Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni
|
|
- Astrid Mortensen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Montage- og brugsanvisning / /04
2 Indhold Vigtige informationer 1. Almindeligt Konformitetserklæring Almindelige vejledninger Apparat-bortskaffelse Vejledning til medicinske produketer MPG Formålsbestemt brug Ikke formålsbestemt brug Tilslutning af ekstra apparater Brug af filmfolier Brug af software Sikkerhed Almindelige sikkerhedsvejledninger Sikkerhedsvejledninger til beskyttelse mod elektrisk strøm Advarsler og symboler Typeskilt Leverancens indhold Special tilbehør Forbrugsmaterialer Systemforudsætninger Røntgenkassette Skærme Mindstekrav til processoren processoren Tekniske data VistaScan Filmfolier Funktionsprincip Funktion af de enkelte elementer Funktionsbeskrivelse /04
3 Montage 9. Transport og indpakning Sådan bæres VistaScan Opstilling Opstillingsrum Opstillingsmuligheder Montage af lysblenden * Elektrisk tilslutning Ibrugtagning Tilslut VistaScan til pc'en Konfiguration og test Indstilling af røntgenapparatet Modtage- og konstanskontrol * Fejlfinding 20. Tips til bruger og tekniker Tillæg 21. Tid til færdigt billede Intraoral Ekstraoral OPG Ekstraoral Ceph Datastørrelser (ukomprimeret) Intraoral Ekstraoral OPG Ekstraoral Ceph Brug 14. Filmfolie Almindeligt Håndtering af filmfolier Opbevaring af filmfolier Folienkassette Intraorale foliekassetter Ekstraorale foliekassetter Beskyttelsespose Intraoralt røntgen Forberedelse til røntgenfotografering Røntgenoptagelse Forberedelse for scanning af billeddata Scanning af billeddata Sletning af billeddata Panorama og Ceph-røntgen Forberedelse til røntgenfotografering Røntgenoptagelse Scanning af billeddata Sletning af billeddata Rengøring og desinfektion Beskyttelsespose Filmfolier Foliekassette VistaScan /04 3
4 Vigtige informationer 1. Almindeligt 1.1 Konformitetserklæring Apparatet er underlagt retningslinierne i 93/42/ EWG i den Europæiske Union for konformitetskriterier, og opfylder de stillede grundlæggende krav i denne bestemmelse. 1.2 Almindelige vejledninger Montage- og brugsanvisningen er en del af apparatet. Den skal altid opbevares i umiddelbar nærhed af apparatet. Det er en forudsætning for det formålsbestemte brug, og en korrekt betjening af apparatet, at denne brugsanvisning læses. Montage- og brugsanvisningen skal ligeledes bekendtgøres for ejeren. Montage- og brugsanvisning skal følge apparatet, og altid videregives til efterfølgere. For at sikre brugerens sikkerhed og en fejlfri drift, er det vigtigt kun at bruge originale reservedele. Yderligere må der kun bruges tilbehør som er beskrevet i den tekniske dokumentation, eller som er frigivet fra Dürr Dental til det specifikke formål. Bruges der udstyr eller forbrugsmaterialer af fremmed fabrikat, frafalder Dürr Dental sig al form for garanti, såvel som sikkerhed eller fejlfri drift. Det er ikke muligt at reklamere skader som er opstået ved at bruge tilbehør eller forbrugsmaterialer af fremmed herkomst. Med hensyn til sikkerhed, driftsikkerhed og funktion, forholder Dürr Dental sig kun til det, hvis montage, indstillinger, ændringer, udbygninger og reparationer er udført af Dürr Dental, eller af personale som Dürr Dental har beføjet hertil, og kun hvis apparatet bruges i overensstemmelse med brugsanvisningen. Montage- og brugsanvisningen svarer til apparatets tekniske stand på det tidspunkt hvor apparatet er sat i produktion. For opgivne diagrammer, fremgangsmåder, navne, softwareprogrammer og apparater tages alle forbehold. Oversættelsen af Montage- og brugsanvisningen er sket efter bedste evne. For fejl i oversættelsen kan Dürr Dental ikke gøres ansvarlig. I et hvert tvivlstilfælde er den vedlagte tyske version af denne montage- og brugsanvisning gældende. Gengivelse af den tekniske dokumentation, også delvist, er kun tilladt med skriftligt samtykke fra Dürr Dental. Gem originalindpakningen for eventuel returnering. Opbevar indpakningsmaterialet utilgængeligt for børn. Kun original indpakningen sikrer en optimal beskyttelse af apparatet under transport. Skal apparatet returneres i garantiperioden, frafalder Dürr Dental sig garantien hvis apparatet ikke er korrekt indpakket. 1.3 Apparat-bortskaffelse Apparat EU-retningslinien 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) af 27. januar 2003 slår fast at dentaludstyr skal underlægges denne internationale lovgivning for speciel apparat bortskaffelse i den europæiske union. Spørgsmål om korrekt bortskaffelse af apparat stilles til Dürr Dental eller en autoriseret forhandler. filmfolier Ved bortskaffelse skal regionale love overholdes. 1.4 Vejledning til medicinske produketer MPG Dette produkt er et medicinsk apparat og må kun anvendes af personer, som gennem deres uddannelse eller kunnen kan sikre en korrekt og sikker brug af apparatet Fordelerstik må ikke ligges på gulvet. Ved brug af regionale stikdåser skal regler i EN bemærkes. Andre apparater må ikke tilsluttes samme fordelerstik /04
5 1.5 Formålsbestemt brug VistaScan er udelukkende til optisk scanning og bearbejdning af billeddata fra filmfolie. Apparatet er ikke egnet til kontinuerlig overvågning af patienten. Til det formålsbestemte brug hører læsning af denne montage- og brugsanvisning og overholdelse af opstillings-, brugs- og vedligeholdelsesvejledningen. Ethvert brug der afviger fra det formålsbestemte brug, medfører at Dürr Dental frafalder sig garantien. For heraf resulterede skader hæfter producenten ikke. Risikoen ligger alene hos brugeren. Det formålsbestemte brug forudsætter at alle love på brugsstedet om arbejds- og strålebeskyttelse. 1.6 Ikke formålsbestemt brug Et andet eller der udovergående brug regnes for ikke formålsbestemt. For heraf resulterende skader hæfter producenten ikke. Risikoen ligger alene hos brugeren. 1.7 Tilslutning af ekstra apparater Der må kun tilsluttes periferiapparater (computer,skærme, printere) til apparatet overholder norm IEC (EN ).< Pc en skal placeres udenfor patientens rækkevidde (1,5m fra patientundersøgelsesområdet). I fald dette ikke er muligt skal pc'en være produceret ifølge IEC (EN ). Til en systemkombination skal kravene i IEC (EN ) overholdes. Apparater må kun forbindes indbyrdes eller med dele af anlæg, når det er sikret at, sikkerheden for patienten, brugeren og andre omgivelser ikke påvirkes af denne sammenkobling. Hvis denne ufarlige sammenkobling ikke umiddelbart kan fastslås af apparatets data, skal brugeren f.eks. spørge den respektive leverandør eller sagkyndige, for at kunne sikre den nødvendige sikkerhed for patienten, brugeren og de omgivelser hvorpå sammenkoblingen har indflydelse. Apparatet må ikke bruges i operationsrum eller lignende rum, hvor der kan opstå fare for eksplosion ved knister. 2007/04 5
