Søvnterapiapparat. Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Søvnterapiapparat. Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH"

Transkript

1 prisma20c prisma20a prismacr prisma25s prisma30st prisma25s-c prisma25st prismalab prismaaqua prisma30st-c Søvnterapiapparat Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH

2 Indhold Indhold 1 Introduktion Anvendelsesformål Funktionsbeskrivelse Brugerkvalifikationer Indikationer Kontraindikationer Bivirkninger Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger Advarselsanvisninger i dette dokument Produktbeskrivelse Oversigt over terapiapparat Display Komponenter Tilbehør Mærkning og symboler Forberedelse Opstilling af terapiapparat Tilslutning af komponenter Tilslutning af valgfrit tilbehør Betjening Navigation i menuen Tænding af terapiapparatet Slukning af terapiapparat Start af behandlingen Afslutning af behandlingen Gennemførelse af masketest Tænding/slukning af softstart Indstilling af indåndingsluftfugter DA WM 100 TD

3 Indhold 5.9 Indstilling af vækkeur Visning af behandlingsdata og apparatoplysninger Anvendelse af SD-kort Indstillinger i menuen Indstilling af komfortparametre Indstilling af tilbehørsparametre Indstilling af tidsparametre Indstilling af apparatparametre Hygiejnisk klargøring Generelle henvisninger Rengøringsfrister Hygiejnisk klargøring af terapiapparat Hygiejnisk klargøring af åndedrætsslange Hygiejnisk klargøring af indåndingsluftfugter Funktionskontrol Frister Kontrol af terapiapparatet Kontrol af indåndingsluftfugter Alarmer og forstyrrelser Alarmer Forstyrrelser på terapiapparatet Forstyrrelser af indåndingsluftfugteren Displaymeddelelser Vedligeholdelse Lagring og bortskaffelse Lagring Bortskaffelse Bilag Tekniske data Tryk-volumen-kurve Pneumatikplan Beskyttelsesafstande WM 100 TD DA 3

4 Indhold 12.5 Leveringsomfang Garanti Konformitetserklæring DA WM 100 TD

5 1 Introduktion 1 Introduktion 1.1 Anvendelsesformål Terapiapparat af typen WM 100 TD Apparatet af typen WM 100 TD er trykkontrollerede, ikke-invasive, ikke-livsopretholdende terapiapparater til behandling af søvnbetingede vejrtrækningsforstyrrelser eller til intermitterende behandling af respiratorisk insufficiens vha. maske. Apparatet anvendes ved personer fra en kropsvægt på 30 kg. CPAP-modusen kan anvendes hos personer fra en alder på 3 år. Apparatet må udelukkende anvendes efter en læges anvisninger. Apparatet af typen WM 100 TD anvendes i kliniske faciliteter og til hjemmebrug. Ved hjemmebrug kan apparatet også medbringes på rejser Indåndingsluftfugter af typen WM 100 TH Den integrerbare indåndingsluftfugter WM 100 TH anvendes til at berige den skabte luftstrøm fra terapiapparatet WM 100 TD med fugtighed. Indåndingsluftfugteren WM 100 TH opvarmer og fugter respirationsluften og forhindrer dermed udtørring af slimhinden i luftvejene. Den indåndingsluftfugter prismaaqua af typen WM 100 TH, som er beskrevet i denne brugsanvisning, kan anvendes sammen med terapiapparater af typen WM 100 TD. Apparatet af typen WM 100 TH anvendes i kliniske faciliteter og til hjemmebrug. Ved hjemmebrug kan apparatet også medbringes på rejser. WM 100 TD DA 5

6 1 Introduktion 1.2 Funktionsbeskrivelse Terapiapparat af typen WM 100 TD Ventilatoren i terapiapparatet suger omgivende luft ind via et filter, fortætter luften og fører det til apparatets udgang. Herfra strømmer luften gennem slangesystemet og masken til patienten. Gennem udåndingssystemet, der enten findes før masken, eller evt. er integreret i masken, forhindres ansamling af CO2-beriget udåndingsluft i slangesystemet. Terapiapparatet formidler og analyser tryk- og respirationsstrømningssignalet. Derigennem kan respiratoriske hændelser genkendes. Apparatet kan arbejde med et trykniveau (CPAP) eller med to eller tre trykniveauer (BiLevel eller inspiratorisk tryk, eksspiratorisk tryk og sluteksspiratorisk tryk). Alt efter variant kan apparatets trykniveau automatisk fastlægges i forudindstillede grænser eller kan også indstilles manuelt. Afhængigt af modus kan trykket kontinuerligt bevares på et niveau eller anvendes gennem patientudløsning eller tidstyret. Tryksignaler, respirationsstrømningssignaler samt respiratoriske hændelser kan lagres og/eller udsendes analogt via et PSG-system. Behandlingsdataene lagres på apparatet og på et SD-kort til behandlingskontrollen. Betjeningen af apparatet sker via en tænd/sluk-tast og en berøringsskærm. Apparatet kan fjernstyres via behandlingssoftwaren prismats. Ved strømafbrydelse bevares indstillingerne, og behandlingen fortsættes, når strømforsyningen er genetableret. 6 DA WM 100 TD

7 1 Introduktion Indåndingsluftfugter af typen WM 100 TH Den opvarmelige indåndingsluftfugter fungerer efter det såkaldte "pass-over"-princip. Den luft, der kommer fra terapiapparatet, føres over overfladen af en forvarmet vandbeholdning. Derved øges den relative luftfugtighed og temperaturen af luftstrømmen. Fugtningstrinnet kan indstilles individuelt via tasterne på terapiapparatet. Ydelsen af varmestangen og dermed vandtemperaturen i fugtningskammeret reguleres elektronisk via terapiapparatet. Gennem fugtningskammerets skuevindue kan vandstanden når som helst kontrolleres. 1.3 Brugerkvalifikationer Den person, der betjener apparatet, betegnes som "bruger" i denne brugsanvisning. En patient, der derimod den person, der modtager behandling. Udfør altid alle betjeningstrin i henhold til brugsanvisningen. 1.4 Indikationer prisma20c CPAP-terapiapparat til behandling af patienter med obstruktiv søvnapnø med konstant trykbehov. prisma20a APAP-terapiapparat til behandling af patienter med obstruktiv søvnapnø med variabelt trykbehov. Behandlingstrykket tilpasses automatisk til patientens trykbehov. prismacr Terapiapparat til behandling af patienter med periodisk vejrtrækning eller Cheyne-Stokes-vejrtrækning (f.eks. ved hjerteinsufficiens) samt med central, blandet eller kompleks søvnapnø. Terapiapparatet tilpasser automatisk og løbende ventilationen til patientens skiftende behov. WM 100 TD DA 7

