Instruktionshåndbog Hydro - Pneumatisk Trykluftsværktøj. Oversættelse af de originale instruktioner 0753 TYPE

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Instruktionshåndbog Hydro - Pneumatisk Trykluftsværktøj. Oversættelse af de originale instruktioner 0753 TYPE"

Transkript

1 Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner 0753 TYPE Hydro - Pneumatisk Trykluftsværktøj

2

3 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsregler 4 Specifikationer Specifikation til Værktøjstype Specifikation til Rykforstærker Anvendelsesformål 6 Værktøjsdimensioner Modell 6 Værktøjets idriftsættelse Alimentation Pneumatique 7 Luftmarkører 8 Cursor 8 Ladning og Genladning af Værktøjet 9-10 Driftsprocedure 10 Service af Værktøjet Trykluftskontrolboks 11 Daglig 11 UgentligMolyLithium fedt EP 3735 Sikkerhedsdata 11 Serviceudstyr 12 Vedligeholdelse Luftmarkørværktøj, Forstærker og Kontrolbokskonstruktion og Reservedelsliste 13 De-montering Generel Konstruktion og Reservedelsliste til Forstærker Vedligeholdelse Instrukser til De-montering 18 Forstærker Generel Konstruktion og Reservedelsliste 19 Spædning Oplysninger om Olie 20 Hyspin VG 32 og AWS 32 Olie Sikkerhedsdata 20 Spædningsprocedure 20 Fejlsøgning Symptom, Mulig Årsag og Afhjælpningsmetode 21 BEGRÆNSET GARANTI. Avdel fremsætter en begrænset garanti ved at deres produkter vil være fri for fabrikations- og materiale-defekter, som opstår under normale betjeningsforhold. Denne begrænsede garanti er betinget af: (1) produktinstallation, vedligeholdelse og betjening ifølge produktbeskrivelse og instruktioner, og (2) bekræftelse fra Avdel om sådanne defekter ved inspektion og afprøvning. Avdel fremsætter den ovennævnte begrænsede garanti for en periode på tolv (12) måneder efterfulgt af Avdel levering af produktet til den direkte køber fra Avdel. I tilfælde af et brud på den ovennævnte garanti, skal det eneste middel være at returnere de defekte varer for erstatning eller en refundering af købsprisen, som er Avdel valg. DEN OVENNÆVNTE EKSPRES BEGRÆNSEDE GARANTI OG MIDDEL ER EKSKLUSIVE OG FINDES I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER OG MIDLER. ALLE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, NÅR DET GÆLDER KVALITET, FORMÅLSTJENLIGHED ELLER SALGBARHED ER HERVED SPECIFIKT AFVIST OG EKSKLUDERET AF AVDEL. Avdel UK Limited har en politik om konstant produktudvikling og forbedring, og der tages forbehold for andringer af specifikationerne til et produkt uden videre varsel. 3

4 Sikkerhedsregler Denne instruktionshåndbog skal læses af enhver person, som installerer, benytter eller yder service på dette værktøj med speciel opmærksomhed på de følgende sikkerhedsregler. 1 Bør ikke anvendes til andet end det påtænkte formål. 2 Håndværktøjet og forstærkeren er blevet testet som separate genstande og derefter kombineret. De må kun bruges sammen og under ingen omstændigheder til noget andet formål end det, de er beregnet til. 3 Der må ikke bruges andet udstyr med værktøjet/maskinen end det, der anbefales og leveres af Avdel UK Limited. 4 Eventuelle ændringer til værktøjet/maskinen, næsekonstruktioner, tilbehør eller andet udstyr leveret af Avdel UK Limited eller repræsentanter herfor sker på kundens fulde ansvar. Avdel UK Limited rådgiver gerne ved eventuelle ændringer. 5 Værktøjet/maskinen bør til enhver tid vedligeholdes under sikre arbejdsforhold og gennemgås med regelmæssige mellemrum for skade og funktionalitet af faglært, kompetent personale. Eventuel afmontering må kun foretages af personale, der er trænet i Avdel UK Limited procedurer. Værktøjet/maskinen bør ikke afmonteres, uden at man først har henvist til vedligeholdelsesvejledningerne. Kontakt venligst Avdel UK Limited med henblik på Deres uddannelsesbehov. 6 Værktøjet/maskinen bør til enhver tid betjenes i overensstemmelse med den relevante sundheds- og sikkerhedslovgivning. Gældende love i UK er The Health and Safety at Work Act Spørgsmål vedrørende korrekt betjening af værktøjet/maskinen samt brugersikkerhed bør rettes til Avdel UK Limited. 7 Kunden har pligt til at forklare for alle brugere, de sikkerhedsforanstaltninger der gør sig gældende ved brug af værktøjet/maskinen. 8 Luftledningen bør altid kobles fra værktøjets/maskinens indsugning, inden der gøres forsøg på at justere, montere eller fjerne en næsekonstruktion. 9 Værktøjet må ikke betjenes, hvis det er rettet mod (nogen) person(er). 10 Sørg altid for at have et godt fodfæste eller en stabil position, inden værktøjet/maskinen betjenes. 11 Kontrollér, at ventilationsåbninger ikke en blokeret eller tildækket, samt at slangernes beskaffenhed altid er god. 12 Driftstrykket bør ikke overstige 7 bar 100 lbf/in Kombinationen af nitte, dorn, hulstørrelse og pladetykkelse skal være i overensstemmelse med specifikationerne fra Avdel UK Limited. 14 De må ikke bruge værktøjet, hvis det ikke er udstyret med en komplet næsekonstruktion, med mindre De specifikt er blevet instrueret om andet. 15 Når De bruger værktøjet, er det påkrævet for både operatøren og andre personer i nærheden at bære sikkerhedsbriller for at beskytte mod nitteudstødning, hvis en nitte skydes ud i luften. Vi anbefaler brugen af handsker, hvis der er skarpe kanter eller hjørner på applikationen. 16 Pas på indvikling af løsthængende tøj, slips, langt hår, rengøringsklude osv. i de bevægelige dele i værktøjet, som bør holdes tørre og rene for at opnå det bedst mulige greb. 17 Når værktøjet transporteres fra sted til sted, skal De holde hænderne væk fra udløseren/betjeningshåndtaget for at undgå uagtsom start af værktøjet. 18 Undgå overdreven kontakt med hydraulikolie. For at minimere risikoen for udslæt skal man sørge for at vaske sig grundigt. VIGTIGT Selvom der naturligt vil ske en mindre slitage gennem den normale og korrekte brug af mandrel, skal de efterses regelmæssigt for overdrevent slid og ridser, idet man er særligt opmærksom på hoveddiameteren, halekæbens gribeareal på mandrelenden eller stærk grubetæring af mandrelenden og al eventuel vrid af mandrel. Mandrellere, som fejl et under brug, kan eventuelt drives ud af værktøjet. Det er kundens ansvar at sikre, at mandrellerne udskiftes før overdreven slitage og altid før det anbefalede antal anbringelser. Kontakt Deres Avdel -repræsentant, som vil fortælle Dem hvad antallet er ved at måle antrceks-belastningen i Deres applikation med et kalibreret prøveværktøj. Disse værktøjer kan også købes under reservedelsnummer , og de leveres med al nødvendig information til afprøvning i denne håndbog. 4

5 Specifikationer Specifikation til Værktøjstype Lufttryk Minimal-Maksimal 5-7 bar ( lbf/in 2 ) 5,1 bar / 75 lbf/in 2 2,6 liter (0,09 ft 3 ) Slaglængde Minimal 25 mm (1 in) 5,5 bar / 80 lbf/in 2 3,89 kn (875 lbf) Omløbstid Cirka 1 sekund Støjniveau Mindre end 70 db(a) Vægt Pistol 1,2 kg (2,64 lb) Vibration Mindre end 2,5 m/s 2 (8 ft/s 2 ) Specifikation til Rykforstærkeren Lufttryk Minimal-Maksimal 5-7 bar ( lbf/in 2 ) Forstærkningsforhold 32:1 5

6 Anvendelsesformål Trykluftsværktøjet type er et håndjoldt letvægtsværktøj til at holde i hånden, og det er designet til at anbringe 1 / 16 " Avlug, hvilket gør det ideelt til montering i forbindelse med serie- og kontinuerlig produktion inden for en lang række områder i alle industrier. Håndværktøjet og forstærkeren er blevet testet som separate genstande og derefter kombineret. De må kun bruges sammen og under ingen omstændigheder til noget andet formål end det, de er beregnet til. Henvis til "Idriftsættelse" på side 7-8 for oplysninger om værktøjsforbindelse. Delnumrene vises til bestilling af et komplet værktøj, dog uden næseudstyr. Værktøjsnummeret for model er Se de generelle konstruktioner på side Værktøjsdimensioner Modell Delnummer Dimensioner fed skrift i millimeter. 6

