret som afsluttet. PDA en skal bare være tændt og stå i startmenuen. Det er muligt at udføre upload af data ved at vælge Upload data. Upload kan ske via en GPRS-forbindelse (mobilt netværk) eller en WLAN-forbindelse (WIFI). Vælg den ønskede forbindelse og vælg Upload data. Det fremgår af PDA ens skærm, når den er færdig med at uploade data. Dataene kan nu kontrolleres på LOGSTOR s WeldMaster Portal. LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

182 WeldMaster Fejlfinding Fejlfinding Fejl med Motorola PDA Mulig årsag Løsning User error Rød & blå lampe lyser ikke Svejser ikke tændt Tænd svejser Machine Rød & blå lampe lyser ikke Mangler 1 fase (L3) eller Nul Check forsyningskabel/generator Machine Phase Error når svejsning startes Der mangler 1 fase (L1 eller L2) Check forsyningskabel/generator Machine Welder is not ready når svejsning startes Der mangler 2 faser (L1 & L2) Blæserne kører ikke Check forsyningskabel/generator Machine E14-No sense cable Rød sensorledning afbrudt/løs forbindelse Check forbindelser. Udskift svejsekabel Machine Viser forkert modstand og temperatur For højt ohmtal = trådsprængning ved BandJoint STD. Sort sensorledning = ca. 100 C for høj temperatur Check forbindelser/udskift muffe Machine Temperature too low! Cannot start welder Meget lavt ohmtal = kortslutning Check forbindelser/udskift muffe Machine PDA er meget langsom i opstart og programindlæsning Mange filer i mapperne Lav batteristand Marker svejsningerne som afsluttet og opload dem manuelt. Oplad i 12 timer, reset PDA ( 1+9+power ) PDA E6-Termoswitch Temperaturen er for høj (>40 C) Sørg for fri ventilation, afkøl inverteren Machine PDA skriver E9-No cable Ingen muffe/svejsebånd Tilslut muffe, check forbindelser Machine PDA skriver E9-No cable Muffen er kortsluttet under sidste svejsning, hovedprint kan være brændt af. Send til service Machine PDA skriver E14-No sense cable, E9-No cable, zero set, S2-ready når svejsning startes Fejl i Inverter/Print Send til service Machine Log On ikke mulig Lokal teleudbyder skal godkende simkort Forkert brugernavn eller password Vent på signal - indtast rigtigt Log On Log On ikke mulig Server hos LOGSTOR ude af drift. Ingen forbindelse på lokation (ingen dækning) Prøv igen senere Log On 0-No Bluetooth connect Krandrift/landmålerudstyr støjer Vent elller flyt udstyr Bluetooth 0-No Bluetooth connect Repeateren har fladt batteri Oplad i 12 timer, reset PDA eller send til service Bluetooth PDA fryser i bootskærm Fladt batteri eller softwarefejl Oplad i 12 timer, reset PDA eller send til service PDA Database 0.0 Fejl i software Kontakt support PDA Andet Kontakt support/send til service med fejlbeskrivelse LOGSTOR A/S Tel WeldMaster

183 WeldMaster LOGSTOR WeldMaster Portal Gå til 1. Åbn din internet browser, og indtast www. logstor.com 2. Vælg Go to LOGSTOR WeldMaster Portal Login 3. Skriv brugernavn og password og klik på Login. Alle data er beskyttet og enhver form for adgang kræver brugernavn og password. Det betyder at uvedkommende ikke har adgang til informationer. Inde i WeldMaster Portal 4. Derefter kommer man ind i WeldMaster Portal, hvor man kan se alle svejsninger. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR WeldMaster upload af data

184 WeldMaster LOGSTOR WeldMaster Portal Informationssøgning a b c d e f g h i 5. På WeldMaster Portal har man mulighed for at se dokumentationen på alle muffer, som er installeret med dette system. Her kan man søge information ved at udfylde: a) Filnavn b) Kundenavn c) Projekt d) Bruger e) Dato f) Kommentar g) Dimension h) Muffetype i) Gå frem eller tilbage ved at trykke på piletasterne Svejsedata, grafer og GPS 6. Ved at klikke på kolonne yderst til venstre ud for hver svejsning fremkommer et vindue med data, grafer og GPS position for svejsningen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR WeldMaster upload af data

185 WeldMaster LOGSTOR WeldMaster Portal Svejsedata, grafer og GPS, fortsat 7. Ved at klikke på Print Friendly Version kan svejsningen printes eller gemmes. Svejserapport 8. Ved at markere svejsningerne med flueben og trykke på Create report kan man sende en rapport til kunden. I Note kan man skrive en meddelelse, som man gerne vil have med i rapporten. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR WeldMaster upload af data

186 WeldMaster LOGSTOR WeldMaster Portal Svejserapport, fortsat Rapporten kan laves som PDF-, Excel- eller Word-fil. For at kunne skrive en meddelelse i Note skal man gemme den som Excel- eller Word-fil. Rapporten omfatter: Filnavn, kunde, bruger, projekt, WeldMaster-nr., muffetype, dimension og dato for svejsningen Afkrydsningerne i rapporten angiver om følgende er blevet udført:: - visuel kontrol (VI) - trykprøvning (PR) - opskumning (FO) - alarmkontrol (AL) LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR WeldMaster upload af data

187 Inducon-svejsemaskine Generelt Introduktion Inducon-svejsemaskinen er en bærbar svejsemaskine, der bruges til sammensvejsning af PE på præisolerede rør ved hjælp af induktionssvejsning. Udstyret anvendes til svejsning af InduconJoint. Funktion Inducon-svejsemaskinen genererer et magnetisk felt (induktion), som igen genererer en strøm i Inducon-svejsebåndet, hvorved muffen og rørets plastkappe sammensvejses. Specifikationer for Induconsvejsemaskine Dimension 395 x 200 x 230 mm (L x B x H) Vægt 15 kg Kapacitet ø 90 mm InduconJoint Forsyningsspænding V Frekvens khz Induktionsspænding khz Induktionsstrøm 1000 W Kapslingsklasse IP 24 Induconsvejsemaskinens brugerflade 1. Dongle 2. Betjeningspanel 3. Tilslutning 4. Håndtag med start-/stopfunktion 5. Primærspole LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

188 Inducon-svejsemaskine Generelt Induconsvejsemaskinens betjeningspanel 1. Valg af menusprog 2. Menutaster 3. Display 4. Status NB! Donglen skal være tilsluttet, før svejsemaskinen kan betjenes! 2 Betjeningspanel, pkt. 1 Ved hjælp af de fire taster til venstre kan menusproget ændres: Taste EN DE IT LNG Menusprog engelsk tysk italiensk fransk Betjeningspanel, pkt. 2 Disse taster anvendes til at navigere i menuerne: Taste MEN ESC ACK Pile OK Kommando Gå til hovedmenuen - Gå et trin tilbage i menuen - Afbryd igangværende indtastning Bekræft meddelelse Gå frem og tilbage i menuen Vælg menu Betjeningspanel, pkt. 3 Af displayet fremgår menupunkter og evt. meddelelser. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

189 Inducon-svejsemaskine Generelt Betjeningspanel, pkt. 4 Til højre for displayet findes svejsemaskinens statusindikatorer: Status Farve Betydning PWR Grøn Forsyningsspænding er tilkoblet svejsemaskinen ERR Rød Der er opstået en fejl! I displayet ses en fejlkode. Den tilsvarende fejlbeskrivelse kan findes i fejllisten på side WIP Orange Svejsningen er i gang COM Gul Svejsemaskinen kommunikerer med donglen. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

190 Inducon-svejsemaskine Donglen Systemkrav For at Inducon-svejsemaskinen kan starte op, skal donglen være monteret på svejsemaskinen. Donglen indeholder licenser og svejserapporter. For at oploade disse og hente nye licenser tilsluttes donglen en PC sammen med det medleverede USB-stik, Programmet Dongle.exe, som ligger på USB-stikket er blevet testet på Windows XP, Windows Vista og Windows 7. Det vil kun køre på det medleverede USB-stik. Herudover skal NET Framework og C++ Redistributable Package, som ligger på USBstikket, installeres på PC en. Internetforbindelse er påkrævet ellers vil programmet køre i nødtilstand, og ingen funktioner kan bruges. Førstegangsinstallation Første gang donglen tilsluttes en PC, starter programmet ikke automatisk op, derfor installeres Setup.bat, som ligger på USB-stikket. Følg instruktionerne på skærmen og genstart programmet bagefter. Opstart af program Installer filen Dongle.exe. Daglig/ugentlig brug Efter programmet er blevet installeret første gang og er blevet startet, vil det automatisk: -- Læse donglens log og overfører dataene til en server -- Anmode om 200 nye licenser, når der er mindre end 100 licenser på donglen -- Tjekke og modtage nye licenser, som er blevet givet Alt standardbrugeren altså skal gøre er, at: --tilslutte USB-stikket og donglen --starte programmet op -- vente til de automatiske opgaver er fuldført, hvorefter programmet kan lukkes ned og USBstikket og donglen kan trækkes ud. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

191 Inducon-svejsemaskine Betjening Processen i overblik Svejsning med Inducon-svejsemaskinen finder sted i følgende skridt: --Forberedelse -- Forberedelse af rør og rørender for muffemontage, se afsnit 4 -- Montage af Inducon-svejsebånd, se afsnit 4 -- Montage af svejsemuffen InduconJoint, se afsnit 4 --Svejsning med Inducon-svejsemaskine --Demontage af svejseudstyr og efterprøvning af svejsning --Indberetning af svejsedata og indhentning af nye licenser på donglen Nærværende vejledning omfatter kun betjening af Inducon-svejsemaskinen før/under svejsning samt indberetning af svejsninger og indhentning af nye licenser. Startskærm Tænd for svejsemaskinen. PWR lyser grøn. Info-skærm OBU Hw: Svejsemaskinens hardware-version Sw: Svejsemaskinens software-version DGL Sw: Donglens software-version. Cf: Donglens konfigurationsnummer TUC: Værktøjets versionsnummer Gruppekode Gruppekoden, som fremgår af donglen, skal indtastes første gang en dongle bruges eller, når der anvendes en anden dongle. Herefter vil den sidst indtastede gruppekode automatisk blive foreslået. Gruppekoden godkendes ved at trykke OK. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

192 Inducon-svejsemaskine Betjening Dagsrapportens nummer Hver dag når generatoren tændes første gang, skal dagsrapportens nummer indtastes ved hjælp af Pil venstre, Pil højre, Pil ned og Pil op. Hvis nummeret ikke ændres, benyttes det stående. Der nedtælles fra 3 sekunder, og derefter går svejsemaskinen videre til programvalg. Valg af svejseprogram Vælg program med tasterne Pil venstre og Pil højre. Både kapperørets diameter og rørets isoleringsserie skal stemme overens. Knappen MEN åbner hovedmenuen. Tryk på håndtagets knap for at starte svejsningen. Skærm under svejsning Svejsenummer står øverst i displayet WPO: Aktuel udgangseffekt AVG V: Gennemsnitlig udgangsspænding AVG I: Gennemsnitlig udgangsstrøm T1: Resterende opvarmningstid T2: Resterende svejsetid Total: Samlet resterende tid WIP lyser orange For at se temperaturforløbet, vælg Pil op og Pil ned. Skærm efter svejsning WIP er slukket. Noter donglens nummer og svejsenumret på kappen nær svejsningen. Med knappen ESC kommer man tilbage til programvalg, og en ny svejsning kan påbegyndes. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

193 Inducon-svejsemaskine Betjening Fejlmelding Kvittér ved at trykke på knappen ESC Udførlige fejlbeskrivelser, se side LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

194 Inducon-svejsemaskine Indstillinger og justeringer Hovedmenu Vælg den ønskede række ved at trykke på Pil op eller Pil ned og derefter OK. Valgfrit: Indir. temp. measure : Som standard deaktiveret. Til brug for fremtidige hardware-versioner. Edit Parameters : Cooling Time : Contrast : HW test : Juster svejseparametre. Se nedenfor. Aktivér eller deaktivér. Tilpasning af kontrast. Test svejsemaskinens trykknapper og visninger. Hold knappen ESC nede for at vende tilbage. Justering af svejseparametre Parametrene i de foruddefinerede svejseprogrammer kan justeres ± 10%. Rørdimension og isoleringsserie angives i menuen for programvalg. P1: Udgangseffekt i opvarmningsfasen. P2: Udgangseffekt i svejsefasen. T1: Opvarmningstid. T2: Svejsetid. T3: Køletid. Retningslinjer for justering af parametre De foruddefinerede svejseprogrammer er optimerede til en overfladetemperatur mellem 35 C og 50 C samt standard muffe- og kappegodstykkelser. Ved store afvigelser fra dette, skal parametrene justeres i henhold til nedenstående. Hvornår? 1. Ved store afvigelser i materialetemperaturen eller omgivelsestemperaturen. 2. Ved afvigelser i muffens godstykkelse fra standard på mere end ± 0,3 mm. 3. Ved tydelige afvigelser i svejsebilledet efter første svejsning og/eller deformation af overfladen som følge af meget høje omgivelsestemperaturer. 4. Efter fingertryksprøve (viskositetsprøve) umiddelbart efter første svejsning a. For fast = for kold b. Malertapen er mørkebrun = for varmt Hvordan? 1. Hvis temperaturen inden svejsning er for lav eller tidligere svejsning synes for kold: a. For kappe ø mm: Sæt P1 og P2 til + 10 % b. For kappe ø 400 mm: Sæt T1 og T2 til + 10 %. 2. Hvis temperaturen inden svejsning er for høj eller tidligere svejsning synes for varm: a. Sæt T1 og T2 til - 10 % b. Hvis yderligere justering er nødvendig: Sæt P 2 til - 10 % LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

195 Inducon-svejsemaskine Fejlliste Fejlkoder Nr. Fejlbeskrivelse Mulig fejlårsag 1 Overskridelse af max. udgangsstrøm (ITool) Isoleringsfejl i værktøjet 2 PFC-mellemkredsspænding (PFC) uden for det tilladte område Fejl i generatoren 3 Overskridelse af max. slutstrøm (Iamp) Isoleringsfejl i værktøjet 6 Temperaturoverskridelse i display-området (OBU Temp) For høj omgivelsestemperatur eller fejl i generatoren 7 Temperaturoverskridelse i kabinettet (HousingTemp) For høj omgivelsestemperatur eller fejl i generatoren 8 Temperaturoverskridelse i bundkortet (MainBrdTemp) For høj omgivelsestemperatur eller fejl i generatoren 9 Temperaturoverskridelse i slutområdet (AmpTemp) For høj omgivelsestemperatur eller fejl i generatoren 10 Netspænding (UMainsTr) uden for det tilladte område Netspænding ( VAC) 11 Overskridelse af max. netstrøm (Imains) Fald i netspænding eller fejl i generator 13 Logikforsyning (PowerMon) uden for det tilladte Fejl i generator område 14 Afbrydelse af overstrøm chopperregulator (StDwnOv- Isoleringsfejl i værktøjet Curr) 15 Afbrydelse af overstrøm udgang (AmpOvCurr) Isoleringsfejl i værktøjet 16 Temperaturoverskridelse i værktøjet (ToolOvTemp) For høj værktøjstemperatur eller fejl i værktøjet 17 Åben værktøjsstik (CoilOpen) Åben værktøjsstik eller stikfejl i værktøjet 18 Svejsning stoppet af generator (WeldingAbortedApp) Fejlagtig svejsekonfigurering eller fejl i generator 19 Svejsning stoppet af bruger (WeldingAbortedUsr) Bevidst afbrydelse eller tastefejl 20 Brofrekvens (BridgeFreq) uden for det tilladte område Fejlagtig svejsekonfigurering eller fejl i generator 21 Fejl i effektkontrollen (PowerRegulation) Værktøj ikke ved svejsebånd eller fejl i generator 22 Værktøj ikke ved svejsebånd (AwayFromRing) Værktøj for langt væk fra svejsebånd eller fejlagtig svejsekonfigurering 23 Overskridelse af max. effekt (OverPower) Fejlagtig svejsekonfigurering eller fejl i generator 24 Konfigurering af værktøjets kapacitet (HandlCap) Fejlagtig værktøjskonfigurering eller fejl i værktøjet uden for det tilladte område 25 Konfigurering af indirekte temperaturmåling (Temp- PhaseConfig) uden for det tilladte område Fejlagtig svejsekonfigurering LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

196

197 Trailerudstyr Forord Forord Udstyr til montage af BandJoint kan lejes hos LOGSTORs montageafdeling. Det komplette udstyr leveres i en trailer, der kan aflåses. Traileren har træk, der passer til 50mm trækkrog. Efter kvittering for modtagelse, har lejer ansvar for trailer med udstyr; jævnfør lejeaftalen. Lejer har ansvar for vedligeholdelse af udstyr; jævnfør udstyrsmanual. Lejer har ansvar for korrekt anvendelse af udstyr; jævnfør udstyrsmanual. Udstyret skal returneres i samme stand som ved modtagelsen. Eventuelle mangler og beskadigelser på trailer og udstyr faktureres til lejer. Forbrugte dele og materialer, som er nævnt i nedenstående inventarliste, faktureres ikke. Denne standard trailer leveres med det udstyr, der er specificeret i udstyrslisten. Ekstraudstyr afregnes separat. Traileren er beregnet til kørsel på normalt fremkommelige veje. Skal den anvendes under andre forhold, skal de nødvendige forholdsregler tages for at beskytte traileren. Udstyret må kun anvendes af personale, der er certificeret af LOGSTOR. Som omtalt under montage, er det afgørende for kvaliteten af de monterede BandJoints, at parametrene opfyldes. De kan kun opfyldes, når udstyret vedligeholdes og anvendes efter forskrifterne. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

198 Trailerudstyr Standardudstyr Standardudstyr i trailer Traileren indeholder: Pos. nr. Antal 1 1 Genset generator, 23kWa 2 1 Luftkompressor V kabel, 25 m V kabel, 25 m 5 1 Svejsemuffemanual m forbindelseslange, højtryk 7 1 Stiksav 8 1 Trykluftpistol 1 2 Hjælpematerialer: Pos. nr. Antal 9 1 Motorolie, 10 l 10 1 Kompressorolie, 0,5 l 11 1 Olie- og brænstof-filtersæt 12 1 Sav 13 5 Savklinger 14 5 Skæreskiver, 125 mm 15 5 Stålbørste til vinkelsliber 16 1 Gaspatron til loddekolbe Handsker 18 1 Sæbe til tæthedsprøv., 1 l 19 1 Renseklud 3M 20 6 Tape sæt koblinger 22 1 Unitape Prop 35 mm, lav Prop 43 mm, lav 4-1 (35751) Udluftningspropper, BJ Udluftningspropper, EW Justeringsskruer Isolatorfod, 20 mm 29 1 Pose med klude 30 1 Sprit, 1 l/klud Isolatorfod, lang Trådholder LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

199 Trailerudstyr Montagebakkens indhold Indhold af montagebakke til BandJoint Pos. nr. Antal 1 1 Værktøjskasse, PE 2 1 Kort koblingsslange 3 1 WM luftslange 4 3 Kort koblingsslange til langsgående trykskinne 5 2 Y-luftslange til trykbånd 6 2 Fordeler med dobbelt udtag 7 1 Slagklods 8 1 Hammer 9 1 Kunststofhammer 10 1 Skruetrækker (unbrako) 11 1 Kniv 12 1 Opmærkningsskabelon Opmærkningsskabelon Fastnøgle, 13/ Skruetrækker 16 1 Vinkelsliber (med stål børste) 17 1 Vinkelsliber (til skæring) 18 1 Spændenøgle til vinkelsliber 19 1 Saks 20 1 Sikkerhedsbriller 21 3 Hvid tusch 22 2 Båndstrammer, 25 mm 23 2 Båndstrammer, 35 mm 24 2 Båndstrammer, 50 mm 25 4 Slanger til trykbånd m luftslange, lavt tryk LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