8 1 Introduktion prisma25s BiLevel-terapiapparat til behandling af patienter med obstruktiv, blandet eller kompleks søvnapnø og højt og/eller svingende trykbehov ringe CPAP-compliance Apparatet har forskellige trykniveauer under inspiration og eksspiration. prisma25s-c BiLevel-terapiapparat til behandling af patienter med obstruktiv, blandet eller kompleks søvnapnø og højt trykbehov ringe CPAP-compliance Apparatet har forskellige trykniveauer under inspiration og eksspiration. prisma25st BiLevel-terapiapparat til behandling af patienter med obstruktiv, blandet eller kompleks søvnapnø og højt og/eller svingende trykbehov ringe CPAP-compliance central apnø søvnforbunden eller stillingsafhængig hypoventilation (f.eks. OHS) respiratorisk insufficiens sam-prævalent forekommende respiratorisk insufficiens (f.eks. COPD/overlap) Apparatet har forskellige trykniveauer under inspiration og eksspiration og en baggrundsfrekvens til behandling af centrale hændelser. 8 DA WM 100 TD

9 1 Introduktion prisma30st, prisma30st-c BiLevel-terapiapparat til behandling af patienter med obstruktiv, blandet eller kompleks søvnapnø og/eller kronisk reduceret vejrtrækning (f.eks. søvnbetinget eller stillingsafhængig hypoventilation eller kronisk stabil OHS) respiratorisk insufficiens, f.eks. COPD prismaaqua Indikationer for anvendelse af indåndingsluftfugter i kombination med terapiapparatet er tørre øvre luftveje og for kold indåndingsluft. prismaaqua må kun anvendes i overensstemmelse med en læges anbefalinger. 1.5 Kontraindikationer Følgende kontraindikationer kendes i hvert enkelt tilfælde påligger beslutningen om anvendelse af terapiapparat den behandlende læge. Akut kardiologisk dekompensation Svære hjerterytmeforstyrrelser Svær hypotoni, særligt i forbindelse med intravaskulær volumenudtømning Svært næseblod Høj risiko for barotrauma Dekompenserede pulmonale sygdomme Pneumothorax eller pneumomediastinum Pneumoencephalus Kranietrauma Status efter hjerneoperation samt efter kirurgisk indgreb i hypofysen eller i mellemøret eller det indre øre Akutte bihulebetændelser (sinusitis), mellemørebetændelse (otitis media) eller trommehindeperforering WM 100 TD DA 9

10 1 Introduktion Dehydrering Anvend ikke Indåndingsluftfugteren hos patienter, hvis luftveje er omgået vha. et bypass. 1.6 Bivirkninger Ved korttids- og langtidsanvendelse af terapiapparatet kan følgende uønskede bivirkninger forekomme: Tryksteder fra respirationsmaske og pandepolstring i ansigtet Rødmen af ansigtshuden Stoppet næse Tør næse Tør mund om morgenen trykfornemmelse i bihulerne Irritation af bindevævet ved øjnene Gastrointestinal luftinsufflation ("maveoppustninger") Næseblod Disse bivirkninger er generelle bivirkninger af behandling med et søvnterapiapparat og skyldes ikke specielt anvendelse af apparater af typen WM 100 TD. Ved anvendelse af indåndingsluftfugteren kendes ingen bivirkninger. 10 DA WM 100 TD

11 2 Sikkerhed 2 Sikkerhed Læs denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Den er en bestanddel af det beskrevne apparat og skal altid være tilgængelig. Brug udelukkende apparatet til de beskrevne anvendelser (se "Brug i overensstemmelse med formålet"). Af hensyn til din egen og patienternes sikkerhed samt jævnfør kravene i direktiv 93/42/EØF skal følgende sikkerhedsanvisninger overholdes. 2.1 Sikkerhedsanvisninger Håndtering af terapiapparatet, komponenterne og tilbehøret Advarsel! Fare for personskade gennem funktionsforstyrrelser på apparatet eller komponenterne! Et beskadiget apparat eller beskadigede komponenter kan forårsage personskade på patienter, brugeren og personer i nærheden. Apparatet og komponenterne må udelukkende anvendes, hvis de udvendigt er ubeskadigede. Brug kun apparatet og komponenterne, når funktionskontrollen er blevet gennemført korrekt. Brug kun apparatet, når displayet fungerer. Fare for personskade ved brug af apparatet uden for de foreskrevne omgivelsesbetingelser! Brug af apparatet uden for de foreskrevne omgivelsesbetingelser kan føre til manglende overholdelse af tolerancer og til apparatudfald og kan forårsage personskade på patienter. Brug kun apparatet i overensstemmelse med de foreskrevne omgivelsesbetingelser (se kapitlet "Tekniske data"). Fare for personskade ved genanvendelse af artikler til engangsbrug! Engangsartikler er kun beregnet til at blive brugt én gang. Engangsartikler, der anvendes igen, kan være kontaminerede, og/ eller deres funktion kan være reduceret, og de kan dermed føre til personskader på patienten. Genanvend ikke engangsartikler. WM 100 TD DA 11

12 2 Sikkerhed Infektionsfare ved fornyet anvendelse af terapiapparat! Hvis flere patienter anvender terapiapparatet, kan der overføres infektioner til den næste patient. Anvend bakteriefilter. Ved fornyet brug af apparatet uden bakteriefilter: Lad apparatet klargøre hygiejnisk af producenten Weinmann eller en autoriseret faghandler. Forhindret behandling som følge af øget modstand ved anvendelse af bakteriefiltre! Forstøvning eller fugtning kan øge bakteriefiltres modstand og dermed forandre det leverede terapeutiske tryk. Kontrollér regelmæssigt bakteriefilteret for øget modstand og blokeringer, og eliminer sådanne Energiforsyning Forsigtig! Fare for personskade som følge af utilgængeligt stik! Et blokeret stik kan ikke trækkes ud i nødstilfælde og kan dermed føre til personskade. Hold altid adgangen til stikket og strømforsyningen fri. Fare for personskade og materiel beskadigelse som følge af utilstrækkelig energiforsyning! Brugen af apparatet uden for den foreskrevne energiforsyning kan forårsage personskade på brugeren og beskadige apparatet. Apparatet må udelukkende anvendes med den medfølgende strømforsyningsenhed ved spændinger fra 100 V til 240 V. Til drift ved spændinger på 12 V eller 24 V skal der anvendes jævnstrømsadapter Transport Bemærk Materiel beskadigelse som følge af vand i apparatet! Ved ekstrem skråstilling af apparatet kan restvand fra indåndingsluftfugteren løbe ind i apparatet og beskadige dette. Apparatet må ikke transporteres eller vippes med fyldt indåndingsluftfugter. Materiel beskadigelse som følge af snavs i apparatet! Snavs, der trænger ind i apparatet under transporten, kan beskadige det. Transportér kun apparatet med monteret afdækning. Transportér apparatet i den tilhørende transporttaske. 12 DA WM 100 TD

