INSTRUKTIONSMANUAL DANSK INSTRUKTIONSMANUAL
|
|
|
- Rebecca Carlsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 INSTRUKTIONSMANUAL DANSK INSTRUKTIONSMANUAL
2 Tak, fordi du har valgt et Canon-produkt. EOS-1D Mark III er et avanceret, højtydende digitalt SLR-kamera (spejlrefleks) med en 10,10-megapixel CMOS-sensor med høj detaljeopløsning og Dual "DIGIC III". Det har også en meget præcis og hurtig autofokusfunktion med 45 fokuspunkter (19 krydssensorpunkter og 26 AF-hjælpepunkter) og ca. 10 fps hurtig serieoptagelse. Kameraet tilpasser sig nemt forskellige optageforhold, har mange funktioner til krævende optagelser, er meget pålideligt selv under barske klimaforhold og er kompatibelt med en lang række tilbehør. Det er desuden udstyret med en selvrensende sensorenhed (EOS Integrated Cleaning System), der fjerner støv fra sensoren. Tag et par prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se resultatet. Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler (s. 10,11) og Forholdsregler ved håndtering (s. 12,13). Afprøv kameraet før optagelse Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet er optaget korrekt. Canon er ikke ansvarlig for eventuelle tab eller ulejlighed, der måtte opstå på grund af fejl i kameraet eller i hukommelseskortet, som medfører, at billederne ikke kan gemmes på eller overføres til din pc. Ophavsret I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine optagede billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end privat brug - være ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder, udstillinger osv. kan ligeledes være ulovligt, selv til privat brug. 2
3 Kontrolliste over udstyret Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter. Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget. Det medfølgende tilbehør kan også kontrolleres ved hjælp af systemkortet (s. 194). Kamera: EOS-1D Mark III Omfatter øjestykke, kameradæksel, låg til batterirum, og isat batteri til dato/klokkeslætsfunktion) Batteri: Batteripakke LP-E4 (med beskyttelsesdæksel) Oplader: Batterioplader LC-E4 (med to beskyttelsesdæksler) Netledning Vekselstrømsadaptersæt ACK-E4 Vekselstrømsadapter AC-E4 DC-kobler DR-E4 (med beskyttelsesdæksel) Netledning 2 kabler Interfacekabel IFC-200U Videokabel VC-100 USB-kabelbeskytter (med fastgørelsesskrue) Bred rem L6 Cd-rom'er EOS DIGITAL Solution Disk (medfølgende software) EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Lommeguide Introduktionsvejledning til optagelse. EOS-1D Mark III Instruktionsmanual (denne manual) CD-ROM-vejledning Vejledning til den medfølgende software og Instruktionsmanual til software (PDF-fil). Garantikort til kamera * Pas på, du ikke mister ovennævnte dele. * De to netledninger er ens. * Der medfølger intet hukommelseskort (til optagelse af billeder). Dette skal købes særskilt. * Du kan se, hvordan USB-kabelbeskytteren tilsluttes, i Instruktionsmanual til software (PDF-fil) på cd-rom'en. 3
4 Konventioner anvendt i denne manual Ikoner i denne manual <6> angiver kommandovælgeren. <5> angiver vælgeren til hurtig betjening. <9> angiver multicontrolleren. <0> angiver knappen SET. 9 eller 8 angiver, at den pågældende funktion forbliver aktiv i 6 sek. eller 16 sek., efter at du har sluppet knappen. De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets knapper, drejeknapper og indstillinger, svarer til de ikoner og markeringer, der findes på kameraet og på LCD-skærmen. Ikonet < 3 > angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på knappen <M> og samtidig ændre indstillingen. Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **). I denne manual, henviser "kameraet er klar til optagelse" (optageklar) til den tilstand, hvor kameraet er tændt, og der ikke vises en menu eller et billede på LCD-skærmen. Når kameraet er i denne tilstand, kan du straks begynde at optage. Om symbolerne : Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser. : Symbolet Bemærk angiver supplerende oplysninger. Grundlæggende forudsætninger Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at powerknappen allerede er indstillet til <1> eller <J>. (s. 36) <5>-handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at power-knappen allerede er indstillet til <J>. Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede funktioner er angivet til standardindstillingen. Det forudsættes, at der anvendes et hukommelseskort (CF-kort <f> eller SD-kort <g>). Med henblik på at forklare funktionerne vises kameraet med et EF 50 mm f/1.4 USM-objektiv. 4
5 Indhold 1 2 Indledning Kontrolliste over udstyret...3 Konventioner anvendt i denne manual...4 Indeks over funktioner...8 Forholdsregler ved håndtering...12 Introduktionsvejledning...14 Terminologi...16 Kom godt i gang 25 Genopladning af batteriet...26 Isætning og udtagning af batteriet...29 Brug af almindelig stikkontakt...31 Isætning og udtagning af hukommelseskortet...32 Montering og afmontering af et objektiv...35 Grundlæggende betjening...36 Betjening af menuer...41 Menuindstillinger...43 Før du begynder...46 Indstilling af sproget på grænsefladen...46 Indstilling af dato og klokkeslæt...46 Indstilling af tiden for automatisk slukning/autosluk...47 Formatering af hukommelseskortet...47 Gendannelse af kameraets standardindstillinger...49 Billedindstillinger 51 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten...52 Valg af billedstørrelse...52 Indstilling af JPEG-kvalitet (kompressionsforhold)...55 Indstilling af ISO-følsomhed...56 Valg af Picture Style...57 Tilpasning af Picture Style...59 Registrering af Picture Style...61 Valg af hvidbalance...63 Brugerdefineret hvidbalance...64 Indstilling af farvetemperatur...69 Hvidbalancekorrektion...70 Indstilling af farverum...72 Valg af medie, mappe og optagelsesmetode...73 Ændring af filnavnet...77 Filnummereringsmetoder
6 Indhold Indstilling af AF-tilstand og fremføring 81 Valg af AF-tilstand Valg af AF-punkt Når Autofokus mislykkes Manuel fokusering Valg af fremføring Brug af selvudløser Eksponeringsstyring 89 Lysmåling Program AE Lukkertidsprioriteret AE Blændeprioriteret AE Kontrol af dybdeskarphed Manuel eksponering Eksponeringskompensation AEB (Automatisk eksponeringsbracketing) AE-lås Bulb-eksponering Låsning af spejl Fotografering med flash Live view-optagelse 109 Live view-optagelse Billedafspilning 115 Billedafspilning Visning af optagelsesoplysninger Indeksvisning, visning med spring Forstørret visning Rotation af et billede Visning af billeder på et tv Beskyttelse af billeder Lydoptagelse Kopiering af billeder Sletning af billeder Ændring af indstillingerne til billedafspilning Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke Indstilling af visningstid for billede Autorotation af lodrette billeder
7 Indhold Sensorrensning 131 Automatisk rensning af sensoren Tilføjelse af støvsletningsdata Manuel sensorrensning Direkte udskrivning fra kameraet/digital Print Order Format (Format til bestilling af digitale udskrifter) 137 Forberedelse til udskrivning Udskrivning Beskæring af billedet Digital Print Order Format (DPOF) Direkte udskrivning med DPOF Overførsel af billeder til en pc 151 Overførsel af billeder til en pc Tilpasning af kameraet og lagring af kameraindstillinger 155 Indstilling af brugerdefinerede funktioner Brugerdefinerede funktioner Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn I: Eksponering C.Fn II: Billede/Flasheksponering/Display C.Fn III: Autofokus/fremføring C.Fn IV: Funktion/Andet Registrering og brug af indstillinger for brugerdefinerede funktioner Registrering af Min menu Lagring og indlæsning af kameraindstillinger Registrering af grundlæggende kameraindstillinger Reference 185 Kameraindstillinger og batterioplysninger Udskiftning af batteriet til dato/klokkeslæt Programlinje Fejlfindingsvejledning Fejlkoder Systemkort Specifikationer Indeks
8 Indeks over funktioner 8 Strøm Batteri Opladning s. 26 Kalibrering s. 28 Batterikontrol s. 29 Batterioplysninger s. 187 Stikkontakt s. 31 Autosluk s. 47 Menuer og grundlæggende indstillinger Menuer s. 43 Visning af kameraindstillinger s. 186 Justering af LCD-skærmens lysstyrke s. 129 Sprog s. 46 Dato/klokkeslæt s. 46 Bipper s. 43 Optag m/u kort s. 43 Optagelse af billeder Formatering af hukommelseskort s. 47 Valg af et hukommelseskort s. 73 Opret/vælg en mappe s. 75 Filnavn s. 77 Optagelsesmetoder Automatisk skift mellem kort s. 74 Separat optagelse s. 74 Optagelse af identiske billeder s. 74 Filnummer. s. 79 Kopiering af billeder s. 125 Billedkvalitet Billedstørrelse s. 52 JPEG-kvalitet (kompressionsforhold) s. 55 ISO-følsomhed s. 56 Udvidelse af ISO-følsomhed s. 158 ISO-følsomhedsintervaller s. 158 Picture Style s. 57 Farverum s. 72 Brugerdefinerede funktioner til billedkvalitet Støjreduktion ved lang eksponering s. 163 Støjreduktion ved høj ISO s. 163 Højlystoneprioritet s. 164 ISO-sikkerhedsskift s. 160 Hvidbalance Valg af hvidbalance s. 63 Brugerdefineret WB s. 64 Indstilling af farvetemperatur s. 69 Korrektion af hvidbalance s. 70 WB-bracketing s. 71 AF AF-status s. 82 AF-punktvalg s. 84 Brugerdefinerede AF-funktioner 19 punkter/9 punkter s. 170 AF-punktudvidelse s. 170 AI Servo-sporingsfølsomhed s. 166 AI Servo AF-sporingsmetoder s. 167 Betjening af Al Servo-AF s. 166 Finjustering af AF s. 169 Manuel fokusering s. 86 Lysmåling Målemetode s. 90 Multi-spotmåling s. 91 Fremføring Fremføringstilstande s. 87 Største bursthastighed s. 53
9 Indeks over funktioner Indstilling af låsning af spejl s. 104 Selvudløser s. 88 Optagelse Program-AE s. 92 Lukkertidsprioriteret AE s. 94 Sikkerhedsskift s. 160 Blændeprioriteret AE s. 96 Manuel eksponering s. 98 Bulb s. 102 Justering af eksponering Eksponeringskompensation s. 99 AEB s. 100 AE-lås s. 101 Eksponeringstrin s. 158 Flash Ekstern flash s. 105 Ekstern flashstyring Flashindstillinger s. 106 Brugerdefinerede flashfunktioner s. 106 Live View-optagelse Live View-optagelse s. 110 Gitter s. 114 Formatforhold s. 178 Eksponeringssimulation s. 178 Billedafspilning Visningstid for billede s. 129 Enkeltbilledafspilning s. 116 Visning af optagelsesoplysninger s. 117 Højlysalarm s. 118 Visning af AF-punkter s. 118 Indeksvisning s. 119 Forstørret visning s. 120 Billedgennemgang (visning med spring) s. 119 Billedrotation s. 121 Autorotation af lodrette billeder s. 130 Billedbeskyttelse s. 123 Lydoptagelse s. 124 Sletning af billede s. 128 Video OUT s. 122 Direkte udskrivning fra kamera/dpof PictBridge s. 137 Udskriftsbestilling (DPOF) s. 147 Billedoverførsel s. 152 Bestilling af overførsel s. 154 Tilpasning Brugerdefinerede funktioner (C.Fn) s. 155 Registrering af indstillinger s. 179 Min menu s. 181 Lagring af kameraindstillinger s. 182 Registrering af grundlæggende kameraindstillinger s. 184 Sensorrensning/støvreduktion Sensorrensning Rens nu s. 132 Deaktivering af automatisk rensning s. 132 Manuel rensning s. 135 Tilføj støvsletningsdata s. 133 Søger Dioptrijustering s. 39 Okularets lukker s. 103 Ændring af matskiven s
10 Sikkerhedsadvarsler Følg disse sikkerhedsanvisninger, og brug udstyret korrekt for at undgå personskade, dødsfald og tingskade. Sådan undgås alvorlig personskade og dødsfald Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand, overophedning, kemisk lækage og eksplosioner: - Brug ikke batterier, strømkilder og tilbehør, der ikke beskrives i denne manual. Brug ikke hjemmelavede eller modificerede batterier. - Batteriet og backupbatteriet må ikke kortsluttes, afmonteres eller modificeres. Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for varme eller loddes. Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for ild eller vand. Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for kraftige fysiske slag. - Batteripakke og backupbatteriet må ikke installeres med omvendte poler (+ ). Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper. - Batteriet må ikke lades op uden for den tilladte omgivelsestemperaturpå 0 C - 40 C. Genopladningstiden må ikke overskrides. - Stik ikke metalgenstande ind i kameraets elektriske kontakter, tilbehør, tilslutningskabler osv. Backupbatteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger batteriet, skal der straks søges læge (kemikalierne i batterierne kan skade maven og tarmene). Ved bortskaffelse af batteripakke og backupbatteriet skal du sætte tape over de elektriske kontakter for at forhindre kontakt med andre metalgenstande eller batterier. Dette forhindrer brand og eksplosion. Hvis der opstår kraftig varme, røg eller dampe under genopladning af batteriet, skal du omgående tage batteriopladeren ud af stikkontakten for at standse opladningen og forhindre, at der opstår brand. Hvis batteripakke og backupbatterierne lækker, skifter farve, ændrer form eller udsender røg eller dampe, skal de øjeblikkeligt fjernes. Pas på, du ikke brænder dig. Undgå at få batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet. Væsken kan gøre dig blind eller give hudirritation. Hvis du får batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet, skal du skylle området med masser af rent vand uden at gnubbe. Søg omgående læge. Under opladningen skal udstyret opbevares utilgængeligt for børn. En ledning kan ved et uheld forårsage kvælning eller give elektrisk stød. Ledningen må aldrig anbringes i nærheden af en varmekilde. Varmen kan ødelægge ledningen eller smelte isoleringen og medføre brand eller elektrisk stød. Brug aldrig flash ved optagelse af en person, der kører i bil. Der kan ske en ulykke. Brug aldrig flash i nærheden af en persons øjne. Dette kan skade personens syn. Når du fotograferer små børn med flash, skal kameraet holdes på mindst 1 meters afstand. Før du pakker kameraet eller tilbehøret væk, skal du fjerne batteriet og trække stikket ud. Dette forhindrer elektrisk stød og generering af varme og brand. Brug ikke udstyret i områder med brandbare gasser. Der kan opstå en eksplosion eller brand. 10
11 Hvis du taber udstyret, og der går hul på kamerahuset, så der er adgang til de indvendige dele, skal du undgå at berøre disse, da de kan give elektrisk stød. Udstyret må ikke adskilles eller modificeres. Indvendige dele med høj spænding kan give elektrisk stød. Se ikke mod solen eller meget skarpe lyskilder gennem kameraet eller objektivet. Det kan ødelægge dit syn. Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn. Halsremmen kan kvæle et barn ved et uheld. Udstyret må ikke opbevares i støvede eller fugtige omgivelser, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. Før du bruger kameraet i et fly eller på et hospital, skal du undersøge, om det er tilladt. De elektromagnetiske bølger, som kameraet udsender, kan forstyrre flyinstrumenter eller hospitalsudstyr. Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand og elektrisk stød: - Sæt altid strømstikket helt i. - Rør aldrig et strømstik med våde hænder. - Når du trækker stikket ud, skal du trække i stikket og ikke i ledningen. - Du må ikke ridse, skære i eller bøje ledningen unødigt eller anbringe tunge genstande oven på den. Du må heller ikke sno eller slå knuder på ledningerne. - Slut ikke for mange strømstik til samme stikkontakt. - Brug ikke en ledning med beskadiget isolering. Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør den for støv omkring stikkontakten med en tør klud. Hvis omgivelserne er støvede, fugtige eller fedtede, kan støvet på stikkontakten blive fugtigt, hvilket kan forårsage kortslutning og brand. Forebyggelse af skader på personer og udstyr Lad ikke udstyret ligge i en bil, der står i direkte sollys, eller i nærheden af en varmekilde. Udstyret kan blive så varmt, at du kan brænde dig på det. Bær ikke rundt på kameraet, mens det er placeret på et stativ. Du kan komme til skade. Kontroller også, at stativet er stabilt og robust nok til at bære kameraet og objektivet. Et objektiv eller et kamera med objektiv må ikke ligge i solen uden objektivdæksel. Objektivet kan fokusere solens stråler og forårsage brand. Batteriopladeren må ikke dækkes med en klud eller pakkes ind. Der kan genereres varme, så opladeren deformeres eller bryder i brand. Hvis du taber kameraet i vand, eller hvis der kommer vand eller metalsplinter ind i kameraet, skal du øjeblikkeligt fjerne batteriet og backupbatteriet, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. Batteriet og backupbatteriet må ikke ligge i meget varme omgivelser. Dette kan medføre batterilækage eller forkorte batteriets levetid. Batteriet og backupbatteriet kan blive så varme, at du kan brænde dig på dem. Udstyret må ikke rengøres med fortynder, benzen eller andre organiske opløsningsmidler. Dette kan medføre brand eller være sundhedsskadeligt. Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller skal repareres, skal du kontakte forhandleren eller det nærmeste Canon-servicecenter. 11
12 Forholdsregler ved håndtering Kameraet Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte det for stød og slag. Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet udsættes for saltholdig luft, skal det tørres omhyggeligt af med en fugtig, hårdt opvredet klud. Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks. magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks. store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller ødelægge billeddata. Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet. Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille kameraet ad. Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet bliver meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canon-servicecenter. Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion. Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion. Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig den varmere temperatur, før det tages ud. Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige kameraet. Hvis der dannes kondens, skal objektivet, hukommelseskortet og batteriet tages ud af kameraet. Vent derefter, til kondensen er fordampet, før kameraet anvendes. Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud, og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning. Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere, at kameraet fungerer. Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom i et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium. Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne kontrolleres, før kameraet tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene fungerer korrekt. 12
13 Forholdsregler ved håndtering LCD-panel og LCD-skærm Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med over 99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl, og de påvirker ikke de gemte billeder. Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast, så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage. Hukommelseskort Hukommelseskort er præcisionsenheder. Undgå at tabe hukommelseskortene eller udsætte dem for vibrationer. I modsat fald kan du beskadige de billeder, der er optaget på det. Hukommelseskort må ikke opbevares eller bruges i nærheden af stærke magnetfelter, f.eks. tv, højttalere eller magneter. Sørg også for at undgå steder med meget statisk elektricitet. I modsat fald kan de billeder, der er optaget på hukommelseskortet, gå tabt. Hukommelseskort må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder. Kortene kan i så fald forvrides og blive uanvendelige. Undgå at spilde væske på hukommelseskortet. Opbevar altid dine hukommelseskort i en æske for at beskytte de data, der er gemt på dem. Kortet må ikke bøjes eller udsættes for kraftige påvirkninger eller fysiske slag. Hukommelseskort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige omgivelser. Objektivets elektriske kontakter Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte Kontakter objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de elektriske kontakter. Sådan opnås længere driftstid Når du optager uafbrudt i en længere periode eller benytter Live View-optagelse i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en fejl, men du kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera. 13
14 Introduktionsvejledning 1 Sæt batteriet i. (s. 29) Tag dækslet af, og sæt et fuldt opladet batteri i. 2 Monter objektivet. (s. 35) Juster den røde prik. 3 Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <AF>. (s. 35) 4 Isæt et hukommelseskort. (s. 32) Den venstre åbning er til CF-kortet, og den højre åbning er til SD-kortet. 5 Stil ON/OFF-knappen på <1>. (s. 36) 14
15 Introduktionsvejledning Indstil kameraet til standardindstillingerne. (s. 49) Vælg [Slet alle kameraindstillinger] på menuskærmbilledet under fanen [7] Tryk på knappen <M>, og drej på <6> <5> for at vælge den. Tryk derefter på <0>. Tilstanden <d> Program-AE aktiveres. Fokuser på motivet. (s. 36) Placer AF-området på motivet, og tryk udløserknappen halvt ned for at autofokusere. Tag billedet. (s. 36) Tryk udløserknappen helt ned for at tage billedet. Få vist billedet. (s. 129) Det optagede billede vises i ca. 2 sek. på LCD-skærmen. Optagelse er mulig, når der er sat et CF-kort eller et SD-kort i kameraet. Oplysninger om visning af de billeder, der er taget indtil nu, findes under "Billedafspilning" (s. 116). Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af billeder" (s. 128). 15
16 Terminologi Monteringsmærke til objektiv (s. 35) Spejl (s. 104) Selvudløserlampe (s. 88) Udløserknap (s. 36) Remholder (s. 24) Låsestift til objektiv Udløserknap til objektiv (s. 35) Objektivfatning Greb Kontakter (s. 13) Knap til visning med dybdeskarphed (s. 97) Afbryderknap ved lodret optagelse (s. 39) Stativgevind Serienummer på kamerahus <I> Knap til FE-lås og multi-spotmåling ved lodret optagelse (s. 39, 105/91) Kommandovælger ved lodret optagelse (s. 39, 37) Holder til håndledsrem Udløserknap ved lodret optagelse (s. 39, 36) Kameradæksel (s. 35) 16
17 Terminologi <U> Knap til belysning af LCD-panel (s. 102) Hot-shoe Flashsynkroniseringskontakter <V> Mærke for brændplan <Q> Knappen til valg af målingsmetode/flasheksponeringskompensation (s. 90/105) <W> Knap til valg af optagelsesfunktion (s. 92) <o> Knap til valg af AF-funktion/ fremføringsfunktion (s. 82, 87) <Y> Knap til AEB-indstilling (s. 100) Remholder (s. 24) <O> Knap til eksponeringskompensation/blænde (s. 99/98) <I> Knap til FE-lås og multi-spotmåling (s. 105/91) <i> Indstillingsknap til ISO-følsomhed (s. 56) <6> Kommandovælger (s. 37) Øverste LCD-panel (s. 19) <p> AF-startknap (s. 82/83) <A/y> Knap til AE-lås/formindskelse (s. 101/120, 146) <S/u> Knap til AF-punktvalg/ forstørrelse (s. 84/112/120/146) Okularets lukkerhåndtag (s. 103) <9> Multicontroller (s. 38) Dioptrijusteringsknap (s. 39) Søger Batteriudløserhåndtag (s. 29, 30) Batteri (s. 26) Afbryder/Omskifter til hurtigvælger (s. 36) <0> Indstillingsknap (s. 41) <5> Vælger til hurtig betjening (s. 38) <A/y> Knap til AE-lås/formindskelse ved lodret optagelse (s. 39, 101/120, 146) <S/u> Knap til AF-punktvalg/forstørrelse ved lodret optagelse (s. 39, 84/112, 120, 146) <p> Knap til start af AF ved lodret optagelse (s. 39, 82, 83) 17
18 Terminologi <B> Infoknap/Knap til trimorientering (s. 114, 116, 186/146) <M> Menuknap (s. 41) WFT-E2 monteringshul Stik til udvidelsessystem LCD-skærm (s. 41, 129) Øjestykke (s. 39) Åbning til SD-kort* (s. 32) Dæksel over åbning til hukommelseskort (s. 32) Stikdæksel CF-kortholder (s. 32) Udløserknap til CF-kort (s. 33) Adgangslampe (s. 34) <x> Afspilningsknap (s. 116) <L> Sletteknap (s. 128) Bageste LCD-panel (s. 20) Udløserhåndtag til dæksel over hukommelseskort (s. 32) Mikrofon (s. 124) <H> Knap til beskyttelse/lydoptagelse (s. 123/124)/ <A> Knap til indstilling af Picture Style (s. 57) <B> Funktionsknap (s. 52, 63, 69, 73) <D> Stik til pc (s. 108) <F> Stik til fjernbetjening (N3-type) (s. 103) <q> VIDEO OUT-stik (s. 122) <D> DIGITAL-stik (s. 138, 152) Låg til batterirum (s. 29) * I denne manual bruges betegnelsen "SD-kort" om et SD-hukommelseskort. 18
19 Terminologi Øverste LCD-panel Lukkertid Bulb (bulb) Bulb-eksponeringstid (min.:sek.) FE-lås (FEL) Optaget (busy) Fejl (Err) Sensorrensning (CLn) ISO-følsomhed Højlystoneprioritet Tilegnelse af støvfjernelsesdata ( ) Optagelsestilstand d : Program-AE f : Blændeprioriteret AE a : Manuel eksponering s : Lukkertidsprioriteret AE ISO-følsomhed Lysmåling q Evaluerende lysmåling w Partiel lysmåling r Spotmåling e Centervægtet gennemsnitslysmåling Batterikontrol zhmxbn Flasheksponeringskompensation AEB Låsning af spejl Blænde AEB-størrelse Tilegnelse af støvfjernelsesdata (- -) Funktion til valg af AF-punkt ( [ ] AF, SEL [ ], SEL AF) Indikator til optagelsesmedie (Card *) AF-punktregistrering ( [ ] HP, SEL [ ], SEL HP) Resterende billeder Selvudløsernedtælling Bulb-eksponeringstid (timer) Optagelsesmedie er fyldt (Full) Fejlkode Resterende billeder AF-status X: One-Shot AF Z: AI Servo AF Skala for eksponeringsniveau Fremføring u Enkeltoptagelse o High-speed kontinuerlig optagelse p Kontinuerlig optagelse ved lav hastighed k Selvudløser (10 sek.) l Selvudløser (2 sek.) 6 Lydløs enkeltbilledoptagelse Indikator for eksponeringsniveau Mængde af eksponeringskompensation AEB-rækkevidde Flasheksponerings kompensation Kun de aktuelle indstillinger vises. 19
20 Terminologi Bageste LCD-panel Valgikon* 3 til eksterne medier Indikator for SD-kort Ikon for valgt SD-kort Indikator for CF-kort Ikon for valgt CF-kort Forbindelsesikon* 3 til eksterne medier Hvidbalancekorrektion Hvidbalance Q Automatisk W Dagslys E Skygge R Overskyet Y Glødelampe U Hvidt lysstofrør I Flash O Brugerdefineret P Farvetemperatur Billedstørrelse 3 Stor 4 Medium 1 5 Medium 2 6 Lille 1 RAW 9 Lille RAW Monokrom optagelse Kablet LAN-forbindelse* 1 Trådløs LAN-forbindelse* 1 Display til brugerdefineret hvidbalance ([ * ]) Filnr. Farvetemperatur Brugerdefineret hvidbalancenummer Personligt hvidbalancenummer Mappenummer Indikator til optagelsesmedie (Full, Err) Dataoverførselsikon* 2 * 1 :Vises, når Wireless File Transmitter WFT-E2 bruges. * 2 :Vises, når kameraet er sluttet til en pc. * 3 :Vises, når der bruges WFT-E2 og eksterne medier. Kun de aktuelle indstillinger vises. 20
21 Terminologi Informationer i søgeren Cirkel til centerspotmåling Fokuseringsskærm Area AF-ellipse AF-punkt : Krydspunkter : AF-hjælpepunkter Indikator for eksponeringsniveau Maks. burst <q> Lysmåling <q> Manuel eksponering <w> AE-lås AEB i gang Multi-spotmåling <D> Flash klar Advarsel om forkert FE-lås <e> High-speed synkronisering (FP-flash) <r> FEB i gang FE-lås Funktion til valg af AF-punkt ( [ ] AF, SEL [ ], SEL AF) Indikator til optagelsesmedie (Card *) AF-punktregistrering ( [ ] HP, SEL [ ], SEL HP) Lukkertider Bulb (bulb) FE-lås Optaget (busy) Blænde <y> Eksponeringskompensation Flasheksponeringskompensation <u> Hvidbalancekorrektion Kun de aktuelle indstillinger vises. <p> JPEG-ikon <1> RAW-ikon <z> Batterikontrol <o> Indikator til bekræftelse af korrekt fokusering ISO-følsomhed Højlystoneprioritet <i> Ikon til ISO-følsomhed Resterende billeder Optagelsesmedie er fyldt (full) Standardeksponeringsindeks Skala for eksponeringsniveau : 1 stop : 1/3 stop Overeksponering Flashovereksponering Eksponeringsniveau Flasheksponeringsniveau Flashundereksponering Undereksponering 21
22 Terminologi Batteripakke LP-E4 Låseknap Kontakter Ende med håndtag Batteriudløserhåndtag Ende med kontakter Beskyttende dæksel Batterioplader LC-E4 Oplader til batteripakke LP-E4. (s. 26) Opladningsniveau/statusindikator for kalibrering (afladning)/ Indikator til kontrol af ydeevne Åbning til batteripakke Netledningsstik Opladningsindikator Knap til kontrol af kalibrering og ydeevne Stik til bilbatterikabel Beskyttende dæksler (2) Netledning 22
23 Terminologi Vekselstrømsadaptersæt ACK-E4 Forsyner kameraet med strøm fra en almindelig stikkontakt. (s. 31) Netledning Netledningsstik Beskyttende dæksel DC-kobling AC-adapter DC-stik DC-stik 23
24 Terminologi Fastgørelse af halsremmen og håndledsremmen Rem Håndledsrem (ekstraudstyr) Fastgør remmen 24 Når remmen er fastgjort, skal du stramme den ved spændet for at sikre, at den ikke løsner sig.
25 1 Kom godt i gang Dette kapitel beskriver de indledende trin og den grundlæggende betjening af kameraet. 25
26 Genopladning af batteriet Slut opladeren til en stikkontakt. Slut strømstikket til en stikkontakt og forbind lysnetledningenmed opladeren. Hvis der ikke er tilsluttet et batteri, vil alle indikatorlamperne være slukket. Fjern beskyttelsesdækslerne fra opladeren og batteriet. Fjern beskyttelsesdækslet ved at skubbe det ud. Genoplad batteriet. Skub batteriet ind i opladerens holder som vist med pilen, og sørg for, at det sidder ordentligt fast. Du kan tilslutte batteriet i holder A eller B. Indikatoren for opladningsniveauet lyser grønt og opladningen går i gang. Når batteriet er ladet helt op, lyser alle tre indikatorer for opladningsniveauet (50%/80%/100%). Det tager ca. 2 timer at genoplade et fuldstændig fladt batteri helt. Hvor lang tid, det tager at genoplade batteriet, afhænger af den omgivende temperatur og batteriets genopladningsniveau. Når der er sluttet to batterier til opladeren, vil det batteri, der blev tilsluttet først, blive opladet først. Derefter oplades det andet batteri. Opladeren kan ikke oplade andre batterier end batteripakken LP-E4. Batteripakken LP-E4 er kun beregnet til Canon. Brug sammen med en batterioplader eller et produkt, der ikke er af mærket Canon, kan resultere i fejl og uheld, som Canon ikke kan drages til ansvar for. Det er bedst at foretage batterikalibrering (s. 28), når batteriet er næsten helt fladt. Hvis du foretager en kalibrering med et helt fuldt opladet batteri, vil det tage næsten 12 timer at udføre kalibreringen (strømafladning) og batteriopladningen (ca. 10 timer til afladning og ca. 2 timer til fuld opladning).
27 Genopladning af batteriet Tip til brug af batteri og oplader Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal bruges. Et ubrugt, genopladet batteri mister strøm over tid. Når batteriet er genopladet, tages det ud, og netledningen tages ud af stikkontakten. Når batteriet og opladeren ikke bliver brugt, skal beskyttelsesdækslerne sættes på. Anvend batteriet inden for en omgivelsestemperatur på mellem 0 C - 40 C. For at opnå den bedste batteriydeevne, anbefales en omgivelsestemperatur på 10 C - 30 C. I kolde omgivelser, f.eks. områder med sne, kan batteriets ydeevne og anvendelsestid blive midlertidigt reduceret. Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet. Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive en lille mængde strøm, som kan resultere i omfattende udladning og kortere holdbarhed. Tag batteriet ud af kameraet og sæt beskyttelsesdækslet på, før du lægger det til side. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere batteriets ydeevne. Batteriopladeren kan også bruges i udlandet. Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter i det pågældende land. Slut ikke batteriopladeren til nogen form for mobil spændingstransformer. Dette kan skade batteriopladeren. Kontroller batteriet ydeevne. Mens batteriet oplades, kan du trykke på knappen <PERFORMANCE> for at kontrollere niveauet for batteriets ydeevne, der angives af indikatoren for opladningsniveauet. (Grøn): Batteriets ydeevne er fin. (Grøn): Batteriet ydeevne er en anelse nedsat. (Rød): Det anbefales at udskifte batteriet. 27
28 Genopladning af batteriet Indikatoren <CAL/CHARGE> blinker rødt. Dette indikerer, at du bør kalibrere batteriet, så det rette batteriniveau findes, og kameraets indikator for batteriniveau kan vise det korrekte batteriniveau. Kalibrering er ikke en påkrævet handling. Hvis du bare vil oplade batteriet, kan du lade batteriet blive opladet automatisk efter ca. 10 sek. Hvis du vil udføre kalibreringen, skal du trykke på knappen <CALIBRATE>, mens indikatoren <CAL/CHARGE> blinker rødt. Indikatoren til opladningsniveau vil blinke rødt og kalibreringen (strømafladningen) går i gang. Når kalibreringen er fuldført, vil batteriet automatisk blive opladet igen. Bemærk: Jo mindre batteriet er afladet, jo længere tid tager kalibreringen. Tallene <2t>, <4t> og <10t> på siden af indikatoren for opladningsniveauet angiver hver især det antal timer, det vil tage at fuldføre kalibreringen (strømafladning). Hvis indikatoren <10t> blinker rødt, vil det tage ca. 10 timer. Når kalibreringen er fuldført, og batteriet er helt tømt, tager det yderligere 2 timer, før batteriet er fuldkommen genopladet. Hvis du vil afbryde kalibreringen, før den er fuldført, og begynde genopladningen af batteriet, skal batteriet fjernes fra opladeren og tilsluttes igen. Alle tre indikatorer for opladningsniveau blinker. Hvis alle tre indikatorer for opladningsniveau blinker grønt, betyder det, at batteriets interne temperatur ikke befinder sig inden for 0 C - 40 C. Batteriet begynder at genoplade, når den interne temperatur er inden for 0 C - 40 C. Hvis alle statusindikatorerne for kalibreringen (afladning) blinker rødt, eller hvis alle indikatorerne skifter mellem grøn og rødt (inkl. indikatoren <CAL/CHARGE>), skal du fjerne batteriet og bringe det til din forhandler eller det nærmeste Canon-servicecenter. Hvis der sluttes et batteri, der ikke er et LP-E4, til opladeren, vil indikatorerne også blinke grønt og rødt (inkl. indikatoren <CAL/CHARGE>), og batteriet kan ikke oplades. 28 Brug bilens cigarettænder til at genoplade batteriet. Med et bilbatterikabel CB-570 (ekstraudstyr), kan du tilslutte opladerstikket fra bilbatterikablet (<DC IN> stik) til bilens cigarettænder. Når batteriet skal oplades på denne måde, skal bilens motor være tændt. Hvis bilens motor er slukket, skal bilbatterikablet tages ud af cigarettænderen. Hvis du lader bilbatterikablet sidde i cigarettænderen, mens bilens motor er slukket, kan det dræne bilbatteriet. Brug ikke en transformer til batteriopladeren. Opladning af batteriet i en bil kan kun lade sig gøre med et bilbatteri til 12 V jævnstrøm eller 24 V jævnstrøm i en negativt jordet bil. I nogle biler er cigarettænderstikkets form og størrelse ikke kompatibel med bilbatterikablet.