200 Trailerudstyr Montagebakkens indhold Indhold af montagebakke til EWjoint Pos. nr. Antal 1 1 Værktøjskasse, PE 2 1 Rapid R mm klammer til Rapid R Rapid R mm klammer til Rapid R Hammer 7 1 Hvid tusch 8 2 m Slibebånd 9 1 Skævbider 10 1 Boltspænder Indhold af montagebakke til overvågning Pos. nr. Antal 1 1 Værktøjskasse, PE 2 1 Pressetang 3 1 Loddekolbe, gas 4 1 Megger, MIT 320-RS 5 1 Skævbider 6 1 Montagetråd 7 1 Krympemuffe 8 1 Loddetin med fedt 9 1 Renseklud 3M LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

201 Trailerudstyr Propbakkens indhold og funktion Indhold af den almindelige propbakke Pos. nr. Antal 1 1 Værktøjskasse, PE 2 1 Propsvejser 3 1 Etui til propsvejser 4 1 Umbraconøgle, 4 mm 5 1 Konus, Ø 35, til propsvejser 6 1 Konus, Ø 43, til propsvejser 7 1 Bor med stop, 17,5 mm 8 1 Propbor, 35 mm 9 1 Propbor, 43 mm 10 1 Fladbor, 24 mm 11 1 Holdeværktøj til svejseprop 12 1 Boremaskine 13 1 Hammer 14 1 Stemmejern, 20 mm 15 1 Skævbider 16 1 Sprayflaske, sæbevand 17 1 Kniv 18 1 Trykprøveudstyr Indhold af den specielle propbakke 1. 1 stk. sprayflaske 2. 1 stk. hammer 3. 1 stk. 20 mm stemmejern 4. 1 stk. 17,5 mm bor med stop 5. 1 stk. lukket propsvejser 6. 1 stk. trykprøveudstyr 7. 1 stk. 50 mm propbor 8. 1 stk. 43 mm propbor 9. 1 stk. 35 mm propbor stk. skævbider stk. kniv stk. holdeværktøj til svejseprop stk. boremaskine stk. propsvejser, som kan åbnes Propbakkens funktion I propbakken er der monteret styring til propsvejser. De 2 propsvejsere kan tilsluttes efter behov i kassen. Temperaturen på propsvejseren kan aflæses i displayet. Styringen er fastlåst og justeret til 250 C LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

202 Trailerudstyr Trykbånd og -skinner Der er 3 typer trykbånd, som er dimensionsbestemte. Trykskinne og -bånd Ø mm 1. Rundgående bånd i transportkasse med plads til 8 stk. i samme dimension. Skal bestilles i henhold til dimension 2. 4 stk. standard trykskinner 3. 1 stk. trykskinne, lang 4. 4 stk. afdækningssvøb mm 5. 8 stk. surringsbånd 25 mm, længde 1 m 6. 1 stk. opmærkningsskabelon LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

203 Trailerudstyr Trykbånd og -skinner Trykskinne og -bånd Ø mm 1. 2 sæt rundgående bånd; bestilles i henhold til dimension 2. 2 stk. slanger for trykbånd, bestilles i henhold til dimension 3. 2 stk. langsgående trykskinner, standard 4. 1 stk. langsgående trykskinne, lang 5. 1 stk. slange for trykskinne 6. 4 stk. afdækningssvøb LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

204 Trailerudstyr Trykbånd og -skinner Trykskinne og -bånd Ø mm 1. 1 sæt rundgående bånd, bestilles i henhold til dimension 2. 2 stk. slanger for trykbånd, bestilles i henhold til dimension 3. 2 stk. langsgående trykskinner, standard 4. 1 stk. langsgående trykskinne, lang 5. 1 stk. slange for trykskinne 6. 4 stk. afdækningssvøb LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

205 Trailerudstyr Trykbånd og -skinner Trykskinne og -bånd Ø mm 1. 1 sæt rundgående bånd, bestilles i henhold til dimension 2. 2 stk. langsgående trykskinner, standard 3. 1 stk. langsgående trykskinne, lang 4. 1 stk. slange for trykskinne 5. 1 sæt slanger for rundgående bånd, bestilles i henhold til dimension 6. 3 stk. holdere til rundgående bånd, bestilles i henhold til dimension 7. 4 stk. afdækningssvøb, 2-delte muffer 8. 2 surringsbånd, 50 mm 9. 1 stk. ekstra prop til trykprøve stk. skabelon for opmærkning til rygskinne, bestilles i henhold til dimension LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

206 Trailerudstyr Montageværktøj til BandJoint-afgrening Montageværktøj til BandJointafgrening 1. 1 stk. skabelon, bestilles i henhold til dimension 2. 1 stk. spændering, bestilles i henhold til dimension 3. 1 stk. fikseringsværktøj 4. 1 stk. kabelholder 5. 1 stk. gummistrop til kabelholder 6. 3 stk. bøjler til fikseringsværktøj, Ø 63, 76 og 90 mm 7. 1 stk. smergellærred (kornstørrelse 80) 8. 2 stk. 19 mm fastnøgler 9. 1 stk. kort kabel til forbindelse mellem ring / muffe stk. sko til fikseringsværktøj, Ø 63, 77 og 90 mm Værktøjet leveres samlet i transportkasse Montageværktøj til fastgørelse af svejsebånd til EWJoint For kappetykkelse 3-5 mm (ø90-ø400): - Pistol (Rapid R23) Klamme (Rapid nr mm) For kappetykkelse 5 mm ( ø450): - Pistol (Rapid R34) Klamme (Rapid nr mm) LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

207 Trailerudstyr Udskiftning af slanger på trykbånd Udskiftning af slanger på trykbånd Slangen i de rundgående og langsgående trykbånd kan udskiftes, når / hvis de bliver utætte. Sammen med de rundgående trykbånd leveres 2 stk. reserveslanger til udskiftning. Til de langsgående trykbånd leveres 1 stk. reserveslange, som passer til E lang skinnen. Skal den anvendes til de korte trykbånd, afkortes slangen. Nødvendigt værktøj til udskiftning Boremaskine, inkl. 6 mm bor mm fastnøgle Skruetrækker 4 og 6 mm umbraconøgler Demontering af slange Trykluftkoblingen på trykbåndet demonteres, og i modsatte ende demonteres bolten, der holder slangen i det rustfrie bånd. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

208 Trailerudstyr Udskiftning af slanger på trykbånd Demontering af slange, fortsat Demonter klemmeskinnen i hver ende af slangen. Studs til trykluft og bolt fjernes fra utæt slange. I reserveslangen er der huller til studs for trykluft og en bolt i modsatte ende af slangen. Studsen pakkes med teflon-tape, der findes i værktøjskasse med reservedele. Ved isætning af studsen, vær opmærksom på at trykke slangen ned over firkanten. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

209 Trailerudstyr Udskiftning af slanger på trykbånd Demontering af slange, fortsat På samme måde placeres bolten i modsatte ende af slangen og spændes tæt med spændeskive og møtrik. Herefter trykkes slangen ned i klemmeskinnen. Vær opmærksom på at slangen er trykket ned til stop. Med boremaskinen bores hul til de 3 bolte i slangen. Det vil være en fordel at placere klemmeskinnen i en skruestik. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

210 Trailerudstyr Udskiftning af slanger på trykbånd Demontering af slange, fortsat Boltene monteres og spændes tæt med fastnøgle og umbraconøgle. Herefter monteres slangen i det rustfrie stålbånd. Studsen til trykluft trykkes igennem det firkantede hul ved håndtaget og spændes fast ved at montere koblingen. I modsatte ende monteres bolten i det runde hul og spændes fast. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

211 Trailerudstyr Udskiftning af slanger på trykbånd Demontering af slange, fortsat Båndet trykprøves ved at montere det på røret og tilslutte trykluft fra reduktionsboksen. På samme måde kan slangen i det langsgående trykbånd skiftes. Gummipladen under slangen demonteres først. Koblingen til trykluften demonteres, og herefter de 4 skruer i klemmeskinnen. Den nye slange monteres som omtalt under rundgående trykbånd. Trykskinnen trykprøves ved at montere den sammen med 2 rundgående bånd på et rør. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

212 Trailerudstyr Tjek, drift og vedligeholdelse - Tekniske data Generator Fabrikat: Genset Genset Genset Type: MG23 US-P MG22 SS-L MG20 SS-L Spænding: 3 x 400/230 VAC 3 x 400/230 VAC 3 x 400/230 VAC Frekvens: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Primær kraft: 19,5 kva 18 kva 16 kva Dieselmotor Fabrikat: Perkins Lombardini Lombardini Type: 404D-22G LDW2204CHD LDW2204CHD Effekt: 28 HK 22 HK 22 HK Køling: Vandkølet Vandkølet Vandkølet Forbrug: 4 l/h 4 l/h 4 l/h Styretavle 2-3 stk. 3-polet CEE-stik 230V 16A 1 stk. 3 polet SUKO-stik 230 V 16A 2 stk. 5-polet CEE-stik 400V 16A Sikkerhed Generator og styretavle er udført iht. VDE 0530 og EN Pulverslukker og øjenskyl findes i traileren. I postkassen forefindes manual. Jordspyd kan leveres som ekstra udstyr, hvis det påkræves. LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

213 Trailerudstyr - Tjek, drift og vedligeholdelse Betjeningsvejledning for GenSet generator 1 Daglig drift - Oliestand på motor (Shell Rimula R4 SAE 15/40W) - Vandstand på køler samt frostsikring - Dieselolie påfyldes. (Dieseltanken rummer ca. 50 liter) - Lækager og spild - Kørelys på trailer - Dæktryk og slid på dæk - Funktion af påløbsbremse - Skader på trailer samt bærende dele/vanger m.v. 2 Ugentlig check - Evt. demineraliseret vand på akkumulatoren - Oliestand på kompressor (Shell Corena P68) - Aftapning af kondensvand fra trykluftbeholderen - Køler kontrolleres for udvendigt snavs 3 Opstart - Udkobl alt elektrisk forbrug - Motoren startes ved at dreje nøglen på instrumentpanelet til forvarmning - Efter forvarmning kan motoren startes - Kort efter checkes spænding og frekvens - Efter 2-3 min. kan belastning tilsluttes 4 Standsning - Udkobl alt elektrisk forbrug - Lad motoren afkøle i 2-3 min. inden stop 5 Vedligeholdelse Oliefilterskift: (200 timers interval. Se mærkat på generator) - Olietapning foretages med varm motor - Fjern bundskruen og opsaml den gamle olie - Skru det gamle filter af og check at pakningen følger med - Skru bundskruen på igen - Monter det nye filter (findes i traileren) - Påfyld Shell Remula R4 SAE 15/40 op til max. Mærket på oliepinden - Start motoren og stop efter 2-3 min. oliestanden kontrolleres igen Rengøring: Støv og oliespild giver brandfare og skal derfor fjernes regelmæssigt LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

214 Trailerudstyr Tjek, drift og vedligeholdelse - Driftsforstyrrelser 1 Motor vil ikke kører - Intet lys i kontrollamper, batteri afladet, oplad eller udskift - Dieseltank tom. Påfyld mere diesel - Evt. nødstopknap aktiveret - Motorovervågning aktiv (lavt olietryk, vand, overhedning) - Andet, kontakt serviceafdelingen 2 Motor kører ujævnt - Luftfilter stoppet. Rens eller udskift - Brændstoffilter stoppet. Rens eller udskift - Luft i brændstofsystemet. Udluft - Brændstoffilter stopper ustandseligt. Aftap diesel, rens tanken og påfyld ren dieselolie af god kvalitet - Regulator eller brændstofpumpe defekt, tilkald service 3 Spændingsfrekvens ustabil - Motor kører ikke jævnt, se pkt. 2 - Generatoren er overbelastet, forbruget reduceres - Instrument defekt, udskiftes snarest 4 Ingen spænding til udstyret - HPFI-relæ udløst. Relæ indkobles. Evt. overgang i kabler/udstyr - Automatsikring udløst, for stort forbrug (reducer) - Kabler defekte, udskiftes med andre - Kortsluttet udstyr, udskift til andet - Manglende faser, kontakt serviceafdelingen LOGSTOR A/S Tel LOGSTOR Svejsemuffemanual

215 LOGSTOR Detect Oversigt Introduktion Præisolerede rørsystemer kan overvåges for fejl, opstået på grund af f.eks. graveskader, svejsefejl, montagefejl o.l. Dette sikrer god kontrol af rørsystemerne både i anlægs- og driftsfasen. Indhold Principper for måling, samling etc Symboloversigt og eksempler på overvågningsdiagrammer 23.2 Kontrol af alarmtråde 23.3 Samling af alarmtråde 23.4 Etablering af stelforbindelser 23.5 Kabelmontage 23.6 Montage af tilslutnings- og koblingsbokse 23.7 Overvågningsenheder 23.8 Terrænskabe 23.9 Brøndovervågning LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

216

217 OFF V SET UP LOGSTOR Detect Principper for måling, samling etc. Anvendelse Overvågningssystemet LOGSTOR Detect for præisolerede rør giver mulighed for konstant overvågning af rørnettets tilstand. Skader på kapperøret eller fugt fra medierør eller muffer opdages derfor rettidigt, før der opstår korrosionsskader på medierøret eller alvorlige fugtskader i isoleringen. Der er tre faser i et rørnets levetid, hvor fordelene ved et overvågningssystem er indlysende. 1. Anlægsfasen Systemet kan anvendes som en aktiv del af kvalitetssikringsproceduren og danne grundlag for en afleveringsforretning, når anlægget sættes i drift. >1000 TEST Megger 2. Garantiperioden Langt de fleste fejl, som kan opstå, kan findes inden for de involverede parters garantiperioder. En tidlig detektering giver under alle omstændigheder færre gener og langt færre omkostninger. 3. Driftsperioden Et velfungerende "LOGSTOR Detect"- system gør det muligt at finde og udbedre akut opståede skader, f.eks. graveskader, og at foretage et systematisk vedligehold af anlægget, så driftsomkostningerne bliver minimale i hele systemets levetid. Der er kun en offensiv måde systematisk at vedligeholde hele sit rørnet på: At kunne se under jorden ved hjælp af et integreret overvågningssystem. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

218 LOGSTOR Detect Principper for måling, samling etc. Systemopbygning Et overvågningssystem består af: - Indstøbte kobbertråde i de leverede præisolerede rør og komponenter - Diverse komponenter for tilslutning af udstyr - Måleudstyr til permanent overvågning - Diagram af det samlede overvågningssystem. Krav i EN Projektering og dokumentation af trådforløbet i det aktuelle overvågningssystem er derfor en vigtig faktor for at kunne anvende det til fejlfinding. Med et overvågningssystem måles en fejl via trådlængden til det pågældende fejlsted, uanset hvilket system der vælges til overvågning: - Passiv system med manuel fejlfinding - Aktive systemer med permanent overvågning med detektor: 1. Modstandsmåling 2. Impedansmåling Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

219 LOGSTOR Detect Diagrammer og symboler Introduktion Dette afsnit indeholder generel og specifik information om overvågningsdiagrammer og deres symboler. Indhold Generelt Diagrammer og symboler, sløjfesystemer Diagrammer og symboler, 1-trådsystemer (åben) LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

220 LOGSTOR Detect Diagrammer og symboler, Generelt Udførelse af diagrammer Det er vigtigt, at overvågningsdiagrammet er færdig, inden rørene lægges i jorden, så trådplaceringen kan blive korrekt. Krav i EN Det er også vigtigt, at alle ændringer i rørføring noteres, så et korrekt som bygget -diagram kan udføres. Overensstemmelse mellem diagram og rørtegning er forudsætning for korrekt udmåling af evt. fejl. LOGSTOR tilbyder hjælp med udførelse af diagrammer på overvågningssystemer. Symboler LOGSTOR har udarbejdet et sæt symboler til brug ved projektering af overvågningssystemer, som viser, hvor de enkelte komponenter skal anvendes, men også den elektriske længde på det enkelte indkoblede kabel for tilslutning af detektorer, testpunkter eller overkoblinger i systemet. Den fortinnede tråd i rørene markeres på overvågningsdiagrammet med en fuldt optrukken streg. I åbne systemer, som udelukkende detekterer vha. en tråd, er den fortinnede tråd alarmtråden. Kobbertråden i rørene markeres på overvågningsdiagrammet med en stiplet streg. I sløjfesystemer indgår den i overvågningskredsløbet. Den anvendes også til frem- og tilbagekobling i samme rør, f.eks. afgreninger. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

221 LOGSTOR Detect Symboloversigt, modstandsmåling Symboloversigt for de enkelte komponenter Komponenter, som primært anvendes i forbindelse med: - modstandsmåling - sløjfesystemer - Detector X1L-komponenter Signatur Benævnelse Illustration Fortinnet kobbertråd Kobbertråd Stelforbindelse til installationskabler Kabeludtag i endekappe med 2 m 5-leder installationskabel Kabeludkobling i kapperør Forbindelseskabel, x m 1517 Terminalboks, Koblingsboks, X1L Detector X1L (X1L-G, X1L-BG) Smalt terrænskab Bredt terrænskab LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

222 LOGSTOR Detect Overvågningsdiagram, modstandsmåling Eksempler på overvågningsdiagrammer, udført efter symboloversigten Diagrammerne viser forskellige forbindelses-/kombinationsmuligheder i forbindelse med brugen af installationskabler, målebokse og detektorer i et system med modstandsmåling. L w = max. trådlængde, inkl. afgreninger L o = max. trådlængde i sløjfe, inkl. afgreninger Standard trådføring Passivt system Lw = max. 500/1000 m Ll = max. 500/1000 m L w/i = 500 m gælder for distributionsledningen L w/i = 1000 m gælder for transmissionsledningen Standard trådføring Aktivt system 3 X1L Lw = max. 500/1000 m Ll = max. 500/1000 m L w/i = 500 m gælder for distributionsledningen L w/i = 1000 m gælder for transmissionsledningen TwinPipe Standard trådføring Aktivt system X1L Lw = max. 400/800 m Ll = max. 400/800 m L w/i = 400 m gælder for distributionsledningen L w/i = 800 m gælder for transmissionsledningen Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

223 LOGSTOR Detect Overvågningsdiagram, modstandsmåling Standard trådføring Overgang til TwinPipe-system Løsning A: Lange TwinPipe-strækninger Løsning B: Korte TwinPipe-strækninger. Er TwinPipe-strækningen længere end 12 m, anvendes løsning A. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

224 LOGSTOR Detect Symboloversigt, impedansmåling Symboloversigt for de enkelte komponenter Komponenter, som anvendes i forbindelse med: - impedansmåling - koaksialkabler - Detector X4 Signatur Benævnelse Illustration Fortinnet kobbertråd Kobbertråd Stelforbindelse til koaksialkabler Koaksialkabel: (Tilsluttes MultiBox C2 og Detector X4) - 2,5 m - 5 m - 10 m Koaksialkabel: (Som loop på MultiBox C2 i bygning) - 0,5 m Kabeludkobling i kappe Til lukket svejsespejl Kabeludkobling i kappe Til oplukkeligt svejsespejl Mellemled til BNC koaksialkabel Mellemled til 125 ohm koaksialkabel C2 MultiBox C2 X Detector X4 Smalt terrænskab Bredt terrænskab Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

225 LOGSTOR Detect Overvågningsdiagram, impedansmåling Eksempler på overvågningsdiagrammer, udført efter symboloversigten Diagrammerne viser de forskellige forbindelses-/kombinationsmuligheder, primært i forbindelse med brugen af koaksialkabler, målebokse, detektorer i et system med impedansmåling. L w = Anbefalet max. trådlængde, inkl. afgreninger L o = Anbefalet max. trådlængde, åben tråd, inkl. afgreninger Standard trådføring 2 kanaler pr. rør X C2 C C2 C2 *) C2 C2 Lw = max m Lo = max m *) Der laves sløjfe, hvis trådlængden i sløjfen ikke overstiger 5000 m. Standard trådføring 1 kanal pr. rør 1 2 C2 C2 X C2 C Lw = max m Lo = max. 500 m TwinPipe Standard trådføring 2 kanaler pr. rør, én retning X C *) 1.1 C2 C2 Lw = max m Lo = max m *) Der laves sløjfe, hvis trådlængden i sløjfen ikke overstiger 5000 m. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