13 2 Sikkerhed Behandling Advarsel! Forsigtig! Brandfare som følge af anvendelse af ilt sammen med brandbare stoffer! Ilt i kombination med brandbare stoffer kan føre til spontane eksplosioner. Ved utilstrækkelig udluftning kan ilt blive opsamlet i omgivelserne (f.eks. klæder, hår, sengetøj) og føre til brand og dermed personskade på patienten, brugeren og personer i nærheden. Undgå rygning. Undgå brug af åben ild. Sørg for tilstrækkelig udluftning. Brug iltsikkerhedsventil. Hold apparatet og skruesamlinger fri for olie og fedt. Luk altid stænkbeskyttelsesafdækninger igen efter brug. Risiko for personskade som følge af brændende ilt! Start på brugen af ilt uden en særlig beskyttelsesanordning kan føre til brand og personskade. Brug altid iltsikkerhedsventil. Følg brugsanvisningen til iltsikkerhedsventilen og ilttilførselssystemet. Placer iltkilder i en afstand på mere end 1 m fra apparatet. Forhindrede behandlinger og materiel beskadigelse som følge af snavs i apparatet eller indåndingsluftfugteren. Indtrængende snavs kan påvirke behandlingens udfald og beskadigede apparatet. Brug det grå luftfilter. Brug ved behov det hvide pollenfilter (valgfrit tilbehør). Fare for personskade som følge af varm patienttilslutningsåbning ved anvendelse af en slangeopvarmning! Slangeopvarmningen skaber i kombination med apparatet en noget højere temperatur ved patienttilslutningsåbningen. Følg brugsanvisningen til slangeopvarmningen. WM 100 TD DA 13

14 2 Sikkerhed 2.2 Generelle henvisninger Ved brug af artikler fra andre leverandører kan der forekomme funktionssvigt og nedsat brugbarhed. Desuden kan det være, at kravene til bio-kompatibiliteten ikke opfyldes. Hvis der bruges andet tilbehør end det, der er anbefalet i brugsanvisningen, eller der bruges ikke originale reservedele, skal du være opmærksom på, at ethvert krav om garanti og ansvar bortfalder. Lad foranstaltninger som reparationer, vedligeholdelse og istandsættelse udføre af producenten eller af faguddannet personale, der udtrykkeligt er autoriserede af denne. Tilslut udelukkende de apparater og moduler, som er tilladt iht. denne brugsanvisning. Apparaterne skal opfylde de relevante produktstandarder. Placer ikke-medicinske apparater uden for patientomgivelserne. Brugeren er ansvarlig for at sikre kompatibiliteten af terapiapparatet og alle forbundne komponenter eller tilbehør, før de anvendes til patienten. Lad udelukkende producenten Weinmann eller faguddannet personale, der udtrykkeligt er autoriseret af denne, gennemføre ændringer på apparatet. For at undgå infektion eller bakteriel kontamination skal du se afsnittet om hygiejnisk klargøring (se kapitlet "Hygiejnisk klargøring"). Følg også brugsanvisningen til terapiapparatet, komponenterne og tilbehøret. Gennemfør en funktionskontrol før hver anvendelse (se kapitlet "Funktionskontrol"). 14 DA WM 100 TD

15 2 Sikkerhed 2.3 Advarselsanvisninger i dette dokument Advarselsanvisninger mærker sikkerhedsrelevante oplysninger. Du finder advarselsanvisninger i handlingsforløbene før hvert handlingstrin, der kan udgøre en fare for personer eller genstande. Advarselsanvisninger består af advarselssymbolet (piktogram), et signalord til angivelse af fareniveauet, oplysninger om faren samt anvisninger for at undgå faren. Advarselsanvisningerne vises efter grad af risikoen i tre faretrin: Fare! Angiver en udsædvanlig stor faresituation. Hvis du ikke følger denne anvisning, vil det føre til alvorlig, uoprettelig personskade eller død. Advarsel! Angiver en udsædvanlig stor faresituation. Hvis du ikke følger denne anvisning, kan det føre til alvorlig, uoprettelig eller dødelig personskade. Forsigtig! Angiver en faresituation. Hvis du ikke følger denne anvisning, kan det føre til lettere eller mellemsvære personskader. Bemærk! Angiver en skadelig situation. Hvis du ikke følger denne anvisning, kan det føre til materiel beskadigelse. Angiver nyttige anvisninger i handlingsforløbene. WM 100 TD DA 15

16 3 Produktbeskrivelse 3 Produktbeskrivelse 3.1 Oversigt over terapiapparat Terapiapparat Nr. Betegnelse Beskrivelse 1 Afdækning Dækker fugtertilslutningen, når der ikke er tilsluttet nogen indåndingsluftfugter. 2 Oplåsningstast Terapiapparat 3 Display Muliggør aftagning af afdækningen for at tilslutte fugteren prismaaqua. Muliggør betjening af terapiapparatet og indåndingsluftfugteren. Viser indstillinger og aktuelle værdier. 4 Systemgrænseflade Forbinder terapiapparatet med moduler. 5 Greb Muliggør løft og transport af terapiapparatet. 6 Filterrum i indsugningsområde Rummer luftfilter og evt. pollenfilter. Her suges indåndingsluften ind, og støv filtreres ud. 7 Spændingsindgang Forbinder terapiapparatet med strømforsyningen. 8 Låseboringer Rummer et modul, og fastgør det til terapiapparatet. 9 SD-kortindføring Kan rumme et SD-kort. Symbolet på displayet viser kommunikationen mellem SD-kortet og terapiapparatet. 16 DA WM 100 TD

17 3 Produktbeskrivelse Nr. Betegnelse Beskrivelse 10 Mikro-USB-forbindelse Bruges til punkt-til-punkt-forbindelse med den pc, hvorpå prismats er installeret. Der kan foretages indstillinger på terapiapparatet samt udlæses data. 11 Tænd/sluk-tast Tænder og slukker terapiapparatet. Stiller terapiapparatet om til standby. Starter og stopper behandling. 12 Tilslutning til slangeopvarmning Tilslutning af strømforsyning til en slange, der kan opvarmes. 13 Apparatudgang Tilslutning til åndedrætsslangen, via hvilken patienten forsynes med indåndingsluft. 3.2 Display Visningerne på displayet afhænger af den aktuelle tilstand af terapiapparatet: Tilstanden Standby (behandling sker ikke) I løbet af de første 30 sekunder vises terapiapparatets driftstimer siden start på behandlingen. Derefter skifter apparatet automatisk til startskærmen. På startskærmen vises klokkeslæt, og hvis vækkeuret er aktiveret, vækketiden (se "3.2 Display", side 17). Du kan foretage indstillinger på terapiapparatet (se "6 Indstillinger i menuen", side 59). Tilstanden Behandling (behandling udføres) Der udføres en behandling (se "3.2.2 Display i tilstanden Behandling", side 19). Du kan udføre masketesten og starte hjælpen til at falde i søvn softstart (se "5 Betjening", side 41). Tilstanden Energibesparelse Terapiapparatet forsynes med et meget lavt niveau af strøm, og på displayet vises ikke noget. Du kan skifte til tilstanden Standby igen ved at trykke på tænd/sluk-tasten. WM 100 TD DA 17