6 1.8 Brug af filmfolier VistaScan må kun bruges sammen med filmfolier PLUS fra Firma Dürr Dental. Se punkt 14. Filmfolier 1.9 Brug af software Der skal anvendes en røntgensoftware, der er frigivet af Dürr Denal, f.eks. DBSWIN V4. Yderligere informationer findes på internet adressen Følgende styresystemer understøttes: Windows 2000 Professional fra Service Pack 4 og Windows XP Professional / Home fra Service Pack 2 2. Sikkerhed 2.1 Almindelige sikkerhedsvejledninger Apparatet er fra Dürr Dental sådan udviklet og konstrueret, at nogen fare ved det formålsbestemte brug af apparatet i videst muligt omfang er udelukket. Alligevel ser vi os forpligtet til at beskrive følgende sikkerhedsforholdsregler, så der ikke opstår uheld. Der hvor apparatet tages i brug skal lokale love og foreskrifter overholdes! Det er ikke tilladt at ombygge eller på anden måde ændre i apparatet. Dürr Dental kan ikke påtage sig nogen form for garanti og/eller hæftelse på ombyggede eller ændrede apparater. I interesse for apparatets sikre brug, er det brugerens ansvar at foreskrifter og bestemmelser overholdes. Apparatet er et teknisk produkt og må kun monteres og bruges af personer som enten gennem uddannelse eller gennem kundskab kan sikre at apparatet bruges sagligt korrekt. Det er alene brugerens ansvar at sikre sig før ethvert brug af apparatet, at det er fuldt funktionsdygtigt, og at det er i fejlfri stand. Brugeren skal være fortrolig med apparatets funktioner. Apparatet er ikke egnet til brug i rum hvor eksplosionsfare kan opstå, f.eks. ved brug af brandbart anæstesi, hudrensemidler, ilt og desinfektionsmidler. Yderligere er apparatet ikke egnet til brug i brandbare atmosfærer. 2.2 Sikkerhedsvejledninger til beskyttelse mod elektrisk strøm Apparatet må kun monteres ifølge stærkstrømsreglementet. Før apparatet tilsluttes skal det kontrolleres om apparatets spænding og frekvensbehov stemmer overens med forsyningsnettet. Før apparatet tages i brug, skal apparatet og kabler kontrolleres for eventuelle skader. Beskadigede stik eller kabler skal straks udskiftes. Berør aldrig patient og åbne stikforbindelser i apparatet samtidigt. Når der arbejdes med apparatet skal relevante elektriske sikkerhedsforskrifter bemærkes. Før apparatet åbnes skal netstikket trækkes ud af stikkontakten /04
7 3. Advarsler og symboler I denne brugsanvisning, på emballagen og på apparatet anvendes følgende betegnelser henholdsvis tegn for meget vigtige anvisninger: Angivelser om på- og forbud til forebyggelse af person- og materiel skade Særlige angivelser hvad angår rationel brug af apparatet og øvrig vejledning. Træk netstikket ud af kontakten 3.1 Typeskilt Typeskiltet findes på bagsiden af VistaScan Plus. Følgende benævnelser eller tegn findes på typeskiltet og på VistaScan Plus: Forsigtig Laser Advarsel om farlig elektrisk spænding Laserklasse 1 TIL/FRA tasten Produktionsdato Drift LED, grøn Se vedlagte papirer Drift LED, gelb Ifølge EU-retningslinie (2002/96/EG - WEEE) korrekt bortskaffelse Kun til engangs brug Brug beskyttelseshandsker IP20 REF SN kapslingsklasse bestillingsnummer serienummer Produktionsdato 2007/04 7
8 4. Leverancens indhold Dürr VistaScan Plus Combi VistaScan Netdel Vægbeslag Datakabel (USB 3m) Datakabel (USB 3m) DBSWIN Standard Dürr filmfolie PLUS -Size 0-2x3 (22x35 mm) Dürr filmfolie PLUS -Size 2-3x4 (31x41 mm) foliekassette -Size 0-2x foliekassette -Size 2-3x holder for foliekassette -Size beskyttelsespose -Size 0-2x3 (100 St.) Beskyttelsespose -Size 2-3x4 (300 St.) Blybogstaver Montage- og brugsanvisning /31 Afhængigt af land: Netkabel(EU) Netkabel(CH) Netkabel(DK) Netkabel(GB) Netkabel(AUS) Netkabel(J) Dürr VistaScan Plus Ceph VistaScan Netdel Vægbeslag Datakabel (USB 3m) Datakabel (USB 3m) DBSWIN Standard Dürr filmfolie * -Ceph- 18x24 (178x227 mm) Blybogstaver Montage- og brugsanvisning /31 Afhængigt af land: Netkabel(EU) Netkabel(CH) Netkabel(DK) Netkabel(GB) Netkabel(AUS) Netkabel(J) Dürr VistaScan Plus Omni VistaScan Netdel Vægbeslag Datakabel (USB 3m) Datakabel (USB 3m) DBSWIN Standard Blybogstaver Montage- og brugsanvisning /31 Afhængigt af land: Netkabel(EU) Netkabel(CH) Netkabel(DK) Netkabel(GB) Netkabel(AUS) Netkabel(J) /04
9 4.1 Special tilbehør De følgende listede dele er ikke indeholdt i leverancen, men kan bestilles efter behov! Fantom Intra - ekstra Digital Fantomholder for Sirona / Siemens Orthophos og Planmeca PM 2002 EC / CC Panorama apparater Fantomholder for Gendex, Philips, Soredex panorama apparater Sekundærabsorber for panorama apparater Rensesæt til filmfolier og foliekassetter Dürr filmfolie PLUS -Size 0-2x3 (22x35 mm) Dürr filmfolie PLUS -Size 1-2x4 (24x40mm) Dürr filmfolie PLUS -Size 2-3x4 (31x41 mm) Dürr filmfolie PLUS -Size 3-2,7x5, Dürr filmfolie PLUS -Size 4-5,7x7, Dürr filmfolie * -OPG- 12,7x30,5 (125x286 mm) Dürr filmfolie * -OPG- 15x30 (148x298 mm) Dürr filmfolie * -Ceph- 18x24 (178x227 mm) Dürr filmfolie * -Ceph- 24x30 (238x298 mm) Dürr filmfolie * -Ceph- 20x24 8x10 Inch (202x241 mm) Dürr filmfolie * -Ceph- 13x18 (127x177 mm) holder for foliekassette -Size foliekassette -Size 0-2x foliekassette -Size 1-2x foliekassette -Size 2-3x foliekassette -Size 3-2,7x5, foliekassette -Size 4-5,7x7, foliekassette -OPG- 12,7x30, foliekassette -OPG- 15x foliekassette -Ceph- 18x foliekassette -Ceph- 24x foliekassette -Ceph- 20x foliekassette -Ceph- 13x Lysbeskyttelsesblænde for VistaScan Plus Omni Røntgenkassette uden forstærkerfolie, lige Format 12,7x30, Format 15x Format 18x Datakabel (USB 5m) * inkl. en foliekassette 4.2 Forbrugsmaterialer FD 350 Desinfektionsservietter. CDF350C0140 FD 333 hurtig desinfektion... CDF333C6150 FD 322 hurtig desinfektion... CDF322C6150 beskyttelsespose -Size 0-2x3 (100 St.) beskyttelsespose -Size 1-2x4 (100 St.) Beskyttelsespose -Size 2-3x4 (300 St.) beskyttelsespose -Size 3-2,7x5,4 (100 St.) beskyttelsespose -Size 4-5,7x7,6 (100 St.) /04 9
10 5. Systemforudsætninger For at kunne bruge VistaScan skal følgende komponenter bruges. Disse følger ikke med i leverancen af VistaScan. 5.1 Røntgenkassette Til ekstraorale optagelser er det nødvendigt at bruge røntgenfilmkassetter uden forstærkerfolie. Disse findes som tilbehør til røntgenapparatet. Eksisterende røntgenfilmkassetter skal have fjernet forstærkerfolien. 5.2 Skærme Til digital røntgen bruges skærme med høj lysintensitet og med høj kontrast. Kraftig rumbelysning, direkte sollys såvel som reflektioner nedsætter diagnostiserbarheden af røntgenbillederne. Se også vedlagte systembeskrivelse. 5.3 Mindstekrav til processoren processoren Se vedlagte informationsblad best. nr / /04