29 Isætning og udtagning af batteriet Isætning af batteriet Isæt en fuldt opladet batteripakke LP-E4 i kameraet. 1 Fjern låget til batterirummet. Tag fat i begge sider af låget, og træk det af. 2 Sæt batteriet i. Sæt batteriet helt i, drej udløserhåndtaget som vist med pilen. Kontrol af batteriniveau Når ON/OFF-knappen sættes på <1> (s. 36), vises batteriniveauet på et af seks niveauer: Ikon Niveau (%) Angivelse z Tilstrækkeligt batteriniveau H Batteriniveauet er over 50% m Batteriniveauet er under 50% x Batteriniveauet er lavt b 9-1 Batteriet er snart opbrugt n 0 Genoplad batteriet Vælg menuen [6 Batteriinfo.] for at få vist detaljerede oplysninger om batteriet. (s. 187) 29
30 Isætning og udtagning af batteriet Batteriets levetid Temperatur Ved 23 C Ved 0 C Mulige optagelser Ca Ca Tallene ovenfor er baseret på et fuldt opladet LP-E4 og ingen live view-optagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products Association). Det faktiske antal optagelser kan være mindre, afhængigt af optagelsesbetingelserne. Hvis udløserknappen holdes halvvejs nede i længere tid, eller autofokus bruges hyppigt, kan antallet af mulige optagelser reduceres. Antallet af mulige optagelser reduceres ved hyppig brug af LCD-skærmen. Du kan se batteriets levetid ved live view-optagelser på side 114. Udtagning af batteriet 1 Træk batteriudløserknappen ud, og drej den i pilens retning. 2 Tag batteriet ud. Undgå kortslutning ved at sætte beskyttelsesdækslet på batteriet. Når kameraet ikke bruges, skal låget til batterirummet sættes på. 30 Hvis batteriets gummikant (forhindrer vandindtrængen) er snavset, skal du rense den med en fugtig vatpind. Gummikant
31 Brug af almindelig stikkontakt Med vekselstrømsadaptersættet ACK-E4 kan du slutte kameraet til den normale strømforsyning. På den måde behøver du ikke bekymre dig om batteriniveauet Tilslut jævnstrømsstikket. Slut DC-koblerens stik til vekselstrømsapterens jævnstrømsstik. Tilslut lysnetledningen. Slut strømstikket til en stikkontakt og forbind lysnetledningen med vekselstrømsadapteren. Indsæt DC-kobleren. Sæt koblingen helt i, drej udløserhåndtaget som vist med pilen. Indstil kameraets ON/OFF-knap til <1>. DC-kobleren er ikke vandtæt og må derfor ikke blive våd, hvis den bruges udendørs. Slut ikke netledningen eller DC-kobleren til eller fra, mens kameraets ON/OFF-knap er indstillet til <1>. 31
32 Isætning og udtagning af hukommelseskortet Der kan bruges både et CF-kort og et SD-kort i kameraet. Der kan optages billeder med mindst et hukommelseskort installeret i kameraet. Hvis der er kort i begge kortåbninger, kan du vælge at optage billederne på et kort eller på begge kort samtidig. (s. 73) Hvis du bruger et SD-kort, skal du sørge for, at skrivebeskyttelsesknappen er skubbet op, så det er muligt at gemme og slette billeder på kortet. Isætning af kort 1 Åbn dækslet. Vip dækslets udløserhåndtag ud, og drej det i pilens retning. 2 3 Isæt hukommelseskortet. Den venstre åbning er til CF-kortet, og den højre åbning er til SD-kortet. Isæt CF-kortet med etiketsiden ud mod dig, og sæt den ende, hvor hullerne sidder, ind i kameraet som vist på billedet. Hvis CF-kortet indsættes forkert, kan det beskadige kameraet. CF-kortets udløserknap stikker ud. Isæt SD-kortet, indtil det klikker på plads. Luk dækslet. Tryk på dækslet, indtil det klikker på plads. Kameraet kan også anvende SDHC hukommelseskort. 32
33 Isætning og udtagning af hukommelseskortet Ikon for valg af hukommelseskort Indikator for CF-kort Indikator for SD-kort 4 Stil ON/OFF-knappen på <1>. Antallet af resterende optagelser vises på det øverste LCD-panel og i søgeren. LCD-panelet angiver, hvilke(t) hukommelseskort, der er installeret. Billederne vil blive optaget på det hukommelseskort, hvor pilen < > vises ved siden af det pågældende korts indikator. Kameraet er kompatibelt med CF-kort af både type I og type II, der har forskellig tykkelse. Antallet af mulige optagelser afhænger af hukommelseskortets kapacitet, billedoptagelseskvalitet, ISO-følsomhed osv. Hvis menuindstillingen [2 Optag m/u kort] er sat på [Fra], kan du ikke glemme at installere et hukommelseskort. Udtagning af CF-kortet 1 2 Åbn dækslet. Stil ON/OFF-knappen på <1>. Kontroller, at adgangsindikatoren er slukket, og åbn derefter dækslet. Tag hukommelseskortet ud. Tryk på kortudløseren for at skubbe CF-kortet ud. Tryk SD-kortet ind, og slip det for at fjerne det. Luk dækslet. 33
34 Isætning og udtagning af hukommelseskortet Adgangsindikatoren lyser under følgende handlinger: Billedet eksponeres, skrives eller læses af hukommelseskortet, billedet slettes, eller data bliver overført. Når adgangslampen lyser, skal du aldrig gøre følgende. Det kan skade dine billeddata. Det kan også ødelægge hukommelseskortet eller kameraet. Åbne dækslet til CF-kortet. Udtage batteriet. Ryste eller slå på kameraet. Hvis hukommelseskortet allerede indeholder optagede billeder, starter billednummereringen muligvis ikke fra (s. 79) Sammenlignet med andre hukommelseskort til harddisken er CF-kort mere sårbare over for vibrationer og stød. Hvis du anvender et sådant kort, skal du sørge for ikke at udsætte kameraet for vibrationer og stød, specielt når du optager eller afspiller billeder. Rør ikke ved SD-kortets kontakter med fingrene eller metalgenstande. Hvis der vises en fejl vedrørende hukommelseskortet, skal du se på side
35 Montering og afmontering af et objektiv Montering af objektiv Fjern dækslerne. Fjern det bageste objektivdæksel og kameradækslet ved at dreje dem i pilens retning. Monter objektivet. Placer den røde prik på objektivet og kameraet ud for hinanden, og drej objektivet i pilens retning, indtil det klikker på plads. Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <f>. Hvis den er indstillet til <g>, kan du ikke bruge autofokus. 4 Fjern det forreste objektivdæksel. Afmontering af objektivet Hold objektivets udløserknap nede, mens du drejer objektivet i pilens retning. Drej objektivet, indtil det ikke kan komme længere, og tag det derefter af. Når du sætter objektivet på eller tager det af, skal du passe på, at der ikke kommer støv ind i kameraet gennem objektivfatningen. Ikke kompatibel med EF-objektiver. 35
36 Grundlæggende betjening Afbryderknap/omskifter til Vælger til hurtig betjening <2> : Kameraet er slukket og kan ikke bruges. Position til når du ikke bruger kameraet. <1> : Kameraet fungerer. <J> : Kameraet og drejeknappen <5> fungerer. (s. 38) Når du indstiller ON/OFF-knappen til <1/J> eller <2>, udføres sensorrensningen automatisk. Under sensorensningen viser LCD-skærmen <f>. Kameraet slukker automatisk efter ca. 1 minut uden betjening for at spare på batteriet. Hvis du vil tænde kameraet igen, skal du blot trykke på udløserknappen. Du kan ændre tidspunktet for automatisk slukning vha. menuindstillingen [5 Autosluk]. (s. 47) Hvis du indstiller ON/OFF-knappen til <2>, mens billedet er ved at blive gemt på hukommelseskortet, vil [Optager...] blive vist, og strømmen vil blive slukket, når kortet har gemt billedet. Udløserknap Udløserknappen har to trin. Du kan trykke den halvt ned. Eller du kan fortsætte med at trykke, indtil knappen er trykket helt ned. Knappen trykkes halvt ned (9) Dette aktiverer autofokus og automatisk eksponering, der indstiller lukkertiden og blænden. Eksponeringsindstillingen vises på øverste LCD-panel og i søgeren. Tryk helt ned Dette udløser lukkeren, og der tages et billede. 36
37 Grundlæggende betjening Hvis du trykker udløserknappen helt ned uden at trykke den halvt ned først, eller hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og derefter straks trykker den helt ned, går der et øjeblik, før kameraet tager billedet. Selv under menuvisningen, afspilningen af billeder og optagelsen af billeder kan du øjeblikkeligt gå tilbage til klar til optagelse ved at trykke udløserknappen halvt ned. <6> Brug af kommandovælgeren til udvælgelse (1) Tryk på en knap, og drej derefter på drejeknappen <6>. Når du trykker på en knap, er funktionen aktiv i seks sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på drejeknappen <6>. Når funktionen slukker, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. Brug drejeknappen til at vælge eller indstille optagemetode, AF-status, målingsmetode, AF-punkt, ISO-følsomhed, eksponeringskompensation, når knappen <O> er trykket ned, eller hukommelseskort. (2) Drej kun på drejeknappen <6>. Mens du kigger på søgeren eller det øverste LCD-panel, skal du dreje drejeknappen <6> for at indstille den ønskede indstilling. På denne måde kan du indstille lukkertid, blænde osv. 37
38 Grundlæggende betjening <5> Brug af vælgeren til hurtig betjening til udvælgelse Før du bruger drejeknappen <5> skal du indstille ON/OFF-knappen på <J>. (1) Tryk på en knap, og drej derefter på drejeknappen <5>. Når du trykker på en knap, er funktionen aktiv i seks sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på drejeknappen <5>. Når funktionen slukker, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. Brug drejeknappen til at vælge eller indstil optagemetode, fremføring, flasheksponeringskompensation, AF-punkt, ISO-følsomhed eller eksponeringskompensation når knappen <O> er trykket ned, hvidbalance eller billedoptagelsesstørrelse. (2) Drej kun på drejeknappen <5>. Mens du kigger på søgeren eller det øverste LCD-panel, skal du dreje drejeknappen <5> for at indstille den ønskede indstilling. Brug denne knap til at indstille omfanget af eksponeringskompensationen og blændeindstillingen til manuelle eksponeringer. Du kan også bruge (1), når afbryderen er indstillet til <1>. <9> Brug af multicontrolleren 38 <9> består af otte retningstaster og en knap i midten. Brug den til at vælge det midterste AF-punkt, korrigere hvidbalancen, vælge fokuseringsramme ved live view-optagelser eller rulle gennem billedet under forstørret visning.
39 Grundlæggende betjening Lodret optagelse Bunden af kameraet er udstyret med en udløserknap, <6> en kommandovælger, <S> en knap til AF-punktvalg, <A> en knap til AE-lås, <p> en knap til start af AF og <I> en knap til FE-lås og multi-spotmåling - alle til lodret optagelse. Før du bruger knapperne til lodret optagelse, skal du instille ON/OFFkontakten til lodret optagelse på <1>. Når du ikke bruger knapperne til lodret optagelse, skal kontakten indstilles til <2>, så du ikke kommer til at aktivere dem ved et uheld. Justering af søgerskarphed 1 Fjern øjestykket. Tag fat i begge sider af øjestykket, og skub det opad for at fjerne det. 2 Drej på dioptrijusteringsknappen. Drej drejeknappen til højre eller venstre, indtil AF-punkterne eller cirklen til centerspotmåling vises tydeligt i søgeren. Sæt øjestykket på. Hvis kameraets dioptrijustering stadig ikke kan give et tydeligt billede i søgeren, anbefales det at bruge dioptrijusteringslinse Eg (ekstraudstyr). 39
40 Grundlæggende betjening Sådan holder du kameraet Hold kameraet stille, og undgå rystelser for at opnå skarpe billeder. Vandret optagelse Lodret optagelse 1. Hold godt fast i kameraets greb med højre hånd. 2. Hold nederst på objektivet med venstre hånd for at støtte det. 3. Tryk forsigtigt på udløserknappen med højre pegefinger. 4. Tryk armene og albuerne let ind mod overkroppen. 5. Hold kameraet ind til øjet, og se gennem søgeren. 6. Placer den ene fod lidt foran den anden, så du står godt fast. 40
41 Betjening af menuer De forskellige indstillinger i menuerne gør det muligt at indstille Picture Style, dato/klokkeslæt, brugerdefinerede funktioner osv. Nedenfor beskrives det, hvordan du kan vælge indstillinger på LCD-skærmen med knappen <M>, der findes på kameraets bagside, og drejeknapperne <6> <5>. Knappen <MENU> LCD-skærm Kommandovælger <6> <5> Vælger til hurtig betjening Knappen <0> 3 Afspilning 1 2 Optagelse 2 1 Optagelse 1 Fane 4 Afspilning 2 5 Indstilling 1 6 Indstilling 2 7 Indstilling 3 8 Brugerdef. funk. 9 Min Menu Menupunkter Menuindstillinger Ikon Farve Kategori Beskrivelse 1/2 Rød Optagelse, menu Optagerelaterede punkter 3/4 Blå Menuer til afspilning Punkter relateret til billedafspilning 5/6/7 Gul Indstillingsmenuer Kameraets funktionsindstillinger 8 Orange Kameraets brugerdefinerede funktioner 9 Grøn Registrer ofte anvendte menupunkter og brugerdefinerede funktioner 41
42 Betjening af menuer Valg af menuindstillinger 1 2 Vis menuen. Tryk på knappen <M> for at få vist menuen. Vælg en fane. Drej på drejeknappen <6> for at vælge en fane. 3 4 Vælg et menupunkt. Drej på knappen <5> for at vælge menupunktet, og tryk derefter på <0>. Vælg indstillingen. Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling Angiv den ønskede indstilling. Tryk på <0> for indstille den. Luk menuen. Tryk på knappen <M> for at forlade menuen og vende tilbage til kameraoptagelse. Du kan også bruge <9> til at vælge fane og menupunkt med. (Virker kun sammen med menuens hovedpunkter.)
43 Betjening af menuer Menuindstillinger 1 Optagelse 1 (rød) Side Hvidbalance Q / W / E / R / Y / U / I / O (1-5) / P ( ) / PC-1-5 Reg. brug.def.-wb. Manuel registrering af data om hvidbalance 64 WB FLYT/BKT Korrektion af hvidbalance: B/A/M/G bias, 9 niveauer hver WB-BKT: B/A og M/G bias, intervaller på et niveau ±3 niveauer Farverum srgb, Adobe RGB 72 Standard / Portræt / Landskab / Neutral / Billedstil Troværdig / Monokrom / Brugerdefineret 1, 2, Optagelse 2 (rød) JPEG-kvalitet Komprimeringsgrad for 3, 4, 5, Billedstørrelse 3 / 4 / 5 / 6 / 1 / 1+3 / 1+4 / 1+5 / 1+6 / 9 / 9+3 / 9+4 / 9+5 / 9+6 ( s. 45 ) Visningstid Fra / 2 sek. / 4 sek. / 8 sek. / Lås 129 Biptone Til/Fra - Optag m/u kort Til/Fra 33 Støvfjernelsesdata Hent støv-kortlægningsdata til fjernelse af støvpletter med bundlet software 3 Afspil 1 (blå) Beskyt billeder Beskyt billedet mod sletning 123 Roter Roter lodret billede 121 Slet billeder Slet billede 128 Printrækkefølge Angiver de billeder, der skal udskrives (DPOF) 147 Overfør bestilling Vælg de billeder, som skal overføres til en pc 154 Billedkopiering Kopier billederne mellem hukommelseskortene 125 Backup på eksternt medie Vises når eksternt medie anvendes via WFT-E2 (ekstraudstyr)
44 Betjening af menuer 4 Afspil 2 (blå) Side Højlysadvarsel Deaktiveret / aktiveret 118 Visning af AF-punkter Deaktiveret / aktiveret 118 Histogram Lysstyrke / RGB 118 Forstør skærm Spring mellem billeder m/6 5 Indstilling 1 (gul) Autosluk Opt.funk.+medie/ mappevalg 6 Indstilling 2 (gul) Forstør fra billedets centrum/forstør fra AF-punkt 1 billede / 10 bill. / 100 bill. / skærm / dato / mappe 1min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Fra [Optagefunkt.] Standard / Autom. medieskift / Opt. separat / Opt. til flere [Opt./afspil] f / g / u [Mappe] Oprettelse og valg af en mappe Filnummerering Kontinuerlig / Autoreset / Manuel reset 79 Filnavnindst. Filnavn (unik indstilling) / Brugerindstilling 1 / Brugerindstilling 2 77 Autorotering Til zd / Til D / Fra 130 Formater Initialisér og slet data på kortet 47 LCD-lysstyrke Der er syv lysstyrkeniveauer 129 Dato/Tid Indstil datoen (år, måned, dag) og klokkeslæt (time, min., sek.) 46 Sprog 18 sprog (engelsk, tysk, fransk, hollandsk, dansk, portugisisk, finsk, italiensk, norsk, svensk, spansk, græsk, russisk, polsk, kinesisk 46 (forenklet), kinesisk (traditionelt), koreansk og japansk) Videosystem NTSC/PAL 122 Batteriinfo. Detaljerede oplysninger om batteriet 187 Indstillinger til Live View-funktion Ekstern Speedlitekontrol [Live view opt.] Deaktiver/Aktiver [Vis hjælpelinjer] Fra/Til Flash-indstillinger / Flash C.Fn indstillinger / Ryd alle Speedlite C.Fn
45 Betjening af menuer 7 Indstilling 3 (gul) Side Gem/hent indstil. på medie Gem/Hent 182 Reg./anvend basisindst. Registrer/Anvend 184 Slet alle kameraindstillinger Nulstiller kameraet til standardindstillingerne 49 Sensorrensning Autorensning/Rens nu/manuel rens 131 Firmware-version Til opdatering af firmwaren - WFT-indstillinger Vises når WFT-E2 (ekstraudstyr) er tilknyttet - 8 Brugerdefinerede funktioner (orange) C.Fn I: Eksponering C.Fn II: Bill./Flasheks./Disp C.Fn III: Tilpas kameraet som du ønsker Autofokus/Fremfør. C.Fn IV: Funktion/Andet Slet alle brugerdefinerede funk. (C.Fn) C.Fn. indst. reg./ anvend Sletter alle brugerdefinerede funktionsindstillinger Brugerdefinerede funktionsindstillinger registreres i og anvendes på kameraet Min menu (grøn) Indstillinger for Min menu Registrer ofte anvendte menupunkter og brugerdefinerede funktioner 181 Hvad der vises af [2 Billedstørrelse] afhænger af indstillingen [Optagefunkt.] under [5 Opt. funkt+medie/mappevalg]. Hvis [Optagefunkt.] er indstillet til [Opt. separat], skal du vælge billedstørrelsen til det pågældende hukommelseskort. (1+ JPEG og 9+JPEG kan ikke vises.) Selvom der vises en menu, kan du til enhver tid skifte til optagelse ved at trykke udløserknappen halvt ned. Den efterfølgende beskrivelse af menufunktioner forudsætter, at du har trykket på knappen <M> for at få vist menuskærmen. Du kan registrere de menupunkter, du bruger ofte, under Min menu <9>. (s. 181) 45
46 Før du begynder 3 Indstilling af sproget på grænsefladen 1 2 Vælg [Sprog]. Under fanen [6] skal du vælge [Sprog] (tredje punkt fra oven), og derefter trykke på <0>. Vælg det ønskede sprog. Drej på <5> for at vælge sproget, og tryk derefter på <0>. Sproget på grænsefladen ændres. 3 Indstilling af dato og klokkeslæt Kontroller, at kameraets dato og klokkeslæt er korrekt indstillet. Indstil den korrekte dato og det korrekte klokkeslæt, hvis det er nødvendigt. Vælg [Dato/Tid]. 1 Under fanen [6] kan du vælge [Dato/Tid]. Tryk derefter på <0> Indstil dato, tid og datovisningsformat. Drej på drejeknappen <5> for at vælge nummeret. Tryk på <0> så vises. Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. (Vender tilbage til.) Luk menuen. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Datoen/klokkeslættet indstilles, og menuen vises igen. Det er vigtigt at indstille den/det korrekte dato/klokkeslæt, idet det vil blive registreret sammen med hvert optagne billede.
47 Før du begynder 3 Indstilling af tiden for automatisk slukning/autosluk Kameraet slukker automatisk efter ca. 1 minut uden betjening for at spare på batteriet. Du kan ændre tiden for automatisk slukning, så kameraet slukkes automatisk, når det ikke er i brug. Hvis du ikke ønsker, at kameraet skal slukke automatisk, skal du vælge [Fra]. Når der er slukket for strømmen, kan du tænde for kameraet igen ved at trykke på udløserknappen eller en anden knap. Vælg [Autosluk]. 1 Vælg [Autosluk] under fanen [5], og tryk på <0>. 2 Vælg det ønskede tidsrum. Drej på knappen <5> for at vælge punktet, og tryk derefter på <0>. Selv om [Fra] er blevet indstillet, slukkes LCD-skærmen automatisk efter 30 min. for at spare strøm. (Kameraets strømforsyning vil ikke blive slukket.) 3 Formatering af hukommelseskortet Hvis hukommelseskortet er nyt eller tidligere er blevet formateret af et andet kamera eller en pc, skal kortet formateres med kameraet. Når hukommelseskortet er formateret, vil alle billeder og data blive slettet. Selv beskyttede billeder vil blive slettet, så sørg for, at der intet er, som du vil beholde. Du kan eventuelt overføre billederne til en pc eller lign., før du formaterer kortet. 1 Vælg [Formater]. Vælg [Formater] under fanen [5], og tryk derefter på <0>. 47
48 Før du begynder 2 3 Vælg hukommelseskortet. [f] er CF-kortet, og [g] er SD-kortet. Drej på knappen <5> for at vælge kortet, og tryk derefter på <0>. Vælg [OK]. Når [g] er valgt, er formatering på lavt niveau mulig. (s. 49) Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Hukommelseskortet formateres. Når formateringen er udført, vises menuen igen. Når hukommelseskortet formateres eller slettes, ændres kun filhåndteringsoplysningerne. Selve dataene slettes ikke helt. Vær opmærksom på dette, når du sælger eller kasserer kortet. Når du kasserer hukommelseskortet, skal du ødelægge det fysisk for at forhindre, at data bliver stjålet. Hvis en fejlmeddelelse, som er relateret til hukommelseskortet, vises på LCD-skærmen, skal du fjerne og geninstallere kortet. Hvis fejlen er vedvarende, skal du bruge et andet kort. Hvis du kan overføre alle de billeder, der er på kortet, til en pc, skal du overføre billederne og derefter formatere kortet. Herefter virker kortet muligvis som normalt igen. 48 Hukommelseskortets kapacitet, som vises på formateringsskærmen, kan være lavere end den kapacitet, der angives på kortet.
49 Før du begynder Om formatering på lavt niveau Når [g] SD-kortet er valgt, er formatering på lavt niveau mulig. Hvis skrivehastigheden til SD-kortet er lavere end normalt, eller du vil slette alle data på SD-kortet, skal du markere [Formatering på lavt niveau] og formatere kortet. Tryk på knappen <L>. I trin 3 på næste side skal du trykke på knappen <L>. Afkrydsningsfeltet [Formatering på lavt niveau] markeres <X>. Ved visning af <X>, skal du vælge [OK] for at starte formateringen på lavt niveau. Da formatering på lavt niveau vil slette alle optagelige sektorer i SD-kortet, vil formateringen tage en anelse længere tid end normal formatering. Du kan stoppe formateringen på lavt niveau ved at vælge [Afbryd]. Selv i dette tilfælde vil der være udført en normal formatering, og du kan bruge SD-kortet som normalt. 3 Gendannelse af kameraets standardindstillinger Kameraets optagelsesindstillinger og menuindstillinger kan nulstilles til standardindstillingen. Vælg [Slet alle kameraindst.]. 1 Vælg [Slet alle kameraindst.] under fanen [7], og tryk på <0>. 49
50 Før du begynder 2 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Kameraets standardindstillinger gendannes til nedenstående indstillinger. Indstillinger for optagelse Optagelsestilstand P (program AE) AF-status One-Shot AF AF-punktvalg Automatisk valg Lysmåling Evaluerende lysmåling Fremføring Enkeltoptagelse Eksponeringskompensation 0 (Nul) AEB Annulleret Flasheksponeringskompensation 0 (Nul) Live view-optagelse Deaktiver Vis hjælpelinjer Fra Brugerdefinerede funktioner Ingen ændringer Indstillinger for billedoptagelse Optagefunk. [Standard] Billedstørrelse L (stor) JPEG-kvalitet 8 ISO-følsomhed 100 Billedstil [Standard] Farverum srgb Hvidbalance AWB (auto) WB-Korrektion Annulleret WB-bracketing Annulleret Filnummerering Kontinuerlig Filnavnindstilling Forvalgskode Autorensning Aktiver Støvfjernelsesdata Slettet Kameraindstillinger Kameraindstillinger Autosluk 1 min. Spring mellem billeder m/6 10 bill. Biptone Til Autorotering Til zd Optag m/u kort Til LCD-lysstyrke Visningstid 2 sek. Dato/Tid Ingen ændringer Højlysadvarsel Deaktiver Sprog Ingen ændringer Vis AF-pkt. Deaktiver Videosystem Ingen ændringer Histogram Lysstyrke Indstillinger for Min menu Ingen ændringer Forstør skærm Center 50
51 2 Billedindstillinger I dette kapitel beskrives indstillingerne til optagelse af digitale billeder: Billedoptagelseskvalitet, ISOfølsomhed, Picture Styles, hvidbalance og farverum. Når kameraet er klar til optagelse, kan du se billedindstillingerne ved at trykke på knappen <B>. (s. 186) 51
52 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Du kan indstille billedstørrelse (optagede pixel), billedtype (JPEG, RAW, sraw) og JPEG-kvalitet (kompressionsforhold). Valg af billedstørrelse 3/4/5/6 optager billedet i JPEG. I tilstanden 1/9 mode, skal billedet efterbehandles med den medfølgende software. 9 er et lille RAW-billede, der er en fjerdedel (ca. 2,5 megapixel) så stort som et almindeligt RAW-billede. RAW/sRAW- og JPEG-billeder kan optages samtidigt på hukommelseskortet Oversigt over billedstørrelser Tryk på knappen <B>. (9) Tryk en eller to gange på knappen <B> for at få vist kort og billedstørrelse på det bageste LCD-panel. Billedstørrelse/Kort z WB Valg af billedstørrelse. Drej på drejeknappen <5> for at vælge billedstørrelse. Hvis 1 eller 9 og 3/4/5/6 vises samtidig, optages der både et RAW- eller sraw-billede og et JPEGbillede på kortet. Drej på drejeknappen <6> for at vælge det kort, der skal bruges til optagelse eller afspilning af billeder. (s. 73) Billedstørrelse Pixel Udskriftsformat 3 (stor) Ca. 10,1 megapixel (3888x2592) A3 eller større 4 (medium 1) Ca. 8,0 megapixel (3456x2304) Ca. A3 JPEG 5 (medium 2) Ca. 5,3 megapixel (2816x1880) Ca. A4 6 (lille) Ca. 2,5 megapixel (1936x1288) Ca. A5 1 (RAW) Ca. 10,1 megapixel (3888x2592) A3 eller større 9 (lille RAW) Ca. 2,5 megapixel (1936x1288) Ca. A5
53 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Du kan også indstille billedstørrelsen via menuen [2 Billedstørrelse]. Ved samtidig billedoptagelse gemmes RAW- eller sraw-billedet og JPEG-billedet med samme filnummer i samme mappe. Hvis [Optagefunkt] i menuen [5 Opt.funkt+medie/mappevalg] er indstillet til [Opt. separat], kan billedstørrelsen indstilles undtagen ved optagelse af 1+JPEG eller 9+JPEG) for det pågældende hukommelseskort. I overensstemmelse med den valgte billedstørrelse vises ikonet <p> eller <1> i højre side af søgeren. Hvis 9 er valgt, vises <1>. Billedstørrelse og kapacitet på hukommelseskort Billedstørrelse Mulige Største bursthastighed (ca.) Filstørrelse optagelser (ca. MB) o Høj p Lav (ca.) hastighed hastighed 3 3, , , , , ,0+3, ,0+2, ,0+2, ,0+1, , ,6+3, ,6+2, ,6+2, ,6+1, Antallet af mulige optagelser og største bursthastighed gælder for et 1 GB CF-kort og er baseret på Canons teststandarder. Billedstørrelsen, antal mulige optagelser og største bursthastighed under kontinuerlig optagelse er baseret på Canons teststandarder (JPEG-kvalitet: 8, ISO 100, Picture Style: Standard). Kontroller søgeren eller det øverste LCD-panel for det aktuelle antal mulige optagelser. Den faktiske billedstørrelse, antal mulige optagelser og maksimal burst afhænger af motivet, optagelsestilstanden, ISO-følsomheden, indstillingen for Picture Style osv. Billeder i sort-hvid giver en mindre fil, så antal mulige optagelser er højere. 53
54 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Om RAW RAW-billedet er data fra billedelementet, der konverteres til digitale data, hvorefter de gemmes på hukommelseskortet som de er. RAW-billedet overføres til en pc, hvor software (medfølger) bruges til at justere billedet efter behov. Fra RAW-billedet kan softwaren fremkalde og fremstille det justerede billede i det ønskede format, f.eks. JPEG eller TIFF. Om sraw sraw er et lille RAW-billede, der er en fjerdedel (ca. 2,5 megapixel) så stort som et almindeligt RAW-billede. Som det er tilfældet med RAW-billeder, kan sraw-billeder fremkaldes og justeres med den medfølgende software. Denne billedtype er praktisk, når du ikke har brug for den meget høje opløsning, du får med et almindeligt RAW-billede. Største bursthastighed under kontinuerlig optagelse Maksimum burst afhænger af motivet, hukommelseskortets mærke, billedoptagelseskvaliteten (billedstørrelse og JPEG-kvalitet), ISO-følsomhed, drevstatus, Picture Style osv. På foregående side vises en liste over omtrentlige maksimale bursthastigheder for hver enkelt billedstørrelse. Den største bursthastighed for den aktuelle optagelseskvalitet vises til højre i søgeren. Maksimal burst vises, selvom der ikke er noget hukommelseskort i kameraet. Kontroller, at der er isat et hukommelseskort, før du tager et billede. Ved høj ISO-følsomhed vil den maksimale bursthastighed falde drastisk. Den største bursthastighed for <o> vises uanset fremføringsindstilling. 54 Hvis søgeren viser "99" for den største bursthastighed, betyder det, at den største bursthastighed er 99 eller højere. Hvis der vises 98 eller lavere, er den største bursthastighed 98 eller lavere. Hvis du indstiller den kontinuerlige optagelse, øges den største bursthastighed. Når alle optagne billeder er gemt på hukommelseskortet, er den største bursthastighed som beskrevet på foregående side.
55 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten 3 Indstilling af JPEG-kvalitet (kompressionsforhold) Billedoptagelseskvaliteten (kompressionsforholdet) kan indstilles for hvert billedformat 3/4/5/6. 1 Vælg [JPEG-kvalitet]. Vælg [JPEG-kvalitet] under fanen [2], og tryk derefter på <0>. 2 3 Vælg billedstørrelse. Drej på knappen <5> for at vælge billedstørrelse, og tryk derefter på <0>. Indstil den ønskede kvalitet (kompressionsforhold). Drej på <5> for at vælge indstillingen, og tryk derefter på <0>. Jo højere tal, desto højere kvalitet (lavere kompression). For 6-10, vises <i>. For 1-5, vises <o>. Jo højere billedoptagelseskvalitet, jo færre antal mulige billeder. Men jo lavere billedoptagelseskvalitet, jo højere antal mulige optagelser. 55
56 Z: Indstilling af ISO-følsomhed ISO-følsomheden er en numerisk angivelse af lysfølsomheden. En høj ISO-følsomhed giver en større lysfølsomhed. En høj ISO-følsomhed er derfor velegnet til optagelse ved svag belysning og af motiver i bevægelse. Billedet kan dog virke mere groft med støj osv. En lav ISO-følsomhed er til gengæld ikke velegnet til optagelse ved svag belysning eller af motiver i bevægelse, selvom billedet virker finere. Kameraet kan indstilles fra ISO 100 til 3200 i trin på 1/3 stop. 1 Tryk på knappen <Z>. (9) Den aktuelle ISO-følsomhed vises på det øverste LCD-panel og i søgeren. 2 Indstil ISO-følsomhed. Drej på knappen <6/5> for at indstille ISO-følsomhed. Hvis du bruger en høj ISO-følsomhed eller optager i omgivelser med høje temperaturer, kan det resultere i mere grovkornede billeder. En høj temperatur, en høj ISO-følsomhed eller lang eksponering kan give uregelmæssige farver i billedet. 56 Med C.Fn I -3 [Vælg ISO-hastighedsområde], kan området udvides til ISO 50 (L) til 6400 (H). (s. 158)
57 A Valg af Picture Style Ved at vælge en Picture Style kan du opnå de ønskede billedeffekter, der passer til dit fotografiske udtryk eller til motivet. 1 2 Tryk på knappen <A>. Når kameraet er klar til optagelse, skal du trykke på knappen <A>. Skærmen til valg af Picture Style vises. Vælg en Picture Style. Drej på knappen <5> for at vælge en Picture Style, og tryk derefter på <0>. Den valgte Picture Style aktiveres og kameraet er klart til optagelse. Du kan også vælge Picture Style via menuen [1 Billedstil]. Picture Style-effekter Standard Levende farver og skarpe billeder. Portræt Sikrer pæne hudfarver. Forholdsvis skarpe billeder. Landskab Sikrer levende blå og grønne farver og meget skarpe billeder. Neutral Til naturlige farver og dæmpede billeder. Denne Picture Style forudsætter, at du efterbehandler billederne på pc'en. Troværdig Billedet er mat og dæmpet. Når motivet fotograferes ved en farvetemperatur på under 5200K, justeres farverne kolorimetrisk, så de passer til motivets farver. Denne Picture Style forudsætter, at du efterbehandler billederne på pc'en. 57
58 A Valg af Picture Style Monochrome Til billeder i sort-hvid. Vælg en passende hvidbalance for at opnå naturlige sort-hvidbilleder. Ved billeder af typen JPEG 3/4/5/6 kan der ikke efterfølgende lægges farver på det sort-hvide billede. Du skal derfor ikke benytte denne Picture Style, hvis du ønsker farvede JPEG-billeder. Når der er valgt [Monochrome], vises <0> på det bageste LCD-panel. Brugerdef. 1-3 Du kan vælge en basis-picture Style som [Portræt] eller [Landskab], justere dets parametre som ønsket og registrere det i[brugerdef. 1] til [Brugerdef. 3] Enhver brugerdefineret Picture Style, der ikke er blevet angivet, har de samme indstillinger som den valgte standard-picture Style. Om symbolerne Symbolerne øverst til højre på skærmen til valg af Picture Style refererer til parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Tallene angiver parameterindstillingerne, f.eks. [Skarphed] og [Kontrast], for hver Picture Style. Symboler g h i j k l Skarphed Kontrast Farvemætning Farvetone Filtereffekt (monochrome) Toneeffekt (monochrome) 58
59 A Tilpasning af en Picture Style Du kan tilpasse en Picture Style ved at justere individuelle parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Hvis du ønsker at tilpasse [Monochrome], skal du gå til næste side Tryk på knappen <A>. Vælg en Picture Style. Drej på knappen <5> for at vælge en Picture Style, og tryk derefter på knappen <B>. Vælg en parameter. Drej på <5> for at vælge en parameter, og tryk derefter på <0>. 4 Parameterindstillinger og effekter Indstil parameteren. Drej på knappen <5> for at angive den ønskede parameterindstilling, og tryk derefter på <0>. Tryk på knappen <M> for at gemme det justerede parameter. Skærmen til valg af Picture Style vises igen. Alle indstillinger, der ikke er standard, bliver blå. g Skarphed [0]: Mindre skarp kontur [+7]: Skarp kontur h Kontrast [-4]: Lav kontrast [+4]: Høj kontrast i Farvemætning [-4]: Lav mætning [+4]: Høj mætning j Farvetone [-4]: Rødlig hudtone [+4]: Gullig hudtone 59
60 A Tilpasning af en Picture Style Ved at vælge [Stand. indst.] i trin 3, kan du ændre den respektive Picture Style til dens standardparametre. Hvis du vil optage med den Picture Style, du har ændret, skal du følge trin 2 på foregående side for at vælge den ønskede Picture Style og derefter optage. Justering af Monochrome For Monochrome kan du også indstille [Filtereffekter] og [Toneeffekt] udover [Skarphed] og [Kontrast]. [Filtereffekter] Hvis du anvender en filtereffekt på et monokromt billede, kan du få hvide skyer og grønne træer til at fremstå skarpere. Filter Prøveeffekter N: Ingen Normalt sort-hvid-billede uden filtereffekter. Ye: Gul Den blå himmel virker mere naturlig, og de hvide skyer bliver klarere. Or: Orange R: Rød G: Grøn Den blå himmel bliver en smule mørkere. Solnedgangen bliver mere glødende. Den blå himmel bliver noget mørkere. Efterårets blade virker klarere og lysere. Hudfarver og læber bliver finere. Træernes blade virker klarere og lysere. Hvis du indstiller [Kontrast] mod plus, bliver filtereffekten mere udtalt. [Toneeffekt] 60 Ved at anvende en toneeffekt kan du skabe et monokromt billede i den farve. Det kan få billedet til at se mere virkningsfuldt ud. Du kan vælge følgende: [N:Ingen] [S:Sepia] [B:Blå] [P:Lilla] [G:Grøn]
61 A Registrering af en Picture Style Du kan vælge en basis-picture Style som [Portræt] eller [Landskab], justere dets parametre som ønsket og registrere det i [Brugerdef. 1], [Brugerdef. 2], eller [Brugerdef. 3]. Du kan oprette forskellige Picture Styles med forskellige parametre for f.eks. skarphed og kontrast. Du kan også vælge en Picture Style, der allerede er indstillet med den tilgængelige software. 1 2 Tryk på knappen <A>. Vælg [Brugerdef.]. Drej på <5> for at vælge [Brugerdef. *], og tryk derefter på knappen <B>. 3 Tryk på <0>. Med [Billedstil] valgt skal du trykke på <0>. 4 5 Vælg en basis-picture Style. Drej på knappen <5> for at vælge den grundlæggende Picture Style, og tryk derefter på <0>. Hvis den ønskede Picture Style allerede er indstillet i den medfølgende software, skal du vælge den dér. Vælg en parameter. Drej på <5> for at vælge en parameter, og tryk derefter på <0>. 61
62 A Registrering af en Picture Style 6 Indstil parameteren. Drej på knappen <5> for at angive den ønskede parameterindstilling, og tryk derefter på <0>. Tryk på knappen <M> for at registrere den nye Picture Style. Skærmen til valg af Picture Style vises igen. Den valgte basis-picture Style vises til højre for [Brugerdef. *]. Navnet på en basis-picture Style med tilpassede indstillinger (adskiller sig fra standarden), der er registreret i [Brugerdef. *] vises med blåt. Hvis en Picture Style allerede er registreret under [Brugerdef. *], vil ændring af denne basis-picture Style i trin 4 annullere parametrene for det registrerede indhold. 62 Hvis du vil tage billeder med den registrerede Picture Style, skal du følge trin 2 for at vælge [Brugerdef. *] på den foregående side.