18 3 Produktbeskrivelse Display i tilstanden Standby (Startskærm) Startskærm i tilstanden Standby 4 Nr. Betegnelse Beskrivelse 1 Tasten Infomenu Giver adgang til infomenuen. 2 Vækkeur med vækketid Vækkeuret er slået til. Viser den indstillede vækketid. 3 Menutast Giver adgang til indstillingsmenuen. 4 Dæmpningstast Gør displayet mørkt. 5 Klokkeslæt Viser det aktuelle klokkeslæt. 18 DA WM 100 TD

19 3 Produktbeskrivelse Display i tilstanden Behandling Startskærm i tilstanden Behandling Nr. Betegnelse Beskrivelse 1 Klokkeslæt Viser det aktuelle klokkeslæt. 2 SD-kortsymbol SD-kortet findes i terapiapparatet. 3 Tasten Info Giver adgang til infoskærmen med detaljerede oplysninger om aktuelt igangværende behandlinger. 4 Vækkeur med vækketid Vækkeuret er slået til. Viser den indstillede vækketid. 5 Tasten softstart Slår funktionen softstart til eller fra. Viser den resterende løbetid. Hvis softstart er slået fra, vises den indstillede softstartvarighed. Hvis tasten softstart ikke ses, har lægen eller faghandleren spærret funktionen. 6 Symbol for åndedrætsstatus Viser den aktuelle åndedrætsstatus. 7 Maskestatussymbol med lækagevisning Viser, hvor godt masken sidder. 8 Fugtertast på Viser, at indåndingsluftfugteren er tilsluttet og tændt. indåndingsluftfugter prismaaqua Viser indåndingsluftfugterens fugtertrin. 9 Funktionstaster til indåndingsluftfugter Muliggør forøgelse og reduktion af fugtertrinnet. WM 100 TD DA 19

20 3 Produktbeskrivelse Symboler i displayet Symbol Betegnelse Beskrivelse Symboler for apparatstatus (vises på displayets øverste linje) Bakteriefilter er tilsluttet og aktiveret. Hvis symbolet vises, selvom der ikke anvendes noget bakteriefilter, skal du kontakte faghandleren. Filtersymbol Det er nødvendigt at skifte luftfilteret. (Symbolet vises kun, når faghandleren har aktiveret påmindelsen om luftfilterskifte). Vedligeholdelsessymbol Vedligeholdelse kræves (symbolet vises kun, når vedligeholdelsesfunktionen er aktiveret). USB-symbol USB-forbindelse CONNECT-symbol Modulet prismaconnect er tilsluttet. (Grønt symbol) Modulet prisma2cloud er tilsluttet. prisma2cloud-symbol (Gråt symbol) (Grønt symbol) Ingen forbindelse til modulet prisma2cloud oprettet. Modulet prismapsg er tilsluttet. PSG-symbol (Gråt symbol) (Grønt symbol) Ingen forbindelse til modulet prismapsg oprettet. Der findes en netværksforbindelse. Netværkssymbol (Gråt symbol) SD-kortsymbol Der findes ikke en netværksforbindelse. Der findes et SD-kort i SD-kortindføringen. Symbol blinker: Der gemmes data på SD-kortet eller læses data fra SD-kortet. 20 DA WM 100 TD

21 3 Produktbeskrivelse Symbol Betegnelse Beskrivelse Øvrige symboler på display Indåndingsluftfugteren er tilsluttet og slukket. Symbol for indåndingsluftfugter Indåndingsluftfugteren er tilsluttet og tændt. Det indstillede fugtertrin vises. Indåndingsluftfugteren er tilsluttet og indeholder ikke noget vand. Vækkeurssymbol Vækkeuret er slået til. Når der ikke ses noget vækkeurssymbol: Vækkeuret er slukket. Symbol for åndedrætsstatus Viser åndedrætsstatus: Pil viser opad: Indånding Pil viser nedad: Udånding grøn pil: spontan vejrtrækning orange pil: understøttet vejrtrækning Apnø Maskestatussymbol med lækagevisningssymbol Masken sidder godt, ingen lækage. Masken sidder ikke godt nok, stærk lækage. Behandlingseffektiviteten er ikke garanteret. Symbol for slangediameter Angiver slangediameteren i mm. Alarmvindue Symbol for menuniveau Angiver, på hvilket menuniveau du befinder dig: Jo flere grønne punkter der vises, jo dybere i menustrukturen er du. Alarmsymbol Symbol for alarmpause Alarm af lav prioritet er udløst. Alarmen standser midlertidigt i 2 minutter. WM 100 TD DA 21

22 3 Produktbeskrivelse Symbol Betegnelse Beskrivelse (Sort symbol) Viser, at det akustiske signal for en alarm er stillet til lydløs. Lydløssymbol (Orange symbol) Akustisk signal for alarm er gjort lydløst. 3.3 Komponenter Komponenter Nr. Betegnelse Beskrivelse 1 Respirationsmaske Fører indåndingsluften til patienten. 2 Strømdel med forbindelsesledning Forsyner terapiapparatet med spænding. Forbinder strømforsyningen med terapiapparatet. 3 Strømforsyningsledning Forbinder strømforsyningsenheden med stikkontakten. 4 SD-kort Lagrer behandlingsdata. 5 Åndedrætsslange med en diameter på mm Forbinder terapiapparatet med respirationsmasken. 22 DA WM 100 TD

23 3 Produktbeskrivelse Nr. Betegnelse Beskrivelse 6 Udåndingssystem Når masken ikke har noget integreret udåndingssystem, løber udåndingsluften ud her under behandlingen. 3.4 Tilbehør Tilbehør Nr. Betegnelse Beskrivelse 1 Åndedrætsslange med en diameter på 15 mm Forbinder terapiapparatet med respirationsmasken. 2 Pollenfilter (hvidt filter) Filtrerer den indsugede indåndingsluft og forhindrer indtrængning af fint støv, pollen og svampesporer. Anbefales til allergikere. 3 Slange, der kan opvarmes Forebygger kondensation i åndedrætsslangen. 4 Vekselretter Driver apparatet via en jævnstrømsstikdåse (12 V / 24 V). Indåndingsluftfugter prismaaqua 5 Fugteroverdel Lukker indåndingsluftfugteren. WM 100 TD DA 23