7 2 Værktøjets Ídriftsættelse Alimentation Pneumatique Alle værktøjer drives med trykluft ved et optimalt tryk på 5,5 bar. Vi anbefaler brugen af trykregulatorer og automatiske smørings- /filtreringssystemer på hovedlufttilførslen. For at sikre værktøjets maksimale levetid og minimale vedligeholdelse bør disse anbringes 3 meter fra værktøjet (se diagrammet nedenfor). Lufttilførselsslangernes minimumskapacitet bør være et effektivt arbejdstryk på 150% af det maksimale tryk, der produceres i systemet, eller 10 bar, alt efter hvilket af disse udgør det højeste tryk. Luftslanger bør være oliebestandige med en slidbestandig yderside og armering, såfremt slangen udsættes for skadevoldende drift. Alle luftslanger SKAL have en minimumshuldiameter på 6,4 mm eller 1 / 4 " TYPE STOPHANE (ANVENDES UNDER SERVICE AF FILTER/REGULATOR ELLER SMØREKOP) MAKSIMALT 3 METER STARTPUNKT FRA HOVEDTILFØRSLEN SMØREKOP TRYKREGULATOR OG FILTER (TØMMES DAGLIGT) UDTØMNINGSPUNKT FOR HOVEDTILFØRSLEN Følg disse trin, når De forbinder værktøjet til forstærkeren og hovedlufttilførslen: Skub enden af den lange hydraulikslange fra værktøjet ind i hurtigudløsningsforbinderen på enden af forstærkeren. På forsiden af forstærkeren skal man (henvis til side 13): Skubbe den blå trykluftslinie (ydre diameter 4mm) ind i reduceringsbeslaget, som sidder i den venstre skærmforbinder. Skubbe den sorte trykluftslinie (ydre diameter 4mm) ind i plastikkraven på den højre skærmforbinder. På forsiden af kontrolboksen (henvis til side 13): Skub den sølvfarvede trykluftslinie (3 mm ydre diameter) ind i overgangsstykket mærket med 'Markør' på forsiden af kontrolboksen - venstre side. Skub den grønne trykluftslinie (4 mm ydre diameter) ind i overgangsstykket mærket med 'Halekæber' på forsiden af kontrolboksen. Skub den hvide trykluftslinie (4 mm ydre diameter) ind i overgangsstykket mærket med 'Signal' på forsiden af kontrolboksen. Montér en trykluftsslange mellem hanforbinderen i enden af forstærkeren og hovedlufttilførslen. 7

8 Værktøjets Ídriftsættelse Luftmarkører CURSOR VÆRKTØJSTROMLE Valg af luftmarkør NÆSEKÆBER Se efter selvstændig datasheet næse samling komponenter. Cursor VIGTIGT Hvis cursoren er anbragt forkert, vil den forhindre fremføring af nitterne. Selvom cursoren er vendt den rigtige vej rundt, når værktøjet leveres, anbefaler vi, at De kontrollerer dens orientering, før De sætter næseudstyret på. Den let konkave ende af markøren skal vende hen mod forsiden af værktøjet som vist på illustrationen. For at vende om på cursor-orienteringen skal De følge disse trin: Man skal være yderst forsigtig, når man foretager følgende procedure. Undgå kontakt med løbet og dornen, som stikker frem. Tag næsekonstruktionen af, hvis der er blevet monteret en. Før en tom dorn helt ind i værktøjet. Luk halekæberne 32 ved at sætte halekæbekontakten til On (genstande 18 og 19). Markøren vil efter en kort forsinkelse springe frem af løbet. Åbn halekæberne 32 ved at sætte halekæbekontakten til Off (genstande 18 og 19). Dette vil udløse dornen. Tag markøren ud af dornen, og indfør markøren i løbet. Genstandene med fed skrift refererer til den generelle konstruktion og reservedelslisten til type på side

9 Værktøjets Ídriftsættelse Ladning og Genladning af Værktøjet VIGTIGT Proceduren for ladning af værktøjet og for påsætning af næseudstyr på værktøjet er integreret. Når De bestiller et komplet værktøj eller system, får De som regel leveret alt det næseudstyr, som kræves, for at nitten kan anbringes. Hvis De har fået leveret en front-kæbe, mandreller og mandrelfjedre, så skal De gå fremad med ladning af værktøjet og anbringelse af næseudstyret som vist nedenfor.. Ladning af Værktøjet Forbind lufttilførslen til værktøjet. Åbn halekæberne 32, som holder fast i mandrellen, ved at slukke for halekæbekontakten (genstandene 18 og 19). Skru de valgte næsekæber på værktøjets løb 44. * Indfør en mandrel i nitternes hale-ende gennem papirhylstret. Skub mandrel-fjederen hen på mandrellen, idet De sørger for, at den vender rigtigt, som vist på illustrationen nedenfor. Idet De holder fast i mandrellens hale-ende, riv papirhylstret af fra omkring nitterne. Åbn næsekæberne enten ved at rotere yderringen på de kamstyrede kæber eller ved at skubbe udad på kæbe-enderne, som illustreret nedenfor til venstre. Indfør den tidligere monterede mandrel, mandrelfjeder og nitter i næsekæberne, indtil den første nitte, som skal anbringes, stikker ud fra næsekæben. Luk næsekæberne, og justér dem, således at den første nitte stikker ud med 1,5 mm til 3 mm ( 1 / 16 " til 1 / 8 "), som vist på illustrationen nedenfor til højre. Luk halekæberne ved at tænde på halekæbekontakten (genstand 32) for at sikre, at der gribes fat om mandrellen. (repères 18 og 19). 1.5mm - 3mm ( 1 /16" - 1 /8") Genladning af Værktøjet Åbn halekæberne 32, som holder fast i mandrellen, ved at slukke for halekæbekontakten (genstandene 18 og 19). Åbn frontkæberne, og træk den tomme mandrel og mandrel-fjeder ud af værktøjet. Genlad værktøjet ved at følge ovennævnte vejledning, idet De begynder ved stadie *. Delene med fed skrift refererer til den generelle konstruktion og reservedelslisten til type på side

10 Værktøjets Ídriftsættelse Ladning og Genladning af Værktøjet Indstilling af Værktøjet - Kun for Justérbare Næsekonstruktioner Indfør den tidligere monterede dorn (se Ladning af Vrktøjet *) eller mandrellen til enkelt brug mod stopperen inde i halekæbens stempelkonstruktion 60. Mens De holder mandrellen, skal De lukke halekæberne 32, som griber fat om mandrellen, ved at sætte halekæbekontakten til On (18 og 19). Skru låsemøtrikken på løbet 44 til værktøjet. Drej næsekonstruktionen hen på løbet 44. Justér næsekonstruktionen, så den første nitte stikker 1,5-3,0 mm ud, som vist på illustrationen på side 9. Stram låsemøtrikken mod næsekonstruktionen for at forhindre næsekonstruktionen i at bevæge sig. Genladning af værktøjet. Åbn halekæberne på værktøjet ved at sætte halekæbekontakten til Off (18 og 19). Åbn kæberne, og træk den tomme dorn og følgefjederen ud af værktøjet. Sæt den nye dorn i imod stopperen inde i værktøjet, og luk halekæberne 32, som griber fat om dornen, ved at sætte halekæbenkontakten til On (18 og 19). Luk halekæberne 32. Driftsprocedure VIGTIGT De skal checke, at cursorens orientering og næseudstyret er korrekt, før De forsøger at betjene værktøjet. Skub den nitte, som stikker ud fra næsekæberne, helt ind i applikationshullerne, idet De sikrer Dem, at værktøjet holdes vinkelret. Driv udløseren uden at give slip på den - dornhovedet trækkes gennem nitten, hvilket former nitten ind i applikationen. Fjern værktøjet. Giv slip på udløseren. Den næste nitte vil automatisk sigtes gennem næsekæberne, klar til anbringelse. Genstandene med fed skrift refererer til den generelle konstruktion og reservedelslisten til type på side