226 C2 C LOGSTOR Detect Overvågningsdiagram, impedansmåling TwinPipe Standard trådføring 2 kanaler pr. rør, to retninger X Lw = max m Lo = max. 500 m Eksempel på overgang fra enkeltrørs- til TwinPipe-system Af måletekniske årsager skal der altid etableres en udkobling mellem enkeltrørs- og TwinPipe-systemer. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

227 Kontrol af alarmtråde Oversigt Introduktion Dette afsnit beskriver montage og kontrol af alarmtrådene i overvågningssystemet. Indhold Generelt Meggeren Brug af megger. Kontrol af alarmtråde LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

228 Kontrol af alarmtråde Generelt Forberedelse De to kobbertråde, der er indstøbt i isoleringen, er ved leveringen beskyttet mod overlast ved oprulning og fastgørelse til isoleringen med kramper. Ved placering i rørgraven skal overvågningsdiagrammets angivelse af trådplaceringen følges. Placér rørene sådan, at trådene vender opad (kl. 10 min. i 2 pos.), og at de fortinnede tråde og kobbertrådene ligger parvis over for hinanden. Dette letter montagen og er nødvendig i systemer med impulsmåling og koaksialkabler. Ved hvert samlested må der kun være én røretiket, og den skal vende opad (kl. 12 pos.). 12 På overvågningssystemet er alarmtrådene placeret i toppen af røret for at opnå bl.a.: - optimale montageforhold - at trådene altid er tilgængelige, når der etableres afgreninger. Udretning Rul de oprullede tråde ud af forsænkningerne i isoleringen, når rørene er svejst sammen. Rengør rørendernes isolering for evt. snavs og fugt. Ret trådene ud og rens enderne med en kunststofklud eller smergellærred. Reparation af tråde Trådene undersøges for evt. beskadigelser. Er en tråd beskadiget f.eks. ved afisolering, skæres isoleringen væk omkring trådenden, og et nyt stykke tråd loddes på som beskrevet i det efterfølgende. NB! Ved lodning mod isoleringen må ikke anvendes gasflamme Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

229 Ω TEST V 1kV 500 V 250 V OFF Ω kω SET UP MΩ Ω Ω TEST V 1kV 500 V 250 V OFF Ω kω SET UP MΩ Ω Kontrol af alarmtråde Megger Justering af kontrolinstrument Der foretages 2 slags målinger: 1. Måling af trådmodstand for at kontrollere, at der er god elektrisk forbindelse gennem de sammenkoblede tråde 2. Måling af isolationsmodstand for at kontrollere, at trådene er korrekt isoleret fra stålrøret (15 mm). Målingerne foretages ved hver samling med en tråd- og isolerings-modstandsmåler, meggeren MIT ,00 TEST Ω Megger MIT320 MΩ V 1kV 500 V 250 V OFF Ω Ω kω SET UP Meggeren nulstilles ved at samle krokodillenæbene og aktivere Test i indstilling Ω. Advarsel Der må aldrig foretages megning med detektorer tilsluttet, da den spænding meggeren udsender kan ødelægge detektorernes udgange. Fuse Supply 0,01 Megger MIT320 0,01 Megger MIT320 LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

230 kV 500 V 250 V 1kV 500 V 250 V SET UP SET UP Kontrol af alarmtråde Brug af megger Forberedelse til kontrol af samling Når trådmontagen påbegyndes, forbindes trådene i de to rør som vist på tegningen. Fortinnet tråd til kobbertråd i hvert rør. Herved er der etableret 2 målekredse, som skal benyttes til kontrol af trådsamlingerne på de efterfølgende samlesteder. På TwinPipes bliver der naturligvis kun 1 målekreds. Kontrolmåling 1, trådmodstand - Måleledningerne forbindes først til de rengjorte trådender - Omskifteren stilles i måleområde Ω. Meggeren viser den faktiske ohmske modstand i trådene. I begyndelsen er udslaget minimalt, men forøges jo flere meter tråd, der sammen kobles. 1,20 TEST Ω MΩ Megger MIT320 OFF Ω Ω kω V 500 V 250 V OFF Ω Ω kω SET UP Modstandsmåling: Ca. 1,2 Ω ved 100 m 1,5 mm 2 tråd. Er der intet udslag, mangler forbindelsen. Hvis modstanden ikke svarer til den faktiske længde, er der foretaget en dårlig trådsamling i den foregående samling: - Denne samling kontrolleres, og fejlen udbedres. - Målingen gentages. >100,0 Ω MΩ Megger MIT320 OFF Ω V 500 V 250 V OFF Ω Ω kω SET UP Kontroller begge målekredse i rørene på denne måde. TEST Ω kω Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

231 kV 500 V 250 V 1kV 500 V 250 V SET UP SET UP Kontrol af alarmtråde Brug af megger Kontrolmåling 2a, isoleringsmodstand i kω - Stil omskifteren i målekreds: kω. - Forbind den ene måleledning til én af trådene i røret. - Hold den anden måleledning mod stålrøret. Sørg for god elektrisk forbindelse. Brug svejsesømmen. >1000 kω MΩ Megger MIT320 OFF Ω V 500 V 250 V OFF Ω Ω kω SET UP Isolationsmodstanden aflæses. TEST Ω kω Hvis aflæsningen er < 1000 kω, noteres modstanden til evt. senere reference. Er aflæsningen lavere, er der foretaget en fejlagtig montage (fugt) i foregående muffe: - Kontrollér samlingen. - Fjern evt. fugtigt skum. Gentag målingen. - Kontrollér alle tråde i samlingerne på denne måde. - Flyt nu instrumentet til næste rørsamling. Hvis aflæsningen er > 1000 kω, fortsættes til kontrolmåling 2b. Kontrolmåling 2b, isoleringsmodstand i MΩ OBS! Inden denne måling foretages, sikres det - for at undgå beskadigelser - at ingen detektorer har forbindelse til rørsystemet. - Stil omskifteren i måleområde MΩ, 250 V. - Forbind den ene måleledning til én af trådene i et rør. >1000 TEST MΩ MΩ Megger MIT320 OFF Ω Ω kω V 500 V 250 V OFF Ω Ω kω SET UP - Hold den anden måleledning mod stålrøret. Sørg for god elektrisk forbindelse. Brug svejsesømmen. - Tryk testknappen ned, indtil aflæsningen vises. - Den aktuelle isolationsmodstand kan nu aflæses. Acceptværdi: 10 MΩ/km tråd Anvend et impulsreflektometer for at udmåle fejlstedet præcist. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

232 Samling af alarmtråde Oversigt Introduktion Dette afsnit indeholder instruktioner for trådmontage for de forskellige samlinger og komponenter. Indhold Generelt Samling af alarmtråde i samlinger til opskumning Samling af alarmtråde i samlinger med isoleringshalvskåle Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

233 Samling af alarmtråde Generelt Samling af tråde Ret trådene ud. Klip overlappende ender af. Rengør trådenderne med syntetisk klud eller smergellærred. Anbring en presmuffe på den ene tråd og klem den fast med pressetangen, kæbestørrelse 1,5 mm. Presmuffen har et stop på midten og et vindue for visuel kontrol af korrekt indføring Skyd den anden tråd ind i presmuffen og klem den fast. Der er nu sikret en god mekanisk forbindelse. NB! Trådene skal være stramme, det vil sige samme længde som mellem skumenderne ,5 Lodning af tråde Varm presmuffen op med loddekolben. Når den skifter farve og bliver blank, er den korrekte temperatur nået. Tilfør loddetin med harpiks flusmiddel i begge ender af presmuffen. Lodningen er udført korrekt, når tinnet suges ind i presmuffens ender og bliver synligt ved enderne igen. Der er nu også etableret en god elektrisk forbindelse. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

234 Ω V 1kV 500 V 250 V OFF Ω kω SET UP MΩ Ω Samling af alarmtråde Generelt Afkortning af rør Ved indsvejsning af passtykker gælder selvfølgelig stadigvæk, at de fortinnede tråde og kobbertrådene forbindes parvis. I dimensionerne fra ø 273/400 mm serie 1, ø 219/355 mm serie 2 og ø 273/450 mm serie 3 er der af produk tionsmæssige hensyn indstøbt 4 tråde (2 af hver), hvoraf dog kun en af hver er synlige i rørenderne. Hvilken, der skal anvendes, kontrolleres med meggeren. Den ene måleledning forbindes til tråden, og den anden til stel, i den ende, hvor der er 2 tråde. Stil omskifteren i måleområde Ω. Når den tilsluttede tråd kortsluttes mod stel, hvor der er foretaget en afkortning, vil meggeren give udslag. 0,01 TEST Megger MIT320 Præisolerede afgreninger Præisolerede afgreninger leveres med 3 indstøbte tråde: 1 fortinnet og 2 kobbertråde. Den kobbertråd, der passer til trådføringen i overvågningsdiagrammet anvendes. Den anden fraklippes. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

235 Samling af alarmtråde Generelt Almen trådføring ved modstandsog impedansmåling I systemer med modstandsmåling samles alarmtrådene i sløjfe (A). I systemer med impedansmåling samles trådene i sløjfe (A) eller er åbne (B) afhængig af den faktiske trådlængde. I praksis betyder det, at den tråd, der ligger nærmest afgreningen kobles til denne. Der kan sålede være afgreninger på både den tråd, der kommer fra detektoren og den, der går retur. A B Speciel trådføring ved impedansmåling L = max m I systemer med impedansmåling og alarmtråde op til max m kan trådene samles, så det principielt altid er den fortinnede tråd der måles på og kun denne (åben system). Altså kobles alle afgreninger til samme tråd. Kobbertråden anvendes primært som hjælpetråd og altid i afgreninger med sløjfe. Se diagram side Standard trådføring 1 kanal pr. rør. ( ) LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

236 Samling af alarmtråde Samlinger til opskumning Lige samlinger Når den fortinnede tråd og kobbertråden er blevet forbundet, monteres hver tråd i 3 trådholdere for at sikre korrekt afstand til røret. Fastgør trådholderne med tilsvarende stykker crepetape med godt overlap. Lige samlinger med E-Comps Trådene forlænges ved E-Comps. Monter alarmtrådene i et tilstrækkeligt antal trådholdere, så der overalt holdes 15 mm afstand til stålrøret. Fasthold trådholderne med crepetape. Bøjninger Trådene forlænges ved bøjninger. Forsyn alarmtråden med så mange trådholdere, at tråden ikke kan presses ind mod stålrøret. Fasthold trådholderne med crepetape. Afgreninger, alle typer Forlæng og tilpas trådene ved afgreninger, så de overalt - også på rørstudsen - har den korrekte afstand på 15 mm til stålrøret. Anvend tilstrækkelig med trådholdere dertil og fasthold dem med crepetape. Hvis den tråd, der er nærmest afgreningen ikke anvendes til overvågning, føres den bagom afgreningsstudsen Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

237 Samling af alarmtråde Lige samlinger med isoleringshalvskåle Forberedelse til montage af isoleringshalvskåle Før trådene bagud, så de ligger glat mod isoleringsenden og ikke kan komme i kontakt stålrøret. Tilpas isoleringshalvskålene i henhold til montageanvisningerne for den pågældende muffetype. Placering af trådene i isoleringen Placer halvskålene og ret alarmtrådene, så de ligger uden på skålene. Træk i trådene for at undgå kontakt med stålrøret. Lav en slids i halveskålene, så alarmtråden ikke kommer i kontakt med diffusionsspærren, D, under kapperøret. D D Samling og fastgørelse af tråde Tilpas, forbind og lod trådene som beskrevet i afsnit , Generelt. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

238 Samling af alarmtråde Lige samlinger med isoleringshalvskåle Samling og fastgørelse af tråde, fortsat Fastgør trådene til halvskålene med crepetape. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

239 Stelforbindelse Etablering af stelforbindelser Stelforbindelse/ kabeludkobling og kabeludtag Alle steder, hvor trådføringen af den ene eller anden grund løber uden for rørsystemet, skal der påsvejses stelforbindelser, så målereferencer til stålrøret er i orden. Af overvågningsdiagrammet kan man se, hvor stel forbindelsen skal svejses på stålrøret. Det er at foretrække at stelforbindelser påsvejses samtidig med at rørene svejses sammen. Installationskabler: - Ved muffer, hvor kabeludkoblinger anvendes, placeres stelforbindelsen i midten (A) - Ved endekapper, hvor kabeludtag anvendes, placeres stelforbindelsen direkte ved skumenden (B) A B Koaksialkabler: - Ved muffer, hvor tvilling koaksialkabler anvendes, placeres den specielle stelforbindelse i midten (C) - Ved bl.a. endekapper placeres en MultiBox C2 (med påmonteret stelforbindelse) ca. 70 mm fra skumenden (D) C 70 C2 D LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

240 Kabelmontage Oversigt Introduktion Dette afsnit indeholder instruktioner for montage af installationskabler og koaksialkabler afhængig af overvågningsprincippet. Indhold Montage af installationskabler med kabeludkobling Montage af installationskabler med kabeludtag Montage af koaksialkabler Aflastning og beskyttelse af kabler Montage af kabler og mellemled Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

241 LOGSTOR Detect Montage af installationskabler med kabeludkobling Anvendelse Kabeludkobling i kapperøret udføres med x meter installationskabel B og montagesæt A, som består af: 1. Kabelfod 2. Stelforbindelse 3. Mastiks 4. Krympeslange 5. Støtteklods A B Når kabeludkobling monteres i kapperøret ved siden af muffen, kan det anvendes til alle muffetyper. N.B. I stedet for isoleringshalvskåle anbefales udskumning i svøb i forbindelse med kabeludkobling. Værktøj Til montage af kabeludkobling anvendes følgende værktøjer: 1. Sprit 2. Smergellærred 3. Klud 4. Propsvejser 5. Handsker 6. Konisk fræser, 25 mm 7. Fladbor, 25 mm 8. Almindelig bor, 17 mm 9. Bormaskine 10. Varmeblæser Forberedelse til kabelmontage Bor et 25 mm hul 50 mm fra den afmærkede muffeende. 50 mm Fræs hullet med en konisk fræser og rengør det for skumrester og skæg. 25 mm ø25 mm Bor et 17 mm hul ca. 25 mm fra overkant af kappen gennem skummet til det koniske hul. ø17 mm LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

242 LOGSTOR Detect Montage af installationskabler med kabeludkobling Påsvejsning af kabelfod 1. Afsprit kabelfod og hulkant Slib kabelfoden med smergellærred. 2. Opvarm propsvejseværktøjet til 250 C ± 10 C. Opvarm kabelfod og hulkant samtidigt. Når den flade kant på propsvejseværktøjet rører kappen, og kabelfoden samtidig er sunket ca. 1 mm, aflastes presset i ca. 10 sekunder. 3. Pres straks kabelfoden ned i hullet. 4. Trykket skal være konstant, men dog blidt og holdes i 1 minut til svejsezonen er håndvarm. 5. Der skal være 1-2 synlige svejsevulster hele vejen rundt om kabelfoden. Stelforbindelse 6. Det er en fordel at påsvejse stelforbindelse samtidig med at rørene svejses. 7. Før kabelmontage skal det sikres, at stelforbindelsen er fri for rust. 220 mm Påsætning af krympeslange 8. Før kablet trækkes gennem kabelfoden, sættes krympeslangen på kablet. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

243 LOGSTOR Detect Montage af installationskabler med kabeludkobling Montage og forbindelse af den gul/grønne leder 9. Den gul/grønne leder monteres på stelforbindelsen. 10. De øvrige 4 ledere forbindes til alarmtrådene som vist og nummereres på overvågningsdiagrammet. 11. Mærk kabelenderne med henholdsvis frem- og returløb. Montage af 1. mastiksbånd 12. Afsprit kabel og kabelfod i hele anlægsfladen for mastiks og krympeslange. 13. Montér 1. mastiksbånd omkring kablet helt ind mod kabelfoden. 14. Skub kablet ind, så mastiksbåndet fylder og tætner enden af kabelfoden. Montage af 2. mastiksbånd 15. Montér 2. mastiksbånd på overgang mellem kabel og kabelfod. Krympning af krympeslange 16. Placér krympeslangen midt over mastikstætningen. 17. Krymp til slangen er i kontakt med kabelfoden. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

244 LOGSTOR Detect Montage af installationskabler med kabeludkobling Krympning af krympeslange, fortsat 18. Vent 1 minut før krympeslangen nedkrympes på kablet. OBS! Pas på ikke at beskadige kablet med varmen. Understøtning af kabelfod 19. Mål alle trådforbindelser igennem før muffemontage. 20. Placer støtteklodsen mellem kappe og kabelfod. Beskyttelse og indmåling af udkoblingspunkt 21. Kablerne skal trækkes i beskyttelsesrør mellem rørsystemet og skabet. Det giver god beskyttelse og letter evt. udbedring efter gravskader o.lign. Ubeskyttede kabelender skal beskyttes mod fugt. Anvend f.eks. kabelendebeskytter, varenr Udkoblingspunktet på rørene skal indmåles i forhold til faste terrænpunkter. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

245 LOGSTOR Detect Montage af installationskabler med kabeludtag Kabeludtag ved endekappe Kabeludtag ved endekapper foretages med x meter installationskabel B og montagesæt A, som består af: 1. Stelforbindelse 2. Krympeslanger 3. Mastiks 4. Presmuffer A B Værktøj Til montage af kabeludtag ved endekappe anvendes følgende værktøjer: 1. Sprit 2. Klud 3. Handsker 4. Pressetang 5. Skævbider 6. Varmeblæser 7. Gasbrænder, ø 50 mm 8. Temperaturmåler Stelforbindelse 1. Stelforbindelsen svejses på stålrøret tæt op ad isoleringen. Det kan med fordel gøres samtidig med svejsning af rørene. 2. Fastgør kabelskoen til den gul/grønne leder med pressetangen. 3. Monter kabelskoen på stelforbindelsen og spænd den godt fast. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

246 LOGSTOR Detect Montage af installationskabler med kabeludtag Forbindelse til alarmtråde 4. Sæt krympeslangen på de to ledere. 5. Afkort alarmtrådene, så samlingen bliver tæt på isoleringen. OBS! Hvis der er mere end 2 ledere og en jord, skal de resterende klippes. 6. Forbind f.eks. kablets leder nr. 2 til den fortinnede tråd og leder nr. 1 til kobbertråden med presmufferne. 7. Placér krympeslangerne over presmufferne og nedkrymp med varmeblæser. 8. Før kablet bagud over kappen, så lederne ligger ind til isoleringen. D 9. Sørg for at krympeslangerne dækker de uisolerede tråde, så trådene og diffusionsspærren, D, ikke kommer i kontakt med hinanden. Tætning af kabeludtag 10. Afsprit kablet og kappeoverfladen. Slib anlægsfladen for mastiks og endekappen. Aktiver anlægsfladen på kappen til en overfladetemperatur på 65 C. Læg mastiksbånd på kapperøret og omkring kablet. 65 C 65 Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

247 LOGSTOR Detect Montage af installationskabler med kabeludtag Tætning af kabeludtag, fortsat 11. Massér mastiksmassen, så der dannes en flad buet overflade. Montage af endekapper 12. Sæt endekappen på plads over udtaget og krymp med gasbrænder. Se afsnit OBS! Pas på ikke at beskadige kablet med varmen! LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