24 3 Produktbeskrivelse Nr. Betegnelse Beskrivelse 6 Fugterindsats Forhindrer, at vand løber ud. 7 Fugterunderdel Indeholder vandet til fugtning af indåndingsluften. 8 Nederste indstøbte greb Til åbning af indåndingsluftfugteren. 9 Indgangsåbning Forbinder terapiapparatet med indåndingsluftfugteren. 10 Udgangsåbning Forbinder indåndingsluftfugteren med apparatudgangen. 11 Varmestang Opvarmer vandet i indåndingsluftfugteren. 12 Øverste indstøbte greb Til løft og transport af indåndingsluftfugteren. 3.5 Mærkning og symboler Mærkninger på terapiapparatet Mærkninger på terapiapparatet Nr. Symbol Beskrivelse Mærkeplade på terapiapparatets højre side SN Terapiapparatets serienummer 1 Fremstillingsår Mærkninger og symboler på terapiapparatet 2, 8 Bemærk brugsanvisningen 24 DA WM 100 TD

25 3 Produktbeskrivelse Nr. Symbol Beskrivelse 3 Apparatindgang: Rumluftsindløb med omgivelsestemperatur 4 Følg brugsanvisningen. 5 Indføring til SD-kort. 6 USB-forbindelse 7 Tænd/sluk: Mærker tænd/sluk-tasten 9 Apparatudgang: Rumluftudløb med 4-30 hpa (alt efter apparattype) Mærkeplade på terapiapparatets underside TYPE: WM 100 TD Typebetegnelse for terapiapparatet 37 V 37 V jævnstrøm IP21 Beskyttelsesgrad mod faste fremmedlegemer. Apparatet er drypvandsbeskyttet. Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Apparat i beskyttelsesklasse II Bortskaf ikke apparatet med dagrenovationen. Egnet til anvendelse i flyvemaskiner. Opfylder RTCA/DO-160G, afsnit 21, kategori M. Anvendelsesdel type BF Producent WM 100 TD DA 25

26 3 Produktbeskrivelse Nr. Symbol Beskrivelse CE-mærkning (bekræfter, at produktet svarer til de gældende europæiske direktiver) Mærkning på indåndingsluftfugteren r 1 2 Nr. Symbol Beskrivelse 1 Påfyld vand. 3-7 Mærkning på indåndingsluftfugteren 2 Indåndingsluftfugteren er opvarmet. Berør ikke varmestangen. Mærkning og symboler på undersiden Bortskaf ikke apparatet med dagrenovationen. CE-mærkning (bekræfter, at produktet svarer til de gældende europæiske direktiver) 32 V DC 32 V jævnspænding Anvendelsesdel type BF 26 DA WM 100 TD

27 3 Produktbeskrivelse Nr. Symbol Beskrivelse IP22 IP-beskyttelsesklasse: Beskyttelsesgrad mod faste fremmedlegemer. Apparatet er drypvandsbeskyttet. >PC< Materialebetegnelse: Polykarbonat Fremstillingsdato (måned / år) Type: WM100TH Typebetegnelse: Apparat WM 100 TH Følg brugsanvisningen. SN Serienummer Mærkninger på strømforsyningsenhedens mærkeplade Symbol Input: V, Hz, 1,5 A Output: 37 V 2,43 A Beskrivelse Indgangsspænding: V, Hz, 1,5 A Udgangsspænding: 37 V jævnspænding 2,43 A GOST-R-certificering (bekræfter, at produktet svarer til de gældende russiske retningslinjer) China RoHS-mærkning (bekræfter, at produktet ikke afgiver nogen giftstoffer i det angivne tidsrum i år) PSE-mærkning (bekræfter at produktet svarer til de gældende japanske retningslinjer) Kun beregnet til anvendelse i lukkede rum. Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Apparat i beskyttelsesklasse II Bortskaf ikke apparatet med dagrenovationen. WM 100 TD DA 27

28 3 Produktbeskrivelse Symbol IP21 Beskrivelse CE-mærkning (bekræfter, at produktet svarer til de gældende europæiske direktiver) IP-beskyttelsesklasse: Beskyttelsesgrad mod faste fremmedlegemer. Apparatet er drypvandsbeskyttet Mærkning på terapiapparatets emballage Symbol Beskrivelse 25 C Tilladt opbevaringstemperatur: -25 C til +70 C 1 % 3 % Tilladt luftfugtighed til lagring: % relativ luftfugtighed Mærkning på åndedrætsslangens emballage Symbol Beskrivelse Anvend kun til én patient. 28 DA WM 100 TD

29 4 Forberedelse 4 Forberedelse 4.1 Opstilling af terapiapparat Materiel beskadigelse pga. overophedning! For høje temperaturer kan føre til overophedning af terapiapparatet og beskadige apparatet. Terapiapparatet og strømforsyningsenheden må ikke dækkes med tekstiler (f.eks. sengetæppe). Terapiapparatet må ikke drives i nærheden af et varmeapparat. Terapiapparatet må ikke udsættes for direkte sollys. Terapiapparatet må ikke drives i transporttasken. Resultat 1. Terapiapparatet skal opstilles på en jævn overflade (f.eks. et natbord). 2. Hold terapiapparatets indsugningsområde frit. 3. Hold adgangen til strømforsyningsstikket og stikdåsen fri. 4. Træk beskyttelsesfolien på terapiapparat af. Terapiapparatet er opstillet korrekt. 4.2 Tilslutning af komponenter Tilslutning af strømforsyningsenheden Kvæstelsesrisiko som følge af stød ved tilslutning af et forkert strømforsyningsenhed til strømforsyningen! Strømforsyningsenheden indeholder en anordning til beskyttelse mod stød. Anvendelse af en uoriginal strømforsyningsenhed kan føre til kvæstelse af brugeren og patienter. Apparatet må udelukkende anvendes med den strømforsyningsenhed, som Weinmann anbefaler. WM 100 TD DA 29

30 4 Forberedelse 1. Forbind strømtilslutningsledningen med strømforsyningsenheden. 2. Stik det fri stik fra forbindelsesledningen til strømforsyningsenheden i tilslutningen til strømforsyning på terapiapparatet. Sørg derfor for, at stikkene vender rigtigt. Hvis du vil drive terapiapparatet ved 12 V eller 24 V, skal du tilslutte den separat anskaffelige vekselretter WM (12 V) eller WM (24 V). 30 DA WM 100 TD

31 4 Forberedelse Resultat 3. Stik den frie ende af strømforsyningsledningen i stikdåsen. Strømforsyningsenheden stiller automatisk om til netspænding (110 V eller 240 V). LED'en på strømforsyningsenheden lyser grønt. Strømforsyningen er tilsluttet. Terapiapparatet er tændt og i tilstanden Standby. Når du vil afbryde strømforsyningen til terapiapparatet, skal du trykke på krogen på stikket og trække stikket ud. Træk ikke ud ved at trække i strømforsyningsledningen Tilslutning af åndedrætsslangen Fare for kvæstelse som følge af kontamineret eller inficeret patientslangesystem! Et patientslangesystem, der er blevet kontamineret eller inficeret gennem manglende eller forkert udført hygiejnisk klargøring, kan overføre kontaminationer eller infektioner til den næste patient og forårsage personskade. Engangsslangesystemer må ikke klargøres igen. Anvend bakteriefilter. Klargør slangesystemer til flergangsbrug hygiejnisk korrekt (se "7.4 Hygiejnisk klargøring af åndedrætsslange", side 66). 1. Sæt åndedrætsslangen på apparatudgangen. WM 100 TD DA 31