63 Valg af hvidbalance Hvidbalance (WB) er beregnet til at få hvide områder til at se hvide ud. Som regel opnås den korrekte hvidbalance automatisk med <Q> (Auto). Hvis der ikke kan opnås naturlige farver med <Q>, kan du indstille hvidbalancen manuelt, så den passer til den respektive lyskilde. 1 2 Tryk på knappen <B>. (9) Tryk en eller to gange på knappen <B> for at få vist hvidbalancen øverst til højre på det bageste LCD-panel. WB z Kort/Billedstørrelse Vælg hvidbalance. Drej drejeknappen <5> for at vælge hvidbalancen. Ikon status Farvetemperatur (ca. K) Q Automatisk W Dagslys 5200 E Skygge 7000 R Overskyet, skumring, solnedgang 6000 J Glødelampe 3200 U Hvidt lysstofrør 4000 I Flash 6000 O Brugerdefineret (s. 64) P Farvetemperatur (s. 69) Om hvidbalance For os mennesker ser et hvidt objekt hvidt ud, uanset typen af belysning. Med et digitalkamera justeres farvetemperaturen med softwaren for at få de hvide områder til at se hvide ud. Denne justering danner grundlaget for farvekorrekturen. Resultatet er billeder med naturlige farver. Du kan også indstille hvidbalancen via menuen [1 Hvidbalance]. Hvis du vil indstille en personlig hvidbalance, skal du gå til menuen [1 Hvidbalance] og vælge [PC *]. Brug den medfølgende software til at gemme din personlige hvidbalance, så den anvendes på kameraet. Hvis der ikke er registreret nogen personlig hvidbalance, vises menuen ikke. 63
64 3 Brugerdefineret hvidbalance Brugerdefineret hvidbalance giver dig mulighed for manuelt at indstille hvidbalancen til en specifik lyskilde og opnå større nøjagtighed. Der kan registreres op til fem brugerdefinerede hvidbalancer til kameraet. Du kan desuden knytte et navn (billedtekst) til den registrerede brugerdefinerede hvidbalance. Registrering af brugerdefineret hvidbalance Personlige hvidbalancedata kan registreres på to måder. Du kan enten tage et billede og registrere det, eller registrere et billede, der allerede er gemt på hukommelseskortet. [Optag og registrer billede] Vælg [Reg. brug.def.-wb]. 1 Vælg [Reg. brug.def.-wb] under fanen [1], og tryk på <0>. 2 3 Vælg det nummer under hvilket den brugerdefinerede hvidbalance skal registreres. Tryk på <0>. Drej drejeknappen <5> for at vælge 1 til 5 for <O*>, og tryk derefter på <0>. De brugerdefinerede hvidbalancedata registreres under det valgte nummer. Vælg [Optag og registrer billede] Drej drejeknappen <5> for at vælge [Optag og registrer billede], og tryk derefter på <0>. LCD-skærmen slukkes, og det valgte nummer [ * ] blinker på det bageste LCD-panel. 64
65 3 Brugerdefineret hvidbalance 4 Fotografer et fuldstændig hvidt objekt. Den ensartede/ensfarvede hvide genstand skal fylde centerspotmålingscirklen. Indstil objektivets fokusknap til <g>, og fokuser manuelt. (s. 86) Optag det hvide objekt, så standardeksponeringen (grå) opnås. Hvis optagelsen under- eller overeksponeres, opnås der muligvis en forkert indstilling af hvidbalancen. De brugerdefinerede hvidbalancedata registreres i kameraet. Når registreringen er udført, vises en meddelelse på skærmen. Hvis du vil anvende en brugerdefineret hvidbalance, skal du gå til "Valg af og optagelse med brugerdefinerede hvidbalancedata" (s. 67). En brugerdefineret hvidbalance kan også registreres som følger: 1. Tryk på knappen <B> og drej drejeknappen <5> for at vælge <O>. (s. 63) 2. Drej derefter på drejeknappen <6> for at vælge det nummer, som den brugerdefinerede hvidbalance skal registreres under. 3. Tryk på knappen <A>. [ * ] blinker på det bageste LCD-panel. 4. Følg trin 4 ovenfor, hvis du vil fotografere et helt hvidt objekt. De brugerdefinerede hvidbalancedata registreres under det valgte nummer, og en meddelelse om, at registreringen er udført, vises på skærmen. Når du tager et billede, anvendes den registrerede brugerdefinerede hvidbalance. (Ved denne registreringsmetode er det ikke nødvendigt at følge fremgangsmåden under "Valg af og optagelse med brugerdefinerede hvidbalancedata" på side 67.) Hvis [Korrekt WB opnås muligvis ikke med det valgte billede] vises under trin 4, skal du gå tilbage til trin 1 og prøve igen. Det optagne billede gemmes ikke på hukommelseskortet. 65
66 3 Brugerdefineret hvidbalance [Registrer billede på kort] Følg først trin 4 under [Optag og registrer billede] for at tage et billede af et ensfarvet hvidt objekt. Når dette billede er blevet gemt på hukommelseskortet, kan det blive registreret som brugerdefineret hvidbalance. Indtil trin 2 er fremgangsmåden den samme som under [Optag og registrer billede] Vælg [Reg. brug.def.-wb]. Vælg det nummer under hvilket den brugerdefinerede hvidbalance skal registreres. Vælg [Registrer billede på kort]. Drej drejeknappen <5> for at vælge [Registrer billede på kort], og tryk derefter på <0>. De billeder, der er gemt på hukommelseskortet, vises. Vælg det billede, der skal bruges til registrering af brugerdefinerede hvidbalancedata. Du kan få vist et indeks med fire eller ni billeder ved at trykke på knappen <y>. Drej på drejeknappen <5> for at vælge det billede, der skal registreres som brugerdefineret hvidbalancedata, og tryk derefter på <0>. Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. De brugerdefinerede hvidbalancedata registreres, og en meddelelse vises. Tryk på <0> for at vende tilbage til trin 3. Gå til "Valg af og optagelse med brugerdefinerede hvidbalancedata" (s. 67), hvis du vil anvende de brugerdefinerede hvidbalancedata.
67 3 Brugerdefineret hvidbalance Valg af og optagelse med brugerdefinerede hvidbalancedata Du kan optage med registrerede hvidbalancedata. Registrerede billeder Vælg nummeret på den brugerdefinerede hvidbalance. På skærmbilledet til registrering af hvidbalance vælges det nummer, som den brugerdefinerede hvidbalance er registreret under. Vælg [Vælg som hvidbalance]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge[vælg som hvidbalance], og tryk derefter på <0>. Hvidbalancen indstilles som den registrerede <O*>. Tag billedet. Billedet tages med indstillingen <O*>. Du kan også vælge nummeret på den brugerdefinerede hvidbalance, mens du ser på det bageste LCD-panel. Tryk på knappen <B> og drej drejeknappen <5> for at vælge <O>. Drej derefter drejeknappen <6> for at vælge nummeret på den registrerede brugerdefinerede hvidbalance. Navngivning af brugerdefinerede hvidbalancedata Du kan knytte et navn (billedtekst) til op til fem brugerdefinerede hvidbalancer, der er registreret via [Optag og registrer billede] eller [Registrer billede på kort]. 1 Vælg nummeret på den brugerdefinerede hvidbalance. På skærmbilledet til registrering af hvidbalance vælges nummeret på den brugerdefinerede hvidbalance, der skal have et navn. 67
68 3 Brugerdefineret hvidbalance 2 3 Vælg [Rediger billedtekst]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Rediger billedtekst], og tryk derefter på <0>. Indtast et navn. Tryk på knappen <H>, hvorefter tekstpaletten markeres med en farvet ramme, og teksten kan indtastes. Brug drejeknappen <5> eller <9> til at flytte og vælge det ønskede tegn. Tryk derefter på <0> for at indtaste det. Du kan indtaste op til 20 tegn. Hvis du vil ændre navnet, skal du først slette de overflødige tegn. Brug drejeknappen <5> eller <9> til at placere markøren til højre for det tegn, der skal slettes. Tryk derefter på knappen <L> for at slette tegnet. Når du har indtastet navnet, skal du trykke på knappen <M>. Navnet gemmes, og skærmen vender tilbage til trin 2. Det indtastede navn vises under <O*>. 68 Det er praktisk at indtaste et navn, der angiver sted- eller lyskildetype for den brugerdefinerede hvidbalance.
69 Indstilling af farvetemperatur Du kan indstille en værdi for hvidbalancens farvetemperatur Tryk på knappen <B>. (9) Tryk en eller to gange på knappen <B> for at få vist hvidbalancen øverst til højre på det bageste LCDpanel. WB z Kort/Billedstørrelse Vælg <P>. Drej drejeknappen <5> for at vælge <P>. Indstil den ønskede værdi. Drej drejeknappen <6> for at indstille farvetemperaturen. Du kan indstille den fra 2500K til 10000K i intervaller på 100K. Når du indstiller farvetemperaturen for en kunstig lyskilde, skal du indstille hvidbalancekorrektionen for magenta eller grøn efter behov. Hvis du vil indstille <P> til den værdi, der er målt med en almindelig farvetemperaturmåler, skal du lave prøveoptagelser og justere indstillingen for at kompensere for forskellen mellem den aflæste farvetemperaturmålingen og kameraets aflæste farvetemperatur. Du kan også indstille hvidbalancen via menuen [1 Hvidbalance]. 69
70 3 Hvidbalancekorrektion Du kan ændre den hvidbalance, der er indstillet. Denne justering har samme effekt som brug af et almindeligt farvetemperaturkonverteringseller farvekompensationsfilter. Hver farve kan korrigeres til et af ni niveauer. Brugere, der har erfaring med at anvende farvetemperaturkonvertering eller farvekompensationsfiltre, vil få glæde af denne funktion. Hvidbalancekorrektion 1 Vælg [WB FLYT/BKT]. Vælg [WB FLYT/BKT] under fanen [1], og tryk på <0>. Indstillingseksempel: A2, G1 2 Indstil hvidbalancekorrektionen. Brug <9> til at flytte symbolet " " til den ønskede position. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farven flyttes i den angivne retning. Øverst til højre indikerer "FLYT" retning og korrektionsmængde. Hvis du vil annullere hvidbalancekorrektionen, skal du flytte " " til midten af skærmen, så "FLYT" ændres til "0, 0". Tryk på <0> for at afslutte og vende tilbage til menuen. 70 Under hvidbalancekorrektion vises <u> i søgeren og på LCD-panelet. Et niveau af blå/gul korrektion svarer til 5 mired på et farvetemperaturkonverteringsfilter (mired: en måleenhed, der angiver tæthed i et farvetemperaturkonverteringsfilter).
71 3 Hvidbalancekorrektion Automatisk hvidbalance-bracketing Med blot én optagelse kan du på en gang få tre billeder med hver sin farvetone. Bracketing af billedet sker med blå/gul-bias eller magenta/grønbias på baggrund af farvetemperaturen for den aktuelle indstilling af hvidbalance. Dette kaldes hvidbalance-bracketing (WB-BKT). Hvidbalancebracketing er mulig op til ±3 niveauer i intervaller på et niveau. B/A-bias ±3 niveauer Indstil mængden af hvidbalancebracketing. I trin 2 for hvidbalancekorrektion skifter symbolet " " på skærmen til " " (3 punkter), når du drejer på <5>. Hvis du drejer mod højre, indstilles B/A-bracketing, og hvis du drejer mod venstre, indstilles M/G-bracketing. Til højre på skærmen indikerer "BKT" (bracketing) bracketing-retningen og mængden af bracketing vises også. Tryk på <0> for at afslutte og vende tilbage til menuen. For at annullere den valgte bracketing, skal du indstille "BKT" til "±0" (" " bliver til " " (1 punkt)). Bracketingsekvens Korrekt hvidbalance, blå (B) bias og gul (A) bias. Eller korrekt hvidbalance, magenta (M) bias og grøn (G) bias. Under hvidbalance-bracketing, nedsættes den største bursthastighed ved kontinuerlig optagelse, og antallet af mulige optagelser reduceres til en tredjedel af det normale antal. Ikonet for hvidbalance blinker desuden på det bageste LCD-panel. Hvidbalancekorrektion og AEB-optagelse kan også indstilles sammen med hvidbalance-bracketing. Hvis du bruger AEB sammen med indkredsning af hvidbalance, kan du optage ni billeder i en enkelt optagelse. Da der optages tre billeder for hver enkelt optagelse, tager det længere tid at gemme optagelsen på hukommelseskortet. "BKT" står for bracketing. 71
72 3 Indstilling af farverum Farverummet angiver området for farvegengivelse. Dette kamera gør det muligt at indstille farverum for optagne billeder til srgb eller Adobe RGB. srgb anbefales til normale billeder. 1 2 Vælg [Farverum]. Vælg [Farverum] under fanen [1], og tryk på <0>. Vælg det ønskede farverum. Vælg [srgb] eller [Adobe RGB], og tryk på <0>. Om Adobe RGB Dette bruges normalt til reklameprint og andre kommercielle formål. Denne indstilling anbefales ikke, hvis du ikke har nogen viden om billedbehandling, Adobe RGB eller Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Billedet ser meget dæmpet ud med srgb, og det er derfor nødvendigt at efterbehandle billederne, hvis din pc eller printer ikke understøtter Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). 72 Hvis billedet er optaget med Adobe RGB-farverum, bliver det første tegn i filnavnet en understregning "_". ICC-profilen tilføjes ikke. Der er oplysninger om ICC-profilen i Instruktionsmanual til software (PDF-fil) på cd-rom'en.
73 Valg af medie, mappe og optagelsesmetode Denne instruktionsmanual har som forudsætning, at der er et CF-kort eller SD-kort i kameraet. Når der bruges et eksternt medie via Wireless File Transmitter WFT-E2 (ekstraudstyr), vises ikonet <u> som tredje optagemedie. Det kan vælges på samme måde som med et CF-kort <f> og et SD-kort <g>. Valg af et hukommelseskort Hvis du kun har et CF-kort <f> eller et SD-kort <g> i kameraet, vælger kameraet automatisk at gemme optagelser på dette kort. Hvis du har både et CF-kort og et SD-kort i kameraet, kan du vælge, hvilket kort du vil gemme de optagne billeder på: 1 2 Tryk på knappen <B>. (9) Tryk en eller to gange på knappen <B> for at få vist hukommelseskort og billedstørrelse på det bageste LCD-panel. Kort/Billedstørrelse z WB Vælg hukommelseskort. Drej drejeknappen <6> for at vælge det hukommelseskort, der skal bruges. A : Optag på CF-kort S : Optag på SD-kort Drej på drejeknappen <5> for at vælge billedstørrelse. (s. 52) Hvis optageisesmetoden (s. 74) er blevet indstillet til [Opt. separat] [Opt. til flere], bliver billedet optaget på både CF- og SD-kortet. Valget angiver så, hvilket kort der skal bruges til afspilning af billederne. Du kan også benytte indstillingen [Opt./afspil] ([Afspil]) i menuen [5 Opt. funkt+medie/mappevalg] til at vælge, hvilket hukommelseskort, der skal bruges til optagelse og afspilning. 73
74 Valg af medie, mappe og optagelsesmetode 3 Indstilling af optagelsesmetode Du kan vælge, hvordan billeder gemmes på hukommelseskortet. 1 Vælg [Opt. funkt+medie/mappevalg]. Vælg [Opt. funkt+medie/mappevalg] under fanen [5], og tryk derefter på <0> Vælg [Optagefunkt.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Optagefunkt.], og tryk derefter på <0>. Vælg optagelsesmetode. Drej <5> for at vælge optagelsesmetode, og tryk derefter på <0>. Standard Når begge hukommelseskort er sat i kameraet, optages billederne på det valgte kort. Autom. medieskift Når begge hukommelseskort er sat i kameraet, optages billederne på det valgte kort. Når dette kort er fyldt, skifter kameraet automatisk til det andet kort. Opt. separat Hvert enkelt billede optages på både CF- og SD-kortet. Billedstørrelsen (3/4/5/6/1/9) kan indstilles hvert enkelt kort. (s. 52) Du kan f.eks. optage et JPEG-billede på begge kort eller et RAW-billede på ét kort og sraw på det andet kort. Opt. til flere Hvert enkelt billede optages samtidig på både CF- og SD-kortet. 1+JPEG eller 9+JPEG kan også vælges. (s. 52)
75 Valg af medie, mappe og optagelsesmetode Når [Autom. medieskift] er valgt, skifter kortet til optagelse fra f til g. Når [Opt. separat] eller [Opt. til flere] er valgt, optages billedet under samme filnummer på både CF- og SD-kortet. Det resterende antal optagelser, der vises øverst på LCD-panelet og i søgeren, er baseret på, at det benyttede kort har mindre kapacitet end det andet kort. Hvis et af kortene bliver fyldt op, vises [Card* full], og optagelsen afbrydes. Hvis dette sker, skal du enten sætte et nyt kort i kameraet eller ændre optagelsesmetode til [Standard] eller [Autom. medieskift]. Hvis et af kortene har mere plads, kan optagelsen fortsættes. 3 Oprettelse af en mappe Valg af en mappe Laveste filnummer Antal billeder i mappen Vælg [Mappe]. Under trin 2 til "Indstilling af optagelsesmetode", skal du vælge [Mappe], og derefter trykke på <0>. Vælg [Opret mappe]. Drej på knappen <5> for at vælge [Opret mappe], og tryk derefter på <0>. Vælg [OK]. Der oprettes en ny mappe med et højere mappenummer. Drej på drejeknappen <5> for at vælge mappe, og tryk derefter på <0>. Se på billederne til højre for at få hjælp til at vælge den rigtige mappe. Billeder, der tages efterfølgende, optages i den valgte mappe. Mappenavn Højeste filnummer 75
76 Valg af medie, mappe og optagelsesmetode Om mapper Som i eksemplet "100EOS1D" begynder mappenavnet med tre cifre (mappenummer), der efterfølges af fem tegn. En mappe kan indeholde op til 9999 billeder (filnr ). Når en mappe er fyldt, oprettes der automatisk en mappe med det næste ledige nummer. Der oprettes også automatisk en ny mappe ved manuel nulstilling (s. 80). Der kan oprettes mapper med numre fra 100 til 999. Oprettelse af mapper med en pc Åbn hukommelseskortet på skærmen, og opret en ny mappe med navnet "DCIM". Åbn mappen DCIM, og opret det antal mapper, du skal bruge for at gemme og organisere dine billeder. Mappenavnet skal følge formatet "100ABC_D", hvor de første tre cifre ( ) efterfølges af fem alfanumeriske tegn. De fem tegn kan være en kombination af store eller små bogstaver fra A til Z, tal og et understregningstegn _. Der må ikke være mellemrum i et mappenavn. To mappenavne kan ikke indeholde de samme tre cifre som f.eks. i "100ABC_D" og "100W_XYZ", selvom bogstaverne er forskellige. 76
77 3 Ændring af filnavnet Filnavnet har fire alfanumeriske tegn efterfulgt af et firecifret billednummer (s. 79) og filtypenavn. (Ex.) 7E3B0001.jpg De første fire alfanumeriske tegn er indstillet ved afsendelse fra fabrikken og er unikke for det enkelte kamera. Du kan imidlertid godt ændre dem. Med "Brugerindstl.1", kan du ændre og registrere de fire tegn, som du vil. Hvis du med "Brugerindstl.2" registrerer tre tegn, vil det fjerde tegn fra venstre blive tilknyttet automatisk for at angive billedstørrelsen. Registrering af filnavnet (første 4 tegn) Vælg [Filnavnindst.]. 1 Vælg [Filnavnindst.] under fanen [5], og tryk derefter på <0>. 2 3 Vælg [Skift brugerindstilling]. Drej drejeknappen <5> for at vælge [Skift brugerindstilling*], og tryk derefter på <0>. Indtast alfanumeriske tegn efter eget valg. Ved Brugerindstl. 1 indtastes 4 tegn. Ved Brugerindstl. 2 indtastes 3 tegn. Brug drejeknappen <5> eller <9> til at placere markøren til højre for det tegn, der skal slettes. Tryk derefter på knappen <L> for at slette tegnet. Tryk på knappen <H>, hvorefter tekstpaletten markeres med en farvet ramme, og teksten kan indtastes. 77
78 3 Ændring af filnavnet 4 Brug drejeknappen <5> eller <9> til at flytte og vælge det ønskede tegn. Tryk derefter på <0> for at indtaste det. Indtast det krævede antal alfanumeriske tegn, og tryk derefter på knappen <M>. Det nye filnavn registreres, og skærmen i trin 2 vises igen. Vælg det registrerede filnavn. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Filnavn], og tryk derefter på <0>. Drej drejeknappen <5> for at vælge det registrerede filnavn. Hvis Brugerindstl.2 er blevet registreret, skal du vælge "*** (de 3 registrerede tegn) + billedstørrelse". Om Brugerindstl.2 Når du vælger "*** + billedstørrelse", der er registreret med Brugerindstl.2, og tager billeder, tilknyttes tegnet for billedstørrelse automatisk som filnavnets fjerde tegn fra venstre. Tegnene i filnavnet har følgende betydning: *** L = 3 (JPEG stor), 1 *** M = 4 (JPEG mellem1) *** N = 5 (JPEG mellem2) *** S = 6 (JPEG lille), 9 Når billedet overføres til en pc, følger det automatisk tilknyttede fjerde tegn med. Du kan derfor se billedstørrelsen uden at åbne billedet. Billedtypen (RAW, sraw, JPEG) fremgår af filtypenavnet. 78 Det første tegn kan ikke være et understregningstegn "_". Filtypenavnet er ".JPG" for JPEG-billeder og ".CR2" for RAW- og sraw-billeder.
79 3 Filnummereringsmetoder Det firecifrede filnummer svarer til rammenummeret på en rulle film. De optagede billeder tildeles et filnummer efter rækkefølge fra 0001 til 9999 og gemmes i samme mappe. Du kan også ændre, hvordan filnumrene tildeles. 1 2 (Ex.) 7E3B0001.jpg Vælg [Filnummerering]. Under fanen [5] kan du vælge [Filnummerering]. Tryk derefter på <0>. Vælg filnummereringsmetoden. Drej <5> for at vælge den ønskede metode, og tryk derefter på <0>. Kontinuerlig Fortsætter filnummereringsrækkefølgen også efter, at et kort er blevet udskiftet eller en ny mappe er blevet oprettet. Selv efter du har udskiftet hukommelseskortet eller oprettet en ny mappe, fortsætter filnummereringen i kontinuerlig rækkefølge op til Det er praktisk, når du vil gemme billeder, der er nummereret med et vilkårligt nummer mellem 0001 og 9999 på flere kort eller i flere mapper, i den samme mappe på din pc. Hvis det nye hukommelseskort eller den eksisterende mappe indeholder billeder, der er gemt fra tidligere, fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de eksisterende billeder på kortet eller i mappen. Hvis du vil gemme billeder med kontinuerlig filnummerering, skal du bruge et nyligt formateret hukommelseskort hver gang. Filnummerering efter udskiftning af hukommelseskort Filnummerering efter ændring af mappe Kort A Kort B Kort A XXXX0051 XXXX0052 XXXX0051 XXXX
80 3 Filnummereringsmetoder Autoreset Filnummereringen starter forfra fra 0001, hver gang hukommelseskortet udskiftes eller en ny mappe oprettes. Når hukommelseskortet udskiftes eller en ny mappe oprettes, begynder filnummereringen fra Det er praktisk, hvis du vil sætte billeder i orden efter hukommelseskort eller mappe. Hvis det nye hukommelseskort eller den eksisterende mappe indeholder billeder, der er gemt fra tidligere, fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de eksisterende billeder på kortet eller i mappen. Hvis du vil gemme billeder med filnummerering, der begynder med 0001, skal du bruge et nyligt formateret hukommelseskort hver gang. Filnummerering efter udskiftning af hukommelseskort Filnummerering efter ændring af mappe Kort A Kort B Kort A XXXX0051 XXXX0001 XXXX0051 XXXX0001 Manuel reset Filnummereringen begynder med 0001 i den nye mappe. Når du nulstiller filnummereringen manuelt, oprettes automatisk en ny mappe, og filnummereringen af billeder gemt i den mappe, begynder fra Det er f.eks. praktisk, når du vil bruge forskellige mapper til de billeder, du har taget i går og de billeder, du har taget i dag. Efter manuel nulstilling, vender filnummereringen tilbage til kontinuerlig eller autoreset. 80
81 3 Indstilling af AFtilstand og fremføring AF-området har 45 AF-punkter (19 højpræcisionskrydssensorpunkter og 26 AF-hjælpepunkter). Du kan vælge et af de 19 krydssensorpunkter til at matche din komposition. Du kan også vælge den AF-funktion, der passer til optagebetingelserne og motivet, og den bedste fremføringsfunktion. <f> står for autofokus. <g> står for manuel fokus. Indstil først afbryderknappen på <J>. 81
82 E: Valg af AF-tilstand Vælg den AF-tilstand, der passer til optagelsesbetingelserne eller motivet. 1 Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <f>. 2 3 Tryk på knappen <o>. (9) Vælg AF-funktion. Drej knappen <6> for at vælge AF-funktion. One-Shot AF til stillbilleder Passer til stillbilleder. Når du trykker udløserknappen halvt ned, fokuserer kameraet kun en enkelt gang. Når fokus er nået, vil det AF-punkt, der opnåede fokus, blinke rødt, og indikatoren til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren vil også blinke. Med evalueret lysmåling indstilles eksponeringsindstillingen samtidig med at fokuseringen opnås. Fokus bliver låst, mens du holder udløserknappen halvt nede. Hvis du ønsker det, kan du komponere optagelsen igen. AF er også mulig, hvis du trykker på knappen <p>. 82
83 E: Valg af AF-tilstand Hvis der ikke kan opnås fokus, blinker fokusbekræftelsesindikatoren <o> i søgeren. Hvis dette sker, kan billedet ikke optages, selvom udløserknappen er trykket helt ned. Komponer billedet igen, og forsøg at fokusere igen. Eller læs "Når Autofokus mislykkes" (s. 86). Hvis menuen [2 Biptone] er indstillet til [Fra], vil bipperen ikke give lyd fra sig, når fokus opnås. Fokuslås Når du har opnået fokus med One-Shot AF, kan du låse fokus fast på et motiv og komponere billedet igen. Dette kaldes "fokuslås". Det er praktisk, når du vil fokusere på et motiv, der ikke er dækket af AF-området. AI Servo AF til billeder i bevægelse Denne AF-status er velegnet til motiver i bevægelse, når fokuseringsafstanden konstant ændrer sig. Der fokuseres kontinuerligt, mens du holder udløserknappen halvt nede. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. AF er også mulig, hvis du trykker på knappen <p>. Fokussporing med AI Servo AF Hvis motivet bevæger sig hen mod eller væk fra kameraet med en konstant hastighed, registrerer kameraet motivet og forudsiger afstanden umiddelbart, inden billedet optages. Dette er for at opnå det rette fokus på eksponeringstidspunktet. Når AF-punktvalg er automatisk (s. 84), bruger kameraet først det midterste AF-punkt for at fokusere. Hvis motivet bevæger sig væk fra center-af-punktet under den automatiske fokusering, fortsætter fokuseringen, så længe motivet befinder sig inden for AF-området. Når AF-fokuspunktet er valgt manuelt, følges motivet af det valgte AF-punkt. Med AI Servo AF går bipperen ikke i gang, når fokus er opnået. Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser heller ikke. 83
84 S Valg af AF-punkt Automatisk valg af AF-punkt Blandt 45 AF-punkter, vælger kameraet automatisk AF-punktet, så det passer til optagebetingelserne. Manuelt valg af AF-punkt Du kan manuelt vælge blandt alle 19 AF-krydssensorpunkter. Dette er det bedste, hvis du vil fokusere på målmotivet efter behag eller autofokusere hurtigt, mens du sammensætter billedet. Automatisk valg af AF-punkt Manuelt valg af AF-punkt 1 2 Tryk på knappen <S>. (9) Det aktuelle AF-punkt lyser i søgeren. Indstil AF-punktet. Drej på drejeknappen <6> for at vælge et vandret AF-punkt. Hvis alle de perifere AF-punkter lyser, aktiveres automatisk valg af AF-punkt. AF-punktvalget vil følge yderkanten mens du drejer drejeknappen <5>. Hvis det aktuelle AF-punkt er i nærheden af centeret, vil AF-punktvalget følge en oval sti. Hvis det aktuelle AF-punkt er langs yderkanten, vil AF-punktvalget følge yderkanten og stoppe ved toppen eller bunden. Tryk på <9> for at vælge center-afpunkt z automatisk valg. Når du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet parat til at tage billedet. 84 De 26 AF-hjælpepunkter kan ikke vælges af brugeren. <9> kan ikke bruges til manuelt at vælge andre AF-punkter end center-af-punktet. Med C.Fn III -9 [Valgbart AF-punkt], kan de valgbare AF-punkter begrænses til de 9 indre eller ydre AF-punkter. (s. 170) Med C.Fn III -8 [AF-udvides m/valgte punkter] kan det valgte AF-punkts tilgrænsende højre- og venstre-af-punkter eller de omgivende AF-punkter også gøres aktive. (s. 170) Ved at registrere et AF-punkt, som du ofte bruger, kan du straks skifte til det med C.Fn III eller C.Fn III -6-6 (s. 171, 168).
85 S Valg af AF-punkt Objektivets maksimale blænde og AF-følsomhed EOS-1D Mark III udfører højpræcisions-af med objektiver, hvis maksimale blænde er f/2,8 eller derover. Med f/2,8 og hurtigere objektiver* Med de 19 AF-punkter angivet med er højpræcisions-af-krydssensor (følsom over for både lodrette og vandrette linjer) mulig. Ved AF med krydssensorer er registreringen af lodrette linjer 2 gange så følsom som registreringen af vandrette AF-hjælpepunkter linjer. De resterende 26 AF-hjælpepunkter Krydssensorpunkter er kun følsomme over for vandrette linjer. * Med undtagelse af EF 24 mm f/2.8 og EF 28 mm f/2.8. Med objektiver med maksimal blænde over f/4 Hvis objektivets maksimale blænde eller kombinationen af forlænger og objektiv er hutigere end f/4, vil center-af-punktet fungere som en højpræcisions-af-krydssensor, der er følsom over for både vandrette og lodrette linjer. De resterende 18 AF-punkter og de 26 AF-hjælpepunkter fungerer som AF-punkter, der er følsomme over for vandrette linjer. Objektiver med maksimal blænde over f/5,6 Med objektiver med en maksimal blænde, der er større end f/5,6, vil AFpunkterne og AF-hjælpepunkterne kun være følsomme over for vandrette linjer. Objektiver med maksimal blænde over f/8 Med objektiver med en maksimal blænde, der er større end f/8, vil AF være mulig med center-af-punktet, der vil være følsomt over for vandrette linjer. AF kan ikke fungere med de øvrige AF-punkter. Når du bruger EF mm f/2,8l USM med en forlænger, skal du kun bruge center-af-punktet. De andre AF-punkter kan forårsage en fokuseringsfejl. Når du bruger EF 24 mm f/2.8- eller EF 28 mm f/2.8- objektivet, kan de 13 AF-punkter, der er vist til højre, bruges som krydssensorpunkter. De resterende 6 AF-punkter vil være følsomme over for vandrette linjer. 85
86 Når Autofokus mislykkes Nogle motiver er vanskelige at indstille autofokus på (fokusbekræftelsesindikatoren <o> blinker): Motiver, der er vanskelige at indstille fokus på Motiver med lav kontrast Eksempel: Blå himmel, vægge med kraftige farver osv. Motiver i svag belysning. Motiver i kraftigt modlys og motiver, der reflekterer. Eksempel: En bil hvis lak reflekterer osv. Motiver tæt på og langt væk, der overlapper hinanden Eksempel: Et dyr i bur osv. Gentagne mønstre Eksempel: Vinduer i skyskraber, computertastatur osv. I sådanne tilfælde kan du benytte følgende fremgangsmåde: (1) Fokuser med One-Shot AF på et objekt i samme afstand fra kameraet som motivet, og lås fokus, før du komponerer billedet. (s. 83) (2) Indstil knappen til fokuseringsmetode på objektivet til <g>, og indstil fokus manuelt. Manuel fokusering 1 2 Indstil knappen til fokuseringsmetode på objektivet til <MF>. Fokuser på motivet. Fokuser ved at dreje på objektivets fokusring, indtil motivet ser skarpt ud i søgeren. 86 Under manuel fokusering vil center-af-punktet til automatisk AF-punktvalg eller det valgte AF-punkt til manuelt AF-punktvalg blinke rødt, når det opnår fokus. Indikatoren for fokuseringsbekræftelse <o> vil også lyse.