11 6. Tekniske data 6.1 VistaScan Elektriske pålydende værdier netdel Spænding (V) Maks. nom. spændingssvingning...+/- 10% Frekvens (Hz) Strømforbrug (A)... max. 2 Effekt (W) Beskyttelsesklasse... IP20 Beskyttelsesklasse...I Overspændingskategori...II Nom. elektriske tilslutningsdata Vista Scan Spænding (V, DC) /- 10% Frekvens...DC Strømforbrug (A)... max. 5 Effekt (W)... <120 Mål VistaScan Plus Combi B = 38cm, H = 61cm, D = 38cm VistaScan Plus Ceph B = 38cm, H = 61cm, D = 38cm VistaScan Plus Omni B = 38cm, H = 72cm, D = 38cm Indtrækningsbredde for filmfolier (cm)... maks. 30 Temperaturområde Apparat i drift ( C) til +35 Lagring og transport ( C) bis +60 Rel. luftfugtighed Apparat i drift (%) Lagring og transport (%) Vægt VistaScan Plus Combi (kg)...ca. 24 VistaScan Plus Ceph (kg)...ca. 24 VistaScan Plus Omni (kg)...ca. 25 Almindelige værdier Medicinsk apparatklasse... 1 Laser kapslingsklasse... 1 (EN ) Bølgelængde λ 635 nm 10 mw1) eller 15 mw1) EN : A1: A2: ) Passer til den indbyggede lasereffekt Maks. støjniveau (db(a))... <60 Varmeafgivelse (W)... <140 Pixelstørrelse Valgfrit i størrelse fra...12,5µm til 130µm Opløsning alt efter filmfolie, maks. ca. 40 liniepar/mm (Lp/ mm). 6.2 Filmfolier Lagring og transport Temperatur ( C)... <33 Rel. fugtighed (%)... <80 Brug Temperatur ( C) Rel. fugtighed (%)... <80 Lufttryk Apparat i drift (hpa) Højde over havet (m)... <2000 Lagring og transport (hpa) Højde over havet (m) /04 11
12 7. Funktionsprincip a 7 1b 2 6a 6b 6 3 6c /04
13 7.1 Funktion af de enkelte elementer 1a.Filmfolie (ekstraoral): Filmfolierne tjener som optagemedie for røntgenstrålingen og lagre billeddataerne. 1b.filmfolie (intraoral): (som punkt 1a) 2.Lysbeskyttelsesposen (intraoral): beskytter patienten mod infektion af kontamineret filmfolie. forhindrer mekanisk beskadigelse af filmfolierne i patientens mund. beskytter filmfolie mod kontaminering og urenheder. Forhindrer at billeddata på filmfolien slettes. 3.Folienkassette (ekstraoral): Forhindrer at billeddata på filmfolien slettes. Filmfolien skubbes ind i den ekstraorale foliekassette som sammen lægges i røntgenkassetten. Filmfolien positioneres sammen med foliekassetten i tilføringsslæden og føres ind i VistaScan. 4.Foliekassetteholder I holderen kan der placeres ikke brugte foliekassetter. 5.Vægbeslag: VistaScan Plus sættes i vægholderen ved vægmontering. 6.Foliekassette (intraoral): Forhindrer at billeddata på filmfolien slettes. Med foliekassetten bliver filmene positioneret på tilføringsslæden på transportbuen som fører dem ind i VistaScan. 6.a Størrelsesangivelse af foliekassetter: Benævnelsen f.eks. "2" angiver størrelsen af filmfolie, som foliekassetten skal bruges sammen med. 6.b Greb: Med grebet bliver filmfolien fra foliekassetten skubbet ind i VistaScan. 6.c Tunge: Tungen på armen hjælper med til at føre filmfolien fra foliekassetten ind i VistaScan. 7.Opsamlingstallerken: Filmfolien falder efter scanning og sletning af billeddata ned i opsamlingstallerknen. 8.Sletteenhed: I sletteenheden slettes filmfolien automatisk efter scanning af billeddata. 9.Transportbugen: Indeni transportbugen findes en transportmekanisme, en scanne- og en sletteenhed. 10.LED grøn: VistaScan er brugsklar 11.Status LED: LED erne viser, om en filmfolie kan skubbes ind for scanning. Grøn LED: filmfolie kan skubbes ind. Gul LED: Der kan ikke skubbes filmfolie ind. 12.Tilføringsslæde: Ved hjælp af tilføringsslæden kan filmfolien skubbes ind i VistaScan som automatisk modtager den og trækker den ind i transportmekanismen. 13.LED gul: LED lyser: VistaScan er tændt, men endnu ikke initialiseret. LED blinkt: Ingen forbindelse til pc'en. Datalagret er fyldt. 14.Tænd / sluk-tasten: Tryk på knappen i 2 sekunder for at tænde og slukke. 2007/04 13
14 8. Funktionsbeskrivelse VistaScan ændrer de billeddata der findes på filmfolien til et digitalt billede. Filmfolie Fotomultiplier Laser Intraoralt røntgen: De interorale filmfolier (1) pakkes ind i beskyttelsesposerne (2), desinficeres, og placeres i patientens mund hvor de belyses. Efter belysning desinficeres beskyttelsesposen og filmfolien tages ud af beskyttelsesposen og skubbes i en foliekassette (6) med det rette format. Ekstraoralt røntgen: Den eksraorale filmfolie (1a) skubbes i en passende foliekassette (3). Efterfølgende lægges foliekassetten i røntgenkassetten, placeres på røntgenapparatet og belyses. scanning af billeddata Ved at trykke tænd / sluk knappen (14) ind tændes VistaScan. Efterfølgende aktiveres scanne moden fra et billede- og arkiveringsprogram, f.eks. DBSWIN fra ver. 4. Efterfølgende positioneres og rastes ind i foliekassetten (3 eller 6) med den ekstraorale eller den intraorale filmfolie i tilføringsslæden (12) i transportbugen (9). Parabolspejl Svingskive Reflektionslag Pentaprisme Filmfolien trækkes automatisk ind i transportbugen ved hjælp af transportmekanismen. Inden i transportbugen kører filmfolien gennem scanneenheden, hvor billeddataerne udlæses og overføres til pc'en. Forløbet af billedscanningen vises i et vindue på billedskærmen. Scannes der flere filmfolier samtidigt, sker det altid med samme opløsning. Efter scanningen føres filmfolien til sletteenheden (8). Her bliver de resterende billeddata på filmfolien slettet. Efterfølgende falder filmfolien ned i opsamlingstallerknen (7). Her kan folien tages ud og klargøres til næste røntgenoptagelse. Filmfolien er genbrugelig op til 100 gange ved korrekt håndtering. Før ethvert nyt brug af filmfolien skal den kontrolleres for snavs og/eller skader. Beskadigede filmfolier må ikke bruges. Lyser status LED en (11) grønt, kan filmfolien skubbes ind i tilføringsslæden (12). Ved ekstraorale formater foregår dette med tommelfingeren i gribehullet i foliekassetten, og ved interorale formater ved at trykke armen ned (6b) /04
15 Montage 1 Kun autoriserede teknikere må opstille, installere og ibrugtage apparatet. 9. Transport og indpakning Det kontrolleres om leveringen er komplet, og om der er skader på apparatet. Emballagen tømmes fuldstændigt og lagres på et tørt sted. VistaScan må ikke udsættets for stærke rystelser, da dette kan beskadige apparatet. Til forsendelse må der kun bruges original emballagen. 10. Sådan bæres VistaScan VistaScan skal altid holdes i kabinettets bagside (billede 1). VistaScan må aldrig holdes i transportbugen eller i dækslet da der derved kan opstå skader på følsomme dele af VistaScan. (billede 2 og 3) /04 15