248 Kabelmontage Montage af koaksialkabler Kabeludkobling i kapperør med lukket svejsespejl Kabeludkobling i kapperør med lukket svejsespejl udføres med det viste montagesæt, som består af: 1. Kabelfod 2. Stelforbindelse 3. Krympeslange 4. Mastiks 5. Twin-koaksialkabel 6. PE-del 7. Støtteklods Når kabeludkobling monteres i kapperøret ved siden af muffen, kan det anvendes til alle muffetyper. N.B. I stedet for isoleringshalvskåle anbefales udskumning i svøb i forbindelse med kabeludkobling. Værktøj Til montage af kabeludkobling i kapperør anvendes følgende værktøjer: 1. Sprit 2. Smergellærred 3. Klud 4. Propsvejser 5. Handsker 6. Konisk fræser, 25 mm 7. Fladbor, 25 mm 8. Almindeligt bor, 17 mm 9. Boremaskine 10. Varmeblæser Forberedelse til kabelmontage Bor et 25 mm hul 50 mm fra den afmærkede muffeende. 50 mm Fræs hullet med en konisk fræser og rengør det for skumrester og skæg. 25 mm ø25 mm Bor et 17 mm hul ca. 25 mm fra overkant af kappen gennem skummet til det koniske hul. ø17 mm Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

249 Kabelmontage Montage af koaksialkabler Påsvejsning af kabelfod 1. Afsprit kabelfod og hulkant. Slib kabelfoden med smergellærred. 2. Opvarm propsvejseværktøjet til 250 C ± 10 C. Opvarm kabelfod og hulkant samtidigt. Når den flade kant på propsvejseværktøjet rører kappen, og kabelfoden samtidig er sunket ca. 1 mm, aflastes presset i ca. 10 sekunder. 3. Pres straks kabelfoden ned i hullet. 4. Trykket skal være konstant, men dog blidt og holdes i 1 minut til svejsezonen er håndvarm. 5. Der skal være 1-2 synlige svejsevulster hele vejen rundt om kabelfoden. Indføring af kabel i kabelfod 6. Før kablet trækkes gennem kabelfoden, sættes krympeslangen på kablet. Stelforbindelse i muffer 7. Den gule leder fra kabelfoden tilsluttes stelforbindelsen, der skal være fri for rust. Tilspænd bolten ordentligt. 8. Svejs evt. stelforbindelse på kapperøret samtidig med at rørene svejses. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

250 Kabelmontage Montage af koaksialkabler Tilslutning af alarmtråde 10. Den hvide og den røde leder forbindes henholdsvis til den fortinnede tråd og kobbertråden i henhold til overvågningsdiagrammet. Tætning af kabeludkobling 11. Afsprit kabelfod ind- og udvendig og PE-delen af kablet. 12. Slib kabelfod og PE-del på kablet. 13. Montér mastiksbåndet omkring PE-delen på kablet, og skub det ind i kabelfoden. Montër herefter andet mastiksbånd på kabelfoden, så mastiksbåndene fylder og tætner overgangen mellem kabelfoden og PE-delen. 14. Placér krympeslangen over kabelfodens ende. Krymp til slangen er i kontakt med både kabelfod og PE-delen på kablet. OBS! Pas på ikke at beskadige kablet med varmen. 15. Mål alle trådforbindelser igennem før muffemontage. Understøtning af kabelfod 16. Placér støtteklodsen mellem kappe og kabelfod. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

251 Kabelmontage Montage af koaksialkabler Kabeludkobling i kapperør med oplukkelig svejsespejl Kabeludkobling i kapperøret med et oplukkeligt svejsespejl udføres med det viste montage sæt, som består af: 1. Twin-koaksialkabel 2. Stelforbindelse 3. Støtteklods Når kabeludkobling monteres i kapperøret ved siden af muffen, kan det anvendes til alle muffetyper. N.B. I stedet for isoleringshalvskåle anbefales udskumning i svøb i forbindelse med kabeludkobling. Værktøj Til montage af kabeludkobling med oplukkeligt svejsespejl anvendes følgende værktøjer: 1. Sprit 2. Smergellærred 3. Klud 4. Oplukkelig propsvejser 5. Handsker 6. Konisk fræser, 43 mm 7. Fladbor, 25 mm 8. Almindeligt bor, 17 mm 9. Boremaskine Forberedelse til kabelmontage 1. Bor et 25 mm hul 50 mm fra den afmærkede muffeende. Fræs hullet med en konisk fræser (43 mm) og rengør det for skumrester og skæg. 50 mm ø43 mm 2. Bor et 17 mm hul ca. 25 mm fra overkant af kappen gennem skummet til det koniske hul. ø17 mm 25 mm LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

252 Kabelmontage Montage af koaksialkabler Stelforbindelse i muffer 3. Svejs evt. stelforbindelse på kapperøret samtidig med at rørene svejses. Stelforbindelsen skal være fri for rust. Isvejsning af kabelfod 4. Afsprit kabelfoden og slib den med smergellærred. 5. De 3 tråde fra kabelfoden trækkes igennem hullet ud til muffesamlingen. 6. Propsvejseren opvarmes til 250 C ± 10 C. Åben propsvejseren, isæt kabelfoden, luk og opvarm. 7. Når der er smeltet læber af HDPEmateriale på kappe og kabelfod, åbnes propsvejseren og kabelfoden trykkes ned i det smeltede materiale. Trykket skal være hårdt og konstant og holdes i min. 2 minutter til svejsezonen er håndvarm, før kabelfoden slippes. Der skal være 1-2 synlige svejsevulster hele vejen rundt om kabelfoden. Tilslutning af alarmtråde 8. Den hvide og den røde leder forbindes henholdsvis til den fortinnede tråd og kobbertråden i henhold til overvågningsdiagrammet. 9. Den gule leder fra kabelfoden monteres på stelforbindelsen. Tilspænd bolten ordentligt. Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

253 Kabelmontage Aflastning og beskyttelse af kabler Aflastning og beskyttelse af kabler Temperaturdifferencen i rørsystemet vil resultere i bevægelser af rørene. Derfor skal kablet aflastes med en U-bøjning, inden det føres til skab. Kablerne skal trækkes i beskyttelsesrør Kablerne skal trækkes i beskyttelsesrør mellem rørsystemet og skabet. Det giver god beskyttelse og letter evt. udbedring efter gravskader o.lign. Ubeskyttede kabelender skal beskyttes mod fugt. Anvend f.eks. kabelendebeskytter, varenr Udkoblingspunktet på rørene skal indmåles i forhold til faste terrænpunkter. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

254 Kabelmontage Montage af kabler og mellemled Oversigt Kabler, som skal forlænges i jorden, samles med mellemled og forsegles med krympeslanger. Kabler, som samles i skab samles med mellemled. Værktøj Til montage af kabler og mellemled anvendes følgende værktøjer: 1. Sprit 2. Handsker 3. Varmeblæser Samling 1. Træk først den lange og derefter den korte krympeslange ind på det ene kabel. 2. Montér kablernes koblinger på mellemledet. OBS! Kablernes farver skal svarer til hinanden. 3. Afsprit anlægsfladen for krympeslangen og placer den korte krympeslange centreret over samlingen. 4. Krymp slangen til den er i kontakt med kablet og mastiks er synlig i enderne. Gentag med den lange krympeslange OBS! Pas på ikke at beskadige kablet med varmen! Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

255 Kabelmontage Montage af kabler og mellemled Overgang fra koaksial- til installationskabel Anvendes hvis Detector X1L skal kobles til koaksialkabler LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

256 Tilslutnings- og koblingsbokse Oversigt Introduktion Dette afsnit indeholder montageinstruktioner for tilslutning af bokse og kabler afhængig af overvågningsprincippet. Indhold Kobling i forbindelse med installationskabler Kobling i forbindelse med koaksialekabler Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

257 Tilslutnings- og koblingsbokse med installationskabler Anvendelse Dette afsnit beskriver forskellige måder at forbinde bokse i overvågningssystemet med installationskabler. For at få et komplet overblik se afsnit , overvågningsdiagrammer for modstandsmåling. Tilslutnings-/ koblingsboks, 1518 Tilslutningsboksen, 1518, anvendes til elektrisk adskillelse mellem Detector X1L og rørsystemet for at muliggøre direkte modstandsmåling på alarmtrådene. X1L LOGSTOR leverer altid 5-leder kabler. I dette tilfælde afskæres leder 3 og 4. Se eksempel på tilslutning i afsnit R F Alternativ anvendelse af koblingsboks 1518 Koblingsboksen, 1518, kan også anvendes til at forbinde et rørpar til et andet eller det samme rørpar f.eks. i en brønd eller bygning med overkobling LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

258 Tilslutnings- og koblingsbokse med installationskabler Terminalboks, 1517 Terminalboksen, 1517, kan anvendes: - ved et systems begyndelse og ende - som målepunkt langs systemet - som terminalboks mellem to kredsløb i f.eks. en transmissionsledning. For at få et komplet overblik se afsnit , overvågningsdiagrammer for modstandsmåling. Boks 1517 ved et systems begyndelse/ende Terminalboksen, 1517, anvendt som målepunkt i et rørpar i: - bygninger - brønde - skabe R F Sløjfer: F R LOGSTOR leverer altid 5-leder kabler. I dette tilfælde afskæres leder 3 og 4. Se eksempel på tilslutning i afsnit R F Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

259 Tilslutnings- og koblingsbokse med installationskabler Boks 1517 som målepunkt Terminalboksen, 1517, anvendt som målepunkt langs systemet, hvorved systemet opdeles og målingerne bliver mere præcise. F 1517 R R F Sløjfer: F R Se eksempel på tilslutning i afsnit R F LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

260 Tilslutnings-/koblingsbokse med installationskabler Boks 1517 som dobbelt endepunkt Terminalboksen, 1517, anvendt som dobbelt endepunkt, der adskiller to separate kredsløb. F 1517 R R F Sløjfer: F R Se eksempel på tilslutning i afsnit R F Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

261 Tilslutnings- og koblingsbokse Montage af boks til koaksialkabel MultiBox C2 MultiBox C2 anvendes henholdsvis ved tilslutning af Detector X4, og når overkobling udføres i kældre eller tørre brønde og ved afslutning af en målekreds. Montage i forbindelse med endekappe Inden montering af endekappe placeres et stykke fugebånd eller mastiks på kapperøret. Trådene fra røret afkortes og forlænges med isolerede tråde. Sørg for at den usiolerede tråd ikke kommer i kontakt med diffusionsspærren. Anvend krympe- eller flexslanger. Den udglattede tråd trykkes over fugebåndet eller mastiksen. Endekappen nedkrympes. D Stelforbindelse svejses på MultiBox C2 70 mm fra kappe rørsenden. 70 mm Stelforbindelsen justeres, så boksen er hævet over isoleringen. Trådene fra røret spændes på de to skruer på siden af MultiBox C2. Koaksialkablerne tilkobles via BNC-stikkene. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

262 Overvågningskomponenter Oversigt Introduktion Dette afsnit indeholder montageinstruktioner for de forskellige detektorer afhængig af overvågningsprincippet. Indhold Overvågningskomponent for modstandsmåling Overvågningskomponent for impedansmåling Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

263 Overvågningskomponenter Modstandsmåling Detector X1L Beskrivelse Til modstandsmåling anvendes detektor, type X1L. X1L fås i 4 udgaver afhængig af rørsystemet og kravene til overvågningen. Den skal installeres indendørs i kondensfrie omgivelser eller i terrænskab. Standardegenskaber: -- 4 målekredse (udgange/kanaler) med hver 7000 m rækkevidde på alarmtrådene, som altid er i sløjfe (3500 m rør) -- Kan udsende både et visuelt og et akustisk signal, hvis detekteringsniveauet overskrides -- Leveres forudindstillet til et detekteringsniveau på 300 kw -- Niveauet kan justeres fra 1 kw til 1 MW -- Tæthedsklasse: IP Forberedt for tilslutning til 110/230 V via den medfølgende, formonterede transformer. Specifikationer Vægt: 0,5 kg Dimensioner: L x B x H: 200 x 110 x 60 mm Rækkevidde: 4 x m tråd, 8 kanaler (4 sløjfer) Måleområde - isolation: 1kW - 1 MW Alarmgiver: Optisk og akustisk - og med XTool-software, relæudgang Signal: Netværk, GPRS, fiber Tæthed: Polycarbonat, halogenfri - IP 67 Anvendelsesområde: -20 C til +70 C Strømforsyning: Transformer 110/230 V AC, 12 V DC - eller batteri Strømforbrug: < 50 ma Placering: Anbefales placeret indendørs, tørt og frostfrit CE-godkendt LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

264 Overvågningskomponenter Modstandsmåling Diagram over tilslutninger og funktioner X1L-diagram (X1L-G, X1L-BG) med GPRS-funktionalitet. Ekstern XPort for LAN-ftilslutning. F1 110/ 230V~ 50/60 Hz 110/230V~ 50/60 Hz X1L-diagram (X1L) uden GPRS-funktionalitet. Indbygget XPort for LAN-tilslutning. F1 110/ 230V~ 50/60 Hz 110/230V~ 50/60 Hz Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

265 Overvågningskomponenter Modstandsmåling Diagram over tilslutninger og funktioner, fortsat Notation Terminal Ben Trådføring Kommentar Power (= Effekt) Relay (= Relæ) Resistance alarm loop (= Modstand alarmsløjfe) Resistance alarm loop (= Modstand alarmsløjfe) WakeUp T1 T2 T3 T4 T NO, normalt åben COM NC, normalt lukket Alarmsløjfe 1 Returløb Primær: VAC, sekundær: 12 VDC Batteri, lithium 7,2 VDC, 13 Ah Max. load 30 VDC, 1A, 125 VAC, 300 ma Fremløb 8 Jord Medierør Alarmsløjfe 2 Returløb Alarm loop 3 Returløb Returløb Fremløb 13 Earth/Jord Medierør Alarmsløjfe 4 Returløb NO NO NO NO Returløb WakeUp input LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

266 LOGSTOR Detect Impedansmåling Detector X4 Beskrivelse Til impedansmåling anvendes detektor, type X4. Varenr Installeres indendørs i kondensfrie omgivelser eller i terrænskab med installeret termostat og varmelegeme. Standardegenskaber: -- X4 har en indbygget transformer, 110/230 V -- 4 målekredse (udgange/kanaler) med hver 5000 m rækkevidde på alarmtrådene. Det svarer til 5000 m rør, forudsat at en enkelt tråd - ikke en sløjfe - er anvendt fra måleboksen til enden af den overvågede strækning. -- Den tilsluttede rørstrækning, som skal måles, overvåges med forudindstillede mellemrum af det indbyggede TDR-impulsreflektometer -- Målenøjagtighed: < 1 m -- Tæthedsklasse: IP Måleområde: 1 kw til 50 MW -- Alle data gemmes i hukommelsen -- Detekteres en fejl, dannes der automatisk in kurve af det aktuelle forløb. Denne kurve kan sendes til overvågningscomputeren -- Standard netværkstilslutning: LAN -- X4 kommunikerer via et GPRS-modem (tilkøbes særskilt) eller via bredbånd -- LCD-displayet viser bl.a.: - Trådmodstand, W - Alarmsignal - Dato, klokkeslet - Fejlspænding Detector-skab Til indbygning og beskyttelse af detektorer og øvrige komponenter såsom transientbeskyttelse, transformere, GPRS-modemmer, antenner, varmelegemer, temperaturmålere o.l. L x B x H: 380 x 380 x 210 Tæthedsklasse: IP 66. Varenr Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

267 Overvågningskomponenter Impedansmåling Specifikationer Vægt: 2 kg Dimensioner: L x B x H: 260 x 150 x 90 mm Rækkevidde: 4 x m tråd, 4 kanaler (2 sløjfer eller åben) Måleområde - isolation: 1kW - 50 MW Alarmgiver: Optisk og akustisk - og med XTool-software, relæudgang Kommunikationsprotokol: TCP/IP Nøjagtighed: < 1 m, Impuls: TDR 1-5ns Signal: Netværk, GPRS, fiber Tæthed: Aluminium IP 53 (med komponentskab IP 66) Anvendelsesområde: -20 C til +80 C Strømforsyning: Indbygget transformer 110/230 V AC, 12 V DC Strømforbrug: 15 W Placering: Kondensfrit - indendørs eller i et terrænskab CE-godkendt Diagram over tilslutninger og funktioner X4-diagram 110/230V~ 50/60 Hz LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

268 Overvågningskomponenter Impedansmåling Diagram over tilslutninger og funktioner, fortsat Notation Ben Trådføring Kommentar Leak detection (= Lækagedetektering) Analogue inputs (= analoge input) Relay ( = Relæ) Primary power (= Primær strøm) /6 7/8 9/10 11/ L N PE Kanal 1/Koaksial 1 Kanal 2/Koaksial 2 Kanal 3/Koaksial 3 Kanal 4/Koaksial 4 Analog input 1 Analog input 2 Analog input 3 Analog input 4 NO/normalt åben COM NC/normalt lukket VAC VAC Jord Koaksialkabel RG62 A/U 93 W Analoge input 4-20 ma ± 0,1 V Max. belastning 24 VDC, 2A Secondary power (= Sekundær strøm) COM +V2 12 VDC 12 VDC F.eks. ekstern modem Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

269 Terrænskabe Montage af terrænskabe Beskrivelse Hvor komponenter ikke kan placeres i bygninger eller lignende, monteres de i et skab. Typenr (628 x 303 x 155 mm) Typenr (628 x 574 x 215 mm). Terrænskabet er konstrueret for enkeltstående montage eller som et ensartet sammenbygget system. Sammenkobling af de enkelte skabe foretages ved hjælp af bølgesøm og et koblingsbeslag. Montage af terrænskabe Fodpladen justeres efter terræn eller efter kabelgravens dybde Skabet placeres med markering på skab i terræn Fylder man den nederste tredjedel af skabet op med styroporkugler undgås fugtgennemslag. Kuglerne kan forsegles med tætningsspray. LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

270 LOGSTOR Detect Brøndovervågning Detector A1e Beskrivelse Til overvågning af brønde, lavpunkter o.l. anvendes Detector A1e. Enheden har 12 separate indgange og kan bl.a. registrere: - fugt - temperatur - vandstand - det indkommende vands hastighed - tryk og temperatur i de isolerede rør A1e har endvidere de samme funktioner som X1L til modstandsmåling på alarmtråde i præisolerede rørsystemer. Til det formål har A1e 2 målekredse med hver 5000 m rækkevidde (2500 m rør i sløjfe). Diagram over tilslutninger og funktioner A1e-diagram (A1e-G, A1e-BG) med GPRS-funktionalitet. Ekstern XPort for LAN-tilslutning. 110/ 230V~ 50/60 Hz 110/230V~ 50/60 Hz Håndtering & Montage LOGSTOR A/S Tel

271 LOGSTOR Detect Brøndovervågning Diagram over tilslutninger og funktioner, fortsat A1e-diagram (A1e) uden GPRS-funktionalitet. Indbygget XPort for LAN-tilslutning. 110/ 230V~ 50/60 Hz 110/230V~ 50/60 Hz Notation Terminal Ben Trådføring Kommentar Power (= Effekt) Relay (= Relæ) Resistance alarm loop (= Modstand alarmsløjfe) Analogue inputs (= Analoge input) WakeUp PT1000 inputs T1 T2 T3 T4 T5 T NO, normalt åben COM NC, normalt lukket Alarmsløjfe 1 Returløb Primær: VAC, sekundær: 12 VDC Batteri, lithium 7.2 VDC, 13 Ah Max. belastning 24 VDC, 2A Fremløb 8 Earth/Jord Medierør Alarmsløjfe 2 Returløb +24V Analog input 1 Analog input 2 Analog input 3 Analog input 4-25V NO NO NO NO Input P1 Input P2 Input P3 Input P4 COM Returløb Analoge input 4-20 ma ± 0,2 ma 0-10 V, ± 0,1 V WakeUp inputs Passiv PT 1000 sensorer LOGSTOR A/S Tel Håndtering & Montage