87 R: Valg af fremføring 1 2 Tryk på knappen <o>. (9) Vælg fremføringstilstand. Drej på <5>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet. u : Enkeltoptagelse Når du trykker udløserknappen helt ned, tages der ét billede. o: Hurtig serieoptagelse (maks. 10 optagelser pr. sek.) p: Langsom serieoptagelse (maks. 3 optagelser pr. sek.) I tilstandene o og p optager kameraet kontinuerligt, når du holder udløserknappen helt nede. k : Selvudløser (10-sek. forsinkelse) l : Selvudløser (2-sek. forsinkelse) Se den næste side for brug af selvudløser. 6 : Lydløs enkeltoptagelse Optagelseslyden ved enkeltoptagelse er lavere end <u>. Når den interne bufferhukommelse fyldes op under kontinuerlig optagelse, vil "busy" vises på det øverste LCD-panel og i søgeren, og optagelsen deaktiveres midlertidigt. Efterhånden som de optagne billeder overføres til hukommelseskortet, bliver du i stand til at optage flere billeder. Tryk udløserknappen halvt ned for at kontrollere det aktuelle maksimale antal optagelser nederst til højre i søgeren. Dette er det maksimale antal optagelser, der kan tages kontinuerligt. Største bursthastighed Hvis "Card * Full" vises i søgeren og i det øverste LCD-panel, skal du sørge for at vente, indtil adgangsindikatoren holder op med at blinke, og derefter udskifte hukommelseskortet. Når batteriniveauet falder til ca. 10% (s. 29), blinker fremføringsikonet (o, p, u) og den kontinuerlige optagelseshastighed bliver langsommere. 87
88 j Brug af selvudløser Tryk på knappen <o>. (9) Vælg enten <k> eller <l>. Se på det øverste LCD panel og drej på drejeknappen <5> for at vælge <k> eller <l>. k : 10 sek. selvudløser l : 2 sek. selvudløser Tag billedet. Fokuser på motivet, og tryk udløserknappen helt ned. Selvudløserens indikator vil blinke, og 10 sek. eller 2 sek. senere vil billedet blive taget. Indikatoren blinker hurtigt to sekunder, før billedet tages. Når du bruger selvudløseren, tælles der ned i sekunder på det øverste LCD-panel, indtil billedet tages. Stå ikke foran kameraet, når du trykker på udløserknappen for at aktivere selvudløseren. Hvis du gør det, forhindres kameraet i at fokusere på motivet. 88 Brug et stativ, når du bruger selvudløseren. Se gennem søgeren, eller dæk den til med okularets lukker (s. 103), før du starter selvudløseren. Hvis du vil annullere en aktiveret selvudløser, skal du indstille ON/OFFknappen på <2>. Når du tager et billede af dig selv med selvudløseren, skal du bruge fokuslås (s. 83) på en ting, der befinder sig i samme afstand fra kameraet, som dig selv. Selvudløseren på 2 sekunder er praktisk til nærbilleder eller fotokopieringsarbejde, hvor det er vigtigt, at kameraet ikke ryster (kamerabevægelse, idet du trykker på udløserknappen).
89 4 Eksponeringsstyring Vælg den optagelsesmetode, der passer til motivet eller optagelsesmålet. Du kan indstille lukkertid og/eller blænde for at opnå den eksponering, du vil have. Med en Speedlite fra EX-serien, er det desuden lige så nemt at optage med flash som uden flash. Indstil først ON/OFF-knappen på <J>. 89
90 q Lysmåling 1 2 Tryk på knappen <Q>. (9) Vælg lysmålingsmetode. Drej på <6>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet. q: Evalueret lysmåling w: Partiel lysmåling r: Spotmåling e: Centervægtet gennemsnitslysmåling q Evaluerende lysmåling Dette er kameraets standardmålemetode. Metoden kan bruges til de fleste motiver, også til motiver i modlys. Når kameraet har registreret motivets position i søgeren, lysstyrken, baggrunden, lysforholdene foran og bagtil og andre komplekse lyselementer, indstiller kameraet den rette eksponering til hovedmotivet i forhold til kameraets orientering. w Partiel lysmåling Denne metode er praktisk, når modlys gør baggrunden meget lysere end motivet, osv. Målingen er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 13,5 % af søgerområdet. r Spotmåling Denne metode bruges til at måle en bestemt del på motivet eller scenen. Målingen er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 3,8 % af søgerområdet. 90 Når C.Fn I -7 [Spotmål. linkes til AF-punkt] er indstillet til [1:Aktiver (brug aktivt AF-punkt)], kan spotmåling kobles til de 19 (eller 9 indre eller ydre punkter) AF-punkter. (s. 160)
91 q Lysmåling e Centervægtet gennemsnitslysmåling Denne måling er koncentreret omkring midten og vægtes gennemsnitligt for hele scenen. Multi-spotmåling Flere spotmålinger gør det muligt at få vist de relative eksponeringsniveauer for flere områder i billedet, og du kan således indstille eksponeringen for at opnå det ønskede resultat. 1 Indstil målemetoden til r spotmåling. 2 Tryk på knappen <I>. (8) Placer spotmålingscirklen over det område, som du ønsker en relativ eksponeringsmåling for, og tryk derefter på knappen <I>. Det relative eksponeringsniveau for den aflæste spotmåling vises til højre i søgeren. Gennemsnittet af spotmålingerne vil indstilles til eksponeringen. Aflæs eksponeringsniveauindikatorerne for de tre spotmålingsmærker, og indstil eksponeringskompensationen til indstilling af den endelige eksponering for opnå det ønskede resultat. Du kan foretage op til otte spotmålinger på ét billede. En eksponeringsindstilling, der opnås med multi-spotmåling, annulleres i følgende situationer: Efter den sidste spotmåling (når der er gået 16 sekunder). Hvis du trykker på knappen <W>, <o>, <Q>, <Z>, <S> eller <O>. Hvis du slipper udløserknappen, når billedet er taget. Multi-spotmåling er endda mulig med AF-punktkoblet spotmåling (C.Fn I -7-1). 91
92 d: Program AE Kameraet indstiller automatisk lukkertiden og blænden, så den passer til motivets lysstyrke. Dette kaldes Program AE. *<d> står for program. * AE står for autoeksponering. 1 2 Tryk på knappen <W>. (9) Vælg <d>. Drej på drejeknappen <6/5> for at vælge <d>. 3 4 Fokuser på motivet. Kig gennem søgeren, og placer det valgte AF-punkt over motivet. Tryk derefter udløserknappen halvt ned. Det AF-punkt, der opnår fokus, blinker rødt og indikatoren for fokuseringsbekræftelse <o> nederst til højre i søgeren lyser. (I One-Shot AF + funktionen automatisk AF-punktvalg) Lukkertiden og blænden indstilles automatisk og vises i søgeren og i øverste LCD-panel. Kontroller displayet for lukkertid og blænde. Hvis displayet for lukkertiden eller blænden blinker, betyder det, at der ikke kan opnås korrekt eksponering. 92
93 d: Program AE 5 Tag billedet. Vælg motiv, og tryk udløserknappen helt ned. Hvis lukkertiden "30"" og den maksimale blændeværdi blinker, er billedet undereksponeret. Forøg ISO-følsomhed, eller brug flash. Hvis lukkertiden "8000" og mindste blændeåbning blinker, betyder det overeksponering. Reducer ISO-følsomheden, eller brug et ND-filter (ekstraudstyr) til at reducere den mængde lys, der kommer ind i objektivet. Hvis fokusbekræftelsesindikatoren <o> blinker, låses lukkeren, og billedet kan ikke tages. (s. 86) Når der bruges automatisk AF-punktvalg (s. 84), kan flere AF-punkter blinke samtidig, når fokus opnås. Om programskift Tilstanden Program AE gør det muligt at ændre kameraets kombination af lukkertid og blænde (program), mens du bevarer den samme eksponeringsværdi. Dette kaldes "programskift". Hvis du vil gøre dette, skal du trykke udløserknappen halvt ned, og dreje på knappen <6>, indtil den ønskede lukkertid og blændeværdi vises. Programskift annulleres automatisk, når du har taget et billede. Programskift kan ikke bruges med flash. 93
94 s: Lukkertidsprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden, hvorefter kameraet automatisk indstiller blænden, så eksponeringen passer til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes "lukkertidsprioriteret AE". En hurtigere lukkertid kan fryse en handling eller et motiv, der bevæger sig. En langsommere lukkertid kan skabe en udvisket effekt, der giver indtryk af bevægelse. * <s> står for tidsværdien. Hurtig lukkertid Langsom lukkertid Vælg <s>. Tryk på knappen <W> og drej på drejeknappen <6/5> for at vælge <s>. Indstil den ønskede lukkertid. Drej på <6>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet. Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Blænden indstilles automatisk. Kig gennem søgeren, og tag billedet. Eksponeringen er korrekt, så længe blænden ikke blinker. 94
95 s: Lukkertidsprioriteret AE Hvis den største blændeåbning blinker, er billedet undereksponeret. Drej på <6> for at indstille en langsommere lukkertid, indtil blænden holder op med at blinke, eller vælg en højere ISO-følsomhed. Hvis den mindste blændeåbning blinker, er billedet overeksponeret. Drej på <6> for at indstille en hurtigere lukkertid, indtil blænden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af lukkertid Lukkertider fra "8000" til "4" angiver nævneren i lukkertidens brøk. F.eks. angiver "125" 1/125 sek. "0"5" angiver 0,5 sek. og "15"" angiver 15 sek. 95
96 f: Blændeprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille den ønskede blændeværdi, hvorefter kameraet automatisk tilpasser lukkertiden, så eksponeringen passer til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes "blændeprioriteret AE". Et højere f/nummer (mindre blændeåbning) placerer mere af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. På den anden side vil et lavere f/nummer (større blændeåbning) placere mindre af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. * <f> står for "Blændeværdi" (blændeåbning). Med en stor blændeåbning Med en lille blændeåbning 1 2 Vælg <f>. Tryk på knappen <W> og drej på drejeknappen <6/5> for at vælge <f>. Indstil den ønskede blænde. Drej på <6>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Lukkertiden indstilles automatisk. Kig gennem søgeren, og tag billedet. Eksponeringen er korrekt, så længe lukkertiden ikke blinker.
97 f: Blændeprioriteret AE Hvis lukkertiden "30"" blinker, er billedet undereksponeret. Drej på knappen <6> for at vælge en høj blænde (lavere f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en højere ISO-følsomhed. Hvis lukkertiden "8000" blinker, er billedet overeksponeret. Drej på knappen <6> for at vælge en mindre blænde (højere f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af blænde Jo større blændeværdi, jo mindre blændeåbning. De viste blændeværdier afhænger af objektivet. Hvis der ikke er monteret et objektiv, er blændeværdien "00". Kontrol af dybdeskarphed Tryk på knappen til visning med dybdeskarphed for at reducere den aktuelle blænde. Du kan kontrollere dybdeskarpheden (områder for acceptabelt fokus) gennem søgeren. Et højere f/nummer placerer mere af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. Søgeren vil dog se mørkere ud. Hvis dybdeskarpheden er svær at skimte, skal du holde knappen til visning med dybdeskarphed nede, mens du drejer knappen <6>. Eksponeringen låses (AE-lås), mens du trykker på knappen til visning med dybdeskarphed. 97
98 a: Manuel eksponering Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden og blænden som ønsket. Fastsæt eksponeringen ved hjælp af indikatoren for eksponeringsniveau, eller brug en almindelig håndholdt eksponeringsmåler. Dette kaldes "manuel eksponering". * <a> står for manuel. 1 2 Vælg <a>. Tryk på knappen <W> og drej på drejeknappen <6/5> for at vælge <a>. Indstil den ønskede lukkertid. Drej på <6>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet Indstil den ønskede blænde. Sørg for at ON/OFF-knappen er indstillet på <J>. Drej på <5>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet. Du kan også indstille den med knappen <O> og drejeknappen <6/5>. Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Eksponeringsindstillingen vises. Indikatoren for eksponeringsniveau <s> til højre i søgeren angiver det aktuelle eksponeringsniveau i forhold til standardeksponeringsindekset <a>. Indstil eksponeringen og tag et billede. Kontroller eksponeringsniveauet, og indstil den ønskede lukkertid og blænde.
99 O Eksponeringskompensation Eksponeringskompensation bruges til at ændre kameraets standardeksponeringsindstilling. Du kan gøre billedet lysere (øget eksponering) eller mørkere (reduceret eksponering). Eksponeringskompensationen kan indstilles til ± 3 trin i intervaller på 1/3 trin. Øget eksponering Reduceret eksponering Kontroller indikatoren for 1 eksponeringsniveau. Tryk udløserknappen halvt ned, og kontroller indikatoren for eksponeringsniveau. 2 Angiv eksponeringskompensationen. Sørg for at ON/OFF-knappen er indstillet på <J>. Drej på drejeknappen <5>, mens du ser på søgeren eller øverste LCD-panel. Drej på knappen <5>, mens du trykker udløserknappen halvt ned, eller inden for (9), efter du har trykket udløserknappen halvt ned. Når eksponeringskompensationen er indstillet, vil ikonet <y> blive vist i søgeren. Hvis du vil annullere eksponeringskompensationen, skal du indstille indikatoren for eksponeringsniveau til standardeksponeringsindeks (<a> eller <C>). Tag billedet. 3 Værdien for eksponeringskompensationen bruges fortsat, selvom ON/OFF-knappen er indstillet til <2>. Pas på, du ikke kommer til at dreje på drejeknappen <5>, så eksponeringskompensationen ændres. For at undgå dette kan du indstille ON/OFF-knappen på <1>. Du kan også indstille den med knappen <O> og drejeknappen <6/5>. 99
100 h Automatisk eksponeringsbracketing (AEB) Ved at ændre lukkertiden eller blænden automatisk, varierer kameraet eksponeringen med op til ± 3 trin intervaller på 1/3 trin for tre på hinanden følgende optagelser. Dette kaldes AEB. * AEB står for "automatisk eksponeringsbracketing" Standardeksponering 100 Reduceret eksponering Øget eksponering Hold knapperne <W> og <o> nede samtidig. (9) Ikonet <h> og "0.0" kommer frem på øverste LCD-panel. Indstil AEB. Drej på drejeknappen <6/5> for at indstille AEB-størrelsen. "1,0" er AEB-intervallet, og <N> er AEB-størrelsen. Tag billedet. I den aktuelle fremføring, tages billederne i følgende sekvens: Standardeksponering, formindsket eksponering og øget eksponering. AEB er fortsat aktiv, når de tre optagelser er udført. Indstil AEBintervallet til "0,0" for at annullere AEB. Under AEB-optagelse blinker ikonet <w> i søgeren og ikonet <h> på øverste LCD-panel. AEB-indstillingen annulleres automatisk, hvis afbryderknappen indstilles til <2>, eller hvis flashen er klar. Hvis optagelsestilstanden indstilles til "bulb", kan AEB ikke bruges. Hvis drevstatus er indstillet til enkeltbilledoptagelse (u) eller <6>, skal du trykke tre gange på udløserknappen. Når <o> eller <p> er indstillet, og du holder udløserknappen helt nede, tages de tre optagelser kontinuerligt. Derefter holder kameraet op med at optage. Når <k> eller <l> er indstillet, tages de tre optagelser efter en 10 sek. eller 2 sek. forsinkelse. AEB kan også kombineres med eksponeringskompensation.
101 A AE-lås Brug AE-lås, hvis fokusområdet skal være anderledes i forhold til eksponeringsmålingsområdet, eller når du vil tage flere optagelser ved den samme eksponeringsindstilling. Tryk på knappen <A> for at låse eksponeringen, og komponer og tag billedet igen. Dette kaldes AE-lås. Denne funktion er praktisk til motiver, der belyses bagfra. Effekter af AE-lås Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Eksponeringsindstillingen vises. Tryk på knappen <w>. (9) Ikonet <w> lyser i søgeren, og eksponeringen låses (AE-lås). Hver gang du trykker på knappen <A>, låses den aktuelle eksponering. Komponer og tag billedet. Indikatoren for eksponeringsniveau viser AE-låsens eksponeringsniveau og det aktuelle eksponeringsniveau i realtid. Hvis du vil bruge den samme AE-lås til flere optagelser, skal du holde knappen <A> nede og trykke på udløserknappen for at lave en anden optagelse. Metode til valg af AF-punkter Lysmåling Automatisk valg Manuelt valg q Evaluerende AE-låsen aktiveres ved det AE-låsen aktiveres ved det lysmåling* AF-punkt, der opnåede fokus. valgte AF-punkt. w Partiel lysmåling r Spotmåling AE-låsen aktiveres ved det midterste AF-punkt. e Centervægtet gennemsnitslysmåling * Når knappen til fokuseringsmetode på objektivet står på <g>, aktiveres AE-låsen ved center-af-punktet. 101
102 Bulb-eksponering Når du har valgt bulb-eksponering, forbliver lukkeren åben, mens du trykker udløserknappen helt ned. Lukkeren lukker, når du slipper udløserknappen. Dette kaldes bulb-eksponering. Bulb-eksponeringer kan bruges til natoptagelser, optagelser af fyrværkeri, himlen og andre motiver, der kræver lang eksponering Vælg "bulb". Tryk på knappen <W> og drej på drejeknappen <6/5> for at vælge "bulb". Indstil den ønskede blænde. Drej på <6/5, mens du ser på øverste LCD-panel. Tag billedet. Tryk udløserknappen helt ned. Den forløbne eksponeringstid vises på det øverste LCD-panel. 1: min. 2: sek. 3: timer Da fremgangsmåden for bulb-eksponering skaber mere støj end sædvanligt, kommer billedet til at se kornet ud. Vi anbefaler brug af fjernbetjeningen RS-80N3 eller timer-fjernudløseren TC-80N3 (begge er ekstraudstyr) i forbindelse med bulb-eksponeringer. Når C.Fn II -1 [Støjreduktion ved lang eks.] indstilles til [1:Auto] eller [2:Til], kan støj, der genereres af bulb-eksponeringen, reduceres. U LCD-panelbelysning 102 Hver gang du trykker på knappen <U>, vil belysningen i det øverste og bagerste LCD-panel tændes eller slukkes (9). Under bulb-eksponering slås LCDpanelbelysningen fra, hvis du trykker udløserknappen helt ned.
103 Bulb-eksponering Okularets lukker Hvis dit øje ikke dækker søgeren, kan der trænge lys ind i okularet, hvilket kan påvirke eksponeringen negativt. Du kan undgå dette ved at skubbe okularets lukkerhåndtag i pilens retning for at lukke okularet. Tilslutning af fjernudløseren Du kan forbinde fjernudløseren RS-80N3 eller timerfjernbetjening TC-80N3 (begge ekstraudstyr) eller enhver type EOS-udstyr med et stik af typen N3 med kameraet og optage med det. Yderligere oplysninger om betjeningen af tilbehøret findes i instruktionsmanualen. 1 2 Åbn terminaldækslet. Åbn det øverste dæksel. Slut stikket til fjernbetjeningsterminalen. For at tage stikket ud skal du trække i stikkets sølvdel. 103
104 Låsning af spejl Selvom selvudløseren eller fjernudløseren kan forhindre kamerarystelser, kan brug af spejllås til forhindring af kameravibrationer også hjælpe, hvis du bruger et superteleobjektiv eller optager på nært hold. Når C.Fn III -15 [Låsning af spejl] er indstillet til [1:Aktiver] eller [2:Aktiver: Ned med SET] (s. 172), er optagelse med låsning af spejl mulig. 1 Fokuser på motivet, tryk udløserknappen helt ned, og slip den. Spejlet låses, og <2> blinker på øverste LCD-panel. 2 Tryk igen udløserknappen helt ned. Billedet bliver taget. Ved indstillingen [1] går spejlet ned igen, når billedet er taget. Ved indstillingen [2] forbliver spejllåsen aktiveret, selv efter at billedet er taget. Tryk på <0> for at annullere låsningen af spejlet. Under meget kraftige lysforhold, f.eks. på en solrig dag ved stranden eller på skiløjpen, skal optagelsen laves umiddelbart efter, at spejlet er blevet låst. Kameraobjektivet må ikke rettes mod solen, når spejlet er låst, Solens varme kan brænde og beskadige lukkerlamellerne. Hvis du bruger både bulb-eksponering, selvudløser og låsning af spejl, skal du holde udløserknappen trykket helt ned (selvudløserforsinkelse + bulb-eksponeringstid). Hvis du slipper udløserknappen i løbet af de 2 sek./10 sek. selvudløsernedtælling, høres en lyd for at minde dig om udløseren. Dette er ikke selve udløseren (der tages intet billede). 104 Når [1:Aktiver] er indstillet, vil enkeltbilledoptagelse træde i kraft, selv hvis fremføringen er kontinuerlig. Når [2:Aktiver: Ned med SET] er indstillet, vil den aktuelle fremføring træde i kraft til optagelsen. Når selvudløseren er sat til <k> eller <l>, vil billedet blive taget efter henholdsvis 10 sek. eller 2 sek. Spejlet låses, og efter 30 sekunder går det automatisk ned igen. Vi anbefaler brug af fjernudløseren RS-80N3 eller timerfjernbetjeningen TC-80N3 (begge er ekstraudstyr) i forbindelse med låsning af spejl.
105 Fotografering med flash Speedlite fra EX-serien Med Speedlite fra EX-serien (tilbehør) er det lige så let at lave optagelser med flash som normale optagelser. Du kan nemt udføre nedenstående flashbetjeninger. Yderligere oplysninger findes i instruktionsmanualen til Speedlite fra EX-serien. E-TTL II Autoflash E-TTL II er et autoflasheksponeringssystem, som integrerer forbedret flasheksponeringskontrol og oplysninger om objektivets fokuseringsafstand, hvilket gør fokuseringen mere nøjagtig end det tidligere E-TTL-system (evaluerende flashmåling med prøveflash). Kameraet understøtter E-TTL II med alle EX Speedlites. High-speed synkronisering (FP-flash) Med high-speed synkronisering kan du indstille en synkroniseringshastighed, der er hurtigere end 1/300 sek. FE-lås (flasheksponering) Tryk på knappen <I> på kameraet for at låse flasheksponeringen på den ønskede del af motivet. Flasheksponeringskompensation På samme måde som ved normal eksponeringskompensation kan du her indstille eksponeringskompensationen for flashen. Eksponeringskompensationen kan indstilles til ± 3 trin i intervaller på1/3 trin. Indstil den med knappen <Q> og drejeknappen <5> på kameraet. FEB (flasheksponeringsbracketing) Flash-udladningen ændres automatisk for tre på hinanden følgende optagelser (kun med FEB-kompatible Speedlites). Indstil flasheksponeringsbracketing med ± 3 trin i intervaller på 1/3 trin. Under FEB-optagelse blinker ikonet <r> i søgeren. Trådløs E-TTL II-autoflash med flere Speedlites Den trådløse E-TTL II-autoflash med flere Speedlites (dem, der er kompatible med trådløs flash) har de samme funktioner som ledningstilsluttede Speedlites. Da forbindelseskabler er unødvendige, kan der opnås avancerede belysningseffekter. 105
106 Fotografering med flash Flashindstillinger og brugerdefinerede flashfunktioner Når der monteres en Speedlite fra EX-serien (som f.eks. 580EX II), der kan styres af kameraet, kan du bruge kameraets menuskærmbillede til at vælge Speedlites flashindstillinger, f.eks. flashtilstand, FEB og 1. eller 2. lukkerlamel og de brugerdefinerede flashfunktioner. Start Speedlite før indstilling af funktionerne. Yderligere oplysninger om, hvilke Speedlite-indstillinger, der kan indstilles på kameraet findes i instruktionsmanualen til Speedlites fra EX-serien. 1 Vælg [Ekstern Speedlite-kontrol]. Under fanen [6] vælger du [Ekstern Speedlite-kontrol] og trykker på <0>. Flashindstillinger Flash C.Fn-indstillinger 2 3 Vælg enten [Flash-indstillinger] eller [Flash C.Fn indstillinger]. Drej på knappen <5> for at vælge menupunktet, og tryk derefter på <0>. Indstil Flashindstillingerne. Vælg en flashfunktion, og indstil den som du vil. Fremgangsmåden er den samme som ved indstilling af en menufunktion. På skærmen til flashindstillinger ser indstillelige enheder, aktuelle indstillinger, indstilling af flashtilstand og brugerdefinerede flashfunktioner måske anderledes ud på dit kamera. 106
107 Fotografering med flash Manuel måling af flasheksponering Dette er til fotografering af nærbilleder med flash, når du vil indstille flashniveauet manuelt. Brug et 18% gråt kort og en Speedlite fra EX-serien, der har manuel flashtilstand. Følg nedenstående instruktioner: 1. Indstil kameraet og Speedlite-indstillingerne. Indstil kameraets optagelsestilstand til <a> eller <f>. Indstil Speedlite til manuel flashtilstand. 2. Fokuser på motivet. Indstil fokus manuelt. 3. Indstil det 18% grå kort. Placer det grå kort på motivets position. Hele cirklen til spotmåling og midten af søgeren bør dække det grå kort. 4. Tryk på knappen <I>. (8) 5. Indstil flasheksponeringsniveauet. Juster det manuelle flashniveau for Speedlite samt kameraets blænde, så flasheksponeringsniveauet er på højde med standardeksponeringsindekset. 6. Tag billedet. Fjern det grå kort og tag billedet. Hvis flasheksponeringskompensation allerede er indstillet med Speedlite, kan du ikke bruge knappen <Q> på kameraet eller menuen for flashindstillinger til at indstille flasheksponeringskompensation. Hvis den er indstillet med både kameraet og Speedlite, tilsidesætter Speedlite-indstillingen kameraets indstilling. Hvis der ikke kan opnås autofokus, aktiveres AF-hjælpelyset på den ekstern, EOS-dedikerede Speedlite automatisk (hvis et sådan findes på din Speedlite). Hvis der ikke kan opnås fokus med et AF-hjælpelys på en ekstern Speedlite, skal du vælge det midterste AF-punkt. Med nogle eksterne Speedlites, virker autofokus med AF-hjælpelys kun med center-afpunktet. Dette kamera er et type-a-kamera, der kan bruge alle funktionerne ved Speedlites fra EX-serien. 107
108 Fotografering med flash Andre Canon Speedlites end EX-serien Med en Speedlite fra EZ/E/EG/ML/TL-serien, der er indstillet i TTL eller A-TTL autoflashtilstand, kan flash kun udløses ved fuld udladning. Indstil kameraets optagelsestilstand til manuel eller blændeprioriteret AE, og optag. Hvis du bruger en Speedlite, der har manuel flashtilstand, skal du optage med den manuelle flashtilstand. Med en Speedlite fra EX-serien, der er indstillet til TTL autoflash med den individuelle flashfunktion, udløses flashen kun ved fuld udladning. Brug af uoriginale flashenheder Synkroniseringshastighed Kameraet kan synkronisere med kompakte blitzenheder, som ikke er fra Canon, ved 1/300 sek. (eller 1/250 sek.) eller langsommere lukkertider. Med større studieflash er synkroniseringshastigheden 1/60 sek. eller langsommere. Afprøv flashenheden før optagelse for at kontrollere, at den synkroniseres korrekt med kameraet. Stik til PC Kameraets PC-stik kan bruges til flashenheder med synkroniseringskabel. PC-stikket er med gevind for at undgå fejlagtig afbrydelse. Kameraets PC-stik har ingen polaritet. Du kan tilslutte ethvert synkroniseringskabel, uanset hvilken polaritet det har. Hvis kameraet bruges med en flashenhed eller flashtilbehør, der er beregnet til et andet kameramærke, fungerer kameraet muligvis ikke korrekt, og der kan opstå fejl. Kameraets PC-stik må heller ikke bruges til tilslutning af en flashenhed til 250 V eller højere. Monter ikke en flash til høj spænding på flashskoen. Den vil muligvis ikke fungere. 108 Kameraet understøtter samtidig brug af en flashenhed, der er monteret på kameraets hot-shoe og en flashenhed, der er tilsluttet PC-stikket.
109 5 Live view-optagelse Du kan optage, mens du får vist billeder i realtid på kameraets LCD-skærm eller på en pc-skærm. Dette kaldes "live view-optagelse". Når du bruger live view-optagelse, anbefales det ikke at bruge CF-kort af harddisktypen (såsom MicroDrive). Brug i stedet for et hukommelseskort. Hvis live view-optagelser optages ved direkte sollys eller under forhold med høje temperaturer, kan ikonet < > (advarsel for høje temperaturer i kameraet) komme frem på skærmen. Hvis live view-optagelsen fortsætter ved en høj indvendig temperatur, kan det påvirke billedkvaliteten. Derfor bør du stoppe live viewoptagelsen, hvis advarselsikonet kommer frem. Hvis du har et CF-kort til harddisken i kameraet, og live view-optagelsen fortsætter, mens advarselsikonet < > vises og kameraets interne temperatur stiger, vil live view-optagelsen stoppe automatisk for at beskytte harddisken mod varmen. Live view-optagelsen vil blive deaktiveret, indtil kameraets indvendige temperatur er faldet. Om live view-fjernoptagelse Med den medfølgende software installeret i pc'en, kan du slutte kameraet til pc'en og fjernoptage billeder, mens du ser på computerskærmen i stedet for gennem kameraets søger. Yderligere oplysninger kan findes i PDF-Instruktionsmanualen til software på cd-rom'en. 109
110 Live view-optagelse I stedet for at kigge igennem søgeren, kan du få vist et billede i realtid på kameraets LCD-skærm, mens du optager. Du kan også forstørre billedet på LCD-skærmen med 5x eller 10x, så du kan fokusere mere præcist. Det er f.eks. praktisk, når kameraet er monteret på et stativ til optagelse af stillbilleder. Forberedelse til live view-optagelse Indstil knappen til 1 fokuseringsmetode på objektivet til <g>. Autofokus er ikke mulig under live view-optagelser Vælg [Live view-funkt. indstilling] Under fanen [6] skal du vælge [Live view-funkt. indstilling] og trykke på <0>. Vælg [Live view opt.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Live view opt.], og tryk på <0>. Vælg [Tilslut]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Tilslut], og tryk derefter på <0>. Vend ikke kameraet mod solen ved live view-optagelser. Solens varme kan ødelægge indvendige dele i kameraet. 110 Hvis du holder kameraet i hånden ligesom et digitalkamera og optager, mens du ser på LCD-skærmen, kan det resultere i slørede billeder. Ved live view-optagelser anbefales det at montere kameraet på et stativ.
111 Live view-optagelse Visning af live view-billeder på LCD-skærmen Med kameraet klar til optagelse, skal du trykke på <0>. Live view-billedet kommer frem på LCD-skærmen i realtid med 100% synsfelt. Du kan få vist billeder på fjernsynet ved at slutte kameraet til fjernsynet med videokablet (medfølger). (s. 122) Hvis du vender kameraet i en anden retning under visning af live view-billeder, kan det ændre den korrekte lysstyrke et øjeblik, hvilket kan få billedet til at se forkert ud. Vent, indtil billedet stabiliseres ved den rette lysstyrke, før du optager. Hvis du optager, mens billedets lysstyrke endnu ikke er stabil, kan billedet blive over- eller undereksponeret. Hvis lyskilden i billedet ændres, kan skærmen begynde at flimre. Hvis det sker, skal du trykke på <0> for at afslutte optagelsen, og derefter trykke på <0> igen, når en ny lyskilde er på plads. Indstilling af optagelsesfunktionerne Ligesom ved normal optagelse via søgeren, kan du indstille optagelsesfunktionerne (optagemetode, fremføring, valg af hukommelseskort, billedstørrelse, ISO-følsomhed, Picture Style, hvidbalance, eksponeringskompensation, AEB, AE-lås, flasheksponeringskompensation osv.) mens du ser på det øverste/bageste LCD-panel eller på LCD-skærmen. Målingsmetoden kan ikke ændres. Fokuseringspunkt-koblet evaluerende måling med billedelementet vil træde i kraft. Serieoptagelse er mulig. Lysmålingen og AE-låsen, der er aktiveret med knappen <A>, forblive aktiv i 16 sek. For at indstille hvidbalancen, valget af hukommelseskort eller billedstørrelse, skal du trykke på knappen <B> og indstille med drejeknappen <5> eller <6>. Forudindstillingsfunktionen til fokus på meget kraftige teleobjektiver kan ikke bruges. 111
112 Live view-optagelse Forstørrelse af billedet til fokusering Forstørrelse: Ca. 10x AE-lås Forstørret område Forstørrelse Flyt fokuseringsrammen til den position, hvor du vil fokusere. Brug <9> til at vælge fokuseringsrammen i fuld visning. Hvis du trykker <9> lige ned, vender fokuseringsrammen tilbage til centeret. Tryk på knappen <u> Fokuseringsrammen bliver forstørret. Lukkertiden og blændeindstillingerne bliver vist i orange. Hver gang du trykker på knappen <u> ændres visningsformatet som følger: Fuld visning Ca. 5x Ca. 10x Indstil fokus manuelt. Drej på objektivets fokusring for at fokusere manuelt, mens du kigger på live view-billedet på LCD-skærmen. Høje temperaturer, høj ISO-følsomhed eller lange eksponeringer kan forårsage støj eller uregelmæssige farver i det optagne billede taget med live view-optagelse. Under serieoptagelse anvendes den eksponering, der er indstillet til første optagelse, også på de efterfølgende optagelser. Hvis du komponerer igen under serieoptagelse, passer eksponeringen måske ikke til de sidste optagelser. Hvis kameraet ikke bruges i en længere periode, slukkes det automatisk som indstillet med [5 Autosluk]. (s. 47) 112 Hvis du trykker på knappen <A>, mens billedet er forstørret, vil eksponeringsindstillingerne ikke blive fornyet. Under den 5x eller 10x forstørrede visning, kan billedets skarphed være højere end indstillet. Således kan der nemmere fokuseres manuelt.
113 Live view-optagelse Tag billedet 1 Kontroller kompositionen. Tryk på <u> for at kontrollere billedets komposition i fuld visning. Kig på skærmen. 2 3 Tag billedet. Tryk udløserknappen helt ned. Billedet tages, og det optagne billede vises på LCD-skærmen. Når visningstiden er slut, vender kameraet automatisk tilbage til live view-optagelse. For at afslutte optagelsen skal du trykke på <0>, mens live view-billedet vises. Du kan kontrollere eksponeringen og dybdeskarpheden ved at trykke på knappen til kontrol af dybdeskarphed. Fotografering med flash er også mulig. Men FE-lås, ledelys og testudløsning er ikke mulig. Speedlites brugerdefinerede funktioner kan heller ikke indstilles med Speedlite. På 580EX II kan den trådløse indstilling ikke ændres. Ved forhold med svag eller stærk belysning, kan live view-billedet muligvis ikke vise den rette lysstyrke. Og hvis du trykker på knappen til kontrol af dybdeskarphed, kan billedet muligvis ikke vise den lysstyrke, der passer til eksponeringsindstillingen. Det optagne billede vil dog afspejle eksponeringsindstillingen. Hvis der er en meget stærk lyskilde i billedet, f.eks. solen, kan det oplyste område være sort på LCD-skærmen. Det rigtige optagne billede vil dog vise det oplyste område på normal vis. Det tager en anelse længere tid, før billedet er taget, efter at du har trykket på udløserknappen, end det gør ved normal optagelse gennem søgeren. Når du trykker udløserknappen helt ned, laver lukkeren to lukkerudløsningslyde (med flash vil spejl- og lukkerfunktionen lave flere lyde). Der tages dog kun ét billede. 113
114 Live view-optagelse Om visning af oplysninger Hver gang du trykker på knappen <B>, vil visningen af oplysninger ændre sig. Fokuseringsramme Batterikontrol Picture Style AE-lås Flash klar Lukkertid Histogram (Lysstyrke/RGB) Eksponeringsniveau ISO-følsomhed Resterende billeder Blænde Flasheksponeringsniveau 114 Når [6 Live view-funkt. indstilling]-menuens [Vis hjælpelinjer] er indstillet til [Til], vil der komme et gitter frem, der skal gøre det nemmere at tilpasse den vandrette eller lodrette optagelse. Ved at indstille C.Fn IV -14 [Tilføj sideforholdsinfo.] kan du optage med samme indramning som med et konventionelt kamera til medium- og storformat, som f.eks. 6x6 cm, 6x4,5 cm og 4x5". Lodrette linjer, der passer til det indstillede formatforhold, vises. (s. 178) Når C.Fn IV -16 [Live View- eksponeringssimu.] er indstillet til [1:Aktiver (simulerer eksponering)], vises live view-billedet med et lysstyrkeniveau, der svarer til eksponeringen. På denne måde kan du se, hvordan eksponeringen ser ud, før du tager billedet. (s. 178) Histogrammet (s. 118) vises kun, når C.Fn IV er blevet indstillet. Hvis der bruges flash, eller bulb-eksponering er valgt, nedtones histogrammet. Histogrammet kan muligvis ikke vises ordentligt under stærke eller svage lysforhold. Se side 109, hvis advarselsikonet < > (advarsel om temperaturstigning) vises under live view-optagelse. Mulige optagelser under live view-optagelse Temperatur Ved 23 C Ved 0 C Mulige optagelser Ca. 350 Ca. 250 * Ovenstående tal er baseret på et fuldt opladet LP-E4-batteri samt CIPA-testkriterier (Camera & Imaging Products Association).