11 Service af Værktøjet Værktøjet bør gennemgå regelmæssig service, og en omfattende inspektion bør foretages årligt eller for hver isættelser, afhængigt af hvilken af de to sker først. VIGTIGT Arbejdsgiveren har pligt til ansvar at sørge for, at relevant personale udstyres med en vedligeholdelsesvejledning for værktøjet. Operatøren bør ikke involveres i vedligeholdelse eller reparation af værktøjet, med mindre denne er uddannet hertil. Trykluftskontrolboks Daglig VIGTIGT Under ingen omstændigheder må trykluftsboksen åbnes. Boksen leveres som en lukket enhed. De indvendige justeringer er indstillet på fabrikken, og man må ikke ændre eller pille ved dem. Kun autoriseret Avdel-personale må afmontere denne kontrolboks. Dagligt, før betjening eller så snart værktøjet tages i anvendelse, hældes nogle få dråber ren, let smøreolie i luftindtagninget på værkøtjet, hvis der ikke er monteret nogen smørekop på lufttilførslen. Hvis værktøjet er i konstant brug, bør luftslangen sluttes fra hovedlufttilførslen, så værktøjet kan smøres hver anden eller tredje time. Kontrollér for luftudslip. Beskadigede slanger og koblinger bør udskiftes med nye. Hvis der ikke er monteret et filter på trykregulatoren, bør luftlinien tappes for ophobet skidt eller vand, før luftslangen sluttes til værkøtjet. Hvis der er monteret filter, bør det drænes. Kontrollér, at næseudstyret er korrekt. Efterse mandrellerne regelmæssigt for tegn på slitage eller beskadigelse, idet De holder opsyn med antallet af anbringelser (læs sikkerhedsvejledningen på side 4). Ugentlig Foretag alle procedurerne til "Daglig vedligeholdelse" som beskrevet ovenfor. Tag halekæberne af, efterse dem og rengør dem (henvis til 'Halekæbecylinder' i afsnittet 'Vedligeholdelse' på side 14). Kontrollér, at olieniveauet i forstærkerreservoiret er ca. 1 /2" nedenunder den gennemsigtige dækplade. MolyLithium Grease EP 3753 Sikkerhedsdata Smørefedt kan bestilles separat, og delnummeret er anført i serviceudstyret på side 12. Første hjælp: HUD: Fedtet er fuldstændigt vandfast og fjernes derfor bedst med et godkendt, emulgerende hudrensemiddel. VED INDTAGELSE: Sørg for, at personen drikker 30ml magnesiamælk, fortrinsvis i en kop mælk. ØJNE: Irriterende, men ikke skadeligt. Skyl grundigt med vand og søg lægehjælp. Brand: FLAMMEPUNKT: Over 220 C. Ikke klassificeret som brændbar. Slukkemiddel: CO 2, Halon eller vandafkøling, såfremt dette foretages af erfaren operatør. Miljø: Skrabes op og brændes eller bortskaffes på godkendt sted. Håndtering: Anvend en beskyttende hudcreme eller oliebestandige handsker. Opbevaring: Opbevares på afstand fra varmekilder og oxideringsmidler. 11

12 Service af Værktøjet Serviceudstyr I forbindelse med al service anbefaler vi brug af nedenstående serviceudstyr (delnummer ). SERVICEUDSTYR DELNUMMER BESKRIVELSE ANTAL DELNUMMER BESKRIVELSE ANTAL FJEDERRINGSTANG PAKNINGSKROG SPARTEL SKRUENØGLE TIL AFTAGNING AF CYLINDERPROP UDTRÆKKER KUGLE SKRUESTIKKÆBER TIL LØB SKRUETRÆKKER /8" STANG FORSTÆRKERSKRUENØGLE /4" STANG /8" UNBRACONØGLE 'O'-RINGS R LOCTITE MU L TI-PAKNING ml PAKKE mm SKRUENØGLE ,5 mm UNBRACONØGLE mm SKRUENØGLE (MK1) FORSTÆRKERSKRUENØGLE /8" x 5/16" B.S.W. SKRUENØGLE mm UNBRACONØGLE /16" x 5/8" SKRUENØGLE mm UNBRACONØGLE /16" x 1/2" SKRUENØGLE mm UNBRACONØGLE g DÅSE MOLY LITHIUM FEDTSTOF EP Bemærk: Skruenøglestørrelserne måles fra flade til flade, med mindre andet er angivet. 12

13 Luftmarkørværktøj, Forstærker og Kontrolbokskonstruktion

14 Vedligeholdelse Ved hver femhundredetusinde ( ) cyklus bør værktøjet de-monteres fuldstændigt, og komponenterne bør udskiftes, hvis de er slidte, beskadigede eller pr. anbefaling. Alle 'O'-ringe og pakninger bør fornys og smøres med MolyLithium fedtstof EP 3753 før montering. VIGTIGT Sikkerhedsvejledningen vises på side 4. Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at vedligeholdelsesvejledning for værktøjet gives til det ansvarlige personale. Operatøren bør ikke involveres i vedligeholdelse eller reparation af værktøjet, med mindre denne har modtaget relevant undervisning. Luftledningen bør altid kobles fra, før forsøg på service eller demontering, med mindre der gives specifikke instruktioner om andet. Det anbefales at al de-montering foretages i rene omgivelser. Før De de-monterer værktøjet, er De nødt til at fjerne næseudstyret. For det fuldstændige eftersyn at værktøjet anbefaler vi, at De går fremad med de-monteringen af undermontagerne i den rækkefølge, efter at De har frakoblet den hydrauliske slange fra forstærkerenheden og udløserluftlinjen fra forstærkerventilen, hvorved pistolenheden adskilles fra forstærkerenheden. De-montering HALEKÆBECYLINDER Vip bøjlen 53 af manuelt, og tag endedækslet 59 af. Tag den ene unbracoskrue 6 af med en unbraconøgle*, idet De sikrer Dem, at al eventuelt indfanget luft lukkes ud. Tag den anden unbracoskrue 6 af. Træk bagproppen 50 ud. Bemærk: For at gøre udtrækningen lettere er der et 5 mm gevind på bagsiden af proppen. Træk lufthalekæbekomponenterne ud, som består af halekæbens stempelkonstruktion 60, stopperen 52, 'O'-ringen 12 og kæberne 32. Træk resten af komponenterne ud, som består af fjederen 36 og kæbehuset 42. Frilængden på fjederen 36 bør være 38,1 mm. Udskift den om nødvendigt. Tag stempelpakningens 'O'-ring 11 af. Kobl luftmarkørens folderør (grøn) 49 fra knæforbinderen 22. Kobl luftmarkørens folderør (sølvfarvet) 38 fra pigvinklen 30. Tag alle fem sikringsskruer 3, 4 og alle fire møtrikkerne 8 til håndtagsstøbningen af værktøjshåndtaget med en unbraconøgle*. Opspænd løbet 44 i en skruestik med bløde kæber* for at undgå beskadigelse. Skru proppen til løbet 46 af med en topnøgle*, idet De forhindrer løbet 44 i at dreje med en skruenøgle med åben ende*. Træk halekæbecylinderen 47 ud af værktøjet. Tag 'O'-ringen 14, gnidningsstrimlen 41 og løbets returfjeder 37 af. Smør overfladen af halekæbene 32 med Moly Lithium smørefedt, i kontakt med kæbehuset 42, før de monteres igen Monteres i modsat rækkefølge af de-montering. HYDRAULISK STEMPEL Fjern halekæbecylinderen 47 som beskrevet tidligere. Spænd hovedkonstruktionen 45 fast i en skruetvinge med bløde kæber* for at undgå beskadigelse, og løsn slagbegrænseren 40. Ved brug af en unbraconøgle* løsn skruen 5, som holder skifteblokken 54 fast på løbet 44. Hold godt fast i værktøjet, og træk løbet 44 ud af legemet 45 (en lille smule hydraulisk olie vil muligvis blive udstødt inde fra legemet). Fjern stemplet 39 forsigtigt, så legemsudboringen ikke beskadiges. Fjern pakningen 16. Kantpankingen 17 er svær at tage af uden at beskadige den, men den kan blive siddende under rengøringen (forudsat at den ikke påvirkes af rengøringsprocessen). Men hvis kantpakningen 17 skal udskiftes, så gå fremad som følger: Ved brug af en spatel* bræk kantpakningen 17 ud af hovedkonstruktionen 45, idet De er forsigtig med ikke at beskadige hulrummet og udboringerne. Den fjernede kantpakning 17 SKAL kasseres. For at udskifte pakningen 17 skal man løsne den nuværende udluftningsskrue 43, indtil indersiden er på niveau med den indvendige udboring i legemet 45. Dette vil give en glat åbning for indsættelse af en ny pakning 17 gennem den bagerste del af legemet 45. Sørg for, at kantpakningen 17 er smurt godt og er den rigtige vej rundt med den åbne ende af pakningen vendt mod de bagerste halekæber. Fuldfør monteringen i modsat rækkefølge af de-montering. * henviser til dele som er inkluderet i 0753 Mk II serviceudstyret. En fuldstændig liste findes på side 12. Delene med fed skrift refererer til de generelle konstruktioner og reservedelslister på side