16 4 11. Opstilling 11.1 Opstillingsrum VistaScan må kun opstilles i lukkede, tørre og godt ventilerede rum. Rumtemperaturen må ikke komme under + 10 C og ikke overskride + 35 C. Kortslutningsfare ved kondensdannelse. Systemet må først tages i drift når det har nået rumtemperatur og er tørt. En opstilling af apparatet i f.eks fyr- eller vådrum er ikke tilladt. VistaScan må ikke udsættes for direkte sollys. Rumlyset skal kunne dæmpes, når der er behov for det. Den maksimale lysintensitet er 1000 Lux. I opstillingsrummet må der ikke være (større) magnetfelter. Dette kan medføre fejl i VistaScan Opstillingsmuligheder Vægmontage VistaScan kan monteres på væggen med et vægbeslag (5). Vægbeslaget (billede 5) leveres uden befæstelsesmaterialer. En korrekt montage sikres ved brug af autoriseret tekniker. Trækkraften i vægbefæstelsen skal kunne bære vægten af VistaScan fire gange. Huller til vægbefæstelsen er Ø 7 mm. Fastgør vægbeslaget til væggen Indsæt afstandsskruen (15) i gevindet på opsamlingstallerknens bagside /04
17 Fastgør VistaScan i vægbeslaget. Sæt VistaScan i horisontalt vage ved at dreje på afstandsskruen (15). 7 Bordopstilling VistaScan kan opstiles på et bord. For at undgå fejl i scanningen af billeddataerne, skal VistaScan placers på et vibreringsfrit underlag Montage af lysblenden * Lysblenden begrænser lysindfaldet til tilføringsslæden i VistaScan. (Se 4.1 specialtilbehør) De to skruer i det øverste dæksel drejes ud. Lysblenden lægges til og fastgøres med skruerne. *Kun for VistaScan Plus Omni, best. nr /04 17
18 12. Elektrisk tilslutning Sammenlign før idrifttagningen forsyningsspændingen 24 V DC og netspændingen V med angivelserne på typeskiltet. Stikkene er placeret i åbningen på apparatets bagside. Det medleverede netkabel stikkes i netdelen. Tilslutningsstikket til netdelen og tilslutningsstikket til VistaScan stikkes i. Kablet fra netdelen stikkes i stikkontakten Ibrugtagning 13.1 Tilslut VistaScan til pc'en Tilslutning til LPT-porten Det medleverede datakabel forbindes mellem pc'ens parallelport og VistaScans parallelport. I BIOS-setup indstilles der til EPP-Mode (IEEE 1284). Bruges der en printer med parallelport skal denne tilsluttes til den frie port påvistascan. Printjobs afbrydes under brug af VistaScan. Tilslutning til USB porten Det medleverede USB-kabel forbindes mellem pc ens USB port og VistaScan Konfiguration og test Foretag en konfiguration og systemtest ifølge den vedlagte brugsanvisning "Konfiguration og systemstest" best. nr / /04
19 13.3 Indstilling af røntgenapparatet Følgende standardværdier er apparatspecifik og kontrolleres og tilpasses. Intraorale røntgenapparater Parameter DC-stråler, 8mA, tubuslængde 20cm anbefalet belysningstid (s) DC-strålerr, 8mA tubuslængde 40cm anbefalet belysningstid (s) Overkæbe 60kV 70kV 60kV 70kV Fortand 0,12 0,1 0,48 0,4 Præmolar 0,16 0,12 0,64 0,48 Molar 0,16 0,12 0,64 0,48 Underkæbe 60kV 70kV 60kV 70kV Fortand 0,1 0,08 0,4 0,32 Præmolar 0,12 0,1 0,48 0,4 Molar 0,12 0,1 0,48 0,4 Reference betingelser: Voksen patient Ekstraorale røntgenapparater Ekstraorale røntgenapparater kan oftest bruges med samme indstillinger som ved brug af analoge film. Apparat specifikt kan der dog forekomme afvigelser. I så skal VistaScan og røntgenapparatet afstemmes med hinanden. VistaScans følsonhed er optimeret til et filmfolie system i klasse 200. Bruges der til røntgenapparatet andre følsomhedsklasser, kan VistaScans følsomhed justeres i HV-indstillingerne Modtage- og konstanskontrol * Før ibrugtagning skal der foretages en konstanskontrol på røntgenapparatet ifølge lokal lovgivning. Hertil bruges et testfantom intra / ekstra (best. nr ). Konstanskontrollen skal regelmæssigt foretages af klinikpersonalet. Konstanskontrollen står i forhold til resultatet af modtagekontrollen. *Bemærk gældende lovgivning! 2007/04 19
20 Brug 14. Filmfolie Filmfolier er giftige: Derfor skal der altid bruges beskyttelsespose i patientens mund. Sluger en patient en filmfolie eller dele deraf, skal der ubetinget søges læge og filmfolien fjernes. Bider en patient hul i beskyttelsesposen, skal munden skylles med rigeligt vand. 11 aktiv side inaktiv side inaktiv side 14.1 Almindeligt VistaScan må kun bruges i kombination med filmfolie PLUS fra Dürr Dental. Brugen af filmfolier af andet fabrikat kan medføre dårligere billedkvalitet. Belysningen af filmfolierne skal altid være fra den aktive side: Intraorale filmfolier aktiv side: Den aktive side er lyseblå. Denne side er forsynet med en positioneringshjælp. inaktiv side: Den inaktive side er sort. Denne side har påtrykt størrelse og produktionsdata. Ekstraorale filmfolier aktiv side: Den aktive side er lyseblå. inaktiv side: Den inaktive side er sort. Denne side har påtrykt størrelse og produktionsdata. Overfladen er forsynet med en "struktur". Denne struktur letter tilføringen til VistaScan. 12 aktiv side /04
21 14.2 Håndtering af filmfolier Filmfolierne kontrolleres for synlige skader. Beskadigede filmfolier (f.eks. et ridset beskyttelseslag, eller synlige ridser som inskrænker den diagnostiske værdi) bør udskiftes. Filmfolier er bøjelige som røntgenfilm. Må ikke knækkes eller sættes under tryk. Må ikke ridses eller blive snavset. Må ikke autoklaveres Opbevaring af filmfolier Filmfolier opbevares mørkt. Skal opbevares tørt og ikke for varmt. Intraorale filmfolier opbevares i en lysbeskyttende pose af passende størrelse. Ekstraorale filmfolier opbevares i tilhørende foliekassette. Opbevares filmfolierne mere end 24 timer, skal de, før røntgenoptagelse slettes på ny. Beskyt mod direkte sollys og ultraviolet stråling. Opbevares filmfolierne i et røntgenrum skal de beskyttes mod forbelysning af røntgenstråler /04 21
22 15. Folienkassette Forhindrer at billeddata på filmfolien slettes. Filmfolien positionres sammen med foliekassetten i transportbuens tilføringsslæde. Ved hjælp af foliekassetten føres filmfolien ind i VistaScan. 6b Foliekassetten må ikke autoklaveres 6c 15.1 Intraorale foliekassetter Tungen (6c) på armen (6b) understøtter tilførslen af filmfolien fra foliekassetten ivistascan. 15 Denne tunge må ikke fjernes! 15.2 Ekstraorale foliekassetter Filmfolien skubbes ind i den ekstraorale foliekassette som sammen lægges i røntgenkassetten. 16. Beskyttelsespose 16 Beskytter patienten mod infektion f.eks. fra kontaminerede filmfolier. Beskytter filmfolierne mod kontaminering og snavs. Beskytter filmfolierne mod lys. Beskyttelsesposerne findes som filmfolierne i forskellige størrelser. En passende størrelse skal vælges. Beskyttelsesposerne er en engangsartikel og må ikke genbruges /04