115 6 Billedafspilning Lær, hvordan du får vist eller sletter billeder, og hvordan du kan kopiere billeder fra CF-kortet til SD-kortet og omvendt. Hvis billedet er taget med et andet kamera: Kameraet kan muligvis ikke vise billeder, hvis billedet er optaget med et andet kamera, redigeret på en computer, eller hvis filnavnet er ændret. 115
116 x Billedafspilning Enkeltbilledvisning 1 Afspil billedet. Tryk på knappen <x>. Det sidst optagne eller sidst viste billede vises. 2 Vælg billedet. Drej drejeknappen <5> mod uret for at få vist billeder bagfra (det sidst optagne billede først). Drej knappen <5> med uret for at få vist billeder forfra (det først optagne billede først). Tryk på knappen <B> for at skifte visningsformat. Enkeltbilledvisning Enkeltbilledvisning + billedstørrelse Histogramvisning Optagelsesoplysninger Afslut billedafspilningen. Tryk på knappen <x> for at afslutte billedafspilningen, og vende tilbage til den tilstand, hvor kameraet er klar til optagelse.
117 x Billedafspilning Visning af optagelsesoplysninger Enkeltbilledvisning + billedstørrelse Beskyt Lydoptagelse Mængde af eksponeringskompensation Mappenummer - Filnummer Blænde Hukommelseskort Lukkertid Optagekvalitet Afspilning af billednr./ samlet antal billeder optaget Visning af optagelsesoplysninger Flasheksponerings kompensation Hvidbalancekorrektion Lysmåling Optagelsestilstand Farvetemperatur når <P> er indstillet Optagekvalitet Afspilning af billednr./ samlet antal billeder optaget Hvidbalance Filstørrelse Picture Style AF-mikrojustering ISO-følsomhed Indstillinger for Picture Style Dato og klokkeslæt Histogram (Lysstyrke, RGB) Farverum Oprindelige data (billedverifikation) er tilføjet 117
118 x Billedafspilning Om Højlysadvarsel Når menuen [4 Højlysadvarsel] er indstillet til [Aktiver], blinker evt. overeksponerede områder. Hvis du ønsker flere billeddetaljer i de overeksponerede områder, skal du indstille eksponeringskompensationen til en negativ værdi og gentage optagelsen. Om visning af AF-punkter Når menuen [4 Vis AF-pkt.] er indstillet til [Aktiver], vises det AF-punkt, der opnåede fokus, med rødt ved visning af optagelsesoplysninger og histogram. Hvis der blev anvendt automatisk AF-punktvalg, får du muligvis vist flere AF-punkter med rødt. Om Histogram Lysstyrkehistogrammet viser fordelingen af eksponeringsniveauet, samlet lysstyrke og halvtoner. RGB-histogrammet er praktisk til kontrol af farvemætning og halvtoner. Du kan skifte mellem histogramvisningerne med menuen [4 Histogram]. Visning af [Lysstyrke] Histogrameksempler Dette histogram er en graf, der viser fordelingen af billedets lysstyrkeniveau. Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og lyst til højre), og den lodrette akse angiver antallet af pixel for hvert lysstyrkeniveau. Jo flere pixel, der er i Mørkt billede venstre side, desto mørkere er billedet. Og jo flere pixel, der er i højre side, desto lysere er billedet. Hvis der er for mange pixel i venstre side, går skyggernes detaljeringsgrad tabt, og hvis der er for mange pixel i højre side, går de fremhævede detaljer tabt. Normalt billede De mellemliggende halvtoner gengives. Ved kontrol af billedet og dets lysstyrkehistogram kan du se biasekponeringsniveauet og den samlede tilstand for tonereproduktionen. Lyst billede [RGB]-visning Dette histogram er en graf, der viser fordelingen af billedets lysstyrkeniveau for hver primærfarve (RGB eller rød, blå og grøn). Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og lyst til højre), mens den lodrette akse angiver antallet af pixel for hver farvelysstyrkeniveau. Jo flere pixel der i venstre side, jo mørkere og mindre fremtrædende bliver farven. Og jo flere pixel, der er i højre side, jo lysere og tæt bliver farven. Hvis der er for mange pixel i venstre side, mangler den respektive farveoplysning. Og hvis der er for mange pixel i højre side, bliver farven for mættet og uden nuancer. Ved kontrol af billedets RGB-histogram kan du se farvemætningen, halvtonertilstanden og hvidbalancebiasen. 118
119 x Billedafspilning Indeksvisning 1 2 Start indeksvisningen. Under billedafspilning skal du trykke på knappen <y>. Der vises et indeks med fire billeder. Det aktuelt valgte billede markeres med en blå ramme. Tryk på knappen <y> igen for at skifte til et indeks med ni 9 billeder. Vælg et billede. Drej på knappen <5> for at flytte den blå ramme. Tryk på knappen <u> for at få vist et billede. Visning med spring Ved enkeltbilledvisning, indeksvisning og forstørret visning kan du bruge drejeknappen <6> til at springe mellem billederne. Billedgennemgang I menuen [4 Billedspring m/6] kan du vælge, hvordan du vil springe mellem dine billeder, med indstillingen [1 billede/10 bill./100 bill./skærm/dato/mappe]. Ved indeksvisning kan du springe et billede ad gangen ved at vælge [1 billede]. Hvis du vil springe fra én dato til en anden, skal du vælge [Dato]. Hvis du vil springe fra mappe til mappe, skal du vælge [Mappe]. Spring-metode Billedets placering Under billedafspilning skal du dreje drejeknappen <6>. Så afspilles billederne i overensstemmelse med den valgte spring-metode. Spring-metoden og det aktuelle billedes placering vises nederst til højre. 119
120 x Billedafspilning u/y Forstørret visning Det valgte billede kan forstørres mellem 1,5x og 10x på LCD-skærmen. 120 Forstørret område 1 2 Forstør billedet. Under billedafspilning skal du trykke på knappen <u>. Billedet forstørres. Hold knappen <u> nede for at øge forstørrelsen. Billedet forstørres, indtil den maksimale forstørrelse er nået. Hvis du vil reducere forstørrelsen, skal du trykke på knappen <y>. Hvis du holder denne knap nede, reduceres billedstørrelsen, indtil størrelsen for enkeltbilledvisning nås. Rul omkring på billedet. Brug <9> til at gennemse det forstørrede billede. Tryk på knappen <x> for at afslutte den forstørrede visning. Skærmen vender tilbage til enkeltbilledvisning. Startposition for forstørret visning Forstørret visning begynder som regel fra billedets centrum. Når menuen [4 Forstør skærm] er indstillet til [Forstør fra valgte AF-punkt], begynder den forstørrede visning ved det valgte AF-punkt. Dette er praktisk til hurtig kontrol af fokus. Ved forstørret visning kan du dreje drejeknappen <5> eller <6> for at få vist et andet billede med samme forstørrelse og position (der springes mellem billederne i overensstemmelse med den valgte spring-metode). Ved billeder, der er optaget med automatisk valg af AF-punkt eller med manuel fokus <g>, starter forstørrelsen ved billedets centrum. Forstørret visning er ikke mulig ved visning af billedet lige efter, billedet er taget. Med [Forstør fra valgte AF-punkt]: Startforstørrelsen varierer afhængig af den indstillede billedstørrelse. Når C.Fn III -8-1/2 er indstillet, udvides området for fokuseringspunktet, så det AF-punkt, der faktisk opnåede fokus, ligger muligvis uden for det første skærmbillede med forstørret visning.
121 x Billedafspilning b Rotation af et billede Du kan rotere billedet i den ønskede retning. 1 Vælg [Rotér]. Vælg [Rotér] under fanen [3], og tryk på <0>. 2 3 Vælg billedet. Drej på knappen <5> for at vælge det billede, der skal roteres. Du kan også vælge et billede på indeksvisningen. Roter billedet. Hver gang du trykker på <0>, roteres billedet med uret som følger: For at rotere andre billeder, skal du gentage trin 2 og 3. Tryk på knappen <M> for at afslutte billedrotationen og vende tilbage til menuen. Hvis du har indstillet [5 Autorotering] til [TilzD] (s. 130), før du laver lodrette optagelser, skal du ikke rotere billedet, som beskrevet ovenfor. Hvis det roterede billede ikke vises som ønsket under billedafspilning, skal du indstille menuen [5 Autorotering] til [TilzD]. 121
122 x Billedafspilning Visning af billeder på et tv Slut kameraet til et tv med det medfølgende videokabel for at få vist billederne på et tv. Sluk for både kamera og tv, inden du fobinder dem Slut kameraet til tv'et. Åbn dækslet til kamerastikkene. Slut kameraets <q> VIDEO OUTstik til tv'ets VIDEO IN-stik med det medfølgende videokabel. Sæt videokabelstikkene helt i. Tænd tv'et, og indstil indgangsvælgeren til VIDEO IN. Indstil kameraets power-knap til <1>. Tryk på knappen <x>. Billedet vises på tv-skærmen. (Der vises ikke noget på kameraets LCD-skærm.) Når du er færdig, skal du indstille kameraets power-knap til <2>, slukke for tv'et og derefter frakoble videokablet. Hvis videosystemets format ikke stemmer overens med tv'ets, vises billedet ikke korrekt. Indstil det korrekte videoformat med [6 Videosystem]. Brug ikke andre videokabler end det medfølgende. Billederne kan måske ikke vises, hvis der benyttes et andet kabel. 122 Afhængigt af tv-skærmen kan dele af billedet være beskåret.
123 J Beskyttelse af billeder Hvis du beskytter et billede, risikerer du ikke, at det bliver slettet ved en fejl. Beskyttelse af et enkelt billede 1 2 Afspil det billede, der skal beskyttes. Beskyt billedet. Under billedafspilning skal du trykke på knappen <H>. Når et billede er beskyttet, vises ikonet <K> over billedet. Tryk igen på knappen <H> for at ophæve beskyttelsen. Ikonet <K> forsvinder. For at beskytte et nyt billede skal du gentage trinene 1 og 2. For at afslutte billedbeskyttelse, skal du trykke på knappen <M>. Menuen vises igen. Beskyttelse af alle billeder i en mappe eller på et kort Du kan beskytte alle billeder i en mappe eller på et kort på én gang. Når menuen [3 Beskyt billeder] er indstillet til [Alle billeder i mappen] eller [Alle billeder på kort], beskyttes alle billederne i mappen eller på kortet. Hvis du vil annullere billedbeskyttelsen, skal du vælge [Slet alle billeder i mappen] eller [Slet alle billeder på kort]. Når du formaterer hukommelseskortet bliver de beskyttede billeder også slettet. Hvis du vil beskytte et billede, skal du trykke kort på knappen <H> og slippe den igen. Hvis du holder knappen nede i ca. 2 sekunder, starter det lydoptagelsen. 123
124 J Beskyttelse af billeder Billeder kan også beskyttes hver for sig, når menuen [3 Beskyt billeder] er indstillet til [Vælg billeder]. Tryk på <0> for at beskytte eller fjerne beskyttelsen fra et billede. Når et billede er beskyttet, kan det ikke slettes med kameraets slettefunktion. Hvis du vil slette et beskyttet billede, skal du først ophæve beskyttelsen. De beskyttede billeder slettes ikke, selvom du sletter alle billeder (s. 128). K Lydoptagelse Du kan føje et lydklip til et billede. Lydklippet gemmes som en lydfil (WAV-format) med samme filnummer som billedet. Lyden kan afspilles med den medfølgende software. Mikrofon 1 2 Afspil det billede, som lydklippet skal knyttes til. Optag lyden. Under afspilningen skal du holde knappen <H> nede i ca. 2 sekunder. Bliv ved med at holde knappen nede, når [Lydoptagelse] vises, og tal ind i den indbyggede mikrofon. Et lydklip kan maksimalt vare 30 sek. Slip knappen for at afslutte lydoptagelsen. Lyden optages, og ikonet < på skærmen. > vises 124 Kameraet kan ikke afspille lydklippet. Du kan ikke optage lyd for et beskyttet billede. Hvis du vil optage et lydklip, der er længere end 30 sek., skal du gentage trin 2. Du kan også lave en enkelt lydoptagelse under billedvisningen umiddelbart efter billedoptagelsen ved at følge instruktionerne i trin 2.
125 a Kopiering af billeder Billederne på et hukommelseskort kan kopieres til et andet hukommelseskort. Kopiering af individuelle billeder 1 Vælg [Billedkopiering]. Vælg [Billedkopiering] under fanen [3], og tryk på <0>. 2 Vælg [Vælg bil.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Vælg bil.], og tryk derefter på <0>. Laveste filnummer Antal billeder i mappen Mappenavn Højeste filnummer 3 Vælg mappe. Drej på drejeknappen <5> for at vælge den mappe, der indeholder det billede, der skal kopieres, og tryk på <0>. Se på billederne til højre for at få hjælp til at vælge den rigtige mappe. Billederne i den valgte mappe vises. 125
126 a Kopiering af billeder Samlet antal valgte billeder Vælg billedet. Drej på knappen <5> for at vælge det billede, der skal kopieres, og tryk derefter på <0>. Ikonet <X> vises øverst til venstre på skærmen. Tryk på knappen <y> for at vise en samtidig visning med tre billeder. Tryk på knappen <u> for at vende tilbage til enkeltbilledvisningen. Hvis du vil kopiere et andet billede, skal du gentage trin 4. Tryk på knappen <H>. Når du har valgt de billeder, der skal kopieres, skal du trykke på knappen <H>. Vælg [OK]. Kontroller det hukommelseskort, du vil benytte, og tryk på <0>. 7 8 Vælg mappe. Drej drejeknappen <5> for at vælge den mappe, billederne skal kopieres til, og tryk på <0>. Hvis du vil oprette en ny mappe, skal du vælge [Opret mappe]. Vælg [OK]. Kontroller oplysningerne om kopieringskilde og kopieringsmål. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. 126
127 a Kopiering af billeder Kopieringen påbegyndes, og du kan følge, hvordan den skrider frem, på skærmen. Når kopieringen er fuldført, vises resultatet. Vælg [OK] for at vende tilbage til skærmen i trin 2. Kopiering af alle billeder i en mappe Under trin 2 vælges [Sel.n]. Vælg den kildemappe, der skal kopieres, og vælg derefter målmappen. Kopiering af alle billeder på et hukommelseskort Under trin 2 skal du vælge [Alle bil.]. Alle mapper og billeder på kildehukommelseskortet kopieres til målkortet. (Mappenumre og filnavne bevares i målmappen.) Kopieringskilden er det hukommelseskort, der er valgt under indstillingen [Opt./afspil] ([Afspil]) i menuen [5 Opt. funkt+medie/mappevalg]. Filnavnet på det kopierede billede svarer til filnavnet på kildebilledet. Hvis indstillingen [Vælg bil.] er valgt, kan du ikke markere <X> billeder i flere mapper på én gang og kopiere dem. Vælg billeder i hver mappe for at kopiere dem mappe efter mappe. Hvis et billede kopieres til en målmappe med samme nummer som kildemappen, og målmappen allerede indeholder et billede med samme filnummer, vises følgende: [Udelad billede og forsæt] [Erstat eksisterende billede] [Annuller kopiering]. Vælg kopieringsmetode, og tryk på <0>. [Udelad billede og forsæt]: Ethvert billede i målmappen, der har samme filnummer som kildebilledet, springes over og bliver ikke kopieret. [Erstat eksisterende billede]: Ethvert billede i målmappen, der har samme filnummer som kildebilledet (gælder også beskyttede billeder), bliver overskrevet. Hvis et billede med printrækkefølge (s. 147) eller overførselsrækkefølge (s. 154) overskrives, skal printrækkefølgen eller overførselsrækkefølgen angives igen. Billedets printrækkefølge eller overførselselsrækkefølge bevares ikke, når billedet kopieres. Det er ikke muligt at optage samtidig med, at der kopieres. Vælg [Afbryd], før du forsøger at optage. 127
128 L Sletning af billeder Du kan enten vælge eller slette billeder et for et eller slette dem i en batchkørsel. Beskyttede billeder (s. 123) bliver ikke slettet. Et slettet billede kan ikke gendannes. Kontroller en ekstra gang, at du ikke skal bruge billedet, før du sletter det. Beskyt billeder, hvis du vil undgå, at de slettes ved et uheld. Sletning af et enkelt billede Afspil det billede, der skal slettes. Tryk på knappen <L>. Menuen til sletning vises nederst på skærmen. Slet billedet. Vælg [Slet], og tryk på <0>. Det viste billede slettes. Markering <X> af billeder, der skal slettes på én gang (batchbehandling) Ved at markere de billeder, der skal slettes, kan du slette flere billeder på én gang. På menuen [3 Slet billeder], skal du vælge [Vælg og slet billeder]. Marker <X> de billeder, der skal slettes, med <0>. Tryk derefter på knappen <L>. Sletning af alle billeder i en mappe eller på et kort Du kan slette alle billeder i en mappe eller på et kort på én gang. Når menuen [3 Slet billeder] er indstillet til [Alle billeder i mappen] eller [Alle billeder på kort], slettes alle billederne i mappen eller på kortet. 128
129 Ændring af indstillingerne til billedafspilning 3 Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke Du kan justere LCD-skærmens lysstyrke for at gøre det lettere at læse på den. 1 2 Vælg [LCD-lysstyrke]. Under fanen [6] kan du vælge [LCD-lysstyrke]. Tryk derefter på <0>. Juster lysstyrken. Se på de grå nuancer, drej drejeknappen <5> for at justere, og tryk derefter på <0>. Se på histogrammet for at kontrollere billedeksponeringen (s. 118). 3 Indstilling af visningstid for billede Du kan indstille, hvor lang tid, billedet skal vises på LCD-skærmen, efter du har taget billedet. Vælg indstillingen [Lås]. Hvis billedet ikke skal vises, skal du vælge [Fra]. 1 2 Vælg [Visningstid]. Under fanen [2] kan du vælge [Visningstid]. Tryk derefter på <0>. Vælg den ønskede visningstid. Drej på <5> for at vælge tiden, og tryk derefter på <0>. Hvis [Lås] er indstillet, vises billedet, indtil tidspunktet for automatisk slukning passeres 129
130 Ændring af indstillingerne til billedafspilning 3 Autorotation af lodrette billeder Lodrette billeder drejes automatisk, så de vises lodret på kameraets LCD-skærm og pc i stedet for vandret. Indstilling af denne funktion kan ændres. 1 2 Vælg [Autorotering]. Under fanen [5] kan du vælge [Autorotering]. Tryk derefter på <0>. Indstil autoroteringsvisningen. Drej på <5> for at vælge indstillingen, og tryk derefter på <0>. [TilzD] Det lodrette billede drejes automatisk både på LCD-skærmen og på din pc. [TilD] Det lodrette billede drejes kun automatisk på din pc. [Fra] Det lodrette billede drejes ikke. Autorotering kan ikke bruges med lodrette billeder, der er optaget, mens Autorotering er slået [Fra]. De kan ikke roteres, selvom du senere slår Autorotering [Til] ved afspilning. 130 Det lodrette billede roteres ikke automatisk til billedvisningen umiddelbart efter optagelsen. Hvis du tager et lodret billede, mens kameraet peger opad eller nedad, roteres billedet muligvis ikke automatisk ved afspilning. Hvis et lodret billede ikke automatisk roteres på pc'en, er det fordi den benyttede software ikke kan rotere billedet. Det anbefales at benytte den medfølgende software.
131 7 Sensorrensning Kameraet er forsynet med en selvrensende sensorenhed, som er monteret på sensorens frontlag (lavpasfilter), så støv kan rystes af automatisk. Støvfjernelsesdata kan også applikeres på billedet, så alle tilbageværende spor af støv kan fjernes automatisk med Digital Photo Professional (medfølgende software). Minimering af støv Når du udskifter objektiver, skal du gøre det et sted, hvor der er mindst mulig støv. Ved opbevaring af kameraet uden påsat objektiv, skal du sørge for at sætte kameradækslet på. Fjern støv fra kameradækslet, før du sætter det på. Selv når den selvrensende sensorenhed er i drift, kan du trykke udløserknappen halvt ned for at afbryde rensningen og begynde at optage øjeblikkeligt. 131
132 3 Automatisk rensning af sensoren Uanset om afbryderknappen er indstillet til <1/J> eller <2>, arbejder den selvrensende sensorenhed (i ca. 3,5 sek.) for automatisk at ryste støv af sensorens forside. Normalt behøver du ikke at være opmærksom på denne funktion. Du kan dog altid udføre rensning af sensoren såvel som at deaktivere funktionen. Sådan renser du sensoren nu Vælg [Sensorrensning]. 1 Under fanen [7] skal du vælge [Sensorrensning] og derefter trykke på <0>. 2 3 Vælg [Rens nuf]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Rens nuf], og tryk derefter på <0>. Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Under rensning af sensoren vises ikonet <f> på LCD-skærmen. Når udskrivningen er udført, vender skærmen tilbage til trin 2. Denne brugeraktiverede handling tager ca. 4 sek. at fuldføre. Under rensning af sensoren laver lukkeren 3 lukkerlyde. Billedet tages dog ikke. Du opnår de bedste resultater, når du udfører rensning af sensoren, mens kameraet er placeret på et bord eller på en anden vandret flade. Resultatet bliver ikke markant bedre af at gentage rensningen. Lige efter sensorrensningen er fuldført, vil funktionen [Rens nuf] være midlertidigt deaktiveret. Deaktivering af automatisk sensorrensning I trin 2 skal du vælge [Automatisk rensning af sensorenf] og indstille den til [Deaktiver]. Når du angiver strømkontakten til <1/J> eller <2>, udføres rensning af objektivet ikke. 132
133 3 Tilføjelse af støvsletningsdata Normalt fjerner den selvrensende sensorenhed det meste af det støv, der kan ses på optagede billeder. Men i tilfælde af resterende synligt støv kan du føje støvsletningsdata til billedet for senere at fjerne støvpletter. Støvsletningsdata bruges af Digital Photo Professional program (tilgængeligt) for automatisk sletning af støv. Forberedelse Tag et fuldstændig hvidt objekt (papir osv.). Indstil længden på objektivets brændvidde til 50 mm eller længere. Indstil objektivets funktionsvælger til <g>, og indstil fokus til uendelig ( ). Hvis objektivet ikke har nogen distanceskala, skal du se foran på motivet og dreje fokusringen hele vejen rundt med uret. Hent støvsletningsdataene Vælg [Støvsletningsdata]. 1 Under fanen [2] skal du vælge [Støvsletningsdata] og derefter trykke på <0>. 2 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Når den automatiske rensning af sensoren er fuldfært, vises der en meddelelse. 133
134 3 Tilføjelse af støvsletningsdata Oplysninger om støvsletningsdataene Fotografer et fuldstændig hvidt objekt. På en afstand af cm skal du udfylde hele søgeren med et mønsterfrit, helt hvidt motiv og tage et billede. Billedet tages i tilstanden blændeprioritet AE med en blænde på f/22. Eftersom billedet ikke gemmes, kan dataene stadig indhentes, selvom der ikke er noget hukommelseskort i kameraet. Når billedet tages, indhentes der data. Når der indhentes data, vises der en meddelelse. Vælg [OK], hvorefter menuen vises igen. Hvis dataene ikke blev indhentet korrekt, vises der en meddelelse med besked herom. Følg proceduren "Forberedelse" på foregående side, og vælg derefter [OK]. Tag billedet igen. Når støvsletningsdataene er hentet, føjes de til de JPEG- eller RAW- og sraw-billeder, der optages derefter. Før en vigtig optagelse bør du opdatere støvsletningsdataene ved at hente dem igen. Oplysninger om automatisk fjernelse af støv med den medfølgende software findes i Instruktionsmanual til software (PDF-fil) på cd-rom'en. Støvsletningsdataene, der er føjet til billedet, er så små, at de næppe vil påvirke størrelsen på billedfilen. Brug et motiv, der er helt hvidt, som f.eks. et stykke papir. Hvis papiret har mønster eller brevhoved, kan det blive fortolket som støvdata og påvirke nøjagtigheden af softwarens støvdetektion.
135 3 Manuel sensorrensning Støv, der ikke kan fjernes med den automatiske sensorrensning, kan fjernes manuelt med en kompressor eller lignende. Overfladen på billedsensoren er yderst skrøbelig. Lad et Canonservicecenter rense sensoren, hvis den skal renses direkte. Afmonter objektivet, før du renser sensoren. 1 2 Vælg [Sensorrensning]. Under fanen [7] skal du vælge [Sensorrensning] og derefter trykke på <0>. Vælg [Manuel rens]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Manuel rens], og tryk derefter på <0>. 3 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Spejlet låses om et øjeblik, og lukkeren åbnes. "CLn" blinker på LCD-panelet. 4 Færdiggør rensningen. Indstil power-knappen til <2>. Det anbefales at bruge vekselstrømsadaptersættet ACK-E4 til strømkilden. Hvis du bruger et batteri, skal du sørge for, at det er fuldt opladet. 135
136 3 Manuel sensorrensning Gør aldrig noget af det følgende ved rensning af sensoren. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren, hvilket kan beskadige lukkergardinerne og billedsensoren. Indstil power-knappen til <2>. Sådan fjerner og isætter du batteriet. Billedsensorens overflade er meget følsom. Rens objektivet med forsigtighed. Brug en almindelig kompressor uden børste påmonteret. En børste kan ridse sensoren. Før ikke spidsen af pusteredskabet længere ind i kameraet end til objektivfatningen. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren, hvilket kan beskadige lukkerlamellerne eller refleksspejlet. Sensoren må aldrig renses med luft eller gas på dåse. Trykket kan beskadige sensoren, eller kulden fra spraygassen kan sætte sig som is på sensoren. 136
137 8 Direkte udskrivning fra kameraet/ Digital Print Order Format (Format til bestilling af digitale udskrifter) Du kan slutte kameraet direkte til en printer og udskrive billederne på hukommelseskortet. Kameraet er kompatibelt med "wpictbridge", som er standarden for direkte udskrivning. Du kan også specificere udskrivningen af alle billeder på hukommelseskortet. (s. 147) Om DPOF DPOF (Digital Print Order Format) (Format til bestilling af digitale udskrifter) er standard til lagring af udskrivningsinstruktioner (billedvalg, antal kopier osv.) på hukommelseskortet. På denne måde kan du udskrive flere billeder i en enkelt batchkørsel eller give udskriftsbestillingen til et fotolaboratorium. Canons PictBridge-websted Nedenstående websted indeholder flere oplysninger om, hvordan du bruger dit Canon-kamera sammen med forskellige printere, f.eks. hvilke papirtyper du skal bruge
138 Forberedelse til udskrivning Du kan udføre proceduren for direkte udskrivning med dit kamera, mens du ser på LCD-skærmen. Tilslutning af kameraet til en printer 1 Indstil kameraets power-knap til <2> Konfigurer printeren. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Slut kameraet til printeren. Brug det interfacekabel, der fulgte med kameraet. Når du slutter kabelstikket til kameraets <D>-stik, skal kabelstikkets symbol <D> vende mod forsiden af kameraet. Yderligere oplysninger om tilslutning af printeren findes i printerens instruktionsmanual. Tænd printeren. Indstil kameraets power-knap til <1>. Fra nogle printere høres et bip. 138
139 Forberedelse til udskrivning wpictbridge 6 Afspil billedet. Tryk på knappen <x>. Billedet kommer frem og ikonet <w> kommer frem øverst til venstre for at indikere at kameraet er sluttet til en printer. Kameraet kan ikke bruges sammen med printere, der kun er kompatible med CP Direct eller Bubble Jet Direct. Kameraet må kun sluttes til printeren med det medfølgende interfacekabel. Hvis du hører et langt bip i trin 5, er der problemer med PictBridgeprinteren. For at finde ud af hvad, der er galt, skal du gøre følgende: Tryk på knappen <x> for at afspille billedet og følg trinene nedenfor. 1. Tryk på <0>. 2. Vælg [Udskriv] på skærmen med udskriftsindstillinger. Der vises en fejlmeddelelse på LCD-skærmen. (s. 144) Hvis du anvender et batteri for at give kameraet strøm, skal du sørge for, det er fuldt opladet. Det er muligt at udskrive i op til 7 timer med et fuldt opladet batteri. Sluk kameraet og printeren, før du tager kablet ud. Træk i stikket, ikke i kablet. Det anbefales at anvende vekselstrømsadaptersættet ACK-E4 (ekstraudstyr) til at forsyne kameraet med strøm. 139
140 wudskrivning Skærmvisningen og indstillingsmulighederne vil være forskellige afhængigt af printeren. Nogle indstillinger er muligvis ikke tilgængelige. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Ikon for tilsluttet printer 1 2 Vælg det billede, der skal konverteres. Kontroller, at ikonet <w> vises øverst til venstre på LCD-skærmen. Drej på knappen <5> for at vælge det billede, der skal printes. Tryk på <0>. Skærmen med udskriftsindstillinger vises. Skærm med udskriftsindstillinger Indstiller udskrivningseffekter. Slår datoen eller filnummerindfotograferingen til eller fra. Indstiller det antal, der skal udskrives. Indstiller beskæringsområdet. Indstiller papirformat, papirtype og layout. Vender tilbage til trin 1. Starter udskrivningen. De valgte indstillinger for papirformat, papirtype og layout vises. * Afhængigt af printertypen er det muligt, at dato- og filnummerindfotograferingen, beskæring og andre indstillinger ikke er tilgængelige Vælg [Papirindstill.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Papirindstill.], og tryk derefter på <0>. Skærmen med papirindstillinger vises.
141 wudskrivning QIndstilling af papirformatet YIndstilling af Papirtype UIndstilling af side-layout Drej på knappen <5> for at vælge det papirformat, der skal lægges i printeren, og tryk derefter på <0>. Skærmen med papirtype vises. Drej på knappen <5> for at vælge det papir, der skal lægges i printeren, og tryk derefter på <0>. Læs instruktionsmanualen til printeren, når du bruger en Canon-printer og Canon-papir for at se, hvilke papirtyper, der kan bruges. Skærmen Layout vises. Drej på knappen <5> for at vælge side-layout, og tryk derefter på <0>. Skærmen med udskriftsindstillinger vises igen. Print kant Billedet udskrives med en hvid kant. Udskriften får ingen hvide kanter. Hvis din printer ikke kan udskrive Uden kant billeder uden hvid kant, kommer der hvide kanter på udskrifterne. Optagelsesoplysningerne* indfotograferes på kanten på Med kantc udskrifter på 9x13 cm og større. xx-på Valgmulighed om udskrivning af 2, 4, 8, 9, 16 eller 20 billeder på et ark. På A4 udskrives 20 eller 35 miniaturebilleder af billeder bestilt gennem DPOF. 20-på-c [20-på-c] får optagelsesoplysningerne* indfotograferet på siden af hvert miniaturebillede 35-på-p og filnummeret og datoen** indfotograferet nederst på hvert miniaturebillede. [35-på-p] får filnummeret og datoen** indfotograferet nederst på hvert miniaturebillede. Standard Sidelayoutet vil variere afhængigt af printertypen eller dens indstillinger. * Kameranavn, objektivnavn, optagelsestilstand, lukkertid, blænde, mængden af eksponeringskompensation,iso-følsomhed, hvidbalance osv. indfotograferes fra Exifdataene. ** Dette afhænger af optionen for <I>-dato/filnummerindfotograferingen i trin 5 (s. 143). 141
142 wudskrivning EFra ETil 142 Element EVivid ENR EVivid+NR EAnsigtk 4 Indstil udskrivningseffekter. Indstil efter behov. Hvis du ikke har brug for at indstille nogen udskrivningseffekter, skal du gå til trin 5. Skærmvisningen kan variere afhængigt af printeren. Drej på <5> for at vælge punktet øverst til højre, og tryk herefter på <0>. Hvis ikonet <e> vises ved siden af <z>, kan udskriftseffekterne også justeres. (s. 145) Drej derefter på <5> for at vælge den ønskede printeffekt, og tryk på <0>. Beskrivelse Det er det samme som, hvis udskrivningsegenskaberne er sat "Til". Der bliver ikke udført automatisk korrektion. Billedet udskrives iht. printerens standardfarver. Billedets Exifdata bruges til at udføre automatiske korrektioner. Billedet udskrives med en højere farvemætning for mere levende blå og grønne farver. Billedstøjen reduceres inden udskrivning. Vivid og NR anvendes før udskrivningen. Effektiv ved baggrundsbelyste forhold, der kan få motivets ansigt til at se mørkt ud. Ansigtet vil lysnes før udskrivningen. ERøde øjne1 Benyttes til billeder taget med flash, hvor personer får røde øjne. De røde øjne korrigeres før udskrivningen. 0 S/H Printer i sort-hvid med ægte sort. 0 Kølig tone Udskriver i sort-hvid med en kold, blålig sort farve. 0 Varm tone Udskriver i sort-hvid med en gullig sort farve. znaturlig znaturlig M EStandard Udskriver billedet i de faktiske farver og kontraster. Der vil ikke blive anvendt nogen automatisk farvejustering. Udskrivningsegenskaberne er de samme som ved indstillingen "Naturlig". Men denne indstilling giver mulighed for finere udskrivningsjusteringer end "Naturlig". Indstillingerne varierer afhængigt af printeren. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual.