15 Vedligeholdelse De-montering UDLØSERKONSTRUKTION For at afmontere/efterse konstruktionen skal dækslerne på værktøjet tages af som tidligere beskrevet. Kobl alle lufttilførselsslanger fra konstruktionen, idet De er forsigtig med ikke at beskadige dem. Tag konstruktionen af. Løsn holderen 34 med en skruenøgle*, og tag den af. Sørg omhyggeligt for at gemme fjederen 31. Bræk O -ringen 10 af, idet De er forsigtig med ikke at beskadige sædefladerne på spindelen 35 og holderen 34. Rengør og montér konstruktionen igen med en ny O -ring 10. Check længden på fjederen 31, som skal have en frilængde på 12,7 mm (0,5 ). Udskift den om nødvendigt. Monteres i modsatte rækkefølge til afmontering. HALEKÆBENS ON/OFF-VENTIL Enheden er designet således, at der kræves et minimum af vedligeholdelse i løbet af værktøjets effektive levetid. Hvis det er nødvendigt af afmontere ventilen, skal De gå fremad som følger: Tag udløserhuset 56 af som beskrevet i afsnittet "Hydraulisk stempel". Tag forsigtigt stjernelåsspændeskiven af krom 18 af lufthalekæbespolen 55, med en skruetrækker*, og kassér spændeskiven. Træk halekæbespolen 55 ud af kontaktblokken 54. Idet De er forsigtig med ikke at beskadige halekæbespolen 55, skal De tage 'O'-ringene 12 af. Rengør spolen, sæt nye 'O'-ringe 12 på med en monteringskugle*, og indfør den i kontaktblokken 54, idet dens retning noteres. Sæt en ny forkromet stjernelåseskive 18 på ved at fastspænde værktøjet i en skruetvinge med bløde kæber for at undgå beskadigelse. DER MÅ IKKE BRUGES OVERDREVNE KRÆFTER. Fuldfør monteringen i modsat rækkefølge af de-montering. HALEKÆBENS TRYKTILBAGESLAGSVENTIL Tilbageslagsventilen 21 sidder i værktøjshåndtaget. For at tage tilbageslagsventilen 21 af eller udskifte den skal De trykke ned på skillevægsbeslagene og trække luftlinierne 23 ud af begge ender. Når De udskifter tilbageslagsventilen 21, skal De lægge mærke til, hvilken vej den vender. HÅNDTAG OG ENDEDÆKSEL Rengør og efterse støbningerne for revner eller anden skade. CURSOR Rengør og smør markørkonstruktionen fra tid til anden med en smule let olie. VIGTIGT Kontrollér, at værktøjet har gennemgået den daglige og ugentlige service. Spædning er ALTID nødvendigt, efter at værktøjet har været de-monteret og før drift. * henviser til dele som er inkluderet i 0753 Mk II serviceudstyret. En fuldstændig liste findes på side 12. Delene med fed skrift refererer til de generelle konstruktioner og reservedelslister på side

16 Generel Konstruktion til Grundværktøj (BLÅT RØR) 22 (HVIDT RØR) 12 SEKTION 'X'-'X' DETALJE TIL UDLØSERVENTIL W 11 6 W HØJRE 58 VENSTRE DETALJE TIL HÅNDTAGSDÆKSEL 59 6 DELSEKTION 'W'-'W' X V 43 X V (SORT RØR) , 49 (GRØNT RØR) DELSEKTION 'V'-'V' 61 30, 38 (SØLVFARVET RØR)

17 Reservedelsliste til Grundværktøj RESERVEDELSLISTE DEL DELNR. BESKRIVELSE ANTAL RESERVE* DEL DELNR. BESKRIVELSE ANTAL RESERVE* KABELBÅND (IKKE VIST) M 3x5 LANG BORHOLDERSKRUE M4 x 22 LANGE UNBRACOSKRUER M4 x 10 LANGE UNBRACOSKRUER M5 x 6 LANGE UNBRACOSKRUER M4 x 6 LANGE UNBRACOSKRUER M4 SEKSKANTET MØTRIK M4 SPÆNDESKIVE (PLASTIK) 'O'-RING 'O'-RING 'O'-RING /8" BSP KLÆBEPAKNING 'O'-RING 'O'-RING PAKNING (DYNAMISK) PAKNING (STATISK) /8" STJERNELÅSSPÆNDESKIVE AF KROM /8" SORT STJERNELÅSSPÆNDESKIVE MM FORBINDER KRAVETYPEFORBINDER KNÆFORBINDER LÅSEMØTRIK MM FORBINDER STØVDÆKSEL UDLØSERKNAP CE-MÆRKE (VISES IKKE) " FOLDESLANGE BØJELIG SLANGEKONSTRUKTION M3 PIGVINKEL FJEDER HALEKÆBER 1 par 'O'-RING HOLDER SPINDEL FJEDER RETURFJEDER TIL LØBET MM FOLDESLANGE TIL LUFTMARKØR - SØLVFARVET STEMPEL SLAGBEGRÆNSER GNIDNINGSSTRIMMEL KÆBEHUS UDLUFTNINGSPROPKONSTRUKTION (GENSTANDE 62 til 65) LØB LEGEME PROP TIL LØBET HALEKÆBECYLINDER MÆRKAT MM FOLDESLANGE TIL LUFTMARKØR - GRØN BAGPROP STANSNINGPROP stopperen KLEMME KONTAKTBLOK LUFTHALEKÆBESPOLE UDLØSERHUS HÅNDTAGSKONSTRUKTION - HØJRE HÅNDTAGSKONSTRUKTION - VENSTRE ENDEDÆKSEL HALEKÆBESTEMPELKONSTRUKTION MONTAGEADAPTER KLÆBEPAKNING (VISES IKKE) KLÆBEPAKNING (VISES IKKE) SKRUE (VISES IKKE) PROP (VISES IKKE)

18 Forstærker Vedligeholdelse Instrukser til De-montering Når forstærkermontagen de-monteres, skal man først frakoble lufttilførselsslangen til forstærkerens tilløbsforbinder 22. Løsn fire skruer 27 ved brug af en unbraconøgle*, og fjern beskyttelsespladen 24. Kobl udløserslangen 47 fra forstærkerventilen 43 eller 48 ved at trykke den ydre spændpatron ned og trække slangen ud. Fjern dækpladen 4 og pakningen 35 ved at fjerne skruerne 37 og spændeskiverne 36 ved brug af en unbraconøgle*. Sørg for, at pakningen ikke er beskadiget, så der sikres en ordentlig forsegling ved remontering. Vend forstærkermontagen om, og dræn olien fra reservoiret ud i en passende beholder. Tag hurtigudløsningsforbinderen 32 af sammen med forbinderen 31 og pakningerne 33 med en passende skruenøgle*. Tag forstærkerventilen 43 eller 48 af ved at skrue sikringsskruerne af med en passende skruenøgle*, idet De er omhyggelig med at beholde 'O -ringen 21, som sidder i støbningen til forstærkerlegemet. Fjern skruen 19 ved brug af en passende unbraconøgle*, og fjern støjdæmperdækslet 16, skumstøjdæmperen 15, mellemstykket 18 og sikringspladen 20. Træk den 6 mm plastikslange 52 af vakuumforbinderne 42. Fra bunden af forstærkeren skal De indsætte en 3 mm unbraconøgle* gennem de to huller og skrue vakuumforbinderne 42 af. Bemærk: De skal være forsigtig, da vakuumforbinderne er fastlåst og forseglet i position med Loctite 574. Hvis vakuumforbinderne er vanskelige at tage af, kan de bores ud med et bor med en diameter på 3 /16 eller 4,7 mm. For at samle vakuumforbinderne 42 igen skal den følgende procedure anvendes: Læg vakuumforbinderne i blød i en passende primer, f.eks. Perma Bond A905. Påfør en dråbe Loctite 574 i forstærkerens gevindskårne hul. Fra bunden af forstærkeren skal De indsætte en unbraconøgle* gennem hullet. Sørg for, at unbraconøglen* er fri af Loctite 574, før De indsætter den i vakuumforbinderen. Drej unbraconøglen, mens De påfører Loctite 574 til bunden af vakuumforbinderen. Skru vakuumforbinderen ind i forstærkeren, idet De sørger for, at der er tilstrækkeligt med Loctite 574 i bunden af beslaget, så gevindet ikke er synligt. Brug en skruetrækker til forsigtigt at fjerne den indvendige sikringsring 14. Rengør og efterse fordybningen for tegn på beskadigelse. Indfør hangevind-enden i endedækslet 12 ved brug af en udtrækker*, og træk det ud sammen med forstærkerstyrebøsningen 28 og 'O'-ringene 10 og 13. Indfør stangen* gennem forbinderåbningen forrest i forstærkerlegemet, og bank stempelstangen 9 og stempelsamlingen ud. Skru to skruer 25 af med en passende unbraconøgle*, og fjern endedækslet 12 fra forstærkerstyrebøsningen 28. Fjern proppen 7 med en skruenøgle*. Indfør stangen* gennem forbinderåbningen forrest på forstærkerlegemet, og skub pakningshuset 5 og de dertil hørende 'O'-ringe ud. Fjern ventilhuskonstruktion 34 fra hovedlegemet med en passende skruenøgle*. Rengør ved gennemblæsning med en lavtryks luftstråle. Fjern stempelstangen 9 fra forstærkerens luftstempel 11 ved at holde de første 20 mm ( 3 /4") af stangen fast i en skruestik, som er udstyret med bløde kæber, idet De passer på ikke at beskadige eller sætte mærker på arbejdsfladen. Skru låsemøtrikken 17 af med en passende skruenøgle*. Monteres i modsat rækkefølge til de-montering, idet det følgende observeres: Rengør alle dele, og forny alle 'O'-ringe. Smør alle pakninger med Moly Lithium fedtstof. Ventilhuskonstruktion 34 skal sættes på igen ved brug af gevindforseglingslim. Montér stempelkonstruktionen med en ny møtrik 17. Endedækslet 12 skal være sat på korrekt inde i den indvendige sikringsring 14. Værktøjet må ikke drives, hvis endedækslet er blevet undladt. VIGTIGT Spædning er ALTID nødvendigt, efter at værktøjet har været afmonteret og før drift. * Henviser til artikler, som er inkluderet i 0753 Mk II serviceudstyret. En fuldstændig liste findes på side 12. Genstandene i fed skrift refererer til illustrationen og reservedels listen på modsatte side. 18