23 17. Intraoralt røntgen Se hygieneforskrifterne i stk. 18. Rengøring og desinfektion Forberedelse til røntgenfotografering Filmfolierne belyses af naturlig røntgenstråling og spredt røntgenstråling. 18 Første gang, eller ved lagring på mere end 24 timer, skal filmfolierne slettes. Se punkt De slettede filmfolier skubbes helt ind i beskyttelsesposen. Den sorte (inaktive) side på filmfolien skal være synlig. Det hvide klæbebånd trækkes af, og åbningen af beskyttelsesposen trykkes fast sammen. Beskyttelsesposerne er en engangsartikel og må ikke genbruges. Før beskyttelsesposerne placeres i patienternes mund aftørres de med en desinfektionsserviet (f.eks. Dürr FD 350). Alternativt med spraydesinfektion (f.eks. Dürr FD 322, FD 333) på en blød og fnugfri desinfektionsserviet /04 23
24 17.2 Røntgenoptagelse Infektionsfare! Når filmfolien placeres i patientens mund bør der bæres beskyttelseshandsker. Filmfolierne er forsynet med symbolet. Symbolet er synligt på røntgenoptagelserne, og letter derved orienteringen under diagnosen. Filmfolierne skal placeres i patientens mund på en sådan måde at symbolet ikke har nogen indflydelse på diagnostigseringen af røntgenbilledet. 21 Filmfolien i beskyttelsesposen placeres på sædvanlig måde i patientens mund. Filmfoliens aktive side skal vende mod røntgentubusen. Skader på filmfolien: Brug holdersystemer som ikke beskadiger beskyttelsesposerne og filmfolierne. Undgå at bruge skarpkantede holdersystemer. Indstilling af belysningstider og værdier på røntgenapparatet. Foretag en røntgenoptagelse. Billeddataerne på filmfolien skal scannes inden for 30 minutter /04
25 Forberedelse for scanning af billeddata Infektionsfare! Bær handsker når filmfolien tages ud af patientens mund. Filmfolien i beskyttelsesposen tages ud af patientens mund. Er der mange urenheder på beskyttelsesposen og på handskerne, f.eks. fra blod, skal der først foretages en desinfektion og en grovrengøring ved at aftørre med en cellstofserviet. Beskyttelsesposen og handskerne rengøres og desinficeres med en desinfektionsserviet (f.eks. Dürr FD 350). Alternativt kan spraydesinfektion (f.eks. Dürr FD 322, FD 333) på en blød og fnugfri klud bruges. Filmfolien i beskyttelsesposen lægges på desinfektionsservietten. Træk beskyttelseshandskerne af, desinficer hænderne (f.eks. med Dürr HD 410) og rengør med (f.eks. med Dürr HD 430, HD 435). Beskadigelse af VistaScan Plus: Før håndtering af filmfolierne skal hænderne være helt rengjorte for puderrester fra handskerne. Pudderet beskadiger den optiske udlæsningsenhed på VistaScan Plus, når filmfolien udlæses. Kontaminering af VistaScan Plus: Filmfolierne skal før scanning af billeddata være rene og i god hygiejnisk tilstand. I modsat fald kan det medføre tab af billeddata og kontaminering af VistaScan. Beskyttelsesposen åbnes langs klæbekanten (V-udsnit). Vælg foliekassette i den rigtige størrelse /04 25
26 Folienkassettens arm skubbes nedad til anslag. Tungen skal være fuldstændig synlig. filmfolien lægges på tungen i beskyttelsesposen. Filmfolien tages ud af beskyttelsesposen og skubbes med det samme i foliekassetten til anslag. Die aktive Seite muss dabei abgewandt, und die inaktive Seite zugewandt (sichtbar) sein. Tab af billeddata: Billeddataerne på filmfolierne slettes ved hjælp af lys. Belyste filmfolier må aldrig håndteres uden beskyttelsespose eller foliekassette Scanning af billeddata Med VistaScan kan der scannes op til fire filmfolier med samme opløsning samtidigt. VistaScan tændes på Tænd/Sluk-knappen (14). Pc en og skærmen tændes. Eksempel på billedbehandlingssoftwaren Dürr DBSWIN 4 Information til billedoptagelse, lagring og behandling er beskrevet i håndbogen DBSWIN i menu [Hjælp], [Indhold]. 27 Start DBSWIN. Udvælg den respektive patient i patientdatabladet. I røntgenmodulet vælges belysningsværdierne. Den ønskede opløsning vælges. Tryk på feltet "scan". Status LED lyser grønt: Foliekassetten med filmfolien rastes i en fri tilføringsslæde på transportbugen. Armen trykkes så langt ned, til filmfolien automatisk trækkes ind. Under scanningen lyser status-led en på tilføringsslæden gult /04
27 Tab af billeddata: Foliekassetterne må kun fjernes fra transportbugen når alle 4 Status LED s lyser grønt, og filmfolierne er fallet ned i opsamlingstallerknen. Billederne overføres automatisk til softwaren. Scanneprocessen vises i et vindue på billedskærmen.. Lagring af røntgenoptagelser i DBSWIN Sletning af billeddata Efter scanning føres filmfolien gennem sletteenheden. Efter scanning bliver tilbageblivne billeddata på filmfolien slettet. Efterfølgende falder filmfolien ned i opsamlingstallerknen. De kan tages derfra til fornyet brug. Filmfolien forberedes til fornyet røntgenoptagelse. Specialmode "Slet INTRA" Filmfolien skal på ny slettes når: filmfolien har været opbevaret længere end 24 timer. hvis billeddataerne på filmfolien ikke er blevet slettet på grund af fejlfunktion i VistaScan Plus. (Fejlmeddelelse i softwaren) Med specialmode aktiveres sletteenheden i VistaScan Plus.. Der overføres ingen billeddata til softwaren. 30 For at slette igen: Foliekassetten med filmfolien rastes i en fri tilføringsslæde på transportbugen. Specialmode "Slet INTRA" vælges i softwaren. Filmfolien scannes som beskrevet i punkt /04 27
28 Panorama og Ceph-røntgen Der skal anvendes røntgenkassetter uden forstærkerfolie. Røntgenkassetter med forstærkerfolie medfører forringet billedkvalitet. Eksisterende forstærkerfolie skal fjernes helt fra røntgenkassetterne Forberedelse til røntgenfotografering Filmfolierne belyses af naturlig røntgenstråling og spredt røntgenstråling. Første gang, eller ved lagring på mere end 24 timer, skal filmfolierne slettes. Se punkt Den slettede filmfolie skubbes i den fleksible foliekassette. Den sorte side af filmfolien skal være synlig. Foliekassetten lægges i røntgenkassetten. Skumstoffet i foliekassetten skal vende mod foliekassettens dæksel. ( billede 33) Filmfoliens rigtige retning (venstre, eller højre side) kan markeres med de medleverede blybogstaver, best. nr Røntgenoptagelse Røntgenkassetten placeres i panorama- / Ceth apparatet. Den aktive side af filmfolien skal vende mod røntgenrøret. Indstilling af belysningstider og værdier på røntgenapparatet. Belys filmfolien. Muligt tab af billeddata: Billeddataerne på filmfolie skal scannes i VistaScan inden for en time efter belysningen! 18.3 Scanning af billeddata VistaScan tændes på Tænd/Sluk-knappen (14). Pc en og skærmen tændes. Eksempel på billedbehandlingssoftwaren Dürr DBSWIN 4 Information til billedoptagelse, lagring og behandling er beskrevet i håndbogen DBSWIN i menu [Hjælp], [Indhold]. Start DBSWIN. Udvælg den respektive patient i patientdatabladet. I røntgenmodulet vælges belysningsværdierne. Vælg den ønskede scanningsmode. Tryk på feltet "scan" /04