32 4 Forberedelse Fare for kvælning ved anvendelse af mund-næse-masker uden udåndingssystem! Ved anvendelse af mund-næse-masker uden integreret udåndingssystem kan CO2-koncentrationen stige til kritiske værdier og udgøre en risiko for patienterne. Anvend mund-næse-masker med ekstern udåndingssystem, når der ikke er integreret et udåndingssystem. Følg brugsanvisningen til udåndingssystemet. 2. Hvis ikke integreret: Tilslut eksternt udåndingssystem mellem respirationsmaske og åndedrætsslange (se brugsanvisningen til respirationsmasken og udåndingssystemet). Risiko for personskade som følge af forkert ført åndedrætsslange! En forkert ført åndedrætsslange kan forårsage personskade på patienter. Læg ikke åndedrætsslangen omkring halsen. Brug ingen smådele til fiksering af åndedrætsslangen, som kan blive slugt. Sammenklem ikke åndedrætsslangen. Resultat 3. Forbind masken med åndedrætsslangen. 4. Kontrollér, om den anvendte slangediameter er indstillet i terapiapparatet (se "6.2 Indstilling af tilbehørsparametre", side 60). 5. Påsæt respirationsmaske (se brugsanvisningen til respirationsmasken). 6. Start behandlingen (se "5.4 Start af behandlingen", side 44). 7. Udfør masketesten (se "5.6 Gennemførelse af masketest", side 47) for at kontrollere, om masken sidder korrekt. Åndedrætsslangen er tilsluttet. 32 DA WM 100 TD

33 4.3 Tilslutning af valgfrit tilbehør Tilslutning af iltsikkerhedsventil 4 Forberedelse Resultat Risiko for personskade som følge af brændende ilt! Start på brugen af ilt uden en særlig beskyttelsesanordning kan føre til brand og personskade. Brug altid iltsikkerhedsventil. Overhold anvisningerne for håndtering af ilt. Følg brugsanvisningen til iltsikkerhedsventilen og ilttilførselssystemet. 1. Forbind iltsikkerhedsventil Respironics nr mellem åndedrætsslange og apparatudgang. Iltsikkerhedsventilen er tilsluttet Tilslutning af indåndingsluftfugter Fyldning af indåndingsluftfugteren Materiel skade pga. overfyldning! Udløbende vand kan løbe ind i apparatet og beskadige det. Tag indåndingsluftfugteren af før fyldning af apparatet. Fyld kun indåndingsluftfugteren til markeringen max. Forudsætning Indåndingsluftfugteren er taget af terapiapparatet (se "4.3.3 Aftagning af indåndingsluftfugteren efter brug", side 37). WM 100 TD DA 33

34 4 Forberedelse. 1. Du åbner indåndingsluftfugteren ved at gribe fat i det nederste indstøbte greb og trykke let med tommelfingeren på husets bagside. 2. Aftag fugteroverdelen. 3. Når forefindes: Hæld vand i fugterunderdelen ud. 4. Rengør indåndingsluftfugteren (se "7.4 Hygiejnisk klargøring af åndedrætsslange", side 66). Materiel beskadigelse som følge af varmt vand og aromatiske tilsætningsstoffer! Varmt vand eller dufttilsætninger (f.eks. eukalyptusolie) kan beskadige indåndingsluftfugterens hus og varmestangen. Påfyld aldrig varmt vand. Brug igen aromatiske tilsætningsstoffer. 34 DA WM 100 TD

35 4 Forberedelse H2O 5. Fyld fugterunderdelen med frisk, koldt vand til markeringen (maks. 400 ml). Anvendelsen af sterilt eller kogt vand ved hjemmebrug kræves kun i medicinske undtagelsestilfælde. Brug af tekniske årsager ikke destilleret vand, da dette kan være mikrobiologisk belastet. Resultat 6. Sæt fugteroverdelen bagfra og på fugterunderdelen, og tryk let på den, til den går i indgreb. 7. Kontrollér, om fugteren er lukket korrekt, eller om der løber vand ud. Det gøres ved med en håndflade at stryge over undersiden. 8. Monter indåndingsluftfugteren på terapiapparatet (se "Montering af indåndingsluftfugter", side 36). Indåndingsluftfugteren er fyldt. WM 100 TD DA 35

36 4 Forberedelse Montering af indåndingsluftfugter 1. Tryk på oplåsningstasten på terapiapparatet for at tage sideafdækningen af terapiapparatet. 2. Fyld indåndingsluftfugteren med vand (se "Fyldning af indåndingsluftfugteren", side 33). Resultat 3. Skub indåndingsluftfugteren sidelæns ind i terapiapparatet på en jævn overflade, indtil oplåsningstasten går hørbart i indgreb. 4. Træk beskyttelsesfolien på indåndingsluftfugteren af. Indåndingsluftfugteren er sluttet til terapiapparatet. 36 DA WM 100 TD

37 4 Forberedelse Når terapiapparatet er i tilstanden Standby: Fugtertasten vises på terapiapparatets display med grå. Når terapiapparatet er i tilstanden Behandling: Fugtertasten med det aktuelt indstillede fugtertrin vises på terapiapparatets display med grøn Aftagning af indåndingsluftfugteren efter brug Fare for personskade pga. varm varmestang! Under og kort efter brug er indåndingsluftfugterens varmestang varm, og berøring kan føre til forbrændinger. Lad varmestangen afkøle fuldstændigt. Undgå berøring af varmestangen. Forudsætning Terapiapparatet er slukket. 1. Tryk på oplåsningstasten på terapiapparatet. 2. Udtag indåndingsluftfugteren sidelæns fra terapiapparatet. Infektionsfare som følge af kim i stående vand! I stående vand kan kim og bakterier let ansamles og formere sig. Fjern vand i indåndingsluftfugteren efter hvert brug. Rengør regelmæssigt indåndingsluftfugteren. Brug kun indåndingsluftfugteren med frisk vand. WM 100 TD DA 37

38 4 Forberedelse. 3. Du åbner indåndingsluftfugteren ved at gribe fat i det nederste indstøbte greb og trykke let med tommelfingeren på husets bagside. 4. Aftag fugteroverdelen. 5. Hæld forekommende vand i fugterunderdelen ud. 6. Rengør indåndingsluftfugteren (se "7.5 Hygiejnisk klargøring af indåndingsluftfugter", side 67). Resultat 7. Hvis du fremover vil bruge terapiapparatet uden indåndingsluftfugter, skal du skubbe afdækningen sidelæns ind i terapiapparatet, indtil oplåsningstasten går hørbart i indgreb. Indåndingsluftfugteren er aftaget. 38 DA WM 100 TD