272

273 Poseskum Generelt Anvendelse Poseskum anvendes til isolering af samlinger på rørsystemerne. Poseskum er en montagevenlig metode, hvor en to-komponent skumvæske efter blanding og ifyldning danner en effektiv isolering med samme egenskaber som i det øvrige rørsystem. Poseskum, som opbevares i henhold til anførte forskrifter, har en holdbarhedstid på 12 måneder, regnet fra den anførte produktionsuge. Poseskum opfylder materialekrav i EN 253. Beskrivelse Poseskum leveres i en korrekt doseret pakning, hvor skumvæskemængder og blandeforhold er kontrolleret ved den automatiske fyldningsproces i fabrikken. Poseskum leveres i isoleringskasser, der er forsynet med oplysninger om indhold og opbevaring. Kassen indeholder bl.a. en Poseskumsfolder, som angiver hvilke poseskumsstørrelser, der skal anvendes til de enkelte muffesamlinger x Materialer Følgende materialer indgår i leverancen af poseskum: Isoleringskassen: Karton med skumpose: Skumpose: Polystyren skum (EPS) Karton af genanvendeligt papmateriale Flerlags-plastpose med diffusionstæt aluminiumsfolie for væske A og B (partiel) Væske A: Isocyanat, MDI Væske B: Polyol LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

274 Poseskum Generelt Komponentoversigt/data Komponentnr Poseskumkartoner Poseskum er ikke returvare. Varenr. Poseskum Antal pr, kasse Skumvæsker l pr, pose, i alt , ,5 18 0, , , , , , , , , , , , , ,90 Produktkatalog LOGSTOR A/S Tel

275 Poseskum Alternative posenumre Alternativ anvendelse Har man ikke den poseskum-størrelse, der er angivet på samlingen, kan den erstattes med en kombination af andre poser. Poseskumnr. Kan erstattes af poseskumnr x x x x x x LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

276 Poseskum Posenumre til BandJoint, lille Serie-1-rør ø mm Lige muffe Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, som skal anvendes til de forskellige Serie-1- rør. Dimension Muffetype kapperør ø mm BandJoint, STD BandJoint, L BandJoint, XL BandJoint, XXL Serie-1-rør ø mm BandJointafgreninger Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-1-rør. Længde af Dimension, hovedrør hovedrørskappe kapperør ø mm L mm/ø afgrening mm / / / / / Reparationsmuffe: 700/ / / / / Serie-2-rør ø mm Lige muffe Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, som skal anvendes til de forskellige Serie-2- rør. Dimension Muffetype kapperør, ø mm BandJoint, STD BandJoint, L BandJoint, XL BandJoint, XXL Produktkatalog LOGSTOR A/S Tel

277 Poseskum Posenumre til BandJoint, lille Serie-2-rør ø mm BandJointafgrening Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-2- rør. Længde af Dimension, hovedrør hovedrørskappe kapperør ø mm L mm/ø afgrening mm / / / / Reparationsmuffe: 700/ / / / Serie-3-rør ø mm Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, som skal anvendes til de forskellige Serie-3- rør. Dimension Muffetype kapperør ø mm BandJoint, STD BandJoint, L BandJoint, XL BandJoint, XXL Serie-3-rør ø mm BandJointafgrening Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-3-rør. Længde af Dimension, hovedrør hovedrørskappe kapperør ø mm L mm/ø afgrening mm / / / / Reparationsmuffe: 700/ / / / LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

278 Poseskum Posenumre til BandJoint, mellem Serie-1-rør ø mm Lige muffe Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, som skal anvendes til de forskellige Serie-1-rør. Dimension Muffetype Kapperør, ø mm BandJoint, STD x9 12 2x BandJoint, L BandJoint, XL BandJoint, XXL x Serie-1-rør ø mm BandJointafgrening Oversigten viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-1-rør. Længde af Dimension, hovedrør hovedrørsafgrening kapperør ø mm L mm/ø afgrening mm / / / / / Reparationsmuffe: 720/ / / / x9 720/ x9 Serie-2-rør ø mm lige muffe Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-2-rør. Muffetype Dimension kapperør, ø mm BandJoint, STD BandJoint, L x x13 BandJoint, XL x12+13 BandJoint, XXL x x x13 Produktkatalog LOGSTOR A/S Tel

279 Poseskum Posenumre til BandJoint, mellem Serie-2-rør ø mm BandJointafgrening Oversigten viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-2-rør. Længde af Dimension, hovedrør hovedrørskappe kapperør ø mm L mm/ø afgrening mm / / / / Reparationsmuffe: 720/ / / x9 720/ x9 2x9 Serie-3-rør ø mm Lige muffer Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, som skal anvendes til de forskellige Serie-3-rør. Dimension Muffetype kapperør, ø mm BandJoint, STD BandJoint, L x x12+13 BandJoint, XL 11 2x9 2x BandJoint, XXL 2x9 2x x13 2x13 2x x13 2x12+2x13 Serie-3-rør ø mm BandJointafgrening Oversigten viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-3-rør. Længde af Dimension, hovedrør hovedrørskappe kapperør ø mm L mm/ø afgrening mm / / / x9 590/ x9 Reparationsmuffe: 720/ x9 2x9 720/ x9 2x9 720/125 2x9 2x /140 2x9 2x9 12 LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

280 Poseskum Posenumre til PlateJoint Serie-1-rør ø mm Oversigten viser, hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-1-rør. Muffetype PlateJoint L = 630 PlateJoint L = (610) 900 (711) Dimension, kapperør, ø mm 1000 (813) 1100 (914) 1200 (1016) x x x13 2x x13 2x12+2x13 4x13 Serie-2-rør og serie-3-rør Der findes ikke egentlige serie-2- eller serie-3-rørs-betegnelser i disse dimensioner, da de ofte bliver lavet kundespecifikt efter projektbeskrivelser. Kontakt derfor LOGSTOR i disse tilfælde med hensyn til korrekt skumdosering. Produktkatalog LOGSTOR A/S Tel

281 Poseskum Posenumre til EWJoint EWJoint Oversigten viser, hvilke posenumre, der skal anvendes til EWJoint på de forskellige Serie-1,-2 og -3-rør. For muffer i større dimensioner, kontakt LOGSTOR. Serie 1 Serie 2 Serie 3 Dim. kapperør Posenr. Dim. kapperør Posenr. Dim. kapperør Posenr. ø mm ø mm ø mm x x x x x x x x x12+2x x12+2x13 EWJoint til E-Comp Serie 1 Serie 2 Serie 3 Dim. kapperør Posenr. Dim. kapperør Posenr. Dim. kapperør Posenr. ø mm ø mm ø mm x x x x x x x x x12+2x x x13 LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

282 Poseskum, TwinPipe-systemet Posenumre til BandJoint Serie-1-rør ø mm Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-1-rør. Hovedrør, kapperør ø mm Muffetype BandJoint, STD BandJoint, L x Lige BandJoint-afgrening Twin-Twin x x Lige BandJoint-afgrening med to studse. Twinenkelt x x x Serie-2-rør ø mm Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-2-rør. Hovedrør, kapperør ø mm Muffetype BandJoint, STD x BandJoint, L x12+13 Lige BandJoint-afgrening Twin-Twin x x x x x x13 Lige BandJoint-afgrening med to studse. Twinenkelt x x x x12+13 LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

283 Poseskum, TwinPipe-systemet Posenumre til BandJoint Serie-3-rør ø mm Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-3-rør. Hovedrør, kapperør ø mm Muffetype BandJoint, STD x12+13 BandJoint, L x x13 3x13 Lige BandJoint-afgrening Twin-Twin x x x x x x x x12+13 Lige BandJoint-afgrening med to studse. Twin-enkelt x x13 2x12+2x13 Produktkatalog LOGSTOR A/S Tel

284 Poseskum, TwinPipe-systemet Posenumre til EW-, BS- og B2SJoint Serie-1-rør ø mm Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-1-rør. Hovedrør, kapperør ø mm Muffetype EWJoint B2SJoint BSJoint Serie-2-rør ø mm Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-2-rør. Hovedrør, kapperør ø mm Muffetype EWJoint x x13 B2SJoint x x13 BSJoint x Serie-3-rør ø mm Nedenstående oversigt viser hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-3-rør. Hovedrør, kapperør ø mm Muffetype EWJoint x x12+13 B2SJoint x x12+13 BSJoint x x12+13 LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

285 Poseskum, TwinPipe-systemet Posenumre til T-muffer med 2 studse Serie-1-rør ø mm Nedenstående oversigt viser, hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-1-rør. Afgrening, Hovedrør, kapperør ø mm ø mm x x Serie-2-rør ø mm Nedenstående oversigt viser, hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-2-rør. Afgrening, Hovedrør, kapperør ø mm ø mm x x x13 Serie-3-rør ø mm Nedenstående oversigt viser, hvilke posenumre, der skal anvendes til de forskellige Serie-3-rør. Afgrening, Hovedrør, kapperør ø mm ø mm x x x x x9 2x x12+13 LOGSTOR A/S Tel Produktkatalog

286

287 24-1 Kappesvejser, Vare nr kW, Kappedimension Ø mm og 225mm Introduktion Kappesvejser vare nr er en strømkilde beregnet til brug ved svejsning af svejsekapper på fjernvarmerør. Kappesvejseren forsyner svejsekappens varmetråde med den nødvendige energi til sammensvejsning af svejsekappen med fjernvarmerørets plastkappe. Opvarmning, svejsning og efterfølgende afkøling sker automatisk efter forud-definerede værdier for svejsetemperatur, svejsetid og nødvendig køletemperatur. Svejseprocessens forløb kan følges på en grafisk skærm. Processens data gemmes løbende på diskette og internt i kappesvejseren på dennes harddisk. Senere kan de gemte data danne grundlag for dokumentering af hver enkelt muffe ved hjælp af et PC-baseret monitorprogram. Diskettetypen er samtidigt bestemmende for svejseprocessens hovedparametre, som er afhængige af dimensionsområde: Blå diskette til små kappedimensioner og rød til store. Specifikationer Kapacitet Kappedimension Ø225mm ved anvendelse af rød diskette nr Kappedimension Ø90mm og 200mm ved anvendelse af blå diskette nr (Se vejledning for 2.2kW kappesvejser). Forsyningsspænding 3 x 400/230 VAC ± 4% 50Hz Nettilslutning 5-polet 16A CEE stik (3 faser - nul - jord) LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

288 24-2 Kappesvejser, Vare nr kW, Kappedimension Ø mm og 225mm Opstart Inden kappesvejseren tilsluttes, skal generatoren være startet og køre. Kappesvejseren tændes ved, at afbryderen drejes til position I. Efter få sekunder fremkommer præsentationsbilledet på displayet. Efter korrekt tilslutning af kappesvejseren (korrekt tilslutning af svejsekablerne og luftslange, korrekt tryk: P = 2.9 bar): Tryk startknappen for at påbegynde svejsningen. I tilfælde af fejl i startsituationen vil fejl udskrives i det blinkende felt på følgende måde: a. Mangler lufttryk! (0 < P < 0.2) (Missing air pressure (0 < P < 0.2)) b. Fasefejl ved strømforsyningen. Sluk. Check. (Phase fault on power supply. Switch off Check) c. For lavt/højt tryk! (P < 2.5 eller P > 3.0) Justér. (Air pressure too low/high. Adjust (P < 2.5 or P > 3.0)) I tilfælde af b og c høres et akustisk, intermitterende signal. Fejlen rettes, og der kan trykkes på startknappen. (Strømmen skal være afbrudt min. 1 minut inden genstart). Efter tryk på startknappen kan andre fejltyper udskrives kortvarigt; samtidigt høres et kort intermitterende signal: d. For stor modstand! Check forbindelser og muffetråde! (Too high resistance. Check connections and muff wires) e. For mange afbrudte tråde Afbryd - montering af anden muffe nødvendig! (Too many wires blown off. Switch off fitting a new muff required) f. Ingen strøm! - Check kabel-/muffeforbindelser! (No current flow. Check cable/muff connections) g. Kortslutning! Check kabelisolering og forbindelser. (Short circuit. Check cable insulation and connections) Opstår denne fejltype, når det ikke er præsentationsbilledet, der vises på displayet, er det nødvendigt at trykke 2 gange på startknappen, inden der kan observeres nogen reaktion! Startknap Drej omskifteren til position I. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

289 24-3 Kappesvejser, Vare nr kW, Kappedimension Ø mm og 225mm Opvarmning Ved korrekt tilslutning fremkommer billede, Fig. 1, der viser: 1. Et koordinatsystem med x-aksen inddelt i minutter, og y-aksen inddelt i C startende ved -20 C 2. Et termometer, der følger den aktuelle temperatur i svejsebadet. 3. Et svejsenummer 4. Et ur, der viser dato, måned, år, timer, minutter Et logo 6. Et felt, der indikerer den aktuelle proces kappesvejseren udfører: "Heating" 7. Et felt, der viser det tilsluttede lufttryk, P, målt i bar. 8. Et felt, der viser begyndelsesmodstanden i trådene, R 0, målt i mω 9. Et felt, der viser modstanden i trådene, R t, som funktion af temperaturen, målt i mω 10. Et felt, hvor omgivelsestemperaturen udskrives 11. En kurve, der viser temperaturen af smeltebadet som funktion af tiden 14. Kurve for effekt tilført svejsetråde Punkt 3 og 4 kan anvendes som dokumentation for den aktuelle svejsekappemontage. Fig. 1 Svejsning Ved en temperatur på ca. 200 C, fremkommer billede, Fig. 2, der viser: 6. Feltet indikerer den aktuelle proces, kappesvejseren udfører: "Welding" 11. Temperaturen i smeltebadet holdes konstant i svejseperioden 12. Et felt, der viser max.- temperaturen, målt i C 13. Et felt, der viser R m max. modstanden i trådene, målt i mω 14. Trådene forsynes med den nødvendige effekt for at holde en konstant temperatur 14 Fig. 2 LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

290 24-4 Kappesvejser, Vare nr kW, Kappedimension Ø mm og 225mm Afkøling Efter svejsetidens udløb fremkommer billede, Fig. 3, der viser: 2. Termometeret viser den aktuelle temperatur 6. Feltet indikerer den aktuelle proces, kappesvejseren udfører: "Cool down" 9. R t falder relativt til afkølingen 11. Kurven falder eksponentielt og vises samtidig parallelforskudt til tiden Et blinkende felt der udskriver: "Continue! - Estimates Cool down time!" (Computeren estimerer den aktuelle nedkølingstid.) Svejsekablerne skal forblive tilsluttede Fig. 3 VIGTIGT! For svejsekappe dim. Ø90 Ø200mm: demonter svejsekablerne og vent 20 minutter, før bespændinger demonteres. Slut Når estimeringen af køletiden er tilendebragt, fremkommer et billede, Fig. 4, der viser: 6. Feltet indikerer: "Finish". Svejsekablerne kan demonteres 11. Der afsættes et "+" på kurven. Der lyder samtidig et akustisk, intermitterende signal Næste svejsning kan påbegyndes ved tryk på "START", og billede Fig. 1 viser sig på skærmen med ændret svejsenummer. Ved de følgende svejsninger, hvor den estimerede køletid er gældende, vil billedet gå direkte fra Fig. 2 til Fig. 5, og det akustiske, intermitterende signal vil lyde umiddelbart efter endt svejseforløb. Samtidig udskrives Finish i proces-feltet. Fig. 4 (Cool dn 1) Svejsekablerne kan demonteres. Kurveudtegningen stopper. Næste svejsning vil kunne påbegyndes. 15. Et ur, der starter med den estimerede køletid og tæller ned til 0, (Cool dn 1). Når uret når 0, lyder et akustisk, intermitterende signal. Efter køletiden kan bespændingerne demonteres. 17. Hvis tiden for en ny svejsning er kortere end den foregående, estimerede køletid, og den næste svejsning kan nå at blive gennemført, vil det næste ur begynde nedtællingen af køletiden for denne svejsning (Cool dn 2). Kappesvejseren vil huske den estimerede køletid i 30 min. (såfremt forudsætningerne for den estimerede køletid ikke ændrer sig i denne tidsperiode), selv om kablerne demonteres og Fig. 5 (Cool dn 1/ Cool dn 2) LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

291 24-5 Kappesvejser, Vare nr kW, Kappedimension Ø mm og 225mm strømmen afbrydes. Dette betyder, at man skal vente mindst 30 minutter, inden svejsningen påbegyndes ved skift af muffedimension. Fatal fejl/alarm I tilfælde af fejl under svejseforløbet, vil fejlen indikeres i det blinkende felt 16 (Fig. 6), der viser såvel fejl som vejledning i, hvordan fejlen skal behandles. Fatal fejl kræver, at der slukkes for kappesvejseren ved at dreje afbryderen til stilling 0, rette fejlen og starte op på ny i henhold til opstartsproceduren. Fatale fejl, der indikeres: a. Fasefejl ved strømforsyningen. Afbryd Check og NY start. (Phase fault at the power supply. Switch OFF Check and NEW Start) b. For stor modstand! Check forbindelser og svejsekappetråde NY start. (Too high resistance. Check connections and muff wires. NEW Start) c. Over 40 Volt. Afbryd NY start. (Exceed 40 Volt. Switch OFF NEW Start) d. For mange afbrudte tråde Afbryd - montering af anden muffe nødvendig! (Too many wires blown off. Switch OFF Fitting a new muff required) e. Ingen strøm. Check kabel/muffeforbin-delser NY start. (No current flow. Check cable/ muff connections. NEW Start) f. Kortslutning. Check kabelisolation og forbindelser NY start. (Short-circuit. Check cable insulation and connections. NEW Start) g. For lavt/højt tryk. Justér NY start. (Air pressure too low/high. Adjust and NEW Start) Ved disse fejl lyder et kontinuert, akustisk signal! (Fatal fejl!) Alarm: I tilfælde af intermitterende akustisk signal indikeres i samme blinkende felt, hvad årsagen til alarmen er, samt hvad der skal foretages. h. Et tryk 2 < P < 2,5 eller 3,5 > P > 3. Trykket reguleres, og alarmen ophører (Air pressure too low/high. Adjust) Fig. 6 LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

292 24-6 Kappesvejser, Vare nr kW, Kappedimension Ø mm og 225mm Kappesvejseren 10kW generelt Tilslutning Kappesvejseren tilsluttes 3-faset vekselspænding, 400V, med nulleder og sikkerhedsjord. Forsyning sker fra el-nettet eller fra trailergenerator med sikringsstørrelse på 16 ampere. Der bør ikke kobles flere svejsemaskiner på samme generator. Kappesvejserens maksimale elektriske ydelse er 10kW, maksimal udgangsspænding på svejsekablerne er 40 V DC, og maksimal strøm er 250 amp. DC. Kappesvejseren kan ikke startes, hvis det nødvendige lufttryk for spændeværktøjet ikke er tilsluttet. Kappesvejseren skelner mellem fejl og alarm. Ved fatal fejl lyder et kontinuert akustisk alarmsignal samtidig med, at fejlårsagen kan læses på displayet. Fatal fejl er fejl, der betinger, at kappesvejseren skal slukkes ved afbryderen og tændes igen, inden der kan startes på ny. Ved fatal fejl kan der kvitteres for alarmen ved at trykke på startknappen, hvorved det akustiske signal ophører. (Igangværende køleure fungerer - data kan noteres osv.). VIGTIGT! Kappesvejseren skal ALTID opbevares i opvarmet rum om natten, hvis temperatursvingninger og vejrlig giver mistanke om kondensdannelse inde i apparatet. Kappesvejseren bør altid tilsluttes strøm og tændes, et stykke tid før svejsning påbegyndes. - Sæt strøm på kappesvejseren ved arbejdstids begyndelse! Kappesvejseren måler omgivelsestemperaturen og bruger denne temperatur som grundlag for parameteranalysen af muffen, der skal svejses. Kappesvejseren skal derfor være i samme omgivelsestemperatur som rørerne, hvor der skal monteres svejsekapper. Sørg altid for, at solen ikke opvarmer svejsekappen og rørkappeenderne - dæk af for solen så lang tid som overhovedet muligt, før svejsningen tænkes påbegyndt. Kappesvejseren omstiller automatisk sit ur ved overgang til sommer-/vintertid. Det er af største vigtighed, at disketten ved udbytning behandles omhyggeligt, og at der udvises stor renlighed. Lågen til diskettedrevet bag på kappesvejseren skal altid lukkes og låses. Disketterne skal opbevares omhyggeligt i tætsluttende emballage. En diskette, der har været tabt i sand eller snavset miljø, må aldrig anvendes og skal erstattes med en nyudpakket! LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