29 Status LED lyser grønt: Fjern foliekassetten fra røntgenkassetten. Positioner foliekassetten i transportbugens tilføringsslæde. Læg en finger på det trykte område på filmfolien. Tryk samtidigt ned i filmfolien til den automatisk trækkes ind. Under scanningen lyser status LED en i tilføringsslæden. Tab af billeddata: Foliekassetten må kun fjernes fra transportbugen når alle 4 status LED s lyser grønt, og filfolien er faldet ned i opsamlingstallerknen. Billederne overføres automatisk til softwaren. Scanneprocessen vises i et vindue på billedskærmen.. Lagring af røntgenoptagelser i DBSWIN Sletning af billeddata Efter scanning kører filmfolien gennem sletteenheden. Efter scanning bliver tilbageblivne billeddata på filmfolien slettet. Efterfølgende falder filmfolien ned i opsamlingstallerknen. De kan tages derfra til fornyet brug. Filmfolien forberedes til fornyet røntgenoptagelse. Specialmode "Slet EKSTRA" Filmfolien skal på ny slettes når: filmfolien har været opbevaret længere end 24 timer. hvis billeddataerne på filmfolien ikke er blevet slettet på grund af fejlfunktion i VistaScan Plus. (Fejlmeddelelse i softwaren) Med specialmode aktiveres sletteenheden i VistaScan Plus.. Der overføres ingen billeddata til softwaren. For at slette igen: Sæt foliekassetten med filmfolien ind i slidsen på transportbuen. Specialmode "Slet EKSTRA" vælges i softwaren. filmfolien scannes som beskrevet i punkt /04 29
30 19. Rengøring og desinfektion Der bør kun bruges produkter til rengøring og desinfektion som er frigivet af Dürr Dental til formålet. Andre rengørings- og desinfektionsmidler kan skade VistaScan og dens tilbehør Beskyttelsespose Beskyttelsesposerne skal før og efter placering i patientens mund desinficeres med en desinfektionsserviet (f.eks. Dürr FD 350). Alternativt med spraydesinfektion (f.eks. Dürr FD 322, FD 333) på en blød og fnugfri desinfektionsserviet. Bemærk at virketiden skal overholdes. Væsken skal være helt udtørret Filmfolier Skader på filmfolier: Filmfolier må ikke autoklaveres! Filmfolier ødelægges af at blive sænket ned i desinfektionsmiddel! Det anbefales at bruge et rensesæt til filmfolier og foliekassetter, best. nr Urenheder på begge sider af filmfolien skal tørres af før videre brug med en fnugfri serviet. Tilbageblivende urenheder kan fjernes med specialrens fra rensesættet ved hjælp af cirkelformede bevægelser. Før filmfolien igen tages ibrug, skal den være helt tør /04
31 19.3 Foliekassette Skader på foliekassetter: Foliekassetter må ikke autoklaveres! Synlige urenheder på foliekassetten skal fjernes før brug! 38 Intraoral Til desinfektion kan der bruges desinfektionsservietter (f.eks. Dürr FD 350) eller alternativt en spraydesinfektion med (f.eks. Dürr FD 322, eller FD 333) på en blød fnugfri serviet. Alternativt kan foliekassetten nedsænkes i et materialevenligt desinfektionsmiddelbad (f.eks. Dürr ID 212 forte). Før foliekassetten igen tages ibrug, skal den være helt tør Ekstraoral Til desinfektion kan der bruges desinfektionsservietter (f.eks. Dürr FD 350) eller alternativt en spraydesinfektion med (f.eks. Dürr FD 322, eller FD 333) på en blød fnugfri serviet. Skidt tørres forsigtigt af med cirkelformede bevægelser. Før foliekassetten igen tages ibrug, skal den være helt tør VistaScan Beskadigelser af VistaScan: VistaScan må ikke sprayes med desinfektionsmiddel! Der må ikke komme væske ind i apparatet. Dette kan beskadige apparatet! VistaScans overflade tørres af med en fugtig klud og desinficeres med en desinfektionsserviet med et materialevenligt desinfektionsmiddel f.eks. Dürr FD 350. Urenheder i indgangs- og udgangsbuffere rengøres før scannning /04 31
32 Fejlfinding 20. Tips til bruger og tekniker Reparationer må kun foretages af Dürr Dentals- eller heraf autoriserede serviceteknikere. Fejl Mulige årsager Udbedring 1. Scanneren tænder ikke Netspænding mangler Kontroller netkabel og stikforbindelser kontroller husets netsikring Kontroller netdelen, om grøn LED lyser 2. Scanneren slukkes efter kort tids forløb 3. Status-, Fejl- eller drift LED lyser ikke 4. Høje mekaniske lyde efter der er blevet tændt 5. Billedbehandlingssoftwaren registrerer ikke scanneren 6. Fejl ved dataoverførsel mellem scanner og pc Fejlmelding: "CRC fejl" "Timeout" Hovedafbryder defekt Netkabel eller stik er ikke korrekt på plads Hardwaredefekt Nettet har underspænding LED defekt Hvis ikke lydene forsvinder eftet ca. 30s, er der fejl i stråleafbøjeren. Scanneren er ikke tændt Forbindelseskabel mellem scanner og pc løs Pc'en registrerer ikke forbindelsen til -scanneren Hardwarefejl i scanneren Der er brugt forkert eller for langt kabel Tilkald servicetekniker Kontroller netkabel og stikforbindelser Tilkald servicetekniker Kontroller netspænding Tilkald servicetekniker Tilkald servicetekniker Tænd for scanneren Kontroller kablet Kontroller printerporten LPT, om den er EPPkombatibel ifølge IEEE 1284 Bios en skal indstilles på EPP USB driveren er ikke indstalleret eller er inaktiv Tilkald servicetekniker Brug kun originalt USBkabel best. nr /04
33 Fejl Mulige årsager Udbedring 7. filmfolien trækkes ikke ind i transportbugen Folienkassetten er ikke korrekt rastet i Placer foliekassetten korrekt 8. Røntgenoptagelser vises ikke på billedskærmen efter scanning 9.Røntgenbillede for mørkt 10. Det interorale billede vises skævt på billedskærmen Ved aktiveret transportmekanisme er foliekassettens arm ikke trykket helt ned Ved ikke aktiveret transportmekanisme er VistaScan måske ikke driftklar Filmfolien er vent forkert og den inaktive side er scannet Billedddataerne på filmfolien er blevet slettet af f.eks. rumbelysningen Fejl i hardwaren Fejl i røntgenapparatet Ingen billedinformation på filmfolien Røntgenbilledet er blevet overbelyst Filmfolien er blevet udsat for for meget lys, da den blev placeret i foliekassetten Filmfolien er blevet indført uden foliekassette Der er blevet brugt foliekassette i forkert størrelse Tryk armen helt ned, således at filmfolien bliver trukket. Se punkt 17.4 Scanning og sletning af billeddata (intraoral), eller punkt 18.4 Scanning og sletning af billeddata (ekstraoral) Billeddataerne på filmfolien scannes med det samme Billeddataerne på filmfolien skal hurtigst muligt scannes efter de er taget ud af beskyttelsesposen eller røntgenkassetten Tilkald servicetekniker Tilkald servicetekniker Belys filmfolien Indstil lysfølsomheden i softwaren i forhold til røntgenbilledet Indføringen må ske i en lysintensitet på maksimalt ca. 20 Lux inden for 30 s. Filmfolien skal altid indføres sammen med en foliekassette Brug en foliekassette af korrekt størrelse 2007/04 33