39 4 Forberedelse Alternativ fyldning til nattebrug: Påfyldning af vand Når der ikke er mere vand i indåndingsluftfugteren, slukker terapiapparatet automatisk indåndingsluftfugteren. Fugtertasten er orange. Du kan påfylde mere vand, for så hurtigt som muligt at kunne fortsætte behandlingen med indåndingsluftfugteren.. Materiel skade pga. overfyldning! Udløbende vand kan løbe ind i apparatet og beskadige det. Tag indåndingsluftfugteren af før fyldning af apparatet. Fyld kun indåndingsluftfugteren til markeringen max. Forudsætning Der er ikke mere vand i indåndingsluftfugteren. 1. Afslut behandlingen (se "5.5 Afslutning af behandlingen", side 46). 2. Tryk på oplåsningstasten på terapiapparatet. 3. Udtag indåndingsluftfugteren sidelæns fra terapiapparatet. Fare for personskade pga. varm varmestang! Under og kort efter brug er indåndingsluftfugterens varmestang varm, og berøring kan føre til forbrændinger. Lad varmestangen afkøle fuldstændigt. Undgå berøring af varmestangen. WM 100 TD DA 39

40 4 Forberedelse H2O 4. Vip forsigtigt indåndingsluftfugteren mod venstre, og læg den på siden. Materiel beskadigelse som følge af varmt vand og aromatiske tilsætningsstoffer! Varmt vand eller dufttilsætninger (f.eks. eukalyptusolie) kan beskadige indåndingsluftfugterens hus og varmestangen. Påfyld aldrig varmt vand. Brug igen aromatiske tilsætningsstoffer. 5. Påfyld frisk, koldt vand (maks. 400 ml) i indgangsåbningen op til markeringen på undersiden. Resultat Anvendelsen af sterilt eller kogt vand ved hjemmebrug kræves kun i medicinske undtagelsestilfælde. Brug af tekniske årsager ikke destilleret vand, da dette kan være mikrobiologisk belastet. 6. Rejs forsigtigt indåndingsluftfugteren op igen. 7. Monter indåndingsluftfugteren på terapiapparatet (se "Montering af indåndingsluftfugter", side 36). 8. Start behandlingen igen (se "5.4 Start af behandlingen", side 44). Indåndingsluftfugteren er fyldt. 40 DA WM 100 TD

41 5 Betjening 5 Betjening 5.1 Navigation i menuen Alle indstillinger i menuen foretages via displayet. Tryk direkte på det ønskede felt på displayet. Tast Funktionsbeskrivelse Går ét skærmbillede tilbage Går ét skærmbillede fremad Vælg værdi: Når parameteren kan acceptere nøjagtigt 2 værdier (f.eks. til/fra): Tryk på tast. Værdien skifter. Når parameteren kan acceptere mange forskellige værdier, skal du trykke på tasten og vælge værdien fra oversigten. Forøger eller reducerer værdi Bekræfter værdi Forkaster værdi Skifter tilbage til startskærmbilledet (tilstanden Standby eller Behandling) 5.2 Tænding af terapiapparatet Første tænding af terapiapparatet Før den første behandling skal terapiapparatet konfigureres. Hvis din faghandler endnu ikke har udført dette, skal du foretage indstillingerne. WM 100 TD DA 41

42 5 Betjening Materiel beskadigelse pga. afbrydelse af strømforsyningen under konfigurationen! Når strømforsyningen afbrydes for tidligt, gennemføres konfigurationen ikke korrekt. Under konfigurationen skal strømforsyningen til terapiapparatet bevares. Afbryd først strømforsyningen, når meddelelsen Konfiguration lykkedes vises. 1. Tilslut strømforsyningen (se "4.2.1 Tilslutning af strømforsyningsenheden", side 29). 2. Vælg sprog. 3. Vælg tidszone vha. piletasterne og. 4. Indstil klokkeslæt: 42 DA WM 100 TD

43 5 Betjening Resultat Vælg sommertid eller vintertid : Klik på symbolet med den grå baggrund for at vælge den. Baggrunden bliver grøn, når indstillingen er aktiv. Indstil minuttal med de højre piletaster. Vælg timetælling: 24 t (0-24) eller 12 t (0-12) 5. Bekræft det indstillede klokkeslæt vha. tasten. Terapiapparatet er tændt og konfigureret. De indstillede sprog- og tidsindstillinger gemmes. Terapiapparatet er i tilstanden Standby (se "3.2.1 Display i tilstanden Standby (Startskærm)", side 18). Hvis du har fået et SD-kort med konfigurationen fra en faghandler, skal du stikke dette SD-kort i terapiapparatet (se " Indsætning af SD-kort", side 56). Indstillingerne overføres så automatisk til terapiapparatet Tænding af terapiapparatet hver gang Terapiapparatet kan have 3 forskellige apparattilstande: Tilstanden Standby (behandling sker ikke) Tilstanden Behandling (behandling udføres) Tilstanden Energibesparelse (for at spare strøm i dagtimerne er displayet slukket). 1. For at skifte terapiapparatet til tilstanden Standby skal du tilslutte strømforsyningen (se "4.2.1 Tilslutning af strømforsyningsenheden", side 29). 2. Når displayet forbliver slukket, er terapiapparatet i tilstanden Energibesparelse: Tryk på tænd/sluk-tasten. Resultat Terapiapparatet er i tilstanden Standby (se "3.2.1 Display i tilstanden Standby (Startskærm)", side 18). Efter tænding vises de patientrelevante driftstimer i 30 sekunder. WM 100 TD DA 43

44 5 Betjening 5.3 Slukning af terapiapparat 1. For at spare strøm i dagtimerne skal du trykke på tænd/sluktasten i 3 sekunder. eller Når funktionen til automatisk energibesparelse er aktiveret: 15 minutter efter brugerens sidste betjening skifter terapiapparatet automatisk til tilstanden Energibesparelse. Resultat Terapiapparatet er i tilstanden Energibesparelse. Du aktiverer funktionen til automatisk energibesparelse i menuen Hovedmenu Apparat Energibesparelse (se "6.4 Indstilling af apparatparametre", side 62). Terapiapparatet skifter ikke automatisk til tilstanden Energibesparelse, når der udføres en behandling, et USB-kabel er tilsluttet, en dataeksport er i gang, der vises en meddelelse på displayet. 5.4 Start af behandlingen 1. Tilslut komponenter (se "6.1 Indstilling af komfortparametre", side 59). 2. Tilslut strømforsyningen (se "4.2.1 Tilslutning af strømforsyningsenheden", side 29). 3. Når displayet forbliver slukket, er terapiapparatet i tilstanden Energibesparelse: Tryk på tænd/sluk-tasten. Terapiapparatet skifter til tilstanden Standby. 4. Tryk på tænd/sluk-tasten. eller Når funktionen autostart-stop er aktiveret: Træk vejret i masken. Du aktiverer funktionen autostart-stop i menuen Hovedmenu Komfort autostart-stop (se "6.1 Indstilling af komfortparametre", side 59). 44 DA WM 100 TD