293 24-7 Kappesvejser, Vare nr kW, Kappedimension Ø mm og 225mm Ved indsættelse eller udskiftning af disketter skal svejsemaskinen altid være slukket. Funktionskontrol af kappesvejser 10 kw Procedure: Svejsehåndtag tilsluttes 3m, 1,5 mm 2, rød silikoneledning, termineret (vare nr ). Begge dele nedsænkes i en spand med ca. 10 l vand. Opstart: Inden kappesvejseren tilsluttes, skal generatoren være startet. Strømmen tilsluttes. Kappesvejseren tændes ved at afbryderen drejes i stilling I, og efter få sekunder fremkommer præsentationsbilledet på kappesvejserens display. Efter korrekt tilslutning af kappesvejseren (korrekt tilslutning af svejsehåndtag med silikoneledning og luftslange samt korrekt tryk: P = 2.9 bar). Tryk startknappen for at påbegynde funktionskontrollen. Ved korrekt funktion vil kurveforløbet se ud som vist i Fig. 7. Begyndelsesmodstanden i silikoneledningen R 0 skal være ca. 34 mω. Hvis funktionsafprøvningen forløber som beskrevet, er svejsemaskinen i orden. Skulle der forekomme afvigelser i funktionsafprøvningen, kontakt LOGSTORs tekniske afdeling. Fig. 7 LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

294 25-1 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Introduktion Kappesvejser er en strømkilde beregnet til brug ved svejsning af svejsekapper på fjernvarmerør. Kappesvejseren forsyner svejsekappens varmetråde med den nødvendige energi til sammensvejsning af svejsekappen med fjernvarmerørets plastkappe. Opvarmning, svejsning og efterfølgende afkøling sker automatisk efter forud-definerede værdier for svejsetemperatur, svejsetid og nødvendig køletemperatur. Svejseprocessens forløb kan følges på en grafisk skærm. Processens data gemmes løbende på diskette og internt i kappesvejseren på dennes harddisk. Senere kan de gemte data danne grundlag for dokumentering af hver enkelt muffe ved hjælp af et PC-baseret monitorprogram. Diskettetypen er samtidigt bestemmende for svejseprocessens hovedparametre, som er afhængige af dimensionsområde: Blå diskette til små kappedimensioner og rød til store. Om nødvendigt kan kappesvejseren fungere uden ilagt diskette. Dimensionsområdet bestemmes i så fald ved betjening af startknappen. Specifikationer Kapacitet Kappedimension Ø225mm ved anvendelse af rød diskette nr Kappedimension Ø90mm og 200mm ved anvendelse af blå diskette nr Forsyningsspænding 3x400/230 VAC ± 4% 50Hz Nettilslutning 5-polet 16A CEE stik (3 faser - nul - jord) Isolationsklasse I Sikring Styringsdel: 2 A træg Effektforbrug Maximum 10 kw Udgangsspænding Maximum 40 VDC Udgangsstrøm Maximum 250 ADC Kapslingsklasse IP 23 LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

295 Type:54700 Serial no.: Volt ~:3x400 Hz:50-60 Amp:0,4 (Excl. Power Unit) INPUT 3 X 400 V Power Off START ON O I Power Power Sense Air 25-2 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Dimensioner L x B x H: 720 x 250 x 550 mm Vægt Med tilslutningskabler: 71 kg Med tilslutningskabler, trækstang og gummihjul: 80 kg Skærm 6.5 LCD display 640 x 480 Overensstemmelse EMC-direktivet (89/336/EEC) Lavspændingsdirektivet (73/23/EEC) Prøvning EN :1993 Elektromagnetisk kompatibilitet Generisk emissionsstandard Del 2: Industrielt miljø. EN :1995 Elektromagnetisk kompatibilitet Generisk immunitetsstandard Del 2: Industrielt miljø. EN :1998 Udstyr til lysbuesvejsning Del 1: Svejsestrømkilder. Udseende 1. Tilslutningsstik for effektdel (OUTPUT fra styringsdelen). 2. Typeskilt. 3. Nettilslutning, 5-polet 16 amp CEE-stik. 4. Låge for diskettedrev. Åbnes med nøgle. 5. Styringsdel. Regulerer den fra effektdelen afgivne effekt. 6. Netafbryder. Frakoblet i stilling 0, tilkoblet i stilling I. 7. Skærm for visning af svejseforløb. 8. Kontrollampe Power Off. Lyser, når kappesvejseren er tændt uden at afgive effekt. Dette forekommer før en svejsning påbegyndes og efter, den er afsluttet. Lampen blinker i afkølingsperioden. Lampen lyser også, hvis effektdelens termosikring er trådt i funktion. 9. Trykknap, START, hvis funktion er situationsbestemt (knappen skelner mellem kort og langt tryk): - Start af svejseproces - Indstilling af dato og tid - Indstilling af kappedimensionsområde - Måling af begyndelsesmodstand - Nulstilling af fejltilstand OUTPUT 3 x 400 V Max. 16 A Sense + LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

296 OUTPUT 3 x 400 V Max. 16 A Type:54700 Seri al no.: Volt ~:3x 400 Hz:50-60 Amp:0,4 (Excl. Power Unit) INPUT 3 X 400 V Power Off START Power Power Sense Air O I ON 25-3 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm 10. Kontrollampe ON. Lyser, når afbryderen, 6, står på I og kappesvejseren er tilsluttet netspænding. 11. Typeskilt for effektdel. 12. Ventilationsåbning, bagside. 13. Ventilationsåbninger, sider. 14. Effektdel. Kan separeres fra styringsdelen og udskiftes. 15. Monteringshul for luftgummihjul. 16. Tilslutningsbøsning (positiv) for svejsekablets sensorledning. 17. Tilslutningsbøsning (positiv) for svejsekablets strømledning. 18. Monteringsbeslag for trækstang. 19. Tilslutningsbøsning (negativ) for svejsekablets strømledning. 20. Tilslutningsbøsning (negativ) for svejsekablets sensorledning. 21. Tilslutning for trykluft. 22. Svejsekabler. 23. Tilslutningsklemmer for svejsemuffe. 24. Tilslutningsstik for svejsekablernes sensorledninger. 25. Tilslutningsstik for svejsekablernes strømledninger Sense + Skærmbilleder På kappesvejserens skærm vises 5 principielt forskellige skærmbilleder: 1. Computer-start 2. Programversion 3. Opsætning 4. Parat 5. Proces Computer-start Efter, at der er tændt for kappesvejseren, gennemløbes den nødvendige afprøvning af den indbyggede computer. Når afprøvningen er gennemført, skiftes automatisk til Programversion. De to skærmbilleder vises ikke, da skærmens forsyning er slukket. Award Modular BIOS v4.516 Rel 1.0n Copyright Award Software, Inc. Copyright Microdesign GmbH VAG-BIOS-REV.: WDVGAR SX-S CPU AT 25 Mhz Memory test 4352 OK Press DEL to enter SETUP CPU type... Starting MS-DOS... LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

297 25-4 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Programversion På skærmen ses programversionsnummer og - dato sammen med firmalogo og -navn. Dersom disketten mangler i diskettedrevet, gives meddelelsen: Floppy disk is missing. Hvis manglen skyldes en forglemmelse, afbrydes kappesvejseren, og diskette isættes. I modsat fald fortsættes programforløbet uden mulighed for lagring af data på diskette. Hvis startknappen holdes indtrykket, mens dette billede er på skærmen, fortsættes til Opsætning. Ellers fortsættes til Parat. Opsætning Med opsætningsbilledet (Weld settings) på skærmen er det muligt ved hjælp af startknappen at ændre kappesvejserens: 1. Muffedimensionsområde 2. Klokkeslæt 3. Dato Med et langt tryk på knappen skiftes mellem de parametre, som ønskes ændret: Muffedimension klokkeslæt og dato, timer og minutter m.v. Med et kort tryk på knappen ændres den valgte parameter. Vælg Exit for at gå videre til Parat. NB! Dim. Ø90 200mm anvendes ikke trykluft. Parat Kappesvejseren er klar til at svejse næste muffe. Omgivelsestemperatur og lufttryk for spændeværktøj måles automatisk, mens muffens begyndelsesmodstand måles ved et kort tryk på startknappen. De målte værdier vises nederst på skærmen. Hvis de rette forudsætninger er til stede, kan svejsningen startes med et langt tryk på startknappen. Hvis ikke, gives en fejlmeddelelse. 1. Typenummer og serienummer for kappesvejseren. Kan også aflæses på apparatets typeskilt og bør stemme overens. 2. Paratmeddelelse for næste svejsning. Vises kun når begyndelsesmodstand og lufttryk er i orden. 3. Aktuel dato og klokkeslæt. 4. Muffedimensionsområde. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

298 25-5 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm 5. Versionsnummer og dato for svejseprogrammet. 6. Målte værdier for begyndelsesmodstand (R0), lufttryk (Pressure) og omgivelsestemperatur (Air temp). R0 opdateres ved kortvarigt tryk på startknappen. 7. Aktuel køletid (min:sek) for tidligere svejsninger. Tiden vises, indtil den overskrider 30 min. Der kan vises op til 4 tider ad gangen. Ved et langt tryk på knappen fortsættes til Proces -billedet. Proces Procesbilledet er på skærmen under hele svejseprocessen og giver mulighed for at følge varmetrådtemperatur [ C] og afgiven effekt [kw] som funktion af tiden. 1. Termometersøjle. Viser den øjeblikkelige temperatur af varmetråden. Søjlen er rød i opvarmningsfasen (heating), skifter til gult under svejsning (welding) og blåt under afkøling. Farveskiftet gælder kun halvdelen af søjlebredden, og alle tre temperaturfaser forbliver vist på søjlen efter svejsningens afslutning. 2. Temperaturaksen i skærmbilledets koordinatsystem, inddelt i C. Aksen gradueres efter målt begyndelsestemperatur og maksimal svejsetemperatur. 3. Svejsningens løbenummer. Dette nummer identificerer den enkelte svejsning under svejseprocessen og på disketten og indgår i indentifikationsnummeret på harddisken. 4. Begyndelsestidspunkt for den aktuelle svejsning. 5. Svejsningens identifikation på harddisken. Består af et 5-cifret løbenummer (de 5 første cifre) og et 3 cifret nummer, som er identisk med svejsningens nummer på disketten. 6. Betegnelse for den aktuelle tilstand: Measuring R0 Måling af varmetrådens begyndelsesmodstand. Heating Opvarmningsfase. Welding Svejsefase. Welding finish Afkølingsfase. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

299 25-6 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Welding NOT Ok Svejseprocessen kunne ikke fuldføres på grund af opstået fejl (afbrudte varmetråde, kortslutning af svejseklemmer o.l.). 7. Muffedimensionsområde. 8. Trådmodstand ved svejsefasens begyndelse (Rwb). 9. Trådmodstand ved svejsefasens afslutning (Rwe). 10. Aktuelt klokkeslæt. 11. Effektaksen i skærmbilledets koordinatsystem. 12. Omgivelsestemperatur svarende til varmetrådens begyndelsestemperatur (T0). 13. Muffens trådmodstand (R0) ved begyndelsestemperaturen. 14. Kurve (rød) for trådtemperaturen i opvarmnings- og svejsefasen. 15. Aktuel trådtemperatur (T). 16. Kurve (blå) for trådtemperaturen under afkøling. 17. Kurve for effekt, tilført svejsetråden. 18. Øjeblikkelig trådmodstand (R). 19. Lufttryk for spændeværktøj (P). 20. Afkølingstid for aktuel svejsning. Desuden vises køletider for op til 4 tidligere svejsninger, så længe disse tider er under 30 min. 21. Kryds på blå afkølingskurve. Angiver, at trådtemperaturen er blevet lav nok til at spændeværktøjet kan fjernes. 22. Tidsaksen i skærmbilledets koordinatsystem. Forberedelse Disketter Før kappesvejseren tages i brug, kontrolleres det, at den er forsynet med den til kappedimensionen svarende diskettetype: Blå for små svejsekapper, rød for store. Valget af diskette bestemmer automatisk indstillingen af kappesvejserens dimensionsområde, og disketten tjener samtidig til lagring af svejsedata til dokumentationsformål. Svejseprocessen kan dog om nødvendigt gennemføres uden isat diskette forudsat, at kappedimensionen indstilles som beskrevet under Skærmbilleder/opsætning. Blå: Ø Rød: Ø225 LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

300 25-7 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Svejsedata gemmes fremdeles på kappesvejserens harddisk, og dokumentation for udførte svejsninger kan udføres med bistand fra LOGSTOR. Tilslutning Slut kappesvejserens netledning til 3x400/230 VAC vekselspænding fra forsyningsnet eller transportabel generator. Kontroller spændingen før tilslutning. Tænd for apparatet ved at dreje netafbryderen fra 0 til I. Tilslut trykluftslange for kontrol af spændeværktøjets lufttryk (ved store kappedimensioner). Slut svejsekablernes strømledninger og senseledninger til kappesvejserens tilslutningsbøsninger. Forbind svejsekablernes klemmer med svejsekappens terminaler. Start Efter at kappesvejseren er tændt, vises dens programversion og -dato på skærmen sammen med firmalogo. Hvis disketten mangler i diskettedrevet angives dette med meddelelsen: Floppy disk is missing. Hvis startknappen, mens dette skærmbillede vises, vedvarende holdes indtrykket skiftes til opsætning (Weld settings). Uden indgreb skiftes til Parat - tilstanden. Lufttryk og omgivelsestemperatur måles automatisk. Mål muffens begyndelsesmodstand ved et kort tryk på startknappen og kontroller, at modstanden er korrekt. Når alt er i orden vises parat meddelelsen: Ready for welding. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

301 25-8 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Proces Begyndelsesmodstand Muffens begyndelsesmodstand måles (measuring R0). Opvarmning Varmetrådene tilføres den nødvendige effekt til en retlinet temperaturstigning fra omgivelsestemperaturen til svejsetemperaturen. Trådtemperatur og effekt vises løbende på skærmen (Heating). Svejsefase Når temperaturen er steget til den definerede svejsetemperatur, holdes den konstant i den definerede svejsetid (Welding). Muffens trådmodstand i temperaturkurvens knækpunkt vises (Rwb). LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

302 25-9 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Afkølingsfase Ved udløbet af svejsetiden (Welding finish), vises muffens trådmodstand (Rwe). Hvis der er gemt en værdi for nødvendig køletid, kan kappesvejseren nu flyttes til næste muffe, og det vil så med et lydsignal blive angivet, når køletiden for den aktuelle muffe har nået denne værdi (se Definitioner og forklaringer/køletid ). Ellers forbliver kappesvejseren tilsluttet muffen, så afkølingsforløbet kan følges, og afkølingstiden måles. Afkølingskurven er blå og begynder til tiden 0. Køletiden kan aflæses på tidsaksen og vises også i minutter og sekunder (min:sek) sammen med tilhørende identifikationsnummer. Slutfase Når trådtemperaturen har nået den nødvendige afkølingstemperatur (100 C), afsluttes afkølingskurven med et kryds. Den tilsvarende køletid ( nødvendig køletid ) gemmes efter behov til senere brug. Efter køletidens udløb kan spændeværktøjet fjernes. VIGTIGT! For svejsekapper dim. Ø90 200mm: demonter svejsekablerne og vent 20 minutter, før bespændingerne kan demonteres. Definitioner og forklaringer Tilslutning Kappesvejseren tilsluttes 3-faset vekselspænding, 400V, med nulleder og sikkerhedsjord. Forsyning sker fra el-nettet eller fra trailergenerator med sikringsstørrelse på 16 ampere. Der bør ikke kobles flere svejsemaskiner på samme generator. Kappesvejserens maksimale effektforbrug er 10 kw. Maksimal udgangsspænding på svejsekablerne er 40 V jævnspænding, maksimal strøm 250 A jævnstrøm. Ved svejsning af store kappedimensioner (rød diskette) overvåges lufttrykket til spændeværktøjet af kappesvejseren. En svejsning kan derfor ikke påbegyndes, hvis trykluftslangen ikke er tilsluttet. Ved svejsning af små kapper (blå diskette) kræves ingen trykluftforbindelse. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

303 25-10 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Fejl Hvis der opstår en fejl før eller under udførelse af en svejsning gives en fejlmeddelelse på skærmen og et akustisk advarselssignal. Fjern årsagen til fejlen og tryk på startknappen for at eliminere fejltilstanden. Fejl kan være afbrudte varmetråde (for stor trådmodstand), kortsluttede svejseklemmer (for lille modstand) eller forkert lufttryk (rigtigt tryk: bar). Afkøling 1. Køletid 2. Køletemperatur 3. Svejsetid 4. Nødvendig køletid 5. Nødvendig køletemperatur 6. Løbende køletid Efter svejsetidens udløb skal muffen køle af til nødvendig køletemperatur (100 C), før spændeværktøjet kan fjernes. Den tid, der medgår hertil, nødvendig køletid, er afhængig af muffedimension og omgivelsestemperatur og bliver målt og gemt under svejsning af den første muffe Under udmålingen skal kappesvejseren stadig være forbundet til svejsekappen, men ved efterfølgende svejsninger af samme kappedimension kan kappesvejseren allerede frigøres efter svejsetidens udløb og flyttes til næste muffe, mens afkølingen foregår. Den aktuelle muffes spændeværktøj kan da fjernes, når der med et lydsignal gøres opmærksom på, at den aktuelle køletid har nået nødvendig køletid. Kappesvejseren kan vedligeholde køletider for op til 4 muffer. Køletiden måles løbende fra svejsetidens ophør og vises på skærmen i minutter og sekunder samtidig med, at trådtemperaturen vises som funktion af tiden (blå kurve). Afkølingskurven afsluttes med et kryds, når temperaturen har nået nødvendig køletemperatur, og den hertil svarende køletid, nødvendig køletid, gemmes, hvis der ikke findes nogen gemt værdi i forvejen. Hvis forudsætningerne for den gemte værdi af nødvendig køletid ændres, skal en ny værdi udmåles og lagres: LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

304 25-11 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm 1. En ændring af omgivelsestemperaturen på mere end 10 C medfører automatisk ny udmåling og lagring. 2. Kappesvejseren vil huske den estimerede køletid i 30 min. (såfremt forudsætningerne for den estimerede køletid ikke ændrer sig i denne tidsperiode), selv om kablerne demonteres og strømmen afbrydes. Dette betyder, at man skal vente mindst 30 minutter, inden svejsningen påbegyndes ved skift af muffedimension. Identifikation af svejsning Hver svejsning forsynes med et entydigt nummer til brug ved identifikation under svejseprocessen og ved senere dokumentation. Nummeret figurerer på skærmen under svejsningen og anvendes ved lagring af svejsedata både på diskette og kappesvejserens indbyggede harddisk. Formatet er: - Skærm og diskette: DDD - Harddisk: HHHHHDDD hvor H og D er cifre fra 0 til 9. Første ciffer i harddisknummeret vil være erstattet af et bogstav, hvis en svejsning ikke kunne fuldføres på grund af en opstået fejl. Svejsedata på diskette kan af brugeren anvendes til fremstilling af dokumentationsmateriale ved hjælp af PC, mens fortolkning af svejsedata på harddisk udføres af LOGSTOR. Opbevaring Opbevar kappesvejseren i opvarmet rum om natten, hvis temperatursvingninger og vejrlig giver risiko for kondensdannelse i apparatet. Tilslut og tænd for apparatet ved arbejdstids begyndelse. Afdækning af kappeender Kappesvejseren måler omgivelsestemperaturen og bruger denne temperatur som grundlag for parameteranalysen af muffen, der skal svejses. Sørg derfor for, at solen ikke opvarmer svejsekappen og kapperørenderne - dæk af for solen i god tid, før svejsningen påbegyndes. Kappesvejseren skal derfor være i samme omgivelsestemperatur som rørerne, hvor der skal monteres svejsekapper. Disketter Afhængigt af kappedimension bruges én af to typer disketter: Blå til små kappedimensioner og rød til store. Det er vigtigt, at disketten ved udskiftning behandles omhyggeligt. Lågen til diskettedrevet på siden af kappesvejseren skal lukkes og låses. Disketterne skal opbevares omhyggeligt i tætsluttende emballage. En diskette, der har været tabt i sand eller snavset miljø, må ikke anvendes og skal erstattes med en ny. Ved udskiftning af disketter skal svejsemaskinen være slukket. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