34 Fejl Mulige årsager Udbedring 11. Billedet er spejlvent Filmfolien er vendt forkert i kassetten eller i patientens mund Der er blevet valgt forkert parametersæt Placer eller læg filmfolien korrekt Vælg korrekte parametersæt 12. Spøgelser og skygger på røntgenoptagelsen 13. Billedet vises kun skyggeagtigt i scannevinduet. Softwaren kan ikke sammensætte dataerne til et komlet billede 14. røntgenoptagelse har striber Fejlmelding i softwaren. Filmfolien er ikke blevet tilstrækkeligt godt slettet. Røntgendosis på filmfolien var for lav Forstærkningen er lavt indstillet (HV-værdi) Der er valgt en uegnet scanne mode Indstilling for sværtning er indstillet for højt Filmfolie er blevet belyst Dele af filmfolien er blevet udsat for under håndteringen Filmfolien er ikke ren, eller er ridset Kontroller funktionen af sletteenheden Ved gentagelser tilkaldes en servicetekniker For høj røntgendosis For høj forstærkningen (HV-værdien) Vælg egnet scanne mode Forminsk indstillingerne Filmfolierne må maks. gemmes i 24 timer efter sletning, herefter skal de slettes igen. Belyste filmfolier må ikke udsættes for lys. Belysning og scanning skal ske inden for en halv time. Filmfolien rengøres forsigtigt med en klud vædet med specialrensemidlet fra rensesættet. Ridsede filmfolier skal skiftes ud /04
35 Fejl Mulige årsager Udbedring 15. Intraorale filmfolier falder ikke ned i opsamlingstallerknen 16. Advarselsmelding: "for høj rumbelysning" 17. Lyse striber i scannevinduet 18. I tillæg til det korrekte billede vises smalle billeder med lyse og mørke striber 19. Billedet har en bred lys stribe for oven 20. Advarselsmelding: Forkert netdel 21. Advarsel for for høj temperatur 22. Advarsel for fejl i sletteenhed Intraorale filmfolier bliver hængende i transportbugens udgang VistaScan er omgivet af for meget lys Under scanningen kommer der rumbelysning ind Under scanningen kommer der for meget fremmed lys ind Efter scanning kommer der lys ind, og softwaren ser det som tilhørende til billedet. Forkert netdel tilsluttet Laseren er for varm Sletteenheden er for varm LED defekt LED beskidt Intraorale filmfolier fjernes med hånden. Filmfolier må ikke trækkes hen over kabinettet Sænk rumbelysningen Drej VistaScan sådan så der ikke kommer direkte lys i tilføringsslæden Udskift lysbeskyttelsesbørsterne Sænk rumbelysningen Drej VistaScan sådan så der ikke kommer direkte lys i tilføringsslæden Udskift lysbeskyttelsesbørsterne Sænk rumbelysningen Drej VistaScan sådan så der ikke kommer direkte lys i tilføringsslæden Udskift lysbeskyttelsesbørsterne Indrast alle foliekassetter Fjern først foliekassetten når scanneprocessen er helt færdig Sænk rumbelysningen Drej VistaScan sådan så der ikke kommer direkte lys i tilføringsslæden Brug den medleverede netdel Slut for VistaScan og lad den afkøle Tilkald servicetekniker Tilkald servicetekniker 2007/04 35
36 Tillæg 21. Tid til færdigt billede Tider fra en kassette skubbes i, til et fuldstændigt billede er scannet, afhængigt af filmfolieformatet og billedpunktstørrelse. Tidsangivelserne er cirka tider som rundet op Intraoral teor. opløsning LP/mm Pixelstørrelse µm 12, DBSWIN-scanmodus INTRA Perio maks. 40LP/mm (12,5µm) INTRA Perio høj 20LP/mm (25µm) INTRA Perio Standard 10LP/mm (50µm) Intra (2x3) 55s 27s 14s Intra (2x4) 61s 30s 15s Intra (3x4) 61s 30s 15s Intra (2,7x5,4) 78s 39s 20s Intra (5,7x7,6) 103s 51s 26s 21.2 Ekstraoral OPG teor. opløsning LP/mm 6,67 5,00 4 Pixelstørrelse µm DBSWIN-scanmodus Pano høj Pano Standard Pano lav OPG (12,7x30,5) 28s 21s 17s OPG (15x30) 32s 24s 19s 21.3 Ekstraoral Ceph teor. opløsning LP/mm 10,00 6,67 5,00 Pixelstørrelse µm DBSWIN-scanmodus Ceph meget høj Ceph høj Ceph Standard Ceph (18x24) 57s 38s 23s Ceph (24x30) 75s 50s 38s Ceph (20x24) 63s 42s 32s Ceph (13x18) 42s 28s 21s /04
37 22. Datastørrelser (ukomprimeret) Datastørrelser i MByte i afhængighed af filmfolieformat og billedpunktstørrelse. Datastørrelserne er cirka tider som er rundet op. Ved korrekt komprimeringsmåde kan datastørrelserne formindske betragteligt uden tab Intraoral teor. opløsning LP/mm Pixelstørrelse µm 12, DBSWIN-scanmodus INTRA Perio maks. 40LP/mm (12,5µm) INTRA Perio høj 20LP/mm (25µm) INTRA Perio Standard 10LP/mm (50µm) Intra (2x3) 9,3 2,3 0,6 Intra (2x4) 11,6 2,9 0,8 Intra (3x4) 15,4 3,8 1,0 Intra (2,7x5,4) 17,6 4,4 1,1 Intra (5,7x7,6) 51,6 12,9 3, Ekstraoral OPG teor. opløsning LP/mm 6,67 5,00 4 Pixelstørrelse µm DBSWIN-scanmodus Pano høj Pano Standard Pano lav OPG (12,7x30,5) 12 6,8 4,3 OPG (15x30) 14,8 8,3 5, Ekstraoral Ceph teor. opløsning LP/mm 10,00 6,67 5,00 Pixelstørrelse µm DBSWIN-scanmodus Ceph meget høj Ceph høj Ceph Standard Ceph (18x24) 33 14,7 8,2 Ceph (24x30) 55 24,5 13,8 Ceph (20x24) 36,7 16,3 9,2 Ceph (13x18) 17,9 8,0 4,5 2007/04 37
38 /04
39 2007/04 39
40 Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse Bietigheim-Bissingen Germany Fon:
MONTAGE- OG BRUGSANVISNING DÜRR VISTASCAN
MONTAGE- OG BRUGSANVISNING DÜRR VISTASCAN 2004/12 INDHOLD Vigtige informationer 1. Vejledninger... 4 1.1 Konformitetserklæring... 4 1.2 Almindelige sikkerhedsvejledninger... 4 1.3 Almindelige sikkerhedsvejledninger...
Læs mereDürr Dental XR 04. Montage- og brugsanvisning / /08
Dürr Dental XR 04 Montage- og brugsanvisning 9000-600-05/31 2012/08 Inhold Vigtige informationer 1. Vejledninger 4 1.1 Konformitetserklæring 4 1.2 Almindelige vejledninger 4 1.3 Almindelige sikkerhedsvejledninger
Læs mereMontage- og brugsanvisning VistaScan Perio VistaScan Perio Net
Montage- og brugsanvisning VistaScan Perio VistaScan Perio Net 2008/04 Indhold Vigtige informationer 1. Generelt...4 1.1 Overensstemmelsesvurdering...4 1.2 Generelle anvisninger...4 1.3 Bortskaffelse af
Læs mereVistaScan Perio Plus. Monterings- og brugsvejledning /30 * /30* 2010/01/13
VistaScan Perio Plus Monterings- og brugsvejledning 9000-618-167/30 *9000-618-167/30* 2010/01/13 Indhold Vigtige informationer 1. Generelt.............................. 4 1.1 Overensstemmelsesvurdering.......