143 wudskrivning Indstilling af indfotografering af dato og filnummer. Indstil efter behov. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [I], og tryk derefter på <0>. Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Angiv antallet af kopier. Indstil efter behov. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [R], og tryk derefter på <0>. Drej på knappen <5> for at vælge antallet af kopier, og tryk derefter på <0>. Start udskrivning. Drej på knappen <5> for at vælge [Udskriv], og tryk derefter på <0>. Udskrivningen starter. Du kan også udskrive RAW- og sraw-billeder, der er taget med kameraet. Yderligere oplysninger om beskæring findes på side 146. Indstillingen [Standard] for udskriftseffekter og andre indstillinger er de standardindstillinger, der er indstillet af printerproducenten. Yderligere oplysninger om hvad [Standard]-indstillinger er, findes i printerens instruktionsmanual. Det kan vare et stykke tid, før udskrivningen starter, efter du har valgt [Udskriv]. Det afhænger af billedformatet og optagekvaliteten. Efter meddelelsen [Fjern ikke kabel] forsvinder, kan du fjerne kablet, selv under udskrivning. Stop udskrivningen ved at trykke på <0>, mens der vises [Stop], vælg derefter [OK]. 143
144 wudskrivning Håndtering af printerfejl Hvis du løser en printerfejl (igen blæk, ingen papir osv.) og vælger (Fortsæt) for at genoptage udskrivning, og udskrivningen ikke genoptages, skal du betjene knapperne på printeren for at genoptage udskrivningen. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Fejlmeddelelser Hvis der opstår et problem under udskrivningen, får du vist en fejlmeddelelse på kameraets LCD-skærm. Tryk på <0> for at stoppe udskrivningen. Genoptag udskrivningen, når problemet er løst. Yderligere oplysninger om løsning af printerproblemer findes i printerens instruktionsmanual. Papirfejl : Kontroller, at papiret ligger korrekt i printeren. Blækfejl : Kontroller printerens blækniveau, og kontroller overskudsbeholderen. Hardwarefejl : Kontroller, om der er andre problemer end manglende papir og blæk. Filfejl : Det markerede billede kan ikke udskrives via PictBridge. Billeder, der er taget med et andet kamera eller redigeret på en computer, kan muligvis ikke udskrives. 144
145 wudskrivning e Justering af udskrivningseffekter I trin 4 på side 142, skal du vælge udskrivningseffekter. Når ikonet <e> vises ved siden af <z>, skal du trykke på knappen <B>. Derefter kan du justere udskrivningseffekterne. Hvad der justeres, og hvad der vises vil afhænge af valgene, der blev taget i trin 4. Lysstyrke Billedets lysstyrke kan justeres. Juster niveauer Når du vælger [Manuel], kan du ændre histogrammets fordeling og justere billedets lysstyrke og kontrast. Når skærmbilledet til justering af niveauer vises, skal du trykke på knappen <B> for at ændre positionen af <h>. Drej drejeknappen <5> for at justere skyggeniveauet (0-127) eller højlysniveauet ( ) efter behag. klysere Effektiv ved baggrundsbelyste forhold, der kan få motivets ansigt til at se mørkt ud. Når [Til] er indstillet, vil ansigtet se lysere ud på udskriftet. Rød-øje-korr. Benyttes til billeder taget med flash, hvor personer får røde øjne. Når [Til] er indstillet, vil røde øjne blive korrigeret før udskrivningen. Når der vælges [Detalje inst.], kan du justere [Kontrast], [Farvemætning], [Farvetone] og [Farvebalance]. For at justere [Farvebalance] skal du bruge <9>. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farven skifter i den respektive retning. Når du vælger [Slet alt], vil alle udskrivningseffekterne blive sat tilbage til standarden. 145
146 wudskrivning Beskæring af billedet Du kan beskære billedet, så du kun udskriver den valgte del af billedet, som hvis billedet blev komponeret igen. Beskær billedet, lige før det udskrives. Hvis du indstiller beskæringen og derefter angiver udskriftsindstillinger, bliver du måske nødt til at indstille beskæringen igen. 1 Vælg [Trim] på skærmen med udskriftsindstillinger. 2 Indstil beskæringsrammen, positionen og proportionen. Billedområdet inden for beskæringsrammen udskrives. Ændring af beskæringsrammen. Når du trykker på knappen <u> eller <y>, ændres størrelsen på beskæringsrammen. Jo mindre beskæringsrammen er, jo større vil billedforstørrelsen være. Flytning af beskæringsrammen Brug <9> til at flytte rammen lodret eller vandret hen over billedet. Flyt beskæringsrammen, indtil det ønskede billedområde eller den ønskede komposition vises. Rotation af rammen Hver gang du trykker på knappen <B>, skifter beskæringsrammen mellem lodret og vandret. Dette gør det muligt at skabe et lodret udskrift af et vandret billede. 3 Tryk på <0> for at afslutte beskæringen. Skærmen med udskriftsindstillinger vises igen. Du kan kontrollere det beskårede billedområde øverst til venstre på skærmen med udskriftsindstillinger. Det beskårne billedområde bliver muligvis ikke, som du har angivet, afhængigt af printeren. Jo mindre beskæringsramme, jo mere grovkornet bliver billedet. Hvis billedet er for grovkornet, bliver beskæringsrammen rød. Beskær billedet, mens du ser på kameraets LCD-skærm. Beskæringsrammen vises muligvis ikke helt nøjagtigt på en tv-skærm. 146 Beskæringsrammens form kan ændres med [Papirindstill.].
147 W Digital Print Order Format (DPOF) Angiv indstilling af printtype og indfotografering af dato og filnr. Udskriftsindstillingerne anvendes på alle de bestilte billeder. (De kan ikke indstilles for de enkelte billeder). Angiv udskriftsindstillingerne 1 Vælg [Printrækkefølge]. Vælg [Printrækkefølge] under fanen [3], og tryk på <0>. 2 Vælg [Indstil]. Drej på knappen <5> for at vælge [Indstil], og tryk derefter på <0>. 3 Angiv de ønskede indstillinger. Indstil [Printtype], [Dato] og [Filnr.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge indstillingen, og tryk derefter på <0>. Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. [Printtype] [Dato] [Filnr.] 147
148 W Digital Print Order Format (DPOF) Printtype Dato Filnr. K Standard L Indeks K L Begge Til Fra Til Fra 4 Udskriver ét billede på ét ark papir. Udskriver flere miniaturebilleder på ét ark papir. Udskriver både standard- og indeksudskrift. [Til] indfotograferer den registrerede dato på udskriften. [Til] indsætter filnummeret. i udskriften. Luk menuen. Tryk på knappen <7>. Skærmbilledet med udskriftsrækkefølgen vises igen. Vælg derefter [Vælg bil.], [Vedn] eller [Alle bil.] for at indordne de billeder, der skal udskrives. Selvom [Dato] og [Filnr.] er indstillet til [Til], indfotograferes datoen eller filnummeret muligvis ikke, afhængigt af indstillingen for printtype og printermodel. Når der udskrives med DPOF, skal du bruge det hukommelseskort, hvor specifikationerne for udskriftsbestillingen er blevet indstillet. Funktionen kan ikke bruges, hvis du blot udtrækker billeder fra hukommelseskortet og forsøger at udskrive dem. Visse DPOF-kompatible printere og fotolaboratorier kan muligvis ikke udskrive fotografierne, sådan som du har specificeret dem. Se instruktionsmanualen til printeren, hvis det er tilfældet med din printer. Eller snak med dit fotolaboratorium om kompatibiliteten ved bestilling af udskrifter. Sæt ikke et hukommelses, som har en udskriftsrækkefølge fra et andet kamera, ind i kameraet, for at prøve at angive en anden udskriftsbestilling. 148 RAW- og sraw-billeder kan ikke vælges ved udskriftsbestilling. Når der foretages udskrivninger af typen [Indeks], kan [Dato] og [Filnr.] ikke indstilles til [Til] på samme tid.
149 W Digital Print Order Format (DPOF) Udskriftsbestilling Vælg bil. Antal Afkrydsning Samlet antal billeder, der er valgt Indeksikon Vælg og bestil billederne et for et. Tryk på knappen <y> for at få vist en visning med tre billeder. Tryk på knappen <u> for at vende tilbage til enkeltbilledvisningen. Når udskriftsbestillingen er lavet, skal du trykke på knappen <M> for at gemme udskriftsbestillingen på hukommelseskortet. [Standard] [Begge] Tryk på <0> og der vil blive bestilt en kopi af det viste billede. Drej derefter på drejeknappen <5> for at indstille antallet af kopier af billedet (op til 99), der skal udskrives. [Indeks] Tryk på <0>, og billedet tilføjes i indeksudskriften. Ikonet <X> kommer også frem øverst til venstre. Vedn Vælg Marker alt og vælg mappen. Der bestilles 1 kopi af alle billeder i mappen. Hvis du vælger Slet alt og en mappe, annulleres udskriftsbestillingen af alle billeder i mappen. Alle bil. Hvis du vælger Marker alt, bestilles der en kopi af alle billederne på hukommelseskortet. Hvis du vælger Slet alt, annulleres udskriftsbestillingen af alle billeder på kortet. Bemærk at RAW- og sraw-billeder ikke vil være med i udskrivningsbestillingen, selv når du indstiller "Alle billeder". Når du bruger en PictBridge-printer, skal du ikke udskrive mere end 400 billeder pr. bestilling. Hvis du angiver mere end det, udskrives alle billederne måske ikke. 149
150 W Direkte udskrivning med DPOF Med en PictBridge-printer, kan du nemt udskrive billeder med DPOF. 1 Forberedelse til udskrivning. Se side 138. Følg proceduren for "Tilslutning af kameraet til en printer" op til trin 5. 2 Under fanen [3] vælger du [Printrækkefølge]. 3 Vælg [Udskriv]. [Udskriv] vises kun, hvis kameraet er sluttet til printeren, og udskrivning er mulig. 4 Indstil [Papirindstill.]. (s. 140) Indstil udskrivningseffekterne (s. 142) efter behov. 5 Vælg [OK]. Før du udskriver, skal du sørge for at indstille papirstørrelsen. Nogle printere kan ikke indfotografere filnummeret. Hvis [Med kant] er indstillet, udskrives datoen muligvis i kanten, afhængigt af printeren. Afhængigt af printeren, ser datoen muligvis lys ud, hvis den er indfotograferet på en lys baggrund eller på kanten. 150 Under [Just. niveau ] kan [Manuel] ikke vælges. Hvis du har standset udskrivningen og ønsker at udskrive de resterende billeder, skal du vælge [Genoptag]. Bemærk, at udskrivning ikke genoptages, hvis du standser udskrivningen, og et af følgende sker: Du har ændret udskriftsbestillingen eller slettet et eller flere af de billeder, du har bestilt udskrivning til, før genoptagelsen. Du har ændret papirindstillingen til indeksudskrivningen før genoptagelsen. Eller der var kun lidt plads tilbage på hukommelseskortet, da udskrivningen blev stoppet. Hvis der opstår problemer under udskrivningen, se side 144.
151 9 Overførsel af billeder til en pc Du kan bruge kameraet til at vælge billeder på hukommelseskortet og få dem overført direkte til en computer. Hvis den computer-software (cd-rom'en EOS DIGITAL Solution Disk), som fulgte med kameraet, er blevet installeret på din pc, kan du nemt overføre billederne uden at betjene pc'en. For vejledning til installering af softwaren, skal du se løsarket "CD-ROM-vejledning". Hvis du vil betjene pc'en for at overføre billederne fra kameraet, skal du se "Instruktionsmanual til software (PDF-fil)" på cd-rommen. 151
152 d Overførsel af billeder til en pc Før du slutter kameraet til pc'en, skal du sikre dig, at du først installerer EOS DIGITAL Solution Disk-softwaren (på den cd-rom, der fulgte med kameraet) på pc'en. Forberedelse til billedoverførsel Slut kameraet til din pc. 1 Slå kameraets power-knap fra før du tilslutter det. Brug det interfacekabel, der fulgte med kameraet. Når du slutter kabelstikket til kameraets <D>-stik, skal kabelstikkets symbol <D> vende mod forsiden af kameraet. Slut stikket i den anden ende af kablet til pc'ens USB-port. Indstil kameraets power-knap 2 til <1>. Når skærmbilledet til valg af program vises på din pc, skal du vælge [EOS Utility]. Når skærmbilledet til valg af kameramodel vises, skal du vælge kameraets model. Skærmbilledet [EOS Utility] vises på computeren, og skærmbilledet [Direkte overførsel] vises på kameraets LCD-skærm. Hvis du trykker udløserknappen halvt ned, mens skærmbilledet til direkte overførsel vises, kan du ikke tage billeder samtidig. 152 Hvis skærmbilledet [EOS Utility] ikke vises, skal du se "Instruktionsmanual til software (PDF-fil)" på den medfølgende cd-rom. Før du tilslutter kablet, skal du først slukke kameraet og trække kablet ud ved at tage fat i stikket (i stedet for ledningen).
153 d Overførsel af billeder til en pc Overførsel af billeder til en pc Billederne overføres til pc'en iht. deres optagelsesdato og gemmes i mappen [Mine billeder] (Windows) eller [Billeder] (Macintosh). Alle billeder Alle billederne på hukommelseskortet overføres. Nye billeder Billeder, som endnu ikke er overført til din pc, bliver automatisk valgt til overførsel af kameraet. Overførsel af valgte bill. Du vælger billederne, og de overføres til pc'en i en batchkørsel. (s. 154) Vælg og overfør Du vælger billederne, der skal overføres, individuelt. Tryk på <0>, hvorefter det viste billede overføres. For at afslutte, skal du trykke på knappen <M>. Tapet Vælg et billede, og tryk på <0>. Det viste billede overføres derefter og vises som tapet på computerens skrivebord. Tryk på knappen <M> for at afslutte. Kablet må ikke tages ud under billedoverførslen. RAW- og sraw-billeder kan ikke overføres som tapet. 153
154 d Overførsel af billeder til en pc 3 Sådan markerer du de billeder, der skal overføres Under fanen [3] kan du bruge [Overførselsrækkefølge] til at vælge de billeder, der skal overføres til en pc. Når du vælger [Overførsel af valgte billeder] på den foregående side, kan du overføre de billeder, der er angivet i overførselsbestillingen. Vælg bil. Vælg og arranger billederne ét ad gangen. Tryk på <0> for at inkludere det viste billede i overførselsbestillingen. Ikonet <X> vises også øverst til venstre. Når du har fuldført overførselsbestillingen, skal du trykke på knappen <M> for at gemme overførselsbestillingen på hukommelseskortet. Vedn Vælg Marker alle, og vælg mappen. Alle billederne i mappen inkluderes derefter i overførselsbestillingen. Hvis du vælger Ryd alt og en mappe, annulleres overførselsbestillingen for alle billederne. Alle bil. Hvis du vælger Marker alle, inkluderes alle billederne på hukommelseskortet i overførselsbestillingen. Hvis du vælger Ryd alt, annulleres overførselsbestillingen for alle billederne. Upload ikke billeder, hvis deres overførselsrækkefølge er angivet af et andet kamera, som du derefter forsøger at ændre. Alle billederne i overførselsbestillingen overskrives muligvis. Derudover er overførselsrækkefølgen måske ikke mulig. Det afhænger af billedtypen. 154 Hvis du vælger et billede, som er optaget i RAW+JPEG- eller sraw+jpegformat, til overførselsrækkefølgen, regnes det som ét billede. Under direkte billedoverførsel overføres både RAW-/sRAW- og JPEG-billeder til pc'en. Hvis du vil overføre mere end 999 billeder i én batch, skal du vælge [Alle bil.] på skærmbilledet Direkte overførsel.
155 10 Tilpasning af kameraet og lagring af kameraindstillinger Du kan tilpasse dine optagelsesindstillinger ved at ændre kameraets funktioner og også gemme kameraets indstillinger på et hukommelseskort. De gemte indstillinger kan også registreres til kameraet. 155
156 3 Indstilling af brugerdefinerede funktioner Nummer på brugerdefineret funktion Vælg [8]. Drej på knappen <6> for at vælge fanen [8]. Vælg gruppen. Drej på knappen <5> for at vælge C.Fn I - IV, og tryk derefter på <0>. Vælg nummeret på den brugerdefinerede funktion. Drej på knappen <5> for at vælge nummer på en brugerdefineret funktion, og tryk derefter på <0>. Skift indstillingen som ønsket. Drej på <5> for at vælge indstillingen (nummeret), og tryk derefter på <0>. Gentag trin 2 og 4 for at indstille andre brugerdefinerede funktioner. Nederst på skærmen er de aktuelle brugerdefinerede indstillinger angivet under de respektive brugerdefinerede funktioners numre. Afslut indstillingen. Tryk på knappen <M>. Skærmbilledet for trin 2 vises igen. Slet alle brugerdefinerede funktioner I trin 2 skal du vælge [Slet alle brugerdef. (C.Fn)] for at rydde alle indstillingerne for brugerdefinerede funktioner. 156 Selv efter alle de brugerdefinerede funktioner slettes, bevares indstillingen for C.Fn IV -11 [Matskive].
157 3 Indstilling af brugerdefinerede funktioner Brugerdefinerede funktioner C.Fn I: Eksponering C.Fn III: Autofokus/Fremføring 1 Eksponeringstrin 1 USM-objektiv elektronisk MF 2 ISO-hastighedstrin 2 AI Servo-sporingsfølsomhed 3 Vælg ISO-hastighedsområde 3 AI Servo 1. og 2. billedprioritet 4 Autoannullering af bracketing 4 AI Servo AF-sporingsmetoder 5 Bracketingsekvens 5 Fokusering når AF er umulig 6 Antal af indkredsningsoptagelser 6 Frakobling af objektiv-af 7 Spotlysmåling koblet til AF-punkt 7 AF-mikrojustering 8 Sikkerhedsskift 8 AF-udvidelse med valgte punkter 9 Vælg brugbare optagemetoder 9 Valgbart AF-punkt 10 Vælg brugbare målemetoder 10 Skift til regist. AF-punkt 11 Eksponering i manuel indstilling 11 Automatisk valg af AF-punkt 12 Indstil lukkertidsområde 12 AF-punkt vises under fokusering 13 Indstil blændeområde 13 AF-punkt lysstyrke 14 Anvend optage-/målemetode 14 AF-hjælpelys aktivt 15 Flashsynkroniseringstid i Av-metode 15 Låsning af spejl 16 Kontinuerlig optagelseshast. 17 Begræns kontinuerlig optagelsestælling C.Fn II: Billed/Flasheksponering/Display C.Fn IV: Funktion/Andet 1 Støjreduktion ved lang eksponering 1 Udløserknap/AF-ON-knap 2 Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed 2 Kontakten til AF-ON/AE-lås 3 Højlystoneprioritet 3 Knap til hurtig betjening for lysmåling 4 E-TTL II flashmåling 4 SET knap ved optagelse 5 Lukkersynkronisering 5 Tv/av-indstilling for manuel eksponering 6 Flashudladning 6 Bevægelsesretning ved Tv/Av 7 Søgerinformation under eksponering 7 AV-indstilling uden objektiv 8 LCD panel oplyst under bulb 8 WB + medie/billedstørrelsesindstilling 9 INFO-knap ved optagelse 9 Knappen H og dens funktion 10 Knappens funktion, når 5 er <OFF> 11 Matskive Brugerdefinerede funktioner med 12 Længde på timer nedtonede tal fungerer ikke 13 Forkortet udløserforsinkelse under Live view-optagelser. 14 Tilføj sideforholdsinformation (Indstillingerne er deaktiveret.) 15 Tilføj originaldata 16 Live View-eksponeringssimulering 157
158 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner De brugerdefinerede funktioner er indordnet i fire grupper iht. funktionstype: C.Fn I: Eksponering, C.Fn II: Billede/Flasheksponering/ Display, C.Fn III: Autofokus/objektiv, C.Fn IV: Funktion/Andet Bemærk, at numrene på de brugerdefinerede funktioner afviger fra tidligere kameraer i EOS-1D-serien. C.Fn I: Eksponering C.Fn I -1 Eksponeringstrin 0: 1/3-trinsvalg 1/3-kompensation 1: 1-trinsvalg 1/3-kompensation Indstiller intervaller af hele trin for lukkertiden og blænden. 2: 1/2-trinsvalg 1/2-kompensation Indstiller intervaller af halve trin for lukkertid, blænde og eksponeringskompensation. 0: 1/3 1: 1 C.Fn I -2 ISO-hastighedstrin C.Fn I -3 Vælg ISO-hastighedsområde Deaktiver: Dtn indstillelige ISO-følsomhedsområde er Aktiver: Den indstillelige ISO-følsomhed dækker den højeste ISOfølsomhed to den laveste ISO-følsomhed som indstillet med [Registrer]. Registrer: Den højeste ISO-følsomhed kan registreres inden for 100 til H (6400), og den laveste ISO-følsomhed kan registreres inden for L (50) til Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend]. Hvis den højeste ISO-følsomhed H (6400) og den laveste ISO-følsomhed L (50) er registreret, den være den samme som "Udvidelse af ISOfølsomhed". 158
159 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn I -4 Autoannullering af bracketing 0: Til AEB- og WB-BKT-indstillingerne annulleres, når ON/OFF-knappen er indstillet til <2>, eller kameraets indstillinger slettes. AEB annulleres også når bulb-eksponeringen er aktiveret, eller når flashen er klar. 1: Fra AEB- og WB-BKT-indstillingerne bevares, selvom ON/OFF-knappen er indstillet til <2>. (Når flashen er klar, annulleres AEB. AEBstørrelsen bevares dog i hukommelsen.) C.Fn I -5 Bracketingsekvens AEB-optagesekvensen og hvidbalance-bracketingsekvensen kan ændres. 0: 0, -, + 1: -, 0, + 2: +, 0, - HB-bracketing AEB B/A-retning M/G-retning 0 : Standardeksponering 0 : Standard hvidbalance 0 : Standard hvidbalance - : Reduceret eksponering - : Mere blå - : Mere magenta + : Øget eksponering + : Mere gul + : Mere grøn C.Fn I -6 Antal bracketoptagelser Antallet af optagelser taget med AEB og hvidbalance-bracketing kan ændres fra de sædvanlige 3 optagelser til 2, 5 eller 7 optagelser. Når C.Fn I -5-0 er aktiv, optages bracketoptagelser på den måde, som er vist i tabellen nedenfor. 0: 3 optagelser 1: 2 optagelser 2: 5 optagelser 3: 7 optagelser (1-trinsvalg) 1. optagelse 2. optagelse 3. optagelse 4. optagelse 5. optagelse 6. optagelse 7. optagelse 0: 3 optagelser Standard (0) : 2 optagelser Standard (0) -1 2: 5 optagelser Standard (0) : 7 optagelser Standard (0)
160 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner 160 C.Fn I -7 Spotlysmåling koblet til AF-punkt 0: Deaktiver (brug center-af-punkt) 1: Aktiver (brug aktivt AF-punkt) Aktiverer spotlysmåling koblet til det valgte AF-punkt. Med automatisk valg af AF-punkt, centreres spotlysmåling i søgeren. C.Fn I -8 Sikkerhedsskift 0: Deaktiver 1: Aktiver (Tv/Av) Denne funktion kan bruges med lukkertidsprioriteret AE (Tv) og blændeprioriteret AE (Av). Når motivets lysstyrke ændres uregelmæssigt, og den korrekte autoeksponering ikke kan opnås, ændrer kameraet automatisk eksponeringsindstillingen for at opnå en korrekt eksponering. 2: Aktiver (ISO-følsomhed) Denne funktion kan bruges med Program AE, lukkertidsprioriteret AE og blændeprioriteret AE. Når motivets lysstyrke ændres uregelmæssigt og den korrekte autoeksponering ikke kan opnås, vil kameraet automatisk ændre ISO-følsomheden inden for for at opnå en korrekt eksponering. Selvom den indstillelige ISO-følsomheder blevet ændret med C.Fn I -3,12/13, vil sikkerhedsskiftet tilsidesætte indstillingen, når det er nødvendigt, for at opnå den korrekte eksponering. Med indstillingerne 1 og 2 fungerer sikkerhedsskift også sammen med flashen. C.Fn I -9 Vælg brugbare optagemetoder Deaktiver: Alle optagemetoderne (a, s, f, d, Bulb) kan vælges. Aktiver: Kun optagemetoder, der er angivet med [Registrer] kan vælges. Registrer: Hvis du vil gøre en optagelsestilstand uvalgbar, skal du fjerne markeringen <X>. Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend]. C.Fn I -10 Vælg brugbare målemetoder Deaktiver: Alle lysmålingsmetoderne (q: Evaluerende, w: Partiel, r: Spot, e: Centervægtet gennemsnit) kan vælges. Aktiver: Kun de lysmålingsmetoder, der er angivet med [Registrer], kan vælges. Registrer: Hvis du vil gøre en lysmålingsmetode uvalgbar, skal du fjerne markeringen <X>. Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend].
161 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn I -11 Eksponering i manuel indstilling Du kan angive den målemetode, der skal bruges til manuel eksponering. 0: Angivne lysmålingsmetode 1: Evaluerende lysmåling 2: Partiel lysmåling 3: Spotmåling 4: Centervægtet gennemsnitslysmåling Med indstillinger 1 til 4 kan du ikke ændre lysmålingsmetoden ved at trykke på knappen <Q> under optagelse. C.Fn I -12 Indstil lukkertidsområde Deaktiver: Den indstillelige lukkertidsområde er 1/8000 sek. og 30 sek. Aktiver: Den indstillelige lukkertid dækker den højeste lukkertid til den laveste lukkertid angivet med [Registrer]. Registrer: Den højeste lukkertid kan registreres inden for 1/8000 sek. to 1/250 sek., og den laveste lukkertid kan registreres inden for 30 sek. til 1/60 sek. Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend]. C.Fn I -13 Indstil blændeområde Deaktiver: Den indstillelige blænde dækker maksimum- til minimumblænden på kameraets påmonterede objektiv. Aktiver: Den indstillelige blænde dækker den mindste til den største blænde som angivet med [Registrer]. Registrer: Den mindste blænde kan registreres inden for f/1,4 til f/91, og den største blænde kan registreres inden for f/1,0 til f/64. Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend]. 161
162 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn I -14 Anvendelse af optage- og målemetode Mens du holder knappen <A> (AE-lås) nede, kan du skifte til den registrerede indstilling (optagelsesfunktion, lysmålingsmetode, lukkertid, blænde eller eksponeringskompensation). Deaktiver: Hvis du trykker på knappen <A>, låses eksponeringen (AE-lås). Aktiver: Ved at holde knappen <A> nede kan du skifte til den registrerede indstilling øjeblikkeligt. Registrer: Angiv den ønskede indstilling for AE-låseknappen: Optagelsestilstand, lysmålingsmetode, lukkertid, blænde, eller eksponeringskompensation. Når du vælger [Registrer], vises [Med AE-låseknappen (AF til/af fra)], hvor du kan indstille knappen til AE-lås, så du også kan aktivere eller deaktivere AF. Vælg [AF til/af fra] for at registrere indstillingen til kameraet. C.Fn I -15 Flashsynkroniseringstid i Av-metode 0: Automatisk 1: 1/300 sek. (fast) Indstiller flashsynkroniseringshastigheden til 1/300 sek. for blændeprioriteret AE (Av). Mod mørke baggrunde, f.eks. nattehimlen, syner motivets baggrund mørk. 162
163 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn II: Billede/Flasheksponering/Display C.Fn II -1 Støjreduktion ved lang eksponering 0: Fra 1: Automatisk Til 1-sekunds- eller længere eksponeringer foretages støjreduktion automatisk, hvis støj, der er speciel for lange eksponeringer, er registreret. Denne [Auto]-indstilling er velegnet i de fleste tilfælde. 2: Til Støjreduktion udføres for alle eksponeringer på 1 sek. eller længere. Indstillingen [On/Til] er velegnet til støj, som ikke kan registreres eller reduceres med [Auto]-indstillingen. Hvis der foretages en lang eksponering med indstilling 2 under live viewoptagelser, vil LCD-skærmen ikke vise noget (intet live-view-billede), mens støjreduktion anvendes. Under støjreduktionsprocessen er det muligt at optage. Du vil dog ikke kunne se noget på LCD-skærmen og i søgeren. Eftersom du ikke kan kontrollere fokus og billedkomposition, anbefales det ikke at optage under støjreduktionsprocessen. Med indstillingen 1 og 2 kan støjreduktionsprocessen tage ligeså lang tid som eksponeringen, når billedet er taget. Under støjreduktionen er optagelse stadig muligt, så længe indikatoren for maksimumburst i søgeren viser "1" eller højere. C.Fn II -2 Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed 0: Fra 1: Til Reducerer den støj, der genereres i billedet. Selvom støjreduktion anvendes ved alle ISO-hastigheder, er den særlig effektiv ved høje ISO-hastigheder. Ved lav ISO-følsomhed reduceres støjen i skyggeområderne yderligere. Med indstilling 1 reduceres maksimumburst for kontinuerlig optagelse markant. 163
164 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn II -3 Højlystoneprioritet 0: Deaktiver 1: Aktiver Forbedrer fremhævede detaljer. Det dynamiske område udvides fra 18 % grå, som er standarden, til klare fremhævede områder. Nuancerne mellem gråtoner, og fremhævede områder forekommer mere tydelige. Med indstilling 1 kan der forekomme lidt mere støj i skyggeområderne end normalt. 164 Med indstilling 1 dækker den indstillelige ISO-følsomhed et område på ISO-hastigheden vises også på det øverste LCD-panel og i søgeren og får "0" vist som et mindre tegn, f.eks. "2oo". Når billedets optageoplysninger (s. 117) vises, vil ISO-følsomhedens "0" også blive vist som et mindre tegn. nc.fn II -4 E-TTL II flashmåling 0: Evaluerende flashmåling Fuldautomatisk flashfotografering ved alle forhold, fra svag belysning til udfyldningsflash ved dagslys. 1: Gennemsnitlig flashmåling Flashgennemsnittet for hele det område, der dækkes af flashen. Eftersom automatisk flasheksponeringskompensation ikke udføres, skal du måske selv indstille den, afhængigt af motivet. Det er også tilfældet, hvis du bruger FE-lås. C.Fn II -5 Lukkersynkronisering 0: 1. lukkersynkronisering 1: 2. lukkersynkronisering Flashen udløses, lige før lukkeren lukker. Når du vælger en langsom lukkertid, kan du optage et lysspor efter motivet. Denne brugerdefinerede funktion kan anvendes til at få effekter med 2. lukkerlamel, selv med Speedlites i EX-serien, der ikke har denne funktion. Hvis EX Speedliten har denne funktion, tilsidesætter den denne brugerdefinerede funktion. (Indstil den med Speedlite.) Med indstilling 1 udløses en prøveflash til flashmålingkontrol, lige efter du trykker udløserknappen helt ned. Husk, at hovedflashen udlades, lige før lukkeren lukker.
165 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn II -6 Flashudladning Aktiverer eller deaktiverer udladning af en ekstern eller en uoriginal flash, der er tilsluttet pc-stikket. 0: Aktiver 1: Deaktiver Praktisk, når du kun vil bruge den eksterne flash's AF-hjælpelys. Bemærk, at uanset om AF-assistentens stråle udsendes, foregår dette uafhængigt af indstillingen af C.Fn III -14. C.Fn II -7 Søgerinformation under eksponering 0: Deaktiver 1: Aktiver Informationerne i søgeren vises også under eksponering. Viser eksponeringsoplysninger og antallet af resterende optagelser under kontinuerlig optagelse. C.Fn II -8 LCD panel oplyst under bulb 0: Fra 1: Til under bulb Hvis LCD-panelets belysning er tændt (s. 102), og du tager en bulb-eksponering, vil belysningen fortsætte, indtil bulb-eksponeringen er afsluttet. Dette er praktisk, når du tager en bulb-eksponering under lav belysning og vil kontrollere eksponeringstiden. C.Fn II -9 INFO-knap ved optagelse Det, der vises på LCD-skærmen, når du trykker på knappen <B>, når kameraet er klart til optagelse, kan ændres. 0: Kameraindstillinger Viser kameraindstillingerne. (s. 186) 1: Viser optagefunktionerne Viser de fundne optagefunktioner det øverste LCD-panel og i søgeren. Når skærmen er tændt, kan du stadig trykke på knappen <S> knappen og vælge AF-punktet på LCD-skærmen. Dette er praktisk, når det er vanskeligt at indstille kameraets indstillinger, mens du ser på det øverste LCD-panel, når du optager lige op, eller når kameraets position eller fokuspunkt er fast, og du kun vil ændre kameraets indstillinger under optagelse. 165
166 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn III: Autofokus/Fremføring 166 C.Fn III -1 USM-objektiv med elektronisk manuel fokus Elektronisk manuel fokus med USM-objektiv kan aktiveres eller dekativeres, når du bruger ethvert af følgende objektiver. EF 50 mm f/1,0l USM, EF 85 mm f/1,2l USM, EF 85 mm f/1,2l II USM, EF 200 mm f/1,8l USM, EF 300 mm f/2,8l USM, EF 400 mm f/2,8l USM, EF 400 mm f/2,8l II USM, EF 500 mm f/4,5l USM, EF 600 mm f/4l USM, EF 1200 mm f/5,6l USM eller EF mm f/2,8-4l USM 0: Aktiver efter One-Shot AF Elektronisk MF aktiveres, når der er opnået fokus i One-Shot AF. Hvis C.Fn IV -1-2, 3 er indstillet, aktiveres den også, inden der er opnået fokus. 1: Deaktiver efter One-Shot AF Elektronisk MF deaktiveres, når der er opnået fokus i One-Shot AF. Hvis C.Fn IV -1-2, 3 er indstillet, aktiveres den også, inden der er opnået fokus. 2: Deaktiver i AF-tilstand Elektronisk manuel fokusering deaktiveres i AF-tilstand. C.Fn III -2 AI Servo-sporingsfølsomhed Under fokusering i AI Servo AF-tilstand, kan AF-følsomheden til sporing af motiver (eller forhindringer), der bevæger sig ind i AF-punkterne, indstilles i fem niveauer. Hvis den er indstillet mod [Langsom], vil forstyrrelse fra enhver forhindring opleves mindre abrupt. Den gør det nemmere at bevare sporingen af motivet. Hvis den er indstillet mod [Hurtig], vil det være nemmere at fokusere på ethvert motiv, som pludselig kommer ind i billedet fra siden. Dette er praktisk, når du vil fotografere flere motiver i forskellig afstand efter hinanden. C.Fn III -3 AI Servo 1. og 2. billedprioritet For AI Servo AF og kontinuerlig optagelsestilstande kan du ændre servofunktionalitetens karakteristika og lukkerudløsers timing. 0: AF-prioritet/sporingsprioritet Fokusering på motivet gives prioritet under første optagelse. For 2. og følgende optagelser under kontinuerlig optagelse, gives fokussporing af motivet prioritet.