19 Forstærker 'B' 38 * Bemærk: Visse enheder ville ikke omfatte disse genstande. (Den nødvendige forbindelse opnås gennem den indvendige portåbning) * * 'A' PARTI PÅ PIL 'B' PARTI PÅ PIL 'A' BILLEDET VISER FESTO-VENTILEN BILLEDET VISER COMPAIR-VENTILEN RESERVEDELSLISTE DEL DELNUMMER BESKRIVELSE ANTAL RESERVE DEL DELNUMMER BESKRIVELSE ANTAL RESERVE PAKNING BØSNING MELLEMLÆGSSKRUE KANTPAKNING UDLUFTNINGSSKRUE KANTPAKNING DÆKPLADE FORBINDER PAKNINGSHUS HURTIGUDLØSNINGSFORBINDER 'O'-RING PAKNING TÆTNINGSPROP VENTILHUSKONSTRUKTION KONSTRUKTION TIL HUSET PACKNING STEMPELSTANG SPÆNDESKIVE 'O'-RING SKRUE LUFTSTEMPEL MÆRKAT ENDEDÆKSEL MÆRKAT 'O'-RING MÆRKAT SIKRINGSRING * 6 mm PLASTIKSLANGE SKUMSTØJDÆMPER * VAKUUMFORBINDER STØJDÆMPERDÆKSEL COMPAIR-VENTIL MØTRIK SKILLEVÆGSFORBINDER MELLEMLÆGSSKIVE M5 PROP SKRUE M5 TÆTNINGSRING SIKRINGSPLADE mm PLASTIKSLANGE (150 mm) 'O'-RING FESTO-VENTIL FORBINDER SKRUE SPÆNDESKIVE /4" BSP STØVDÆKSEL BESKYTTELSESPLADE FORBINDER SKRUE mm PLASTIKSLANGE (150 mm) 'O'-RING SKILLEVÆGSSAMLESTYKKE SKRUE MÆRKAT 19

20 Spædning Spædning er ALTID nødvendigt, efter at værktøjet har været de-monteret og før drift. Det kan også være nødvendigt at genoprette den fulde slaglængde efter længere brug, når slaglængden kan blive reduceret, og nitterne ikke placeres fuldt ud ved en enkelt drift af udløseren. Oplystunger om Olie Den anbefalede olie til spædning er Hyspin VG32 og AWS 32, som fås i 0,5 l (delnummer ) eller 1 gallon beholdere (delnummer ). Se venligst sikkerhedsdata nedenfor. Hyspin VG32 og AWS 32 Olie Sikkerhedsdata Førstehjælp Huden: Vask grundigt med sæbe og vand så hurtigt som muligt. Ved lejlighedsvis kontakt kræves ikke øjeblikkelig opmærksomhed. Ved kortvarig kontakt kræves ikke øjeblikkelig opmærksomhed. Indtagelse: Søg straks lægehjælp. FORSØG IKKE at fremkalde opkastning. Øjne: Skyl straks med vand i flere minutter. IKKE et primært irritationsmiddel, men mindre irritation kan forekomme ved kontakt. Brand Godkendte slukningsmidler: CO 2, pulver, skum eller vandgus. Vandstråler BØR IKKE anvendes. Miljø AFFALDSDEPONERING: Gennem autoriseret kontrahent til godkendt sted. Kan brændes. Det brugte produkt kan sendes til genvinding. SPILD: Bør ikke komme i afløb, kloak samt vandløb. Suges op med absorberende materiale. Håndtering Anvend øjenbeskyttelse, uigennemtrængelige handsker (f.eks. PVC) og plastikforklæde. Anvendes på områder med god udluftning. Opbevaring Ingen særlige forholdsregler. Spædningsprocedure VIGTIGT UDLØSEREN MÅ IKKE BETJENES, MENS AFLUFTNINGSSKRUEN ER TAGET AF Al drift bør foretages på en ren høvlebænk, med rene hænder på et rent areal. Sørg for, at olien er fuldstændigt ren og fri af luftbobler. De SKAL til enhver tid udvise forsigtighed for at sikre, at intet fremmedlegeme går ind i værktøjet, da dette ellers kan resultere i alvorlig beskadigelse. Tag skruen 2 og pakningen 1 af fra plastikdækpladen 4 på forstærkerreservoiret. Hæld spædeolien ind i reservoiret, indtil den er ca. 1 /2" (12 mm) fra toppen. Sæt skruen 2 og pakningen 1 på igen. Forbind forstærkerenheden til lufttilførslen. Fjern skruen fra reservoiret. Med stempelenheden sat på forstærkerenheden og holdt nede under niveuaet for forstærkerenheden skal man løsne udluftningsskruen 64 fra udluftningspropkonstruktionen 43 på værktøjet to omdrejninger og lade olien flyde ud af værktøjet. Når olien cursor frit og er fri af luftbobler, skal udluftningsskruen strammes. Spæd reservoiret på forstærkerenheden op med spædeolie. Få værktøjet til at gennemgå en cyklus, indtil alle luftbobler, som findes i olien, udstødes i oliereservoiret. Genstandene med fed skrift refererer til de generelle konstruktioner og reservedelslister på side

21 Fejlsøgning Sympton Mulig Årsag Afhjælpningsmetode Sideref Værktøjet vil ikke anbringe nitten. Lavt lufttryk. Mangel på smørelse. Høj rømmebelastning. Slidte eller brækkede halekæber. Halekæberne er slåetura. Luft i det hydrauliske system. Forøg lufttrykket. Smør værktøjet ved luftåbningspunktet. Kontrollér nitte-grebet og applikationens hulstørrelse. Kontrollér for den rigtige størrelse mandrel. Nye kæber. Tænd for halekæber. Se 'Spædningsprocedure'. 20 'Mandrelglidning' - kæberne vil ikke gribe fat i mandrel. Slidte eller snavsede halekæber. Utilstrækkeligt lufttryk/-volumen. Halekæbekontakten fungerer ikke. Luften lækker til halekæberne. Mandrellen er i stykker og når ikke hen til halekæberne. Mangelfuld tilbageslagsventil. Rengør eller forny efter behov. Forøg lufttrykket/-volumen. Udskift kontakten. Forny O -ringene på stemplet 11. Udskift mandrellen. Udskift tilbageslagsventilen. Kæberne vil ikke give slip på mandrellen. Snavsede halekæber eller snavset kæbehus. Defekt halekæbekontakt. Rengør og smør. Udskift 'O'-ringene. Nitterne kan ikke antrækkes gennem front-kæberne. Der er ikke tændt for halekæberne. Slidte halekæber. Cursororienteringen er forkert. Forkerte front-kæber. Mandrelfjeder er ikke sat på. Forkert mellemrum mellem nitte og frontkæber, når de er ladet. Cursoren sidder fast. Svag ydre fjeder omkring cursor. Forkert mandrelfjeder sat på. Tænd for halekæberne. Forny halekæberne. Sæt den på igen, idet De sikrer Dem den korrekte orientering. Sæt de rigtige front-kæber på. Anbring den korrekte mandrelfjeder. Indstil mellemrummet til 1,5 mm til 3,0 mm (1/16" til 1/8"). Se afsnittet 'Ladning af værktøjet'. Rengør og smør cursoren. Forny cursoren. Sæt den rigtige mandrelfjeder på For megen slid på halekæben. Høj rømmebelastning. Kontrollér applikationens hulstørrelse og tykkelse og nittens gribeevne. Trakker mere end en nitte af gangen. Mandrelglidning. Forkert mellemrum mellem nittens hoved og front-kæberne, når de er ladet. Kontrollér som for 'Mandrel-glidning', stadie 2. Indstil mellemrummet til 1,5 mm til 3,0 mm ( 1 /6" til 1 /8"). Se afsnittet 'Ladning af værktøjet' Andre symptomer eller fejl skal indberettes til Deres lokale Avdel -autoriserede distributør eller værksted. 21