Læs mereMontage- og brugsanvisning VistaCam Digital
Montage- og brugsanvisning VistaCam Digital 9000-618- 63/ 31 2006/05 2 Indhold Vigtige informationer 1. Generelt... 4 1.1 Konformitetserklæring... 4 1.2 Almindelige vejledninger... 4 1.3 Apparat bortskaffelse...
Læs mereManual *9000-618-83/31* 9000-618-83/31 MADE IN GERMANY
Manual EN 9000-618-83/31 *9000-618-83/31* MADE IN GERMANY Indhold Vigtige informationer 1. Anvisninger........................... 4 1.1 Overensstemmelsesvurdering....... 4 1.2 Generelle anvisninger...............
Læs mereVistaScan Mini Plus fosforpladescanner en rigtig lille kraftkarl
VistaScan Mini Plus fosforpladescanner en rigtig lille kraftkarl TRYKLUFT SUGEANLÆG BILLEDDANNELSE TANDPLEJE HYGIEJNE En ny dimension inden for røntgendiagnostik chairside VistaScan Mini Plus fosforpladescanner
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereStanderlampe Brugsanvisning
Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mereUSB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning
Læs mereHumantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap
Læs mereBordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII
Bordlampe Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90852HB55XVII 2017-06 344 816 Elpære Fatning Lampefod Tænd-/slukknap Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug
Læs mereTOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Læs mereminipocket Brugsanvisning Høresystemer
minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af
Læs mereVedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Læs mereBordlampe Brugsanvisning
Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt
Læs mereecharger Brugervejledning Life sounds brilliant.
echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9
Læs mereSdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax
Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200
Læs mereET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning
ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.
Læs mereBrugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
Læs mereTak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
Læs mereVistaScan Combi View kompromisløs effektivitet
VistaScan Combi View kompromisløs effektivitet Den nye billedpladescanner med touchdisplay til alle formater Trykluft Sugeanlæg Billeddannelse Tandpleje Hygiejne Fosforpladeteknologi Med den alsidige VistaScan
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereFjernbetjening Brugervejledning
Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen
Læs mereLED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning.
LED-træ Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92529HB551XVII 2017-06 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning
Læs mereInstalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
Læs mereecharger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Læs mereDekorativ LED-krans. Produktinformation
Dekorativ LED-krans Produktinformation Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer
Læs mereLED-motiv. Sikkerhedsoplysninger. Produktinformation
LED-motiv Produktinformation Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting.
Læs mereCR 7 VET * /30* Monterings- og brugsvejledning /30
CR 7 VET Monterings- og brugsvejledning DA 130905 9000-608-67/30 *9000-608-67/30* Indhold DA Vigtige oplysninger 1. Generelt.............................. 4 1.1 Overensstemmelsesvurdering....... 4 1.2
Læs mereAR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Læs mereØremærkescannere UHF eller LF
Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereBrugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play
Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive
Læs mere1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer
Læs mereBeoLab 8002. Vejledning
BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mere12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425
12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer
Læs mereBrugsanvisning USB-ladestation l d t ti
Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereBH280/BH380 Aflang skærm Brugervejledning
BH280/BH380 Aflang skærm Brugervejledning Ansvarsfraskrivelse BenQ Corporationen giver ingen erklæringer eller garantier, hverken udtrykkelige eller antydelige, med hensyn til indholdet af dette dokument.
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereUdendørs standerlampe Produktinformation og garanti
Udendørs standerlampe Produktinformation og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94489HB11XVIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet
Læs mereTDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Læs mereVedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Læs mereBRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mereIndhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...
Læs mereArt nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W
Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.
Læs mereLED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI
LED-dekorationslampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VI 2016-06 Kære kunde! Inspiration fra Fjernøsten, der spreder ro, harmoni og velvære. Din nye LED-dekorationslampe
Læs mereNokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122
Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122 B 1 D C E A 2.0. udgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia, Nokia Connecting People og logoet
Læs mereKontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING
Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs mereTun nr. 5173528 ART nr. 60.556
Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Vejledning Forholdsregler! Sørg for, at højttaleren placeres og tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. Forsøg aldrig at skille højttaleren ad. Alle
Læs mereElektrisk duftlys-opvarmer
Elektrisk duftlys-opvarmer WUK795 KUNDESERVICE + 45 69 91 81 71 www.haycomputing.de MODEL: WUK795 11/2018 ORIGINAL INSTRUKTIONSBOG Varenr.: 5066 11/2018 WKNF7225/2018 Oversigt 1. Basisstation med varmeplade
Læs mereStanderlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII
Standerlampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 Kære kunde! Din nye standerlampe med design som en skrive - bordslampe er et optisk blikfang. Lyskeglen og lampehovedets
Læs mereIndholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6
Læs mereZoomax Snow håndholdt læseapparat
Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5
Læs mereBrugsanvisning. Føntørrer
Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom
Læs mereTERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
Læs mereBetjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren
Betjeningsvejledning Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24 Til ejeren Vigtige generelle tips Gaskedlen må kun bruges i henhold til formålet, og betjeningsvejledningen skal overholdes
Læs mereTevion Powerbank. Manual
Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2
Læs mereAmphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
Læs mereBrugsanvisning QL-700. Labelprinter
Brugsanvisning Labelprinter QL-700 Sørg for at læse og forstå denne vejledning, inden du bruger maskinen. Vi anbefaler, at du gemmer denne vejledning, så du har den til fremtidig reference. www.brother.com
Læs mereMD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10
Læs mereBrugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet
Læs mereBrugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle
Læs mereBrugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Læs mereGeemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600
Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind
Læs mereIndholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
Læs mere15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus
Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER
Læs mereSSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk
29.9.2015 Vejledning for brug og installation GSM dørklokke med mobil samtale SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk 1 Sikkerheds
Læs mereINSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG
INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først
Læs mereCITRUS JUICER CJ 7280 DANSK
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge
Læs mereFW1204 BRUGSANVISNING
Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes
Læs mereSide 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4
Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og
Læs mereSTØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.
STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage
Læs mere1.0 Udpakning DALI KATCH Knapper og Tilslutninger Lyd Indstilling
DALI KATCH MANUAL INDHOLD 1.0 Udpakning...3 2.0 DALI KATCH Knapper og Tilslutninger.4 2.1 DALI KATCH Knap Oversigt....4 2.2 DALI KATCH Tilslutnings Oversigt...5 3.0 Tænd/Sluk...6 3.1 Tænd...6 3.2 Sluk....6
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående
Læs mereDESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...
Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske
Læs mereS9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory
S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata
Læs mereStyletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems
Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereGenanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5
Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...
Læs mereBWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
Læs mereManual SMARTCD.G2 02.2015
02.2015 2 / 14 1 Anvendelsesområde... 3 2 Sikkerhedsanvisninger... 4 3 Leverancens omfang... 5 4 Tilslutning til PC/laptop... 6 5 Opladning af batterier... 7 6 Idrifttagning... 8 7 Konfiguration af Bluetooth
Læs mereGhibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!
V. BRØNDUM A/S A0.80.0161 DANSK BRUGSANVISNING SB-143 SB-133 Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner VIGTIGT! Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug. Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner
Læs mereBRUGSANVISNING MODEL
BRUGSANVISNING MODEL Tillykke med Deres nye multimeter, før De går igang med at bruge produktet, bedes De læse denne brugsanvisning grundigt. I. ANVENDELSE Dette kategori III multimeter kan anvendes til
Læs mereBrugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333
Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333 1 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Olympia babyalarm 3333 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig
Læs mereNokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet
Læs mereTERRASSEVARMER 600 W
TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer
Læs mereBetjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)
Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4
Læs mereVEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)
VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger
Læs mereElkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereDiamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.
Chef`s Choice Diamant -slibemaskine BRUGSANVISNING Model CC 120 Plus Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. Inden ibrugtagning skal brugsvejledningen læses igennem, og de beskrevne
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mere