167 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner 1: AF-prioritet/drevhastighedsprioritet Fokusering på motivet gives prioritet under første optagelse. Under kontinuerlig optagelse, gives den kontinuerlige optagelseshastighed prioritet over fokussporing af motivet. 2: Udløser-/fremføringshastighedsprioritet Lukkerudløseren gives prioritet over fokusering på motivet under den første optagelse. Under kontinuerlig optagelse gives den kontinuerlige optagelseshastighed prioritet over indstilling 1. C.Fn III -4 AI Servo AF-sporingsmetode Hvis du fokuserer på/sporer et motiv i AI Servo AF-tilstand, kan kameraet enten fortsætte med at fokusere på målmotivet, selvom et motiv, der er tættere på (tættere på kameraet end hovedfokuspunktet) pludselig viser sig i billedet. Kameraet kan også skifte til at fokusere på det motiv, der er tættest på. *Hovedfokuspunkt = Med automatisk valg af AF-punkt: Center-AF-punkt Med manuelt valg af AF-punkt + AF-punktudvidelse (C.Fn III -8-1/2): Manuelt valgt AF-punkt 0: Prioritet af hovedfokuspunkt Det aktive AF-punkt skifter til hoved-af-punktet og begynder at fokusere på det motiv, der er tættest på. Praktisk, når du altid vil fokusere på det motiv, der er tættest på. 1: Kontinuerlig AF-sporprioritet Ethvert andet motiv, der befinder sig tættere på, vil blive ignoreret som en forhindring. Hovedfokuspunktet får ikke prioritet, så sporingen af motivet kan fortsætte og skifte til et tilgrænsende AF-punkt baseret på det foregående fokusresultat. Praktisk, når forhindringer som f.eks. telefonpæle kommer ind foran motivet. C.Fn III -5 Fokusering, når AF er umulig Hvis autofokus aktiveres, men der ikke kan opnås fokus, kan kameraet ente forsøge at fokusere eller stoppe proceduren. 0: Fokussøgning til 1: Fokussøgning fra Forhindrer kameraet i at miste fokus, mens det forsøger at genfokusere. Særligt nyttigt til kraftige teleobjektiver, som kan komme ekstremt meget ud af fokus. 167
168 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn III -6 Frakobling af objektiv-af 0: AF-stop 1: AF-start AF kan kun betjenes, mens der trykkes på knappen. Mens du trykker på knappen, deaktiveres AF-handlingen med kameraet. 2: AE-lås Når knappen er trykket ned, anvendes AE-lås. Praktisk, når du vil fokusere og lysmåle forskellige dele af billedet. 3: AF-punkt: M 9 Auto/Auto 9 ctr Ved manuelt AF-punktvalg skifter knappen kun med det samme til automatisk AF-punktvalg (blandt 45 AF-punkter), mens du holder knappen nede. Dette er praktisk, når du ikke længere kan fokusspore et motiv i bevægelse med et manuelt AF-punkt i tilstanden AI Servo AF. Du kan skifte fra manuel to automatisk valg af AF-punkt øjeblikkeligt. I tilstanden automatisk valg af AF-punkt vælger knappen kun center AF-punkt, når den holdes nede. 4: ONE SHOT z AI SERVO Ved One-Shot AF skifter kameraet kun til AI Servo AF, mens du holder knappen nede. Ved AI Servo AF skifter kameraet kun til One-Shot AF, mens du holder knappen nede. Dette er praktisk, når du hele tiden skal skifte mellem one shot AF og AI Servo AF for et motiv, der hele tiden bevæger sig og stopper op. 5: Start IS Hvis knappen for Image Stabilizer på objektivet allerede er sat til <ON>, så kan Image Stabilizer betjenes, mens du trykker på knappen. 6: Skift til regist. AF-punkt Mens du holder AF-stop-knappen nede, skal du trykke på knappen <I> for at skifte til det registrerede AF-punkt. Hvis du foretager samme procedure igen, vender kameraet tilbage til det oprindelige AF-punkt. AF-stop-knappen findes kun på IS-superteleobjektiver. Med indstilling 5 vil Image Stabilizer ikke fungere, når du trykker på udløserknappen halvt ned. Se side 171, hvis du vil registrere AF-punktet. 168
169 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn III -7 AF-mikrojustering Normalt kræves der ingen justering. Foretag kun denne justering, hvis det er nødvendigt. Bemærk, at denne justering kan forhindre korrekt fokusering. Du kan foretage fine justeringer for AF's fokuspunkt. Den kan justeres i ±20 trin (-: Fremad / +: Bagud). Justeringsomfanget af et enkelt trin afhænger af objektivets maksimumblænde. Juster, optag, og kontroller fokus. Gentag proceduren for at justere AD's fokuspunkt. Med indstilling 1 eller 2 valgt skal du trykke på knappen <B> for at få vist registreringsskærmbilledet. Hvis du vil annullere alle de registrerede justeringer, skal du trykke på knappen <L>. 0: Afbrudt 1: Tilpas alle objektiv ens Den samme justeringsomfang anvendes til alle objektiver. 2: Tilpas efter objektiv En justering kan foretages individuelt for ethvert objektiv. Justeringer for op til 20 objektiver kan registreres i kameraet. Når et objektiv med en fokusjustering, der er blevet registreret, monteres på kameraet, skiftes dets fokuspunkt tilsvarende. Hvis justeringer for 20 objektiver allerede er registeret, og du vil registrere en justering for et andet objektiv, skal du vælge et objektiv, hvor justeringen kan overskrives eller slettes. Når du justerer, optager og kontrollere fokus for at foretage justeringen, skal du indstille billedstørrelsen til JPEG Large (JPEG stor) og JPEG-kvaliteten (komprimeringen) til 8 eller højere. Det er bedst at foretage justeringen på det sted, hvor fotograferingen skal foregå. Dette gør justeringen mere nøjagtig. Hvis der bruges en okularforlænger med indstilling 2, registreres justeringen for objektivet og forlængerkombinationen. Med indstillingerne 1 og 2 kan du kontrollere justeringsomfanget på kameraets skærm til indstillinger (s. 186). Når du får vist billedets optagelsesoplysninger (s. 117), kan du desuden se justeringsomfanget. De registrerede AF-mikrojusteringer bevares, selvom du bruger den brugerdefinerede funktion til at rydde alle indstillinger (s. 156). Selve indstillingen vil dog være [0: Afbrudt]. 169
170 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn III -8 AF-udvidelse med valgte punkter I tilstanden AI Servo AF eller One-Shot AF med manuelt valg af AF-punkt kan du øge antallet af AF-punkter ved at bruge AF-hjælpepunkterne. Effektivt, når det er vanskeligt at spore et motiv i bevægelse med et enkelt AF-punkt. 0: Afbrudt 1: Aktiver (venstre/højre AF-hjælpepunkter) Punkterne umiddelbart til venstre og højre (eller øverst og nederst i lodrette optagelser) på det brugervalgte AF-punkt bliver aktive. 2: Aktiver (omkringliggende AF-hjælpepunkter) Punkterne umiddelbart rundt om det brugervalgte AF-punkt bliver aktive. AF-punkt-aktiveringsområdet centreres på det valgte AF-punkt. Så hvis der vælges et perifert AF-punkt, er AF-punkt-aktiveringsområdet mindre end vist nedenfor. AF-hjælpepunkt udvidet med 1 punkt til venstre og højre AF-hjælpepunkt udvidet med 1 punkt hele vejen rundt Valgt AF-punkt Udvidelsespunkter Selvom C.Fn III -9-1/2 er aktiveret, træder udvidelsen i kraft. C.Fn III -9 Valgbart AF-punkt 0: 19 punkter 1: 9 indre punkter De brugervalgte AF-punkter begrænses til de 9 indre punkter. 2: 9 ydre punkter De brugervalgte AF-punkter begrænses til de ydre 9 punkter. Med indstillingerne 1 og 2 vises de valgbare AF-punkter og valgmønstret: 9 indre punkter 9 ydre punkter Automatisk valg Automatisk valg Automatisk valg Automatisk valg 170
171 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn III -10 Skift til regist. AF-punkt Du kan skifte med det samme til det registrerede AF-punkt med <9>, mens målingstimeren er aktiv. 0: Afbrudt 1: Aktiver Ved at trykke på <9> kan du skifte til det registrerede AF-punkt. Tryk på knappen igen for at vende tilbage til det oprindelige AF-punkt. Registrering af AF-punktet (Der kan ikke registreres flere AF-punkter.) Du kan registrere det AF-punkt, du bruger ofte. 1.Vælg det AF-punkt, som du vil registrere. (s. 84) 2.Tryk på knappen <S>, mens du holder knappen <Z> nede. [ -- ] HP : Automatisk valg, SEL [ ] : Center-AF-punkt, SEL HP : AF-punkt uden for centrum Hvis du ændrer indstillingen C.Fn III -9, annulleres det registrerede AF-punkt. Kameraet skifter til center-af-punktet. C.Fn III -11 Automatisk valg af AF-punkt Du kan aktivere eller deaktivere automatisk valg for AF-punktet. Indstillingen for skråstregen (/) er gældende for drejehjulet <5>'s funktion med C.Fn IV -3-1 aktiveret. Og indstillingen efter skråstregen er gældende for drejehjulet <6>'s funktion, når knappen <S> trykkes ned. 0: 5direkte:afbrudt/6:aktiver Når lysmåling er aktiv, kan drejehjulet <5> ikke bruges til automatisk valg. Du kan vælge automatisk valg med <6>. 1: 5direkte:afbrudt/6:afbrudt Automatisk valg kan ikke vælges. 2: 5direkte:aktiver/6:aktiver Når lysmåling er aktiv, kan drejehjulet <5> bruges til automatisk valg. Du kan vælge automatisk valg med <6>. C.Fn III -12 AF-punkt vises under fokusering 0: Til 1: Fra AF-punktet lyser kun rødt under valg af AF-punkt. 2: Til (når fokus er opnået) Det manuelt valgte AF-punkt lyser ikke svagt under autofokusering. (AF-punktet lyser kun, når AF er aktiveret, eller når der er opnået fokus.) 171
172 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner 172 C.Fn III -13 AF-punkt lysstyrke 0: Normal 1: Lysere Får AF-punktet til at lyse op i kraftigere rødt. C.Fn III -14 Aktivering af AF-hjælpelys Aktivere eller deaktiverer EOS-dedikerede Speedlite-AF-hjælpelys. 0: Aktiver Den eksterne Speedlite udsender en AF-hjælpelys, når det er nødvendigt. 1: Afbrudt C.Fn III -15 Låsning af spejl Se side 104 vedrørende fremgangsmåden ved låsning af spejl. 0: Afbrudt 1: Aktiver 2: Aktiver: Ned med SET (knappen) Med indstillingen 1 og 2, vises ikonet <2> øverst på LCD-panelet. C.Fn III -16 Kontinuerlig optagelseshastighed Afbrudt: Kontinuerlig optagelse aktiveres: <o>: Ca. 10 fps, <p>: Ca. 3 fps Aktiver: Den kontinuerlig optagelseshastighed, der er angivet med [Registrer], aktiveres. Registrer: <o> kan angives til mellem 2 fps og10 fps, og <p> kan angives til mellem 1 fps og 9 fps. Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend]. C.Fn III -17 Begræns kontinuerlig optagelsestælling Afbrudt: Ingen begrænsning er angivet for den kontinuerlige optagelsestælling. (Kontinuerlig optagelse er muligt op til det nævnte maksimale antal burst.) Aktiver: Den kontinuerlige optagelse begrænses til det antal, der er angivet med [Registrer], hvorefter optagelsen stoppes automatisk. Registrer: Den kontinuerlige optagelsestælling kan begrænses til 2 til 99. Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend].
173 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn IV: Funktion/Andet C.Fn IV -1 Udløserknappen/AF-ON-knappen 0: Lysmåling + AF-start 1: Lysmåling + AF-start/AF-stop Ved autofokusering kan du trykke på knappen <p> for at stoppe autofokusering. 2: Aktivering af lysmåling /aktivering af lysmåling + AF Det er praktisk i forbindelse med motiver, der hele tiden bevæger sig og standser op. I tilstanden AI Servo AF kan du trykke på knappen <p> for at starte eller stoppe betjeningen af AI Servo AF. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. Dermed er fokuseringen og eksponeringen altid optimal, når du venter på det afgørende øjeblik. 3: AE-lås/lysmåling + AF-start Praktisk, når du vil fokusere og lysmåle forskellige dele af billedet. Tryk på knappen <p> for at autofokusere, og tryk udløserknappen halvt ned for at aktivere AE-låsen. 4: Deaktivering af lysmåling + start af AF Knappen <p> vil ikke være funktionel. C.Fn IV -2 Kontakten til AF-ON/AE-lås 0: Afbrudt 1: Aktiver Funktionerne for knapperne <p> og <A/y> skifter til hinandens respektive funktioner. C.Fn IV -3 Knap til hurtig betjening under lysmåling Funktionaliteten for vælgeren til hurtig betjening funktion kan ændres, mens lysmålingen er aktiv. 0: Eksponeringskompensation/blænde 1: AF-punktvalg Du kan vælge AF-punktet direkte med drejehjulet <5> uden først at skulle trykke på knappen <S>. Mens lysmåling er aktiv, kan du ved at dreje drejehjulet <5> vælge et vandret AF-punkt. Automatisk valg kan ikke vælges. Hvis C.Fn III også er aktiveret, kan automatisk valg dog vælges. Tryk på knappen <O>, og drej på drejehjulet <6/5> for at indstille blænden for eksponeringskompensation eller manuel eksponering. 2: ISO-følsomhed Mens lysmåling er aktiv, kan du dreje på knappen <5> for at ændre ISO-hastigheden i realtid. 173
174 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn IV -4 SET knap ved optagelse Du kan knytte en brugerdefineret funktion til <0>. Når kameraet er klar til at optage, kan du trykke på <0>. 0: Normal (afbrudt) 1: Hvidbalance Mens du ser på det bageste LCD-panel, kan du ændre hvidbalancen. 2: Billedstørrelse Mens du ser på det bageste LCD-panel, kan du ændre hukommelseskortet og billedstørrelse. 3: ISO-følsomhed Mens du ser på det øverste LCD-panel eller i søgeren, kan du ændre ISO-hastigheden. 4: Billedstil Menuen [1 Billedstil] vises. 5: Optagefunk. + medie/mappe Menuen [5 Opt. funkt+medie/mappevalg] vises. 6: Menuvisning Samme funktion som knappen <M>. 7: Billedafspilning Samme funktion som knappen <x>. Hvis menuen [Live view opt.] er indstillet til [Aktiver], tilsidesætter live view-optagelser enhver indstilling fra 1 til 7 ovenfor. Hvis du trykker på <0>, vises live view-billedet i stedet. C.Fn IV -5 Tv/av-indstilling for manuel eksponering 0: Tv=6/Av=5 1: Tv=5/Av=6 Praktisk, når du bruger studieflash og ofte skifter blænde. Når du bruger AEB i den manuelle eksponeringstilstand, kan lukkertiden også være fast, mens det kun er blænden, der skiftes til AEB. Lukkertiden kan også indstilles ved at trykke på knappen <O> og dreje drejehjulet <6/5>. 174
175 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn IV -6 Drejeretning under afspilning på Tv/Av 0: Normal 1: Modsat retning Drejehjulets drejeretning for indstilling af lukkertid og blænde kan vendes om. I den manuelle eksponeringsmetode, vendes retningen af drejehjulene <6> og <5>. Under andre optagemetoder vendes drejehjulet <6>. Retningen på drejehjulet <5> er den samme som for den manuelle eksponeringsmetode og for indstillingen af eksponeringskompensationen. C.Fn IV -7 Av-indstilling uden objektiv 0: Afbrudt 1: Aktiver Du kan også indstille blænden med kameraet, når der ikke er påsat et objektiv. Det er især praktisk, hvis du vil bruge et superteleobjektiv med mere end ét EOS-1D Mark III-kamerahus. C.Fn IV -8 Indstilling af hvidbalance + medie/billedstørrelse Når du trykker på knappen <B> for at indstille hvidbalancen, hukommelseskort eller billedstørrelsen, kan du vælge at gøre dette med det bageste LCD-panel eller med menuskærmbilledet. 0: Bageste LCD-panel 1: LCD-skærm Når du trykker på knappen <B>, vises menuskærmbilledet. Hver gang du trykker på knappen, skifter skærmen mellem hvidbalance, billedstørrelse og optagefunkton og medie-/mappevalg. Hvis du trykker på knappen <B> med indstilling 1 under live viewoptagelser, kan du angive indstillingerne ovenfor, mens du ser på det bageste LCD-panel. C.Fn IV -9 Knappen H og dens funktion 0: Beskyt (hold nede:lydopt.) Hold knappen <H> nede i ca. 2 sek., hvorefter lydoptagelsen starter. 1: Lydopt. (beskyt:deaktiver) Når du vil starte lydoptagelsen, skal du trykke på knappen <H>. Hvis du vil beskytte et billede, skal du bruge menuen [3 Beskyt billeder]. 175
176 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn IV -10 Knappens funktion, når 5 er indstillet til <FRA> 0: Normal (aktiver) 1: Afbrudt 6,5,multi-controller Når ON/OFF-knappen er indstillet til <1>, er det ikke muligt at foretage indstillinger med <6>, <5> og <9>. Udløserknappen kan stadig bruges til at optage. Dette forhindrer enhver indstilling i utilsigtet at blive ændret, så det er praktisk, når du fortsætter med at optage ved brug af de samme indstillinger. Med indstillingen 1 og ON/OFF-knappen indstillet til <J> kan du bruge <6>, <5>, og <9> til at ændre indstillinger. C.Fn IV -11 Matskive Hvis du ændrer matskiven, skal du ændre denne indstilling, så den passer til matskiven. Dette sikrer de korrekte eksponeringer. 0: lec-c IV Standardmatskive (lasermatskive). 1: lec-a, B, C, C II, C III, D, H, I, L Ved lasermatskiver. 2: pec-s Til superpræcisionsmatskiver. 3: kec-n,r Ved nye lasermatskiver. Matskiven pec-s er optimeret til objektiver med en maksimumblænde på f/ 1,8 til f/2,8. Hvis objektivets maksimumblænde er lysere end f/1,8, bliver det muligvis vanskeligt at se Area AF-ellipsen. Hvis objektivets maksimumblænde er langsommere end f/2,8, forekommer søgeren desuden mørkere. 176 Selvom alle de brugerdefinerede funktioner ryddes, bevares denne indstilling. Eftersom fokusskærmene Ec-A, Ec-B, Ec-I og Ec-L er forsynet med en centerprisme, er det ikke muligt at opnå korrekte eksponeringer med evaluerende lysmåling og centerspotmåling. Brug enten centervægtet gennemsnitslysmåling eller AF-punktkoblet spotmåling (undtagen center-af-punktet). Læs de instruktioner, der blev leveret sammen med matskiven, hvis du vil ændre matskiven.
177 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner C.Fn IV -12 Timerlængden for timer Du kan ændre, hvor lang tid der skal gå, før funktionsindstillingerne effektueres, når du har aktiveret den respektive knap. Afbrudt: Timerlængden er indstillet til standardværdien. Aktiver: Timerlængden er indstillet til den tid, der er angivet med [Registrer]. Registrer: Du kan indstille timerlængden og timerlængden for efter lukkerudløseren til 6 sek. og 16 sek. Timerlængden kan indstilles til 0 sek. og 59 sek. eller 1 min. til 60 min. Når du har angivet indstillingerne, skal du vælge [Anvend]. 6-sek. timer: Fungerer med lysmålingen, mens du optager gennem søgeren. Fungerer også, når du trykker på knappen <A> til AE-låsen. 16-sek. timer: Fungerer, når du trykker på knappen <I> for multi-spotmåling og FE-lås. Fungerer også under live view-optagelser til lysmåling og ved tryk på knappen <A> til AE-lås. Timer efter forsinkelse: Normalt aktiveres timeren 2 sek. efter, billedet optages. En længere timerlængde gør det nemmere at bruge AE-lås ved den samme eksponering. C.Fn IV -13 Forkortet udløserforsinkelse Normalt anvendes stabiliseringskontrol til udløserforsinkelsen. Denne stabiliseringskontrol kan udelades for at gøre udløserforsinkelsen kortere. 0: Afbrudt 1: Aktiver Når blænden stoppes ned til højst 3 trin fra maksimumblænde, vil udløserforsinkelsen være helt op til 20 % kortere end normal. 177
178 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner 178 C.Fn IV -14 Tilføj oplysninger om højde-/breddeforhold Under live view-optagelser vises der lodrette linjer, som svarer til højde-/ breddeforholdene. Du kan således simulere indramning for mellemstore og store filmformatstørrelser som f.eks. 6 x 6 cm, 6 x 4,5 cm og 4 x 5". Disse oplysninger om højde-/breddeforhold anvendes automatisk på det optagede billede. (Billedet gemmes ikke som sådan på hukommelseskortet som et beskåret billede.) Når billedet overføres til en pc, og Digital Photo Professional (medfølgende software) anvendes, vises billedet med de højde-/breddeforhold, som du har angivet. 0: Fra 4: Højde-/breddeforhold 6:7 1: Højde-/breddeforhold 6:6 5: Højde-/breddeforhold 10:12 2: Højde-/breddeforhold 3:4 6: Højde-/breddeforhold 5:7 3: Højde-/breddeforhold 4:5 Oplysninger on højde-/breddeforhold anvendes også, når du optaget gennem søgeren. Under afspilning af billeder på kameraet, vises der lodrette linjer for de respektive højde-/breddeforhold. C.Fn IV -15 Tilføj "original decision"-data 0: Fra 1: Til Data, der fortæller, om billedet indeholder originale decision-data eller ej. Når optagelsesoplysningerne for et billede anvendes bekræftelsesdataene vist (s. 117), vises ikonet <L>. Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3 (ekstraudstyr) er nødvendigt for at kunne bekræfte billedets originalitet. C.Fn IV -16 Simulering af live view-eksponering 0: Afbrudt (automatisk justering af LCD) 1: Aktiver (simulerer eksponering) Under live view-optagelser viser realtidsbilledet den lysstyrke, der svarer til eksponeringsindstillingen. Det gør det muligt at kontrollere billedets eksponering, lige efter du har taget billedet. Selv med indstilling 1 vises eksponeringssimulering ikke, når en ekstern flash anvendes, eller når der eksponeres under bulb.
179 3 Registrering og brug af indstillinger for brugerdefinerede funktioner Du kan registrere op til tre grupper af indstillinger for brugerdefinerede funktioner. Du kan registrere et andet sæt indstillinger for brugerdefinerede funktioner til andre optagesituationer som f.eks. sport, snapshots og landskaber. Du kan derefter øjeblikkeligt anvende et registeret sæt brugerdefinerede funktioner. Registrering af indstillinger for brugerdefinerede funktioner Vælg [C:Fn. indst. reg./anvend]. Under fanen [8] skal du vælge [C:Fn. indst. reg./anvend] og derefter trykke på <0>. Vælg [Registrer]. Drej på knappen <5> for at vælge [Registrer], og tryk derefter på <0>. Vælg [Indstil]. Drej på knappen <5> for at vælge [Indstil *], og tryk derefter på <0>. 4 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Indstillinger for brugerdefinerede funktioner registreres under [Indstil *], og indstillingerne for de brugerdefinerede funktioner vises på en liste. Hvis du vil vende tilbage til skærmen i trin 2, skal du trykke på <0>. 179
180 3 Registrering og brug af indstillinger for brugerdefinerede funktioner Indstillingerne for C.Fn III -7 [AF-mikrojustering] og C.Fn IV -11 [Matskive] indeholdes ikke i de registrerede brugerdefinerede funktioner. Hvis du vil have vist de registrerede indstillinger for de brugerdefinerede funktioner, skal du vælge [Bekræft indstillinger]. Antallet af funktioner, der er ændret fra standardindstillingerne, vises med blåt. Hvis funktionens indstillinger omfatter [Afbrudt/Aktiver/Registrer], og den er indstillet til [Aktiver], vises en blå [ * ]. (En blå [ * ] vises også, hvis indstillingen C.Fn III -2 er blevet ændret.) Tilføjelse af indstillinger for brugerdefinerede funktioner I trin 2 skal du vælge [Anvend] og vælge [Indstil *] under de brugerdefinerede funktioner. Vælg [OK], hvorefter de brugerdefinerede funktioner skifter til dem, du har registreret under Indstil *. 180
181 3 Registrering af Min Menu Prøveeksempel Ved at registrere menupunkterne og de brugerdefinerede funktioner, som du ofte ændrer, kan du hurtigt få adgang til dem og ændre dem via Min Menu. Du kan registrere det øverste lag af punkter under hver menufane og enhver brugerdefineret funktion. Du kan registrere op til seks punkter i Min Menu. Registrering af punkter i Min Menu Vælg [Indstillinger for Min Menu]. 1 Under fanen [9] skal du vælge [Indstillinger for Min Menu] og derefter trykke på <0>. 2 Vælg [Registrer]. Drej på knappen <5> for at vælge [Registrer], og tryk derefter på <0>. 3 4 Vælg et punkt. Drej på knappen <5> for at vælge punktet, og tryk derefter på <0>. Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Det valgte punkt registreres i Min Menu. Hvis du vil registrere flere punkter, skal du gentage trin 3 og 4. Hvis du vil vende tilbage til skærmen i trin 2, skal du trykke på knappen <M>. 181
182 3 Registrering af Min Menu Sletning af punkter i Min Menu I trin 2 skal du vælge [Slet] og derefter vælge det punkt, der skal slettes. Hvis du vil slette alle punkter i Min Menu, skal du vælge [Slet alle punkter]. Start visning med Min Menu I trin 2 skal du vælge [Vis fra Min Menu] og indstille [Aktiver]. Når kameraet er klar til optagelser, skal du trykke på knappen <M>, hvorefter og Min Menu vises først. Sortering af punkter i Min Menu I trin 2 skal du vælge [Sorter]. Vælg det punkt, der skal sorteres. Når ikonet [z] vises til højre for punktet, skal du dreje drejehjulet <5> for at skifte punktets position. Tryk på <0>. Du kan også registrere punkter i Min Menu med den medfølgende software. 3 Lagring og indlæsning af kameraindstillinger Kameraets optagemetoder, de brugerdefinerede funktioner, og andre kameraindstillinger kan gemmes i hukommelseskortet som en kameraindstillingsfil. Når denne fil indlæses af kameraet, anvendes kameraindstillingerne. Praktisk, når du vil indlæse kameraets indstillinger fra en andet EOS-1D Mark IIIkamera og indstille kameraet på samme måde. Du kan også gemme og indlæse andre kameraindstillinger til alternative optagesituationer. Lagring af kameraindstillinger 1 Vælg [Gem/hent indstil. på medie]. Under fanen [7] skal du vælge [Gem/hent indstil. på medie], og tryk derefter på <0>. 182
183 3 Lagring og indlæsning af kameraindstillinger 2 3 Vælg [Gem]. Drej på knappen <5> for at vælge [Gem], og tryk derefter på <0>. Vælg [Start]. Drej på knappen <5> for at vælge [Start], og tryk derefter på <0>. Kameraindstillingerne gemmes på hukommelseskortet, og skærmen i trin 2 vises igen. Hvis du vælger [Skift filnavn], kan du ændre filnavnet (8 tegn) og gemme filen. (Se "Ændring af filnavnet" på side 77 for oplysninger om fremgangsmåden. Antallet af tegn, der kan indtastes, er anderledes, men proceduren for indlæsning af filen er den samme.) Indlæsning af kameraindstillinger I trin 2 skal du vælge [Indlæs]. Der vises op til 10 kameraindstillingsfiler gemt på hukommelseskortet. Når du vælger den ønskede fil, indlæses den, og indstillingerne anvendes på kameraet. Indstillinger af dato/tid, sprog, videosystem, C.Fn III -7 og C.Fn IV -11 gemmes ikke i filen. Op til 10 kameraindstillingsfiler kan gemmes på et hukommelseskort. Hvis hukommelseskortet allerede har 10 kameraindstillingsfiler, kan du enten overskrive den eksisterende fil eller anvende et andet kort. 183
184 3 Registrering af grundlæggende kameraindstillinger Du kan indstille grundindstillingerne for vigtige funktioner som f.eks. optagelsestilstand, AF-tilstand, lysmålingsmetode og fremføringstilstand og derefter registrere dem i kameraet. Dette er praktisk, når du øjeblikkeligt vil skifte til brugerdefinerede optageindstillinger. Registrering af grundindstillinger Anvend grundlæggende indstillinger Vælg [Reg./anvend basisindst.]. Under fanen [7] skal du vælge [Reg./anvend basisindst.] og derefter trykke på <0>. Vælg [Registrer]. Drej på knappen <5> for at vælge [Registrer], og tryk derefter på <0>. Vælg en funktion. Drej på knappen <5> for at vælge funktionen, og tryk derefter på <0>. Du kan indstille optagelsestilstand, hvidbalance, fremføringsmetode, lysmålingsmetode, AF-tilstand, AF-punkt, farverum, billedstørrelse og Picture Style (9). Angiv de ønskede indstillinger. Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Afslut indstillingen. Hvis du vil forlade indstillingen og vende tilbage til skærmen i trin 2, skal du trykke på knappen <M>. I trin 2 skal du vælge [Anvend]. Kameraindstillingerne skifter til de registrerede indstillinger.