305 25-12 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Funktionskontrol Forberedelser Forbind svejsekablernes tilslutningsklemmer med 3m, 1,5², rød silikoneledning. Sænk begge dele i en spand med 10 l vand. Tilslut svejseren som normalt. Udførelse Tryk på startknappen. Ved korrekt funktion vil kurveforløbet se ud som vist ovenstående. Begyndelsesmodstanden i silikoneledningen (R0) skal være ca. 34 mω. Hvis funktionsafprøvningen forløber som beskrevet, er svejsemaskinen i orden. Skulle der forekomme afvigelser, kan hjælp fås hos LOGSTORs tekniske afdeling. Hav kappesvejserens typenummer, serienummer og programversionsnummer parat på forhånd. Anvendelse Kappesvejser er en reguleret jævnstrømskilde til brug ved svejsning af PE svejsekapper i dimensionsområdet 90 mm til 1300 mm Kappesvejser Svejsemuffe 3. Tilslutning til forsyningsnet 4. Tilslutning til trykluft 5. Tilslutningskabler for svejsemuffe 3 5 Princip Svejsekappen er langs kanten forsynet med indlagte kobbertråde til brug ved sammensvejsning af svejsekappen med de tilstødende kapperørsender. Varmetrådene smelter ved opvarmning den omgivende plast i svejsekappe og kapperør, som herved svejses sammen. Kappesvejser leverer den nødvendige elektriske effekt, der skal til for at opvarme svejsekappens tråde til den nødvendige svejsetemperatur. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

306 25-13 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm 1. Kappesvejser Svejsemuffe 3. Tilslutningskabler for svejsemuffe 4. Effektdel 5. Reguleringsdel 6. Seriemodstand Den afgivne effekt reguleres, så svejsetrådens temperatur stiger kontrolleret inden for en defineret opvarmningstid (Th), så temperaturen herefter holdes konstant (tw) inden for en defineret svejsetid (Tw). Efter svejsetidens udløb følges trådens temperaturfald til den temperatur, der er tilstrækkeligt lav (tc) til, at svejsningen kan betragtes som fuldført, så kappens spændeværktøj kan fjernes. Processens parametre vises løbende på et grafisk display: Trådtemperatur som funktion af forløben tid Afgiven effekt som funktion af forløben tid Begyndelsestemperatur Begyndelsesmodstand Øjeblikstemperatur Øjebliksmodstand Lufttryk for spændeværktøj Samtidigt lagres for hver svejsning til brug ved eventuel senere dokumentation: Trådtemperatur Afgiven effekt Spænding Strøm Trådmodstand Lufttryk for spændeværktøj Omgivelsestemperatur tw Nødvendig svejsetemperatur Temp, Power tw tc Temp tc Tilstrækkelig afkølingstemperatur Th Opvarmningstid Tw Svejsetid Tc Afkølingstid Power Th Tw Tc Time LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

307 25-14 Kappesvejser, Type kW, Kappedimension Ø90 200mm og 225mm Mobilitet Kappesvejseren er forsynet med 4 massive gummihjul til transport på plant, fast underlag. Den kan efter behov yderligere udstyres med luftgummihjul og trækstang ved brug i ujævnt terræn. LOGSTOR Fredericia A/S DK Tel Trailer Manual 2006

308

309 Svejsemanual for EWJoint 2012 [ Vi dokumenterer forskellen ]

310

311 Svejsemanual for EWJoint Svejsemaskinen Introduktion EW-svejsemaskinen er en strømkilde til EWJoints på fjernvarme-, LNG- og Olie & Gas-rør. 4 5 Svejsemaskinen forsyner trådene i EWJoint med den strøm, som er nødvendig for at svejse EWJoint og rørets PE-kappe sammen. Opvarmning, svejsning og efterfølgende afkøling sker automatisk efter en forud defineret svejsetemperatur (220 C) og svejsetid Start Generatoren skal startes og være oppe at køre, før strømforsyningen forbindes til svejsemaskinen. Montér svejseklemmerne yderst på terminaltrådene. Hovedkontakt (pos. 1) Sæt hovedkontakten i pos. 1 før svejseprocessen påbegyndes. Slutspænding (pos. 2) Aflæs svejseelementets modstandsværdi (mohm) og find slutspændingen i tabellen. På svejsemaskinen reguleres slutspændingen for hvert svejseelement. Husk at alæse slutspændingen ved den rigtige strømstyrke (80 eller 120 A). LOGSTOR A/S Tel Svejsemanual for EWJoint

312 Svejsemanual for EWJoint Svejsemaskinen Indstilling af amperemeter (pos. 3) Indstil amperemetret til 80 A for D 560 mm. Indstil amperemetret til 120 A for D 630 til 1400 mm Eftervarme (pos. 4) Regulér eftervarmen: - Sættes til 4 min. for dim. Ø mm - Sættes til 6 min. for dim. Ø mm - Sættes til 8 min. for dim. Ø mm Svejsetid ( pos. 5) Skal nulstilles før svejseprocessen startes. Notër tiden i skemaet, når svejseprocessen er afsluttet. On/Off-knapper (pos. 6) Ved tryk på ON-knappen starter svejsningen. Bemærk, at hovedkontakten (9) skal være i pos. 1. Ved tryk på OFF-knappen stopper svejsningen. Svejsemanual for EWJoint LOGSTOR A/S Tel

313 Svejsemanual for EWJoint Svejsemaskinen "Ready"-lampe (pos. 7) Lyser, når svejsningen af EWJoint er færdig, og maskinen er parat til en ny svejsning. Svejsekabel (pos. 8) Skal være forbundet til kabelstikket og være låst under hele svejseprocessen. Notér hvilket kabel, der er forbundet til hvilken muffeende. Målekabel for spænding (pos. 9) Skal være forbundet til kabelstikket og være låst under hele svejseprocessen. Bemærk at målekablet skal være forbundet samme sted som svejsekablet. Output-data (pos. 10) Procesdataene kan gemmes via en logger. De gemte data kan senere danne grundlag for dokumentation. LOGSTOR A/S Tel Svejsemanual for EWJoint

314 Svejsemanual for EWJoint Svejsemaskinen Fejlfinding Voltmeter (pos. 11) Voltmetrets angivelse stiger langsomt under svejsningen indtil den programmerede slutspænding (se skema) Det vil langsomt lukke for spændingen i ca. 15 sek. ved eftervarmen og stige igen til slutspændingen. Proceduren gentages under hele eftervarmningstiden. Risiko for fejl under svejsningen: - Hvis voltmetret angiver max. udslag (30 V) Kablerne (10) er ikke rigtigt forbundet ikke ved samme muffeende - Hvis voltmetret angiver 0 V Kortslutning af elektriske bånd i terminalområdet - Hvis voltmetret angiver 0 V og amperemetret (2) angiver 80/120 A Defekt meterkabel (11) - Hvis voltmetret svinger Generatoreffekten er for lav - Hvis voltmetret overstiger den indstillede slutspænding Svejseboksen trænger til at blive kalibreret Fejlfinding Amperemeter (pos. 12) Amperemetret skal konstant vise 80 eller 120 A under svejseprocessen. Under eftervarmen falder amperemetrets angivelse af hvilestrømmen ca. 4-6 A i samme tidsinterval som voltmetret. Ved 0 A er kablet frakoblet. Risiko for fejl under svejsningen: - Hvis amperemetret falder til 0 A Kortslutning af elektriske bånd i terminalområdet - Hvis amperemetret falder til 0 A og voltmetret angiver max. udslag ( 30 V ) Kablerne (10) er ikke rigtigt forbundet ikke ved samme muffeende Svejsemanual for EWJoint LOGSTOR A/S Tel

1.0.1 Svejsemuffemanual Indholdsfortegnelse

1.0.1 Svejsemuffemanual Indholdsfortegnelse 1.0.1 Indholdsfortegnelse 1. Forord Forberedelse af muffested 1.1.1 Lagring, håndtering og vejrforhold 1.2.1 til 1.2.2 2. BandJoint med WeldMaster BandJoint ø90-200 mm 2.1.1 til 2.1.12 Trykslanger 2.2.1

Læs mere

1.0.0.1 Generelt Oversigt

1.0.0.1 Generelt Oversigt 1001 Oversigt Introduktion Dette afsnit indeholder en præsentation af Håndterings- og montagemanualen samt nogle af de vigtigste forudsætninger for håndtering, tilpasning og nedlægning af præisolerede

Læs mere

Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr

Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr Produktinfo 12.04.2019 Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr. 1-2019 Så er vi godt i gang med 2019, og vi har vigtig produktinformation at dele med jer. Hermed Produktinfo nr. 1-2019

Læs mere

Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr

Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr Produktinfo 14.05.2018 Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr. 2-2018 Vi arbejder løbende med udvikling af vores produktprogram. Det omfatter udvikling af helt nye produkter, såvel

Læs mere

BandJoint systemet. Et svejsbart muffesystem til præisolerede rørsystemer

BandJoint systemet. Et svejsbart muffesystem til præisolerede rørsystemer DK BandJoint systemet Et svejsbart muffesystem til præisolerede rørsystemer BANDJOINT FAMILIEN BandJoint svejsemuffesystem med lige muffer og afgreningsmuffer LOGSTOR BandJoint svejsemuffesystemet besidder

Læs mere

BREATHE 55. Installationsguide. Sustain Solutions Rønnegade 1, 2100 KBH Ø CVR Version 1

BREATHE 55. Installationsguide. Sustain Solutions Rønnegade 1, 2100 KBH Ø CVR Version 1 Installationsguide Emballagens indhold Tjek at du har alle delene (1-7) 1 2 4 6 3 5 7 1. Udvendig hætte 2. Strips 4 stk. 3. Ø90 mm rør 4. Ø250 mm rør 5. Vægdæksel 6. Rotorveksler 7. Indvendigt låg 1 Respektafstande

Læs mere

Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr

Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr 15.12.2017 Opdateringer vedrørende LOGSTOR produktprogram Produktinfo nr. 2-2017 Vi arbejder løbende med udvikling af vores produktprogram. Det omfatter udvikling af helt nye produkter, såvel som justering

Læs mere

Breathe 55 Installationsguide

Breathe 55 Installationsguide Breathe 55 Installationsguide Anbefalinger installation af Breathe Den elektriske installation af Breathe 55 bør kun foretages af en autoriseret el-installatør eller af Sustain Solutions. Den elektriske

Læs mere

Et svejsbart muffesystem til præisolerede rørsystemer. systemet

Et svejsbart muffesystem til præisolerede rørsystemer. systemet Et svejsbart muffesystem til præisolerede rørsystemer systemet det sikreste muffesystem til præisolerede rør Fremstillet af samme materiale som kapperøret Samme muffesystem til både lige rør og afgreninger

Læs mere

Håndtering & Montage. Version

Håndtering & Montage. Version Håndtering & Montage Version 2019.02 1.1.1 Generelt Oversigt Introduktion Dette afsnit indeholder en præsentation af Håndterings- og montagemanualen samt nogle af de vigtigste forudsætninger for håndtering,

Læs mere

Rørføring. PREMANT fjernvarmerør

Rørføring. PREMANT fjernvarmerør MNT fjernvarmerør 6.230 Rørføring Der stilles ikke specielle krav til rørføringen for MNT fjernvarmerør, og røret bør overvejende udvælges på basis af ekspansionsevnen. I en normal rørføring vælges først

Læs mere

Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt Denne vejledning skal altid ledsage produktet

Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt Denne vejledning skal altid ledsage produktet Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt PDF6176 011217 Denne vejledning skal altid ledsage produktet Indhold Varianter af flytbare vægge... 2 Komponentoversigt... 3 Forberedelse af stolper...

Læs mere

/ MNN MIDLERTIDIG MANUAL!!! Rulleport brugermanual

/ MNN MIDLERTIDIG MANUAL!!! Rulleport brugermanual 2018.1 / MNN MIDLERTIDIG MANUAL!!! Rulleport brugermanual Bango A/S Højgårdsvej 25, Thorning, 8620 Kjellerup 86 82 20 88 INDHOLD Indholdsfortegnelse kommer senere! 1 1 3 3 4 5 7 8 10 13 14 15 16 16 17

Læs mere

Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring. Tolerance højde:

Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring. Tolerance højde: Skydepartier Tjek altid at du har modtaget det rigtige antal komponenter, inden du begynder at montere. Se komponentliste på næste side. OBS! Næsten alle skruer er Torx-skruer. De skal bruge en T20 Torx-bit

Læs mere

systemet Et krydsbundet krympemuffesystem til præisolerede rørsystemer

systemet Et krydsbundet krympemuffesystem til præisolerede rørsystemer systemet Et krydsbundet krympemuffesystem til præisolerede rørsystemer det sikreste krympemuffesystem til præisolerede rør Samme muffeteknik til alle samlinger Krympestyrken i den krydsbundne polyethylen

Læs mere

Bøjninger og afgreninger i mejerirør

Bøjninger og afgreninger i mejerirør VVS-branchens efteruddannelse Bøjninger og afgreninger i mejerirør 100 Bøjninger og afgreninger i mejerirør Bøjninger og afgreninger i mejerirør Bøjninger Ved rørinstallationer i mejerirør forekommer det,

Læs mere

Moderne Kornbehandling ApS Hans Jensens Vej Tørring Tlf.: Mobil:

Moderne Kornbehandling ApS Hans Jensens Vej Tørring Tlf.: Mobil: 1 VIGTIGE OPLYSNINGER... 2 1.1 Værktøj... 2 1.2 Bolte... 2 2 SAMLING AF SILOBUND... 3 2.1 Ramme... 3 2.2 Ben... 4 2.3 Bundplader... 5 2.3.1 Spånpladeoverbygning... 6 2.3.2 Ståloverbygning... 6 2.4 Forstærkninger...

Læs mere

Installationsvejledning: Model AQUARELLA

Installationsvejledning: Model AQUARELLA Installationsvejledning: Model AQUARELLA Indhold 1. Udpakning 2. Indhold af levering 3. Indsætte membran 4. Indsætte filter 5. Forbindelse vandforsyning 6. Forbindelsesslanger 7. Indledende operation 8.

Læs mere

SANDBLÆSEKABINE SBC420

SANDBLÆSEKABINE SBC420 SANDBLÆSEKABINE SBC420 BETJENINGSVEJLEDNING SPECIFIKATIONER Udv. dimensioner: L: 132 x B: 88 x H: 170cm Rist dimensioner: L: 122 x B: 60cm Vægt: 1 5 0 k g. L u f t f o r b r u g : 3 5 0-5 2 0 l t r. /

Læs mere

Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling

Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling Lav, kort kobling for lokomotiver og vogne med begrænset plads, 2 par til (1021) Life-Like E8A banerømmer eller Bachmann 4-8-4 banerømmer. #1021 til lokomotiver

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

Robert Bosch GmbH. Mål!-væg. Fuldtræffer! Mål!-væg Nu kan du også spille på en målvæg hjemme i haven.

Robert Bosch GmbH. Mål!-væg. Fuldtræffer! Mål!-væg Nu kan du også spille på en målvæg hjemme i haven. Mål!-væg Fuldtræffer! Mål!-væg Nu kan du også spille på en målvæg hjee i haven. 1 Indledning Målvæggen er klassikeren for alle fodboldfans. Vi viser dig en model i stabil Birk-multiplex, som kan adskilles

Læs mere

Monterings- og brugervejledning for luftsolfanger

Monterings- og brugervejledning for luftsolfanger Monterings- og brugervejledning for luftsolfanger Tillykke med din nye solfanger. Med den rette placering får du glæde af den i mange år fremover. Den medfølgende kontakt placeres på loftet eller på vægen

Læs mere

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R DK DANSK SYMBOLER Maskinen er forsynet

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Introduktion Figur 1, Systemoversigt og individuelle komponenter -2- Introduktion INTRODUKTION Liste over dele Antal/højde Kilde: 1,0 m 1,5 m 2,0 m 3,0 m Produktbeskrivelse A1 1

Læs mere

MONTAGE- VEJLEDNING LOOP CONE PLANTER / BORD / RYGLÆN # out-sider a/s Kigkurren 8A, Islands Brygge DK-2300 Copenhagen S

MONTAGE- VEJLEDNING LOOP CONE PLANTER / BORD / RYGLÆN # out-sider a/s Kigkurren 8A, Islands Brygge DK-2300 Copenhagen S MONTAGE- LOOP CONE PLANTER / BORD / RYGLÆN VEJLEDNING #169 INDHOLDSFORTEGNELSE LOOP CONE PLANTER: SIDE 03 LOOP CONE BORD: SIDE 04-07 LOOP CONE RYGLÆN: SIDE 08-10 02 OPFYLDNING MED VAND ELLER SAND / PLANTER

Læs mere

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk Manual Smart Trykluft passepartout maskine Version 1 dk Oversat af Lista Bella April 2011 Indholds fortegnelse. Klargøring 3 Montering på gulvstativ (Tilkøb) 4 Oversigt Smart mat-cutter 7 Montering væghængt

Læs mere

Glastag. Taghældning minimum 6 = 105 mm/m.