22 22 Bemæ rkninger

23 Overensstemmelseserklæring Vi, Avdel UK Limited; Watchmead Industrial Estate, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 1LY, erklærer hermed, at det er vores eneansvar, at produktet: Modell N o de série de l outil à main N o de série de l intensificateur Til hvilket denne erklærer relaterer, overholder følgende standarder: EN ISO Del 1 & 2 BS EN ISO Del 6 BS EN ISO BS EN ISO 3744 BS EN 982 ISO EN Del BS EN 983 I overensstemmelse med bestemmelserne i Maskindirektiv 2006/42/EC. A. Seewraj - Produktingeniørchef - Automatiseringsværktøj Udstedelsesdato Denne kasse indeholder et luft-værktøj, som overholder Maskinedirektiv 2006/42/EC. Konformitetserklæringen er indeholdt deri 23

24 Since 1922 Since AUSTRALIEN Infastech (Australia) Pty Ltd. 891 Wellington Road Rowville Victoria 3178 Tel: Fax: info@infastech.com.au TYSKLAND Avdel Deutschland GmbH Klusriede Langenhagen Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) AvdelDeutschland@infastech.com INDIEN MALAYSIA Infastech (Malaysia) Sdn Bhd Lot 63, Persiaran Bunga Tanjung 1, Senawang Industrial Park Seremban Negeri Sembilan Tel: Fax: info-my@infastech.com TAIWAN Infastech/Tri-Star Limited No 269-7, Baodong Rd, Guanmiao Township, Tainan County, Taiwan, R.O.C Tel: (ext 201) Fax: info-tw@infastech.com CANADA Infastech Fastening Technologies Avdel Canada Limited India Private Limited SINGAPORE STORBRITANNIEN 1030 Lorimar Drive Plot No OZ-14, Hi Tech SEZ, Infastech (Singapore) Pte Ltd. Avdel UK Limited Mississauga SIPCOT Industrial Growth Center, 31 Kaki Bukit Road 3 Pacific House Ontario L5S 1R8 Oragadam, Sriperumbudur Taluk, #05-03/06 Techlink 2 Swiftfields Tel: Kanchipuram District, Singapore, Watchmead Industrial Estate Fax: Tamilnadu Tel: Welwyn Garden City infoavdel-canada@infastech.com Tel: Fax: Hertfordshire AL7 1LY Fax: info-sg@infastech.com Tel: +44 (0) KINA info-in@infastech.com Fax: +44 (0) Infastech (China) Ltd. SYDKOREA enquiries@infastech.com RM 1708, 17/F., Nanyang Plaza, ITALIEN Infastech (Korea) Ltd. 57 Hung To Rd., Kwun Tong Avdel Italia S.r.l , Suyang-Ri, USA Hong Kong Viale Lombardia 51/53 Silchon-Eup, Kwangju-City, Avdel USA LLC Tel: Brugherio (MI) Kyunggi-Do, Korea, NC Highway 200 South Fax: Tel: Tel: Stanfield, North Carolina infochina@infastech.com Fax: Fax: Tel: vendite@infastech.com info@infastech.co.kr Fax: FRANKRIG infoavdel-usa@infastech.com Avdel France S.A.S. JAPAN SPANIEN 33 bis, rue des Ardennes Infastech Kabushiki Kaisha Avdel Spain S.A. BP4 Center Minami SKY, C/ Puerto de la Morcuera, Paris Cedex 19 Tel: +33 (0) Fax: +33 (0) Chigasaki-Chuo, Tsuzuki-ku, Yokohama-city, Kanagawa Prefecture Poligono Industrial Prado Overa Ctra. de Toledo, km 7, Leganés (Madrid) AvdelFrance@infastech.com Japan Tel: Tel: Fax: Fax: ventas@infastech.com info@infastech.co.jp Manual No. Issue Change Note No. Date B2 07/103 MAR B3 07/261 OCT 07 B4 08/142 B5 11/ Autosert (equipment), Avbolt, Avdel, Avdelmate, Avdel TX2000, Avdelok, Avex, Avibulb, Avinox, Avinut, Avlug, Avmatic, Avplas, Avseal, Avsert, Avtainer, Avtronic, Briv, Bulbex, Chobert, Eurosert, Fastriv, Finsert, Genesis, Grovit, Hemlok, Hexsert, Holding your world together, Hydra, Interlock, Klamp-Tite, Klamptite KTR, Kvex, Maxlok, Monobolt, Monobulb, Neobolt, Nutsert, Nutsert SQ, Portariv, Rivmatic, Rivscrew, Speed Fastening, Squaresert, Stavex, Supersert, Thin Sheet Nutsert, Titan, T-Lok, TLR, TSN, TX2000, Versa-Nut, Viking og Viking 360 er varemærker tilhørende Avdel UK Limited. Infastech og Our Technology, Your Success er varemærker tilhørende Infastech Intellectual Properties Pte Ltd. Navne og logoer fra andre virksomheder, som er nævnt i dette dokument, kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere. Dette dokument har alene et informativt formål. Infastech yder ingen garantier, hverken direkte eller indirekte, i dette dokument. De viste data kan ændres uden forudgående varsel som følge af vores politik om løbende produktudvikling og -forbedring. Du er velkommen til at kontakte din lokale Avdel-repræsentant, hvis du har brug for yderligere oplysninger Infastech

25 Instruction Manual Original Instruction 0753 TYPE Hydro-Pneumatic Power Tool

26

27 Safety Rules 4 Specifications Specification for Tool 5 Specification for Intensifier 5 Intent of Use 6 Tool Dimensions Model 6 Putting into Service Air Supply 7 Air Cursors 8 Loading and Re-loading the Tool 9-10 Operating Procedure 10 Servicing the Tool Pneumatic Control Box 11 Daily 11 Weekly 11 Moly Lithium Grease EP 3735 Safety Data 11 Service Kit 12 Maintenance Air Cursor Tool, Intensifier & Control Box Assembly and Parts List Dismantling General Assembly of Base Tool Parts List for Base Tool Intensifier Maintenance 18 Dismantling Instructions 18 Intensifier General Assembly and 19 Parts List Priming Oil Details 20 Hyspin VG32 and AWS 32 Oil Safety Data 20 Priming Procedure 20 Fault Diagnosis Symptom, Possible Cause and Remedy 21 LIMITED WARRANTY Avdel makes the limited warranty that its products will be free of defects in workmanship and materials which occur under normal operating conditions. This Limited Warranty is contingent upon: (1) the product being installed, maintained and operated in accordance with product literature and instructions, and (2) confirmation by Avdel of such defect, upon inspection and testing. Avdel makes the foregoing limited warranty for a period of twelve (12) months following Avdel s delivery of the product to the direct purchaser from Avdel. In the event of any breach of the foregoing warranty, the sole remedy shall be to return the defective Goods for replacement or refund for the purchase price at Avdel s option. THE FOREGOING EXPRESS LIMITED WARRANTY AND REMEDY ARE EXCLUSIVE AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES. ANY IMPLIED WARRANTY AS TO QUALITY, FITNESS FOR PURPOSE, OR MERCHANTABILITY ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND EXCLUDED BY AVDEL. Avdel UK Limited policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification of any product without prior notice. 3

28 Safety Rules 1 Do not use outside the design intent. 2 The Hand Tool and Intensifier have been tested as separate items and combined. They must only be used together and under no circumstances for any other purposes. 3 Do not use equipment with this tool/machine other than that recommended and supplied by Avdel UK Limited. 4 Any modification undertaken by the customer to the tool/machine, nose assemblies, accessories or any equipment supplied by Avdel UK Limited. or their representatives, shall be the customer s entire responsibility. Avdel UK Limited. will be pleased to advise upon any proposed modification. 5 The tool/machine must be maintained in a safe working condition at all times and examined at regular intervals for damage and function by trained competent personnel. Any dismantling procedure shall be undertaken only by personnel trained in Avdel UK Limited. procedures. Do not dismantle this tool/machine without prior reference to the maintenance instructions. Please contact Avdel UK Limited. with your training requirements. 6 The tool/machine shall at all times be operated in accordance with relevant Health and Safety legislation. In the U.K. the Health and Safety at Work Act 1974 applies. Any question regarding the correct operation of the tool/machine and operator safety should be directed to Avdel UK Limited. 7 The precautions to be observed when using this tool/machine must be explained by the customer to all operators. 8 Always disconnect the airline from the tool/machine inlet before attempting to adjust, fit or remove a nose assembly. 9 Do not operate a tool/machine that is directed towards any person(s) or the operator. 10 Always adopt a firm footing or a stable position before operating the tool/machine. 11 Ensure that vent holes do not become blocked or covered and that hoses are always in good condition. 12 The operating pressure shall not exceed 7 bar (100 lbf/in 2 ). 13 The combination of fastener, mandrel, hole size and sheet thickness shall be in accordance with Avdel UK Limited. Specifications. 14 Do not operate the tool if it is not fitted with a complete nose assembly unless specifically instructed otherwise. 15 When using the tool, the wearing of safety glasses is required both by the operator and others in the vicinity to protect against fastener ejection, should a fastener be placed in air. We recommend wearing gloves if there are sharp edges or corners on the application. 16 Take care to avoid entanglement of loose clothes, ties, long hair, cleaning rags etc. in the moving parts of the tool which should be kept dry and clean for best possible grip. 17 When carrying the tool from place to place keep hands away from the trigger/lever to avoid inadvertent startup. 18 Excessive contact with hydraulic oil should be avoided. To minimize the possibility of rashes, care should be taken to wash thoroughly. IMPORTANT While a small amount of wear and marking will naturally occur through normal and correct use of mandrels, they must be regularly examined for excessive wear and marking, with particular attention to the head diameter, the tail jaw gripping area of the shank or heavy pitting of the shank and any mandrel distortion. Mandrels which fail during use could forcibly exit the tool. It is the customer's responsibility to ensure that mandrels are replaced before any excessive levels or wear and always before the maximum recommended number of placings. Contact your Avdel. representative who will let you know what that figure is by measuring the broach load of your application with a calibrated test tool. These tools can also be purchased under Part Number , supplied with all necessary information for testing in this manual. 4