185 11 Reference Dette kapitel indeholder referenceoplysninger til kamerafunktionerne, systemtilbehør mm. Sidst i dette kapitel findes der også et indeks, som du kan bruge til hurtigt at finde emner, du vil vide mere om. 185
186 Kameraindstillinger og batterioplysninger B Kameraindstillinger Når kameraet er klar til at optage, skal du trykke på knappen <B> for at få vist funktionsindstillingerne på LCD-skærmen. Få vist kameraindstillingerne. Tryk på knappen <B>. Picture Style (s. 57) Picture Style-parametre (s. 58) Farverum (s. 72) Hvidbalancekorrektion (s. 70)/ BKT-indstilling (s. 71) Filnavnindst. (s. 77) Resterende antal billeder på CF-kort eller SD-kort (s. 53) Automatisk rotation (s. 130) AF-mikrojustering (s. 169) Dato/Tid (s. 46) 186 Hvis indstillingen C.Fn II -9-1 er valgt, vises optagelsesfunktionerne. (s. 165)
187 Kameraindstillinger og batterioplysninger 3 Batteriinfo. Du kan kontrollere batteriets tilstand på et menuskærmbillede. Vælg [Batteriinfo.]. Under fanen [6] skal du vælge [Batteriinfo.] og derefter trykke på <0>. Betegnelse for det batteri eller den strømkilde, der benyttes. Resterende batteritid jfr. batterikontrolvisningen (s. 29) i intervaller på 1%. Antal optagelser med det aktuelle batteri. Antallet nulstilles efter opladning af batteriet. Batteriets ydeevne vises som et af tre niveauer. (s. 27) (Grøn): Batteriets ydeevne er fin. (Grøn): Batteriets ydeevne er en anelse nedsat. (Rød): Det anbefales at udskifte batteriet. Hvis "Kalibrering anbefales ved næste batteriopladning" vises nederst på LCD-skærmen, skal du gå til side 28. Hvis det af en eller anden grund ikke er muligt at kommunikere med batteriet, vises symbolet <c> på det øverste LCD-panel og i søgeren. Når du kontrollerer batteriinfo, vises [Kan ej kommunikere med batteri]. Det er imidlertid stadig muligt at optage. Hvis du bruger et andet batteri i stedet for batteripakken LP-E4, vil kameraet muligvis ikke kunne nå fuld ydeevne. Det kan også forårsage kamerafejl. Det anbefales at benytte batteripakken LP-E4. 187
188 Udskiftning af batteriet til dato/klokkeslæt Batteriet til dato/klokkeslæt-funktionen (backup) har en levetid på ca. 5 år. Hvis dialogboksen dato/tid vises, når du udskifter batteripakken, skal du sætte et nyt CR2025-litiumbatteri i. Indstillingen Dato/Tid nulstilles også, så du skal indstille det korrekte dato/klokkeslæt. 1 Indstil power-knappen til <2>, og tag batteriet ud. Backupbatteriet sidder øverst i batterirummet. 2 Fjern dækslet til backupbatteriet. Brug en lille skruetrækker til at løsne skruen, og fjern dækslet. Pas på, at dæksel og skrue ikke bliver væk. 3 Tag batteriet ud. (+) 4 Isæt et nyt backupbatteri. Batteriets plusside skal vende opad. 5 Sæt dækslet på igen. 188
189 Programlinje Følgende programlinje gælder, når kameraet er i tilstanden Program AE <d>. ISO EV lukkertid Sådan aflæses programlinjen Den nederste vandrette akse repræsenterer lukkerhastigheden, og den lodrette akse til højre repræsenterer blænden. Den kombination af lukkerhastighed og blænde, der automatisk bestemmes af Program AE, vises som linjer i forhold til motivets lysstyrkeniveauer (eksponeringsværdi) på venstre og øverste kant af grafen. Ved brug af et objektiv af typen EF 50 mm f/1,4 USM med en motivlysstyrke på EV12, repræsenterer det punkt, hvor den diagonale linje fra EV12 (på den øverste kant) skærer igennem Program AE-linjen, den tilsvarende lukkerhastighed (1/320 sekund) og blænde (f/3,5), som programmet indstiller automatisk. De diagonale pilelinjer øverst til venstre angiver målehastigheden for hver ISO-følsomhed. 32 Blænde 189
190 Fejlfindingsvejledning Se først fejlfindingsvejledningen, hvis der opstår problemer. Hvis Fejlfindingsvejledningen ikke løser problemet, så kontakt din forhandler eller et Canon-servicecenter. Strøm Batteriet kan ikke oplades med den medfølgende battterioplader. For at undgå uheld kan batteriopladeren ikke bruges til opladning af andre batterier end batteripakken LP-E4. Kameraet fungerer ikke, selv om power-knappen er indstillet til <1>. Batteriet er ikke sat korrekt i kameraet. (s. 29) Kontroller, at hukommelseskortets dæksel er lukket. (s. 32) Hvis det øverste LCD-panel ikke viser kameraindstillingerne, skal batteriet genoplades. (s. 26) Adgangsindikatoren blinker, selvom power-knappen er indstillet til <2>. Billederne optages stadig på hukommelseskortet. Når optagelsen er fuldført, slukkes adgangsindikatoren, og der slukkes automatisk for kameraet. Batteriet bliver hurtigt fladt. Brug et batteri, som er helt opladet. (s. 26) Batteriets ydeevne er muligvis nedsat. Gå til menuen [6 Batteriinfo.] for at kontrollere batteriets ydeevne (s. 187). Hvis batteriets ydeevne er dårlig, skal batteriet udskiftes med et nyt. Kameraet slukker af sig selv. Automatisk slukning er aktiveret. Hvis du ikke ønsker at automatisk slukning, skal du indstille menuen [5 Autosluk] til [Fra]. 190
191 Fejlfindingsvejledning Optagelse Der kan ikke optages billeder. Hukommelseskortet er ikke sat korrekt i. (s. 32) Hvis hukommelseskortet er fuldt, skal du udskifte kortet eller slette overflødige billeder for at få mere plads. Hvis der sidder et hukommelseskort, der ikke er fuldt, i den anden kortholder, kan du optage på dette kort i stedet for. (s. 32, 73, 128) Hvis du prøver at fokusere i tilstanden One-Shot AF, mens indikatoren for fokuseringsbekræftelse <o> i søgeren blinker, kan du ikke tage et billede. Tryk udløseren halvt ned for at fokusere igen, eller fokuser manuelt. (s. 36, 86) LCD-skærmen viser ikke et tydeligt billede. Hvis der sidder støv på LCD-skærmen, skal du aftørre den med en blød klud. Ved lave eller høje temperaturer kan LCD-skærmen synes langsom eller måske være sort. Den returnerer til normal tilstand ved stuetemperatur. Billedet er ikke i fokus. Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <f>. (s. 35) Hold kameraet stille, og tryk forsigtigt på udløserknappen for at undgå rystelser af kameraet. (s. 36, 40) Hukommelseskortet er uanvendeligt. Hvis der vises en fejlmeddelelse vedrørende hukommelseskortet, skal du se på side 48 eller
192 Fejlfindingsvejledning Live view-optagelse er ikke mulig. Når du benytter live view-optagelse, skal du bruge et hukommelseskort (et CF-kort af harddisktypen som f.eks. MicroDrive kan ikke anbefales). Brug af CF-kort af harddisktypen kræver en lavere driftstemperatur end brug af et almindeligt hukommelseskort. Hvis temperaturen bliver for høj, afbrydes live view-optagelsen midlertidigt for at forhindre at kortets harddisk bliver beskadiget. Når kameraets interne temperatur falder, kan live view-optagelsen genoptages. (s. 109) Billedvisning og betjening Billedet kan ikke slettes. Hvis billedet er beskyttet mod sletning, kan du ikke slette det. (s. 123) Optagelsesdato og -klokkeslæt er forkert. Du har ikke indstillet den korrekte dato og tid. (s. 46) Der vises intet billede på tv-skærmen. Kontroller, at videokablets stik er helt tilsluttet. (s. 122) Indstil video OUT-formatet (NTSC/PAL) til det samme videoformat som dit tv. (s. 44) Brug det rigtige kabel. (s. 122) 192
193 Fejlkoder Fejlkode Hvis der er et problem med kameraet, vises en fejlmeddelelse. Følg de viste anvisninger. For at komme videre efter fejlen skal du trykke halvt ned på lukkerknappen, dreje ON/OFF-knappen <2> og <1> eller tage batteriet ud og sætte det i igen. Afhjælpning Hvis fejl 02 (hukommelseskortproblem) vises, skal du tage hukommelseskortet ud og sætte det i igen eller formatere kortet. Dette kan muligvis løse problemet. Hvis samme fejl opstår flere gange, er der måske et problem. Skriv fejlkoden ned, og henvend dig til dit nærmeste Canonservicecenter. 193
194 Systemkort ST-E2 220EX 430EX 580EX II Macro Ring Lite MR-14EX Macro Twin Lite MT-24EX Dioptrijusteringslinser Eg Medfølgende tilbehør Søgerokular (antidug) Eg Øjestykke Eg Bred rem L6 USBkabelbeskytter Litiumbatteri, CR2025 Vinkelsøger C Håndledsrem E1 EOS DIGITAL Solution Disk EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Batteripakke LP-E4 Matskive Ec Vekselstrømsadaptersæt ACK-E4 Batterioplader LC-E4 Bilbatterikabel CB
195 Systemkort Timerfjernbetjening TC-80N3 Fjernudløser RS-80N3 Trådløs fjernbetjening LC-5 Canon- EF-objektiver Videokabel VC-100 Wireless File Transmitter WFT-E2 Tv/video Eksternt medie til USB Interfacekabel IFC-200U GPS-enhed til USB Interfacekabel IFC-500U Adgangspunkt til trådløst netværk Trådløst netværkskort Ethernet-port Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3 CF-kort Kortlæser USB-port Pc-kortåbning Pc Windows Vista Windows XP Windows 2000 Mac OS X SD-hukommelseskort PCMCIA-adapter PictBridge-kompatibel printer 195
196 Specifikationer Type Type: Digitalt AF/AE-kamera med spejlrefleks Optagelsesmedie: Type I eller II CF-kort, SD-hukommelseskort * MicroDrive, 2GB eller højere kapacitet * Hvis Wireless File Transmitter WFT-E2 er påsat, er det muligt at optage med eksternt USB-medie Størrelse af billedsensor: 28,1 x 18,7 mm Kompatible objektiver: Canon EF-objektiver (undtagen EF-S-objektiver) (35 mm-ækvivalent brændvidde svarer ca. til 1,3 gange objektivets brændvidde) Objektivfatning: Canon-EF-fatning Billedelement Type: CMOS-præcisionssensor med høj opløsning og stor enkeltplade Pixel: Effektivt pixeltal: Ca. 10,10 megapixel Pixel i alt: Ca. 10,70 megapixel Højde-/breddeforhold: 3:2 Farvefiltersystem: RGB primærfarvefilter Lavpasfilter: Findes foran billedsensoren, kan ikke fjernes Støvfjernelsesfunktion: (1) Automatisk rensning af sensoren (2) Brugeraktiveret sensorrensning (3) Støvsletningsdata, der er føjet til det optagne billede Optagelsessystem Optagelsesformat: Design rule for Camera File System 2.0 Billedtype: JPEG, RAW (14 bit) Samtidige RAW- og JPEG-optagelser: Mulig (sraw+jpeg er også mulig) Filstørrelse: (1) L (stor) : Ca. 3,5 MB (3888 x 2592 pixel) (2) M1 (Medium1) : Ca. 2,8 MB (3456 x 2304 pixel) (3) M2 (Medium2) : Ca. 2,1 MB (2816 x 1880 pixel) (4) S (lille2) : Ca. 1,2 MB (1936 x 1288 pixel) (5) RAW : Ca. 13,0 MB (3888 x 2592 pixel) (6) sraw : Ca. 7,6 MB (1936 x 1288 pixel) * JPEG-kvalitet: 8, ISO 100, Picture Style: [Standard] * Den nøjagtige filstørrelse afhænger af motiv, JPEG-kvalitet, ISO-følsomhed, Picture Style osv. Mappeindstilling: Mappeoprettelse og -valg aktiveret Filnavn: Forvalgskode, Brugerindstl. 1 ( 4 tegn) Brugerindstl. 2 (3 tegn + 1 tegn til billedstørrelse) Filnummerering: Kontinuerlig nummerering, autoreset, manuel reset Farverum: srgb, Adobe RGB 196
197 Specifikationer Picture Style: Optagelsesmetoder: Billedkopiering: Sikkerhedskopiering: Hvidbalance Indstillinger: Standard, Portræt, Landskab, Neutral, Troværdig, Monochrome, Brugerdef. 1-3 (1) Standard (2) Autom. medieskift (optagemediet skifter automatisk) (3) Optag separat (angivet billedstørrelse for hvert optagemedie) (4) Optag til flere (samme billede optages på alle optagemedier) Billedkopiering mellem optagemedier er aktiveret (Markerede billeder eller alle billeder i mappe eller på kort) Med WFT-E2 kan alle billeder og mapper på CF-kortet og SD-kortet sikkerhedskopieres til et eksternt USB-medie Auto, dagslys, tone, overskyet, tungsten, fluorescerende, flash, brugerdefineret (5 indstillinger i alt), farvetemperatur, personlig hvidbalance (i alt 5 indstillinger) Automatisk hvidbalance: Automatisk hvidbalance med billedsensoren Farvetemperaturkompensation: Hvidbalancekorrektion: ±9 trin i hele intervaller Hvidbalance-bracketing: ±3 trin i hele intervaller * Blå/gul retning eller magenta/grøn retning er mulig Overførsel af oplysninger om farvetemperatur: Mulig Søger Type: Pentaprisme på øjenniveau Dækning: Ca. 100 % vertikalt og vandret i forbindelse med effektive pixel Forstørrelse: 0,76 x (-1 diopter med 50 mm objektiv ved uendelig) Okular: 20 mm Indbygget dioptrijustering: -3,0 - +1,0 diopter Matskive: Udskiftelig (11 typer som ekstraudstyr), Standardmatskive: Ec-C IV Præcisionsspejl: Halvspejl med hurtig tilbageføring (Transmission:reflektionsforhold på 37:63, ingen spejlafgrænsning med EF 1200 mm f/5,6l USM eller kortere objektiv) Informationer i søgeren: AF-oplysninger (AF-punkter, fokusbekræftelsesindikator), oplysninger om måling og eksponering (målingsmetode, cirkel til spotmåling, lukkertid, blænde, manuel eksponering, AE-lås, ISO-følsomhed, eksponeringsniveau, eksponeringsadvarsel), flashoplysninger (flash klar, FP-flash, FE-lås, flasheksponeringsniveau), hvidbalancekorrektion, JPEG/RAW-optagelse, største bursthastigehed, antal resterende billeder, batterikontrol, oplysninger om optagemedie Kontrol af dybdeskarphed: Aktiveres med knappen for kontrol af dybdeskarphed Okularets lukker: Indbygget 197
198 Specifikationer Autofokus Type: TTL-AREA-SIR med en CMOS-sensor AF-punkter: 19 AF-punkter (krydssensorpunkter) og 26 AF-hjælpepunkter (45 punkter i alt) Lysmålingsområde: EV (ved 23 C, ISO 100) Fokusfunktion: One-Shot AF (ONE SHOT), AI Servo AF (AI SERVO), Manuel fokusering (MF) AF-punktvalg: Automatisk valg (45 punkter), manuelt valg (19 punkter, 9 indre punkter, 9 ydre punkter) Visning af valgt AF-punkt: Indtonet i søger og angivet på øverste LCD-panel AF-hjælpelys: Udsendes fra det relevante eksterne Speedlite Eksponeringsstyring Lysmåling: 63-zone TTL lysmåling med fuld blænde (1) Evaluerende lysmåling (kan knyttes til et hvilket som helst AF-punkt) (2) Partiel måling (ca. 13,5% af søger ved midten) (3) Spotmåling Centerspotmåling (ca. 3,8% af søger ved midten) AF-punktkoblet spotmåling (ca. 3,8 % af søger) Multi-spotmåling (maks. 8 spotmålinger) (4) Centervægtet gennemsnitsmåling Lysmålingsområde: EV 0-20 (ved 23 C med EF 50 mm f/1.4 USM-objektiv, ISO 100) Eksponeringsstyring: Program-AE (kan ændres), lukkertidsprioriteret AE, blændeprioriteret AE, manuel eksponering, E-TTL IIautoflash, manuel flashmåling ISO-hastighed (Anbefalet eksponeringsindeks): (intervaller på 1/3 stop), kan udvides til ISO 50 og 6400 Eksponeringskompensation: Manuel: ±3 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 stop (kan kombineres med AEB) AEB: ±3 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 stop AE-lås: Auto: Bruges i tilstanden One-Shot AF med evaluerende lysmåling, når der er opnået fokus Manuel: Med AE-låseknappen i alle lysmålingsmetoder Lukker Type: Elektronisk styret spaltelukker Lukkertider: 1/8000 til 30 sek. (intervaller på 1/3 og 1/2 trin), bulb, X-synk. ved 1/300 sek. (med Speedlite EX-serien til EOS-kameraer) Lukkerudløser: Elektromagnetisk blød udløser Selvudløser: 10 sekunders eller 2 sek. forsinkelse Fjernbetjening: Fjernbetjening med en terminal af type N3 198
199 Specifikationer Drevsystem Fremføring: Kontinuerlig optagelseshast. (ca.): Enkelt, hurtig serie, langsom serie og selvudløser (10 sek. og 2 sek) og lydløs enkeltoptagelse Hurtig serie: Maks. 10 optagelser/sek., Langsom serie: Maks. 3 optagelser/sek. Maks. antal burst: JPEG (Stor): Ca. 110, RAW: Ca. 30, RAW+JPEG (Stor): Ca. 22 * baseret på Canons testvilkår med et 1 GB CF-kort til kontinuerlig højhastighedsoptagelse med JPEG-kvalitet 8, ISO 100 og standard Picture Style. * Varierer afhængigt af motivet, hukommelseskortets mærke, billedoptagelseskvalitet, ISO-følsomhed, drevstatus, indstilling for Picture Style osv. Ekstern Speedlite Kompatibel flash: Speedlites, EX-serien Flashmåling: E-TTL II-autoflash Flasheksponeringsfarvetemperatur: ±3 stop i intervaller på 1/3 eller 1/2 stop FE-lås: Forefindes Indstillinger af ekstern flash: Flash-indstillinger, Flash C.Fn indstillinger Stik til pc: Forefindes Zoom i overensstemmelse med brændvidde for objektiv: Forefindes Live-View-funktioner Optagelsesfunktioner: (1) Live view-fjernoptagelse (med en pc med EOS Utility) (2) Live view-optagelse Fokusering: Manuel fokusering Lysmåling: Evaluerende måling med billedsensoren Lysmålingsområde: EV 0-20 (ved 23 C med EF 50 mm f/1.4 USM-objektiv, ISO 100) Forstørret visning: Kan forstørres 5x eller 10x ved AF-punkt Vis hjælpelinjer: Forefindes Eksponeringssimulering: Forefindes LCD-skærm Type: TFT flydende krystalskærm med farver Skærmstørrelse: 3,0" Pixel: Ca Dækning: 100% Justering af lysstyrke: 7 niveauer Interfacesprog:
200 Specifikationer Billedafspilning Visningsformat: Højlysadvarsel: Enkelt billede, enkelt billede + billedstørrelse, oplysninger om optagelsen, histogram, indeks med 4 eller 9 billeder, forstørret zoom (ca. 1,5x - 10x), roteret billede, spring (mellem 1/10/100 billeder, 1 skærm, optagelsesdato eller mappe) Forefindes (Overeksponerede højlysområder blinker) Billedbeskyttelse og sletning Beskyt: Beskyttelse mod sletning af ét billede, alle billeder i en mappe eller alle billeder på hukommelseskortet kan anvendes eller annulleres på én gang Sletning: Ét billede, alle markerede billeder i en mappe eller alle billeder på hukommelseskortet kan slettes (undtagen beskyttede billeder) på én gang Lydoptagelse Optagemetode: Lydklip, der optages med den indbyggede mikrofon, knyttes til billedet Filtype: WAV Optagelsestid: Maks. 30 sek. pr. lydklip Direct Printing Kompatible printere: PictBridge-kompatible printere Billeder, der kan udskrives: JPEG-billeder, der er kompatible med Design rule for Camera File System (DPOF-udskrivning er mulig), og RAW/sRAW-billeder, der er optaget med EOS-1D Mark III Digital Print Order Format (Format til bestilling af digitale udskrifter) DPOF: Kompatibel med version 1.1 Direkte billedoverførsel Kompatible billeder: JPEG- og RAW/sRAW-billeder * Kun JPEG-billeder kan bruges som tapet på pc'ens skærm Brugertilpasning Brugerdefinerede funktioner: 57 i alt C.Fn-indstillingsregistrering: Forefindes Registrering af Min Menu: Forefindes Gem kameraindstillinger: Forefindes Registrer basale kameraindstillinger: Forefindes Interface Stik til USB: Til personlig computerkommunikation og direkte udskrivning (USB 2,0 højhastighed) VIDEO OUT-stik: Valgbar NTSC/PAL 200
201 Specifikationer Strømkilde Batteri: Batterilevetid: Batteripakke LP-E4 (1 stk.) * Vekselstrøm kan tilføres med vekselstrømsadaptersæt ACK-E4 Ved 23 C: Ca billeder Ved 0 C: Ca billeder * Med fuldt opladet batteripakke LP-E4 * Uden Live View optagelser * Ovenstående tal er baseret på CIPAs testkriterier (Camera & Imaging Products Association) Automatisk (6 niveauer) Medfølger. Strømmen slås fra efter 1, 2, 4, 8, 15 eller 30 min. Batterikontrol: Strømbesparelse: Dato/klokkeslæt-batteri: Et CR2025 litiumbatteri Starttidspunkt: Ca. 0,2 sek. Mål og vægt Mål (B x H x D): 156 x 156,6 x 79,9 mm Vægt (ca.): 1155 g (kun kamerahus) Betjeningsmiljø Temperaturområde ved betjening: 0 C - 45 C Fugtighed ved betjening: 85% eller mindre Batteripakke LP-E4 Type: Genopladeligt litium-ion-batteri Angivet spænding: 11,1 V jævnstrøm Batterikapaciteten: 2300 mah Mål (B x H x D): 68,4 x 34,2 x 92,8 mm Vægt (ca.): 180 g (uden beskyttende dæksel) Batterioplader LC-E4 Type: Oplader til batteripakke LP-E4 Genopladningstid: Ca. 120 min. (for 1 pakke) Nominel indgang: V vekselstrøm (50/60 Hz) 12 V / 24 V jævnstrøm Nominel udgang: 12,6 V jævnstrøm, 1,55 A Netledning: Ca. 2 m Temperatur ved betjening: 0 C - 40 C Fugtighed ved betjening: 85% eller mindre Mål (B x H x D): 155 x 52,3 x 95 mm Vægt (ca.): 340 g. (uden lysnetledning og beskyttende dæksler) 201
202 Specifikationer Vekselstrømsadaptersæt ACK-E4 [DC-kobler] Nominel indgang: 12,6 V jævnstrøm Nominel udgang: 11,1 V jævnstrøm Kabellængde: Ca. 2,3 m Temperatur ved betjening: 0 C - 45 C Fugtighed ved betjening: 85% eller mindre Mål (B x H x D): 68,4 x 34,2 x 92,8 mm Vægt (ca.): 165 g. (uden beskyttende dæksel) [AC-adapter] Nominel indgang: V vekselstrøm (50/60 Hz) Nominel udgang: 12,6 V jævnstrøm, 2 A Netledning: Ca. 2 m Temperatur ved betjening: 0 C - 45 C Fugtighed ved betjening: 85% eller mindre Mål (B x H x D): 64,5 x 32,6 x 106 mm Vægt (ca.): 185 g. (uden lysnetledning) Alle ovenstående specifikationer er baseret på Canons teststandarder. Kameraets specifikationer og fysiske udseende kan ændres uden varsel. Hvis der opstår et problem med et objektiv, der ikke er af mærket Canon, skal du henvende dig til en objektivfabrikant. 202 Faktor for billedkonvertering Da billedstørrelsen er mindre end 35 mm filmformatet, vil det se ud, som om objektivets brændvidde forøges med 1,3x. Billedstørrelse (28,1 x 18,7 mm / 1,11 x 0,74 tommer) 35 mm billedstørrelse (36 x 24 mm)
203 Varemærker Adobe er et varemærke tilhørende Adobe Systems Incorporated. CompactFlash er et varemærke tilhørende SanDisk Corporation. Windows er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande. Macintosh er et registreret varemærke tilhørende Apple Corporation i USA og andre lande. Alle andre virksomheds- og produktnavne samt varemærker i denne manual tilhører de respektive ejere. * Dette digitalkamera understøtter Design rule for Camera File System 2.0 og Exif 2.21 (kaldes også "Exif Print"). Exif Print er en standard, der forbedrer kompatibiliteten mellem digitalkameraer og printere. Når kameraet sluttes til en Exif Print-kompatibel printer, bliver optagelsesindstillingerne anvendt til at optimere udskriftskvaliteten. 203
204 Kun EU (og EØS). Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder. Yderligere oplysninger om returnering og genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr får du ved at besøge (EØS: Norge, Island og Liechtenstein) 204
205 Indeks Symboler & Tal 19 punkter/9 punkter (indre/ydre) A Adgangsindikatoren...18, 34 Adobe RGB...72 AE...92 AEB AE-lås AF...85, 167 Afbryderknap...36 AF-funktion...82 AF-hjælpelys...107, 172 AF-hjælpepunkter...85 Afladning...28 AF-mikrojustering AF-områdets ellipse...81 AF-punkt...84 AF-punkt lysstyrke Afspilning AF-start (AF-ON)...82, 83 AI Servo AF...83 AI Servo AF-sporingsmetoder Aktiveringsområde for AF-punkt Almindelig stikkontakt...23, 31 Antal kontinuerlige optagelser Anvendelse af optage- og målemetode Autoannullering af bracketing Automatisk billedrotation Automatisk hvidbalance...63 Automatisk nulstilling...80 Automatisk rensning Automatisk skift mellem medier...74 Automatisk tilføjelse af billedstørrelse...78 Automatisk valg af AF-punkt...84 Autosluk...47 Av...96 AWB B Bageste LCD-panel... 13, 20 Batteri... 22, 26, 29 Batterikontrol... 29, 187 Batterioplader... 22, 26 Batterioplysninger Begge Belysning af LCD-panel Beskyt Beskyt alle billeder Beskyttelse af alle billeder i en mappe Beskyttelse af alle billeder på et kort Beskyttelse af et enkelt billede Beskyttelsesdæksel Billedbehandling Billedbeskyttelse Billledgennemgang (visning i spring) Billedområde Billedoptagelseskvalitet Billedoverførsel Billedstørrelse Billedtekst (navn) Bipper... 43, 83 Blændeprioritet AE (Tv) Blå (B)... 70, 145 Bracketingsekvens Bracketoptagelser Brug af flash Brugerdefinerede funktioner Brugerdefineret... 58, 61 Brugerdefineret WB (hvidbalance) Brugertilpasning Bulb Bulb-eksponering
206 Indeks C C.Fn Camera Direct...137, 150 Centervægtet gennemsnitslysmåling...91 CF-kort...13, 32, 47, 73 D Dagslys...63 DC-kobling...23, 31 Deaktivering af automatisk valg af AF-punkt Design rule for Camera File System DIGITAL-stik...138, 152 Direkte udskrivning fra kamera...137, 150 Direkte overførsel DPOF DPP Dæksel over åbning til hukommelseskort...32 E EF-objektiver...35 Egenskaber for AI Servo Eksponeringskompensation...99 Eksponeringssimulation Eksponeringstrin Ekstern Speedlite Eksterne medier...20, 43 Elektronisk MF Enkelt billede...149, 154 Enkeltbilledafspilning Enkeltbilledvisning Enkeltoptagelse...87 EOS Utility E-TTL II flashmåling E-TTL II-autoflash Evaluerende lysmåling...90 Exif F Farvebalance Farvemætning... 59, 145 Farverum Farvetemperatur Farvetone... 59, 145 FEB Fejl Fejlkoder FE-lås Filnavn Filnummer Filnummerering Filtereffekt Firmware Fjernbetjeningsenhed Flash Flash, der ikke er fra Canon Flasheksponeringskompensation Flashsynkroniseringshastighed Flashsynkroniseringskontakter Fokuseringsramme Fokusjustering Fokuslås Fokussporing Forholdsregler ved håndtering Formatere... 47, 49 Formatering på lavt niveau Formindskelse Forstørret visning , 120 Fortløbende nummerering Fotografering af nærbilleder (makro) FP-flash Fremføringsmetode Funktion til at gøre ansigtet lysere , 145 Følsom over for både lodrette og vandrette linjer... 85
207 Indeks Følsom over for lodrette linjer...85 Følsom over for vandrette linjer...85 G Genopladning...26 Glødelampe...63 Grøn (G)...70, 145 Gul (A)...70, 145 H Harddisk (CF-kort)...34, 109 Histogram...114, 118 Hot-shoe...17 Hukommelseskort (CF/SD)...13, 32, 47, 73 Hurtigsynkronisering Hvidbalance...63 Hvidbalance-bracketing...71 Hvidbalancebracketing...71 Hvidbalancekorrektion...70 Højde/breddeforhold Højlysalarm Højlystoneprioritet Håndledsrem...24 I ICC-profil...72 Indeks Indeksvisning Indeksvisning af 4 eller 9 billeder Indfotografering af dato og filnummer Indikator for eksponeringsniveau...21 Indikator for fokuseringsbekræftelse...21 Individuelle flashfunktioner Indstil Indstilling af dato og klokkeslæt...46 Indstilling af visningstid Indstillinger for flashfunktion Indtonet display Ingen flash Instruktionsmanual til software... cd-rom Interfacekabel , 152 ISO-følsomhed ISO-følsomhedsintervaller ISO-følsomhedsområde (udvidelse) J JPEG JPEG-kvalitet Justeringsniveauer K Kabel til bilbatteri... 28, 194 Kalibrering Kameraet er klar til optagelse... 4 Kanter Knap til fokuseringsmetode... 35, 86, 110 Knap til hurtig betjening... 4, 17, 38 Knappen AF-stop Knappen SET... 4, 41 Kommandovælger... 4, 37 Kompensation for skader... 2 Komprimeringsgrad Kontinuerlig optagelse... 87, 172 Kontinuerlig optagelse med høj hastighed Kontinuerlig optagelse med lav hastighed Kontrast... 58, 145 Kontrol af dybdeskarphed Kontrol af ekstern Speedlite Kopiering af billeder Korrektion af røde øjne Krydssensorpunkter Kølig tone L Lagring af kameraindstillinger Landskab LCD-lysstyrke LCD-panel... 13, 19,
208 Indeks LCD-skærm...13 Levende Lille...52 Liste over brugerdefinerede funktioner Live View fjernoptagelse Live View optagelse Lodret...39 Lodret optagelse...39 Lukkersynkronisering Lukkertid...94 Lukkertidsområde Lukkertidsprioritet AE (Tv)...94 Lydklip Lydløs enkeltoptagelse...87 Lydoptagelse Lysmåling...90 Lysnetadapter...23, 31 Lysstyrke Låg til batterirum...29 Lås Låsning af spejl...104, 172 M M (Manual)...98 Magenta (M)...70, 145 Makrofotografering Manuel eksponering (M)...98 Manuel fokusering...86 Manuel nulstilling...80 Manuelt valg af AF-punkt...84 Mappe (Opret/Vælg)...75 Matskive Medfølgende software...cd-rom Medfølgende udstyr...3 Mellem...52 Menuen Afspilning...41, 43 Menuen Indstil...41, Menuer... 41, 43 Menuindstillinger MF Min Menu Monochrome Motiver, der er svære at fokusere på Motivsporingsfølsomhed Mulige optagelser... 30, 53, 114 Multicontroller... 4, 38 Multi-spotmåling Mærke for brændplan N Naturlig Navn (Billedtekst) Navn tildelt af kameraet Netledning... 22, 26, 31 Neutral NR NTSC... 44, 122 Nye billeder O Objektiv... 13, 35 Okular Okularets lukker Område for blændeværdi One-Shot AF Ophavsret... 2 Oplysninger , 117, 186 Oprindelige data (billedverifikation) Opt. separat Opt. til flere Optag uden kort Optagefunktion Optagelsesfunktion Optagelsesmenuer... 41, 43
209 Indeks Optagemedier (CF/SD-kort)...13, 32, 47, 73 Overfør alle billeder Overførsel af valgte billeder Overførselsrækkefølge Overskriv Overskyet...63 P P (Program)...92 PAL...44, 122 Papirindstill Partiel lysmåling...90 Pc-stik Personlig hvidbalance...63 PictBridge Picture Style Portræt...57 Printerfejl Printrækkefølge (DPOF) Program-AE (P)...92 Programlinje Programskift...93 R RAW...52, 54 RAW(sRAW)+JPEG...52 Registrering af grundlæggende kameraindstillinger Registrering af indstilling for brugerdefineret funktion Rem...24 Rens manuelt Rens nu RGB-visning Rotér...121, 130 Ryd alle kameraindstillinger...49 Røde øjne S SD-kort... 13, 32, 47, 73 Selvrensende sensorenhed Selvudløser Sensorrensning , 132, 135 Sepia SET knap ved optagelse Sidelayout Sikkerhedsadvarsler Sikkerhedskopiering Sikkerhedsskift Skarphed Skygge Slet Slet alle brugerdefinerede funktioner Sletning af alle billeder Sletning af alle billeder i en mappe Sletning af alle billeder på et kort Sletning af et enkelt billede Slet-støv-data Sort-hvid Sort-hvidt billede Specifikationer Speedlite Speedlite i EX-serien Spotmåling Spring 1 skærm ad gangen Spring efter dato Spring efter mappe Spring med billeder Spring over Sprog sraw... 52, 54 srgb Standard... 57, 74, 141, 148 Startposition for forstørret visning Stik til fjernbetjening
210 Indeks Stil...57 Stor...52 Strømforsyning...26, 31, 47 Støjreduktion Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed Støjreduktion ved lang eksponering Største bursthastighed...53, 54 Systemoversigt Søger...21 Sådan holdes kameraet...40 T Tapet Terminologi...16 Tilknytning til AF-punkt Timer...4 Timervarighed Toneeffekt...60 Trim Troværdig...57 Trykke halvt ned...36 Trykke helt ned...36 Trådløst multi-speedlite-system Tv...94 Type I/II...33 U Udløserforsinkelse Udløserknap...36 Udskiftning af batteriet til dato/klokkeslæt Udskriftsindstillinger Udskriv kopier...143, 149 Udskrivningseffekter...142, 145 Udvidelse af AF-punkt Understregning...72, 76 V Varemærker Varm tone Video OUT... 44, 122 Videokabel , 195 Vis hele billedet Visning af AF-punkter Visning af gitterlinjer Visning af kameraindstillinger Visning af lysstyrke Visning af optagelsesoplysninger Visning i spring Visningsformater Vælg alle billeder , 154 Vælg brugbare målemetoder Vælg brugbare optagemetoder Vælg kort W WAV WB (hvidbalance) Websted WFT... 20, 43, 45 X xx-på Ø Øget temperatur Øjestykke Øverste LCD-panel... 13, 19 Å Åbning til CF-kort Åbning til SD-kort
211
212 CANON INC Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo , Japan Europa, Afrika og Mellemøsten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland CANON UK LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Storbritannien Tel: (08705) (Calls may be recorded) Fax: (08705) CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S. 17, quai du Président Paul Doumer Courbevoie cedex, Frankrig Hot line: CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, Krefeld, Tyskland Canon Hotline Service: 0180/ (0,14 / Min.) CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I San Donato Milanese (MI), Italien Tel: 02/ Fax: 02/ Pronto Canon: 02/ [email protected] CANON ESPAÑA S.A. C/Joaquín Costa, Madrid, Spanien Tel. Atención al Cliente: CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Tlf: Fax: CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norge Tlf: Faks: [email protected] Finland CANON OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, Helsinki, Finland Helpdesk: (pvm) Internet: CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26, S Solna, Sverige Helpdesk: CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz Helpdesk: Denne instruktionsmanual gælder fra februar For at få oplysninger om kameraets kompatibilitet med tilbehør og objektiver, som er lanceret efter denne dato, skal du kontakte et Canon-servicecenter. CEL-SG5JA240 CANON INC TRYKT I EU INSTRUKTIONSMANUAL CANON BELGIUM N.V. / S.A. Østrig Bessenveldstraat 7, B 1831 Diegem, Belgien Tel.: (02) Fax: (02) Helpdesk : (02) (prisen er 0,053 (opkaldsafgift) + 0,053 pr. minut) CANON GES.M.B.H. Zetschegasse 11, A Wien, Østrig Helpdesk Tel.: 810 / (zum Ortstarif) CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) Fax: (0352) Portugal Helpdesk : (prisen er 0,031 (opkaldsafgift) + 0,031 pr. minut) SEQUE II S.A. Rua Alfredo Silva, nº Amadora, Portugal Tel: Fax: CANON NEDERLAND N.V. [email protected] Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Holland Tel.: Fax: Helpdesk: DANSK INSTRUKTIONSMANUAL
DANSK INSTRUKTIONSMANUAL
INSTRUKTIONSMANUAL DANSK INSTRUKTIONS- MANUAL Tak, fordi du har valgt et Canon-produkt. EOS-1Ds Mark II er et højtydende SLR-digitalkamera (spejlrefleks) med autofokus (AF) og en 36 mm x 24 mm CMOS-sensor
"Startvejledning til software" findes bag i denne manual.
INSTRUKTIONSMANUAL "Startvejledning til software" findes bag i denne manual. DANSK Denne manual er til EOS 7D installeret med firmwareversion 2.0.0 eller senere. INSTRUKTIONS- MANUAL Tak, fordi du har
INSTRUKTIONSMANUAL DANSK INSTRUKTIONS- MANUAL
INSTRUKTIONSMANUAL DANSK INSTRUKTIONS- MANUAL Tak, fordi du har valgt et Canon-produkt. EOS 5D er et højtydende SLR-digitalkamera (spejlrefleks) med autofokus (AF) og CMOS-sensor med en høj detaljeopløsning
INSTRUKTIONSMANUAL DANSK
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika og Mellemøsten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland CANON UK LTD For technical support, please contact
Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
EOS 6D (WG) EOS 6D (N)
EOS 6D (WG) EOS 6D (N) EOS 6D (N) har ikke Wi-Fi- og GPS-funktioner. DANSK INSTRUKTIONS- MANUAL Indledning EOS 6D (WG/N) er et højtydende, digitalt spejlreflekskamera med en full-frame (ca. 35,8 x 23,9
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet
Grundlæggende instruktionsmanual
Grundlæggende instruktionsmanual Denne grundlæggende manual dækker kun den mest grundlæggende betjening. Du kan finde flere oplysninger om andre funktioner i pdf'en Instruktionsmanual til kameraet på dvd-rom'en.
DANSK INSTRUKTIONSMANUAL
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika og Mellemøsten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland CANON UK LTD For technical support, please contact
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS DEN Brugsvejledning Tak fordi du har købt et Canon produkt. Canon EF-S55-250mm f/4-5,6 IS objektivet er et high-performance telezoomobjektiv, der er udstyret med en billedstabilisator
Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først
3-216-920-81 (1) Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først DSLR-A700 Betjeningsvejledning Før du betjener apparatet, skal du læse denne vejledning og " " " (særskilt dokument) grundigt
Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01
Beskrivelse 3 2 1 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering DEN 01 13 4.Micro USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Tænd/sluk-knap til batteri 6.Knap til side op 7.Tænd/sluk-knap 8.Knappen OK
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
Øremærkescannere UHF eller LF
Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner
Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug
1. Brugervejledning 2. Tak for dit køb af vores pen-optager. Læs venligst denne manual omhyggeligt og grundigt før ethvert forsøg på at betjene dette produkt og beholde den for din fremtids reference.
Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning
Dansk Multifunktionelt Zoom Digitalkamera Betjeningsvejledning ii INDHOLD Oversigt over knapper og funktioner... 1 Ikoner på LCD-displayet... 2 Klargøring... 2 Isætning af batterier... 2 Isætning af SD/MMC-kort...
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Mere om kameraet. Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde
Mere om kameraet Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde Fokus Fokus betyder det, som er skarpt i billedet Fokus har stor betydning
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri
2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
Zoomax Snow håndholdt læseapparat
Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5
Installation af hukommelses- og udvidelseskort
Denne vejledning hjælper dig med at fjerne hukommelses- eller udvidelseskort. Brug følgende illustration til at finde stikket til det kort, du vil fjerne. Stik til harddisk 1 Stik til udvidelseskort Stik
CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse
Brugsanvisning CANDY 4 HD II Brugsanvisning Indholdsfortegnelse 1. Hvad er CANDY 4 HD II...4 2. Sikkerhedsforanstaltninger...5 3. Hvad er der i kassen?...6 4. Fysisk beskrivelse... 7-8 Kom godt i gang...9
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle
EF14mm f/2.8l II USM DEN. Brugsvejledning
EF14mm f/2.8l II USM DEN Brugsvejledning Tak fordi du har købt et Canon produkt. Canon EF14mm f/2,8l II USM er et highperformance super-vidvinkel objektiv udviklet til EOS kameraer. USM står for ultrasonisk
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
TTS er stolte af at være en del af
Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårig garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Mini Mobile Phones eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti.
2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-32(1)
NEX-3/NEX-5/NEX-5C De 3D-funktioner, som denne firmwareopdatering giver mulighed for, beskrives i denne brochure. Se under "Betjeningsvejledning" og "α Håndbog", hvor sidstnævnte findes på den medfølgende
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på
model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER
DK model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER Vedligeholdelse og specifikationer Oplad de genopladelige batterier helt, inden de bruges første gang. Læs betjeningsvejledningen, før du begynder at anvende udstyret.
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
MultiSport DV609 Dansk
! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller
JC925 JPL91430A, JPL92530A
LITHIUM-ION-BATTERIOPLADER JC925 LITHIUM-ION-BATTERI JPL91430A, JPL92530A BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL www.max-europe.com (EUROPÆISK websted) www.maxusacorp.com (USA-websted) wis.max-ltd.co.jp/int/
Overvågningskamera Model 2470-2471
Overvågningskamera Model 2470-2471 Vi takker Dem for købet af dette L-protect overvågningskamera, som ved rigtig brug kan give Dem og Deres familie tryghed i mange år fremover. For at sikre dette er det
Tevion Powerbank. Manual
Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2
V 50/60Hz 220W
STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG
Brugervejledning til Carblackbox.dk
Brugervejledning til Carblackbox.dk Produktbeskrivelse 1)OP knap 2)MENU 3)NED knap 4)USB interface 5)Kamera 6) Højtaler 7)OK Knap 8)MODE 9)TÆND/SLUK 10)Display/skærm 11)SD kort 12)LED Natlys 13)Hul til
Basic Clean -robotstøvsuger
Basic Clean -robotstøvsuger... Betjeningsvejledning M1 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHED ------------------------------------------------------------------------------ 2 * Sikkerhed * Batteri og genopladning
DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller
Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
Din brugermanual NOKIA SU-5 http://da.yourpdfguides.com/dref/828749
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Tilslutning af kabler
svejledning LCD-farveskærm SIKKERHEDSSYMBOLER Denne vejledning anvender sikkerhedssymbolerne herunder. De angiver vigtige informationer. Læs dem omhyggeligt. ADVARSEL Manglende efterlevelse af informationerne
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com
DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed
Litium-ion batterimanual. Ebike Elcykler
Litium-ion batterimanual Ebike Elcykler Rev 30-12-2008 Litium ion batteriet Funktion Batteriet der forsyner elcyklen med strøm er et såkaldt litium ion batteri (Spænding: 36 Volt (V), Kapacitet: 10 Ampere
Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Brugermanual Bolyguard SG520
Brugermanual Bolyguard SG520 Tak fordi du valgte at købe et vildtkamera fra Bolyguard igennem GrejFreak.dk. Den danske importør af Bolyguard har lavet denne danske manual, så du får optimal udnyttelse
ELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7
Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Korrekt brug... 4 Generelt... 4 Korrekt håndtering af batterierne... 5 Reparer ikke selv... 5 Ibrugtagning... 6 Kontroller pakkens indhold... 6 Udskiftning af batteriet...
Hukommelsesmoduler. Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.
Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...
Elektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27
Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Sådan kommer du i gang Det er der i kassen Indhold MojoMINI skærm USB kabel til skærm SD hukommelseskort Pegepind Billader til skærm Monteringsbeslag
CCT-5001 BETJENINGSVEJLEDNING
CCT-5001 BETJENINGSVEJLEDNING facebook.com/denverelectronics DA-1 Oversigt over kameraet Bliv klar til brug 1. HDMI-port 6. Skærm 11. Dæksel 16. OP 2. Micro SD kort- 7. Arbejdsindikator 12. Højttaler 17.
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10
Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1
Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende
Fodfil til batteri Model Nr: 2184
Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet
d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Kibæk Fotoklub Kamerateknik
Kibæk Fotoklub Kamerateknik Figur 1 D3200 Figur 2 D3200 Figur 3 D7100 Figur 4 D7100 Figur 5 EOS 700D Figur 6 EOS 700D Figur 7 EOS 7D Mark II Figur 8 EOS 7D Mark II Kibæk Fotoklub Kamerateknik Blændeprioriteret.
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
MoJo elektronisk kikkert
Dansk vejledning til MoJo elektronisk kikkert Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk [email protected] Side 1 Tillykke med Deres MoJo elektroniske kikkert. For at
Hukommelsesmoduler Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961
RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode
Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK
Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.
echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.
echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
Husk altid at have strøm på batteriet. Ved vinteropbevaring oplad batteriet en time hver 2. måned
Batteri manual LiFePO4 batterier til Ebike Elcykler Husk altid at have strøm på batteriet. Ved vinteropbevaring oplad batteriet en time hver 2. måned Rev 5-4-2011 Litium jernfosfat batteriet Funktion Batteriet
Elkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Brugervejledning. Mobilt Bredbånd ZTE MF60 Mini router
Brugervejledning Mobilt Bredbånd ZTE MF60 Mini router Indholdsfortegnelse Velkommen... 3 Gør dig fortrolig med din router... 4 Klargøring af routeren... 6 Tilkobling til internettet... 7 Sådan får du adgang