Glastag. Taghældning minimum 6 = 105 mm/m. Glastag Taghældning minimum 6 = 105 mm/m. Denne vejledning skal følges for at opfylde garantibetingelserne. Tjek altid at du har modtaget det rigtige antal komponenter, inden du begynder at montere. Se

Læs mere

VED KØB AF SKUR TIL CARPORT

VED KØB AF SKUR TIL CARPORT TILLÆG TIL MONTAGE VEJLEDNING. VED KØB AF SKUR TIL CARPORT Det er kun nødvendigt at læse denne vejledning, hvis du også har valgt skur på din carport. Du SKAL dog også læse vejledning fra carporten, da

Læs mere

Installations vejledning AMICO K 20. Knækarms markise. Side 1 ud af 7

Installations vejledning AMICO K 20. Knækarms markise. Side 1 ud af 7 AMICO K 20 Knækarms markise Side 1 ud af 7 Placering og montering af markise 1 Vær opmærksom på markisen monteres i et solidt underlag. Kontrollere at terrassedøren kan åbnes efter montage. Elektriske

Læs mere

Montering af dit spil. Monteringsvejledning for SUPERWINCH el-spil - X9

Montering af dit spil. Monteringsvejledning for SUPERWINCH el-spil - X9 Side 1 af 6 Montering af dit spil Venligst læs vejledningen grundigt for at sikre en god installation, og samtidig undgå at der opstår problemer ved monteringen. Advarsel: Spillet skal monteres således

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Ladcykel. Med kaleche. Samlevejledning

Ladcykel. Med kaleche. Samlevejledning Ladcykel Med kaleche Samlevejledning Side 2 Læs og forstå denne vejledning inden monteringen påbegyndes. Det anbefales, at være 2 personer om at samle ladcyklen. Udpak forsigtigt alle dele og læg dem på

Læs mere

Climate Recovery IK System. Øland IK-kanaler. Monteringsvejledning. Produkt links. Lydtest

Climate Recovery IK System. Øland IK-kanaler. Monteringsvejledning. Produkt links. Lydtest Climate Recovery IK System Øland IK-kanaler Monterings vejledning Produkt links Bruchure Monteringsvejledning Tryktest Lydtest Teknisk data Brandtest Tæthedstest Velkommen til Ølands IK-kanaler Denne guide

Læs mere

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l TROLLA Gødning og saltspreder 36 l Artikel nr.: 12006 DK montagevejledning 2010/01 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt

Læs mere

KZ Ventilrobot. Instruktion for montage og vedligeholdelse af Ventilrobot Z01

KZ Ventilrobot. Instruktion for montage og vedligeholdelse af Ventilrobot Z01 KZ Ventilrobot Instruktion for montage og vedligeholdelse af Ventilrobot Z01 Version 11.10 Dansk. Presentation KZ Handels AB har sammen med Goteborgs vandværk, udviklet dette hjælpemiddel som anvendes

Læs mere

CONVEC KLIMAPANELER. FloorLine Montagevejledning

CONVEC KLIMAPANELER. FloorLine Montagevejledning DK FloorLine Montagevejledning FloorLine - oversigt 1 3 2 5 9 8 4a 4b 6 5 8 10 11 17 7 12 15 11 14 13 17 16 15 1. Gulvrist (alu) 2. Afslutningsliste (Santoprene) 3. Ledeprofil (alu) 4a. Ribberør, fremløb

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

SAMLEVEJLEDNING Quatro silo

SAMLEVEJLEDNING Quatro silo SAMLEVEJLEDNING Quatro silo Version 2.0 Nørrevangen 7 DK-9631 Gedsted Tlf. +45 98645222 Fax. +45 98645244 Mail: twinheat@twinheat.dk Web: www.twinheat.dk 1 Denne vejledning henvender sig alene til fagfolk

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

system Reducerer driftomkostninger og CO 2 udslip med op til 50%

system Reducerer driftomkostninger og CO 2 udslip med op til 50% system Reducerer driftomkostninger og CO 2 udslip med op til 50% systemet - med energieffektivitet i fokus Mindste varmetab Laveste CO 2 udslip Betydelige besparelser på driftsomkostningerne Betydelige

Læs mere

RHEINZINK -TAGRENDESYSTEM TIL LIMNING

RHEINZINK -TAGRENDESYSTEM TIL LIMNING RHEINZINK -TAGRENDESYSTEM TIL LIMNING 1-1 2-1 1-2 2-2 RHEINZINK -tagrendesystem til limning Vær opmærksom på følgende ved limning af tagrende sys temet Limens brugsanvisning skal følges Stederne, hvor

Læs mere

JK5. Bruger manual Reservedels liste

JK5. Bruger manual Reservedels liste JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig

Læs mere

KICKSPACE 500, 600 og 600-12V Ventilatorkonvektor

KICKSPACE 500, 600 og 600-12V Ventilatorkonvektor 1371141-01 KICKSPACE 500, 600 og 600-12V Ventilatorkonvektor Instruktion for installation, vedligeholdelse og brugervejledning. Tekniske data Læs vejledningen grundigt igennem inden installationens påbegyndelse.

Læs mere

2.0. Multifunktions PE-svejsemaskine med web-baseret dokumentation

2.0. Multifunktions PE-svejsemaskine med web-baseret dokumentation 2.0 Multifunktions PE-svejsemaskine med web-baseret dokumentation 2.0 - hurtig og sikker samling af præisolerede rør Web-baseret dokumentation sikrer overblik over projektets status Multifunktionel svejsemaskine,

Læs mere

CTS 630A kv / /95-240

CTS 630A kv / /95-240 CTS 630A 12-17-24 kv 150-240/120-240/95-240 Monteringsanvisning T-tilslutning / Vinkelstik med skruekontakt til enkelt-leder polymeriske kabler op til 24 kv 1/6 Generelt Check kabeltype og -diameter. Check

Læs mere

Udnyt pladsen rør ingen hindringer

Udnyt pladsen rør ingen hindringer Udnyt pladsen rør ingen hindringer [før] Masser af rør, der samler støv og tager plads op. Nu skal der sættes et bord og nogle skabe op, så man kan bruge rummet til noget. Det har vi brugt Materialer Køkkenelementer

Læs mere

Side 0 Ajourført 2002-10-10. Anneks E: Kriterier for visuel bedømmelse af svejste plastrør

Side 0 Ajourført 2002-10-10. Anneks E: Kriterier for visuel bedømmelse af svejste plastrør Side 0 Ajourført 20021010 : Kriterier for visuel bedømmelse af svejste plastrør Dette anneks har samme status som SBC 23. This anneks forms an integral part of SBC 23. Forord Kriterier for visuel bedømmelse

Læs mere

BRUGSANVISNING SAVBORD. Model: 010A

BRUGSANVISNING SAVBORD. Model: 010A BRUGSANVISNING SAVBORD Model: 010A Sidehenvisning Tekniske specifikationer... 2 Indhold... 3 Sikkerhedsanvisninger... 3 Monteringsvejledning... 4 Oversigt over dele... 7 Længdejustering af rullestøtte...

Læs mere

IsoCover. IsoCover er en helt vandtæt og UV bestandig beklædning til isolerede rør og kanaler. Materiale egenskaber Tilbehør Montage Tekniske data

IsoCover. IsoCover er en helt vandtæt og UV bestandig beklædning til isolerede rør og kanaler. Materiale egenskaber Tilbehør Montage Tekniske data IsoCover IsoCover er en helt vandtæt og UV bestandig beklædning til isolerede rør og kanaler. Materiale egenskaber Tilbehør Montage Tekniske data FORDELE. Selvvulkaniserende. Ingen limninger eller lugtgener.

Læs mere

KRYMPEMUFFESYSTEM SX-WPJoint

KRYMPEMUFFESYSTEM SX-WPJoint KRYMPEMUFFESYSTEM SX-WPJoint Et krydsbundet krympemuffesystem med svejseprop til præisolerede rørsystemer. SX-WP familien består af den lige muffe, bøjemuffen og T-muffen SX-WP FAMILIEN Krydsbundne muffer

Læs mere

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet

Læs mere

Installationsvejledning Frithiof Futura. Manual. Frithiof FUTURA Centralstøvsugere

Installationsvejledning Frithiof Futura. Manual. Frithiof FUTURA Centralstøvsugere Manual Frithiof FUTURA Centralstøvsugere Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen 3 Kontroller at alle delene er i kassen 4 Passende og upassende brug af centralstøvsugeren 5 Futura 5 Beskrivelse

Læs mere

Montage vejledning til glastag med forsat glas - Nr.450-6/2004

Montage vejledning til glastag med forsat glas - Nr.450-6/2004 Hvis du mangler yderligere information, bedes du venligst kontakte os. Kort resumé af retningslinjerne for montage af glastag, for detaljeret oplysninger om montage se side 3-23. 1. Kontroller styrken

Læs mere

Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP. Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen

Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP. Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen General information AMICO S 50 Dimensioner og head head box typer Nedenstående diagram viser alle størrelses

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT Side 1 til din LOCKON dørkontakt Introduktion Dørkontakten består af en senderenhed og en magnetenhed. Den fungerer sådan, at senderenheden overfører et signal til centralenheden,

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

MONTAGEVEJLEDNING - VANDRET MONTAGE

MONTAGEVEJLEDNING - VANDRET MONTAGE MONTAGEVEJLEDNING - VANDRET MONTAGE A Tegnforklaring: 45 mm Z-profil Pladekant A = Min. Fig. 1 God praksis: Brug af rene bomuldshandsker under håndtering af vægelementerne sikrer et godt resultat og en

Læs mere

Brugervejledning. Model 130. Passer til trailere af følgende dimensioner: Indvendigt breddemål: 105 cm til 116 cm Maksimal længde: 205 cm

Brugervejledning. Model 130. Passer til trailere af følgende dimensioner: Indvendigt breddemål: 105 cm til 116 cm Maksimal længde: 205 cm Brugervejledning Model 130 Passer til trailere af følgende dimensioner: Indvendigt breddemål: 105 cm til 116 cm Maksimal længde: 205 cm Indholdsfortegnelse Tillykke side 2 Sikkerhed og miljø side 2 Indhold

Læs mere

TROLLA Transportvogn M/tiplad 200 kg

TROLLA Transportvogn M/tiplad 200 kg TROLLA Transportvogn M/tiplad 200 kg Artikel nr.: 12003 DK montagevejledning 2010/01 (Kan bruges som trillebør) Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen

Læs mere

installationsmanual for FlexWorks Geoflex S & D rørsystem, hvor S er lagt i yderrør

installationsmanual for FlexWorks Geoflex S & D rørsystem, hvor S er lagt i yderrør installationsmanual for FlexWorks Geoflex S & D rørsystem, hvor S er lagt i yderrør...det naturlige valg! Indholdsfortegnelse Side Indledning...3 Generelle bestemmelser (krav)...3 Forberedelse af rørgrav

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

TRAY. Installations vejledning. 1 TRAY VARMEVEKSLER. VANDENERGI M.A. Denmark ApS Email: mail@vandenergi.com Phone: +45 61653562

TRAY. Installations vejledning. 1 TRAY VARMEVEKSLER. VANDENERGI M.A. Denmark ApS Email: mail@vandenergi.com Phone: +45 61653562 Installations vejledning. TRY TILLYKKE MED DIN NYE SMUKKE SHOWER TRY Tray er en af de mest økonomiske og interessante måder at spare energi og CO2. Tilbagebetalingstiden er kort. Ved at anvende Tray sparer

Læs mere

TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: DK montagevejledning 2015/01

TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: DK montagevejledning 2015/01 TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: 12052 DK montagevejledning 2015/01 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

xtypiske effekter - alupex 15.1 x

xtypiske effekter - alupex 15.1 x xtypiske effekter - alupex 15.1 x Typiske effekter - alupex v/100 Pa/m (10 mm VS/m) og medie temp. på 80 C Medierør Hastighed Masseflow Effekt v/dt=30 C Effekt v/dt=40 C Effekt v/dt=50 C d (mm) (m/s) (m

Læs mere

Roth QuickBox koblingsdåse

Roth QuickBox koblingsdåse Roth QuickBox koblingsdåse til mur og pladevæg Beskrivelse Roth QuickBox koblingsdåse til mur og pladevæg kan anvendes til både 12, 15 og 18 mm PEX rør i 20, 25 eller 28 mm tomrør. Koblingsdåsen er produceret

Læs mere

LÆGNINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING LÆGNING AF B O L I G V I N Y L G Ø R - D E T- S E LV - S Å DA N!

LÆGNINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING LÆGNING AF B O L I G V I N Y L G Ø R - D E T- S E LV - S Å DA N! LÆGNINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING LÆGNING AF B O L I G V I N Y L G Ø R - D E T- S E LV - S Å DA N! LÆGNING AF B O L Et vinylgulv skal lægges næsten som et væg-til-væg tæppe, og er du vant til at foretage

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning Indholdsfortegnelse: Vigtig information: Inden du går igang: Montering af inderetninger: Montering af udvendig gavl: Montering af anslag: Montering af topskinne:

Læs mere

En krydsbunden krympemuffe til præisolerede rørsystemer

En krydsbunden krympemuffe til præisolerede rørsystemer En krydsbunden krympemuffe til præisolerede rørsystemer den sikre og slanke krympemuffe til præisolerede rør Dobbelttætning sikrer fuldstændig tæthed i hele levetiden Høj krympetemperatur sikrer, at muffen

Læs mere

InCapsa. Montagevejledning

InCapsa. Montagevejledning InCapsa Montagevejledning Beskrivelse Lindab InCapsa er et system, der gør det lettere at samle, ophænge og inddække cirkulære ventilationskanaler i bygninger. Lindab InCapsa består af få produkter, der

Læs mere

Tekniske instruktioner

Tekniske instruktioner T H E R M I Q U E Tekniske instruktioner Kedelmontage for lavtemperaturkedel Milton A/S Kornmarksvej 8 10 2605 Brøndby Tlf.: 46 97 00 00 Fax: 46 97 00 01 K:\framen\instrukt\Die\Gt400\kedel\kedel.fm-f1-151107-ols/lbk

Læs mere

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele Best.nr. 9276 Brugsanvisning TRYKLUFTSÆT Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye trykluftsæt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykluftsættet i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Produktkatalog. Version

Produktkatalog. Version Produktkatalog Version 2017.01 1.0.0.1 Generelt Oversigt Introduktion Dette afsnit indeholder en gennemgang af nogle generelle og overordnede informationer om rørsystemerne fra LOGSTOR. Indhold LOGSTOR

Læs mere

PRISLISTE AP+ TVILLINGHJUL OG DUOFIXX

PRISLISTE AP+ TVILLINGHJUL OG DUOFIXX Marts 2018 PRISLISTE AP+ TVILLINGHJUL OG DUOFIXX AP+ / DUOFIXX 24-54 Komplet tvillinghjul inklusiv fælg med afstandsring 235-385 mm eksklusiv dæk. Malet i valgfri standardfarve uden ventilbeskytter. I

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

Montagevejledning. Tripplex Wall Design & Mosaik

Montagevejledning. Tripplex Wall Design & Mosaik 1 Montagevejledning Tripplex Wall Design & Mosaik 2 Tripplex Walldesign/Mosaik 40-100mm, kan både monteres med skjulte beslag og oplimet. NB: 20,30mm kan udelukkende monteres oplimet. Opmåling Feltet hvor

Læs mere

MONTAGEVEJLEDNING RAW PLUS FIXED MONTAGEVEJLEDNING FOR RAW PLUS FIXED

MONTAGEVEJLEDNING RAW PLUS FIXED MONTAGEVEJLEDNING FOR RAW PLUS FIXED MONTAGEVEJLEDNING FOR RAW PLUS FIXED Vindspærre Dampspærre Placering i væg, tag og loft Dampspærren skal placeres på den varme side af isoleringen i boliger så tæt som muligt på de opvarmede rum. Erfaringsmæssigt

Læs mere

Bukkemaskine. Fremstilling af en bukkemaskine. Forord

Bukkemaskine. Fremstilling af en bukkemaskine. Forord Forord Fremstilling af en bukkemaskine Den foreliggende bukkemaskine kan fremstilles af en dygtig smed hvor som helst i verden. Udgangspunktet for konstruktionen af bukkemaskinen er, at der bliver anvendt

Læs mere

CHMSV mm mm 2

CHMSV mm mm 2 1 CHMSV3 25-95mm 2 70-150mm 2 10.07.13 Monteringsanvisning Hybrid kabelmuffe, pex fra 3-leder polymeriske kabler med kabelskærm til 3-leder polymeriske kabler med kabelskærm for 12 og 17 kv 1 Generelt

Læs mere

KDIX Monteringsvejledning

KDIX Monteringsvejledning KDIX 8810 Monteringsvejledning Sikkerhed vedrørende opvaskemaskine 4 Krav vedrørende installation 5 Anvisninger vedrørende installation 7 Sikkerhed vedrørende opvaskemaskine Din egen og andres sikkerhed

Læs mere

Dansk Betjeningsvejledning. VERMOREL 2000 PRO Comfort Rygsprøjte Best.nr VERMOREL 1800 Rygsprøjte Best.nr

Dansk Betjeningsvejledning. VERMOREL 2000 PRO Comfort Rygsprøjte Best.nr VERMOREL 1800 Rygsprøjte Best.nr Dansk Betjeningsvejledning VERMOREL 2000 PRO Comfort Rygsprøjte Best.nr. 102022 VERMOREL 1800 Rygsprøjte Best.nr. 102084 FLEX TRADING A/S Hvidemøllevej 9-11 8900 Randers Tlf.: 89 14 14 89 Fax: 89 14 14

Læs mere

Instruktioner til spor

Instruktioner til spor Instruktioner til spor Indhold Introduktion... 2 Generelle sikkerheds regler... 2 Leverede enheder... 3 Ting du selv skal huske... 3 Anbefalet værktøj... 3 Landskabs forberedelser... 4 Samling af sporsektioner...

Læs mere

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014 FLEX - LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014 Indhold: 1. Sikkerhedsinformation 2. Symboler 3. Monteringsvejledning 4. Før brug 5. Anvendelse 6. Opbevaring 7. Genbrug 8. Garanti 9. CE-mærkning 10. Reservedelsliste

Læs mere

Samling og indstilling af af C-Dax Slugmaster

Samling og indstilling af af C-Dax Slugmaster Samling og indstilling af af C-Dax Slugmaster 1/8 Trin 1: Pak Slugmaster ud og læg den på et plant (vigtigt!) underlag. Skal du bruge Slugmaster sammen med en Quicksmart adapter så du kan klikke den på,

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS...

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS... INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS... 4 OPSÆTNING AF GLAS... 4 MONTERING AF FASTE GLAS... 5 MONTERING AF STYREARM... 7 INDJUSTERING

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Manuel. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel

Monteringsvejledning. Markise Manuel. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel DK Monteringsvejledning Markise Manuel MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

Gyptone Kant A system Monteringsvejledning

Gyptone Kant A system Monteringsvejledning Monteringsvejledning Design og teknik Produktbeskrivelse Gyptone akustiklofter med Kant A er et færdigmalet, demonterbart akustikloft monteret i et synligt skinnesystem (T- eller T-). Skinnesystemets synlige

Læs mere

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark

Hydraulisk hammer HH10 HH10RV. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Hydraulisk hammer HH10 HH10RV HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indholdsfortegnelse Side 1. Generelt... 2 2.

Læs mere

ISOLERET RØR-PANEL. Monteringsvejledning DS 452 ISOLERET

ISOLERET RØR-PANEL. Monteringsvejledning DS 452 ISOLERET ISOLERET RØR-PANEL DS 452 ISOLERET TESTET AF DANSK TEKNOLOGISK INSTITUT April 2005 Monteringsvejledning SfB (51)x VIGTIGT! 1. Anvend kun originale Gabotherm-dele af hensyn til Kierulff a/s produktgaranti.

Læs mere

Installations vejledning AMICO K 40. Knækarms markise. Side 1 ud af 6

Installations vejledning AMICO K 40. Knækarms markise. Side 1 ud af 6 AMICO K 40 Knækarms markise Side 1 ud af 6 Vær opmærksom på markisen monteres i et solidt underlag. Kontrollere at terrassedøren kan åbnes efter montage. Elektriske installationer skal udføres af en autoriseret

Læs mere

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge

Læs mere

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk

Læs mere

CS 80 MAGNEO. Skydedørsautomatik. Montagevejledning Dør med: MANET beslag på væg MANET beslag i væg. Montage af glasdør med MANET Glasbeslag på væg

CS 80 MAGNEO. Skydedørsautomatik. Montagevejledning Dør med: MANET beslag på væg MANET beslag i væg. Montage af glasdør med MANET Glasbeslag på væg MANET Glasbeslag på væg MANET Glasbeslag på væg CS 80 MAGNEO Skydedørsautomatik Montagevejledning Dør med: MANET beslag på væg MANET beslag i væg MANET Glasbeslag på væg MANET Glasbeslag på væg For at

Læs mere

LUXOR - RUSTFRIT STÅL HÅNDKLÆDETØRRRER TEKNISKE DETALJER HÅNDKLÆDETØRRER.DK P R O D U K T B L A D

LUXOR - RUSTFRIT STÅL HÅNDKLÆDETØRRRER TEKNISKE DETALJER HÅNDKLÆDETØRRER.DK P R O D U K T B L A D LUXO - USTFIT STÅL E TENISE ALJE P O U T B L A E. 1. 3. 2. Funktionsbeskrivelse: Nr. 1 : ontrollamper for drift af el-patron. Når disse lampe lyser, varmer el-patronen for at opnår den ønskede temperatur.

Læs mere