29 Specifications Specification for Tool Air Pressure Minimum - Maximum 5-7 bar ( lbf/in 2 ) Free Air Volume 5.1 bar /75 lbf/in litres (0.09 ft 3 ) Stroke Minimum 25 mm (1 in) Pull 5.5 bar /80 lbf/in kn (875 lbf) Cycle time Approximately 1 second Noise Level Less than 70 db(a) Weight Pistol 1.2 kg (2.64 lb) Vibration Less than 2.5 m/s 2 (8 ft/s 2 ) Specification for Intensifier Air Pressure Minimum - Maximum 5-7 bar ( lbf/in 2 ) Intensification Ratio 32:1 5

30 Intent of Use The pneumatic tool is a hand held light weight tool designed to place 1 /16 Avlug making it ideal for batch or flow-line assembly in a wide variety of applications throughout all industries. The Hand Tool and Intensifier have been tested as separate items and combined. They must only be used together and for no other purposes. Refer to "Putting into Service" on page 7 and 8 for connection details. Part numbers are shown to order a complete tool but no nose equipment. The tool number for the model is See the general assemblies on pages Tool Dimensions Model Part Number

Monteringsvejledning til & Hydropneumatisk gevindindsætnings værktøj

Monteringsvejledning til & Hydropneumatisk gevindindsætnings værktøj Monteringsvejledning til 74100 & 74101 Hydropneumatisk gevindindsætnings værktøj VIGTIGT Luftforsyningen bør kobles fra under montering eller under fjernelse af næseudstyr, medmindre der gives instrukser

Læs mere

Genesis ng4, G4, G2LB Avdelok /Maxlok Kraveklipper

Genesis ng4, G4, G2LB Avdelok /Maxlok Kraveklipper Genesis ng4, G4, G2LB Avdelok /Maxlok Kraveklipper Instrukser til kraveklippertilbehør Sikkerhedsregler Dette tekniske datablad skal læses med særlig opmærksomhed på de sikkerhedsregler, som anføres i

Læs mere

Brugsvejledningstillæg til Genesis ng Værktøjssortiment fast skaftopsamlingsbeholder

Brugsvejledningstillæg til Genesis ng Værktøjssortiment fast skaftopsamlingsbeholder Brugsvejledningstillæg til Genesis ng Værktøjssortiment fast skaftopsamlingsbeholder Tilsigtet brug Genesis ng-værktøjet skal enten monteres med den faste skaftopsamlingsbeholder i henhold til nærværende

Læs mere

Instruktionshåndbog FKT 12V. Oversættelse af de originale instruktioner. Batterioplader

Instruktionshåndbog FKT 12V. Oversættelse af de originale instruktioner. Batterioplader Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner FKT 12V Batterioplader Dette instruktionsblad skal læses med særlig opmærksomhed på sikkerhedsreglerne angivet i instruktionsmanualen 07900-00759

Læs mere

Instruktionshåndbog. 07535 MkII 07530. Oversættelse af de orig inale instruktioner. Hydro-Pneumatic Power Tool

Instruktionshåndbog. 07535 MkII 07530. Oversættelse af de orig inale instruktioner. Hydro-Pneumatic Power Tool Instruktionshåndbog Oversættelse af de orig inale instruktioner 07535 MkII 07530 Hydroneumatic ower Tool Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsregler 4 Specifikationer Specifikation til værktøjstype

Læs mere

Instruktionshåndbog modeller Hurtignitningsapplikationer. Oversættelse af de orig inale instruktioner

Instruktionshåndbog modeller Hurtignitningsapplikationer. Oversættelse af de orig inale instruktioner 0 Instruktionshåndbog Oversættelse af de orig inale instruktioner CALIBRATION due 07900-09080 2 1 3 4 40 60 20 80 0 100 lbf/in 2 bar 5 6 7 07900-09080 modeller Hurtignitningsapplikationer Trykluftsværktøj

Læs mere

Instruktionshåndbog. Genesis. Oversættelse af de originale instruktioner. Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj

Instruktionshåndbog. Genesis. Oversættelse af de originale instruktioner. Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner Genesis Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj Indholdsfortegnelse Sikkerhedsregler 4 Specifikationer Værktøjsspecifikationer 5 Værktøjsdimensioner

Læs mere

Instruktionshåndbog. 753 MkII type Oversættelse af de originale instruktioner. Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj 0753 TYPE

Instruktionshåndbog. 753 MkII type Oversættelse af de originale instruktioner. Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj 0753 TYPE Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner 0753 TYE 753 MkII type 753007532 Hydroneumatisk Trykluftsværktøj Indholdsfortegnelse Sikkerhedsregler 4 Specifikationer Specifikation til

Læs mere

Instruktionshåndbog. Genesis. Oversættelse af de originale instruktioner. Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj

Instruktionshåndbog. Genesis. Oversættelse af de originale instruktioner. Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner G Genesis Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj Indholdsfortegnelse Sikkerhedsregler 4 Specifikationer Værktøjsspecifikationer 5 Værktøjsdimensioner

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Instruktionshåndbog. Genesis. Oversættelse af de originale instruktioner. 71234 Verktyg. 71233 Verktyg

Instruktionshåndbog. Genesis. Oversættelse af de originale instruktioner. 71234 Verktyg. 71233 Verktyg Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner 734 Verktyg 733 Verktyg G4 Genesis 4 Hydro-Pneumatisk Trykluftsværktøj 733 Aftagelig Flaske og 734 Fast Flaske Indholdsfortegnelse Sikkerhedsregler

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. 74101 Trykluftsværktøj

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. 74101 Trykluftsværktøj Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner 740 Trykluftsværktøj Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforeskrifter 4 Værktøjsspecifikationer 5 Værktøjsdimensioner 5 Anvendelsesformål

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER

MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER LÆS DENNE MAIL GRUNDIGT FØR IBRUGTAGNING 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst Denmark Ph.: +45 98 23 60 88 Website: www.scantool-group.com

Læs mere

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Håndvægtsstativ. Samlevejledning Håndvægtsstativ Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...4 Komponenter...5 Monteringsdele...6 Værktøj...6 Samling...7 Vedligeholdelse...14

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

GH833 Sæt til direkte nedsænkning

GH833 Sæt til direkte nedsænkning Vejledning GH833 Sæt til direkte nedsænkning 311569B - Til installation af tårnbeslag. - Delnr. 287843 Vigtige sikkerhedsforskrifter Læs alle advarsler og vejledninger i denne brugerhåndbog. Gem disse

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Introduktion Figur 1, Systemoversigt og individuelle komponenter -2- Introduktion INTRODUKTION Liste over dele Antal/højde Kilde: 1,0 m 1,5 m 2,0 m 3,0 m Produktbeskrivelse A1 1

Læs mere

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Genesis G2LB Hydro-Pneumatisk

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Genesis G2LB Hydro-Pneumatisk Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner Genesis GLB HydroPneumatisk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsregler 4 Specifikationer Værktøjsspecifikationer 5 Værktøjsdimensioner 5 Anvendelsesformål

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Trykluftsværktøj

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Trykluftsværktøj Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner 740 Trykluftsværktøj Contents Sikkerhedsforeskrifter 4 Værktøjsspecifikationer 5 Værktøjsdimensioner 5 Anvendelsesformål Værktøjsvalg 6 og

Læs mere

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Mekanisk Værktøj til Gevindindsætning. Model 74200

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Mekanisk Værktøj til Gevindindsætning. Model 74200 Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner v Mekanisk Værktøj til Gevindindsætning Model 700 Avdel har en politik om konstant produktudvikling. Der tages forbehold for eventuelle ændringer

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Brugermanual HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Instruktion i korrekt brug af HAJO pladeløfter. Opbevar denne manual let tilgængelig for brugeren. Det er vigtigt at brugeren forstår advarslerne

Læs mere

Elektricitet. Spænding - fase - Cyklus. Vandtemperatur Vandtryk Ismaskinemontering 10 C min. 1

Elektricitet. Spænding - fase - Cyklus. Vandtemperatur Vandtryk Ismaskinemontering 10 C min. 1 QM20 Ismaskine Installation Ismaskine placering Den udvalgte placering af ismaskinen skal leve op til følgende kriterier. Hvis nogen af kriterierne er umulige at leve op til, vælges en anden placering.

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol

MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol,! Advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt, at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet.

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Vejledning 0-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt 309196D Rev. D Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Model 243279 Dobbelt-T-skrabere Maksimal temperatur: 150 C Model 245668

Læs mere

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele Best.nr. 9276 Brugsanvisning TRYKLUFTSÆT Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye trykluftsæt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykluftsættet i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B. Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition OPTIONS Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Garage donkraft - model 41000

Garage donkraft - model 41000 Garage donkraft - model 41000 Produktionsår: 2017 ADVARSEL! Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug af Produktet. Dette produkt bør kun udleveres til andre sammen med denne vejledning.

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Floor Frame Kit CAUTION. Common: 6-ft x 4-ft. Interior Dimensions: 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in. Part Name QTY. Sharp Edges

Floor Frame Kit CAUTION. Common: 6-ft x 4-ft. Interior Dimensions: 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in. Part Name QTY. Sharp Edges Floor Frame Kit Gulvrammekit FBSELP Assembly Manual Samlingsvejledning DA-01AV 10890 Common: 6-ft x 4-ft * Almindelig størrelse: 183 cm x 122 cm (6 fod x 4 fod) 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in * Indre dimensioner:

Læs mere

IFDB-M-SP-U24-NN-1-DK02

IFDB-M-SP-U24-NN-1-DK02 IFDB-M-SP-U24-NN-1-DK02 I N S T A L L A T I O N S V E J L E D N I N G IFDB-M Udarbejdet i samarbejde med TDC 1 Generelt IFDB-M er en indendørs vægboks til Riserkabler med plads til 24 splidsninger. Et

Læs mere

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B. Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage Exterior

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

BUDI-2S-T-06LxES-DK02

BUDI-2S-T-06LxES-DK02 BUDI-2S-T-06LxES-DK02 I N S T A L L A T I O N S V E J L E D N I N G BUDI-2S-T Udarbejdet i samarbejde med TDC 1 Generelt 3 Klargøring af boks BUDI-2S-T (splidse/patch) boks er beregnet til terminering

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Scantool TSM 1050/1300

Scantool TSM 1050/1300 Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44 Manual Scantool TSM 1050/1300 Pladesaks EU overensstemmelseserklæring SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst www.scantool-group.dk Tlf:

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

MANUAL TJEP D15/50 dykkerpistol

MANUAL TJEP D15/50 dykkerpistol MANUAL TJEP D15/50 dykkerpistol?,!advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet. Ved

Læs mere

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Genesis 7537 Hydro - Pneumatisk Trykluftsværktøj

Instruktionshåndbog. Oversættelse af de originale instruktioner. Genesis 7537 Hydro - Pneumatisk Trykluftsværktøj Instruktionshåndbog Oversættelse af de originale instruktioner 07537 07537 Genesis 7537 Hydro neumatisk Trykluftsværktøj Indholdsfortegnelse Sikkerhedsregler 4 Specifikationer Specifikation til Værktøjstype

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

NewTime S-1. Monteringsvejledning

NewTime S-1. Monteringsvejledning NewTime S-1 Monteringsvejledning Kassens indhold 4x Rawlplugs 4x Skruer 2 4x Hætter 4x Pakninger Toilet Det skal du bruge Boremaskine Bor, 6mm Stjerneskruetrækker Silicone baseret vådrums fugemasse. Slange

Læs mere

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S GPSTF-patchbakker monteret med prætermineret kabel UDARBEJDET I SAMARBEJDE MED TDC Indhold 1 General information 2 Kit indhold 3 Montering af skuffer

Læs mere

ENHED TIL BORTSKAFFELSE AF VEGETABILSK OLIE (MSDU) BRUGER- OG SERVICEVEJLEDNING

ENHED TIL BORTSKAFFELSE AF VEGETABILSK OLIE (MSDU) BRUGER- OG SERVICEVEJLEDNING ENHED TIL BORTSKAFFELSE AF VEGETABILSK OLIE (MSDU) BRUGER- OG SERVICEVEJLEDNING FABRIKERET AF P.O. BOX 51000 SHREVEPORT, LOUISIANA, USA 71135-1000 TELEFON: + 1-318-865-1711 1-800-24 FRYER (I USA) Dette

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring.

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. HINDLE Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. Indhold 1 Opbevaring/beskyttelse 1 2 Montering 1 3 Rutinemæssig

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053255 Centrifugalspreder, 23 liter Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Håndspreder - Varenr. 9053255 Beskrivelse: Centrifugalspreder

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT BETJENINGSVEJLEDNING FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT Tlf. 7589 1244 * Fax. 7589 1180 C:\Gol\manualer\Flåmaskine.doc Flåmaskine 2 / 13 FLÅMASKINE TYPE: MASKIN NR.: ÅR: KUNDE: FORHANDLER: Typeskilt 7 TYPE: 270

Læs mere

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l TROLLA Gødning og saltspreder 36 l Artikel nr.: 12006 DK montagevejledning 2010/01 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt

Læs mere

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL TJEP TJEP T-64C kombi MANUAL Advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet. Ved spørgsmål,

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

OXFORD. Botley Road. Key Details: Oxford has an extensive primary catchment of 494,000 people

OXFORD. Botley Road. Key Details: Oxford has an extensive primary catchment of 494,000 people OXFORD Key Details: Oxford has an extensive primary catchment of 494,000 people Prominent, modern scheme situated in prime retail area Let to PC World & Carpetright and close to Dreams, Currys, Land of

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

On Road-skivebremsenav

On Road-skivebremsenav (Danish) DM-HB0004-01 Forhandlermanual On Road-skivebremsenav HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere.

Læs mere

South Baileygate Retail Park Pontefract

South Baileygate Retail Park Pontefract Key Details : available June 2016 has a primary shopping catchment of 77,000 (source: PMA), extending to 186,000 within 10km (source: FOCUS) 86,000 sq ft of retail including Aldi, B&M, Poundstretcher,

Læs mere

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af: Model Nr. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG Installation, drift og reservedeles manual Forhandlet af: Læs venligst hele denne manual omhyggeligt og fuldstændigt før installation eller betjening af donkraften.

Læs mere

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

210/HR21. Servicemanual til kæde. .com. Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England. i n f o @ n i f t y l i f t.

210/HR21. Servicemanual til kæde. .com. Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England. i n f o @ n i f t y l i f t. 210/HR21 Servicemanual til kæde i n f o @ n i f t y l i f t. c o m.com M50286/02 Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England www.niftylift.com e-mail: info@niftylift.com Tel:

Læs mere

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr: INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: 98653255 Fax nr: 98653300 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 INTRODUKTION...

Læs mere

Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed

Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed (Danish) DM-CD0001-00 Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed SM-CD50 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere. Brugere, der ikke er uddannet

Læs mere

Garagedonkraft i aluminium/stål

Garagedonkraft i aluminium/stål EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137909 Davidsen A/S bekræfter at konstruktion og

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5. SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON Ikke at følge instruktionerne og advarslerne for sikkert brug af afspærringsballoner, kan medføre

Læs mere

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning 6842 6843 6844 1 3 2 A B 1 2 6 7 5 4 3 4 8 9 11 14 10 5 6 12 13 5mm 12 6 15 A 17 16 B 18 7 8 2 19 9 10 20 11 12 21 13 14 22 12 15mm 23 15 16 3 24 25 17 4 DANSK 1

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

MANUAL TJEP GN 100 Sømpistol

MANUAL TJEP GN 100 Sømpistol MANUAL TJEP GN 100 Sømpistol,!Advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet. Ved spørgsmål,

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054238 Yverbrænder Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Yverbrænder - Varenr. 9054238 Beskrivelse: Yverbrænder til at fjerne

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

MANUAL TJEP TP45 tagpappistol

MANUAL TJEP TP45 tagpappistol MANUAL TJEP TP45 tagpappistol?,!advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet. Ved

Læs mere

VERDENS FØRENDE I PROFESIONELLE SKRABERE AQUA PRODUKT KATALOG

VERDENS FØRENDE I PROFESIONELLE SKRABERE AQUA PRODUKT KATALOG VERDENS FØRENDE I PROFESIONELLE SKRABERE AQUA PRODUKT KATALOG T H E M A N U FA C T U R E R O F TH E O N LY S CR AP E R F O R P R O F E S S I O N ALS SCRAPERS Om JBF JBF blev grundlagt omkring 1930, for

Læs mere

RENGØRINGSMANUAL BOX modeller

RENGØRINGSMANUAL BOX modeller RENGØRINGSMANUAL BO modeller SARA ERIKA ALESSIA I den følgende manual vil der hovedsagelig kun være illustrationer af SARA, da ERIKA og ALESSIA ikke adskiller sig væsentligt i opbygning af ovn korpus.

Læs mere