45 5 Betjening Resultat Behandlingen starter. Startskærmen vises i tilstanden Behandling. Når du vil have vist detaljerede oplysninger om din behandling: Tryk på tasten Info. Så du kan sove uforstyrret, skifter displayet automatisk efter 30 sekunder til mørkt. Behandlingen kører videre normalt. Så snart du trykker på displayet, vises startskærmen i tilstanden Behandling. WM 100 TD DA 45

46 5 Betjening 5.5 Afslutning af behandlingen 1. Tryk på tænd/sluk-tasten. eller Når funktionen autostart-stop er aktiveret: Aftag respirationsmasken. Behandlingen afsluttes automatisk efter 5 sekunder. Du aktiverer funktionen autostart-stop i menuen Hovedmenu Komfort autostart-stop (se "6.1 Indstilling af komfortparametre", side 59). Resultat Behandlingen er afsluttet. Behandlingsdataene for det sidste behandlingstidsrum vises kort, når lægen eller faghandleren har frigivet denne funktion. Ellers vises kun driftsvarigheden. Jo flere grønne afkrydsningstegn (højst 3) der vises, jo bedre er oplevelsen. Hvis du om natten afslutter behandlingen før tiden, kan du skifte displayet til mørkt vha. dæmpningstasten på startskærmen for at kunne sove uforstyrret. Terapiapparatet forsynes stadig med strøm, og vækkeuret fungerer. Så snart du berører displayet, vises startskærmen igen i tilstanden Standby. 46 DA WM 100 TD

47 5 Betjening 5.6 Gennemførelse af masketest Terapiapparatet er forsynet med en masketestfunktion. For at minimere risikoen for lækage og teste, om masken også sidder korrekt ved højere tryk, kan du gennemføre masketesten før behandlingsstart. Forudsætning Funktionen til masketest blev aktiveret af lægen eller faghandleren. Terapiapparatet er i tilstanden Behandling. 1. Tryk på tasten. 2. Tryk på tasten til masketest for at starte testen. Den resterende tid i sekunder vises. 3. Kontrollér tætheden af masken via visningen på displayet: Symbol Betydning Masken sidder godt, ingen lækage 4. Om nødvendigt: Tilpas maskens bånd. 5. Vent, til terapiapparatet automatisk afslutter masketesten efter 30 sekunder. eller Masken sidder ikke godt nok, stor lækage. Behandlingseffektiviteten er ikke garanteret. Tryk på tasten til masketest for at afslutte testen før tiden. Resultat Masketesten er fuldført.. Hvis du tænder softstart under masketesten, slukkes masketesten automatisk. WM 100 TD DA 47

48 5 Betjening 5.7 Tænding/slukning af softstart Funktionen softstart forenkler tilvænningen til åndedrætstrykket i fasen, hvor man falder i søvn. Du kan indstille et tryk, der afviger fra det angivne behandlingstryk. Ved tænding indstiller terapiapparatet dette softstart-tryk. Derefter stiger trykket langsomt inden for det angivne tidsrum eller falder efter udløb af den forud angivne tidsvarighed (maksimalt 45 minutter) til behandlingsniveau. Denne funktion er egnet til patienter, der finder et højt eller lavt tryk ubehageligt i vågen tilstand og ikke kan falde i søvn. Forudsætning Funktionen softstart blev aktiveret af lægen eller faghandleren. Der er indstillet et softstart-tryk (se "6.1 Indstilling af komfortparametre", side 59). 1. Start behandlingen (se "5.4 Start af behandlingen", side 44). 2. Når softstart var aktiv ved sidste behandling: softstart startes automatisk ved behandlingsstart. eller Tryk på tasten softstart for at tænde softstart. Den resterende tid i minutter vises. 3. Tryk på tasten softstart for at slukke softstart. Den indstillede softstart-tid i minutter vises. En kørende softstart afbrydes kun af en masketest og genoptages efter masketesten. 5.8 Indstilling af indåndingsluftfugter Tænding af indåndingsluftfugter Indåndingsluftfugteren tændes automatisk, når du starter behandlingen (se "5.4 Start af behandlingen", side 44). Så vandet i indåndingsluftfugteren allerede ved start af behandlingen når de ønskede varmegrader, kan du forvarme fugteren. Vær opmærksom på, at indåndingsluftfugteren efter ca. 30 minutters foropvarmning automatisk slukkes igen. 48 DA WM 100 TD

49 5 Betjening Forudsætning Terapiapparatet er i tilstanden Standby. Indåndingsluftfugteren er fyldt med vand (se "Fyldning af indåndingsluftfugteren", side 33). Indåndingsluftfugteren er tilsluttet (se "Montering af indåndingsluftfugter", side 36). Fugtertasten er grå. 1. Tryk på fugtertasten. Resultat Indåndingsluftfugteren er tændt. Fugtertasten er grøn, og fugtningstrinnet vises Slukning af indåndingsluftfugter Indåndingsluftfugteren slukkes automatisk, når behandlingen afsluttes (se "5.5 Afslutning af behandlingen", side 46). Du kan også slukke indåndingsluftfugteren under behandlingen. Forudsætning Terapiapparatet er i tilstanden Behandling. Indåndingsluftfugteren er sluttet til terapiapparatet. Indåndingsluftfugteren er tændt. Fugtertasten er grøn. WM 100 TD DA 49

50 5 Betjening 1. Tryk på fugtertasten. Resultat Indåndingsluftfugteren er slukket. Fugtertasten er grå. Når der ikke er mere vand i indåndingsluftfugteren, slukke indåndingsluftfugteren automatisk. Fugtertasten er orange (se "4.3.4 Alternativ fyldning til nattebrug: Påfyldning af vand", side 39) Indstilling af fugtningstrin Forudsætning Terapiapparatet er i tilstanden Standby eller Behandling. Indåndingsluftfugteren er fyldt med vand (se "Fyldning af indåndingsluftfugteren", side 33). Indåndingsluftfugteren er sluttet til terapiapparatet (se "Montering af indåndingsluftfugter", side 36). Indåndingsluftfugteren er tændt (se "5.8.1 Tænding af indåndingsluftfugter", side 48). Fugtertasten er grøn, og fugtningstrinnet vises. 50 DA WM 100 TD

51 5 Betjening 1. Forøg eller reducer fugtningstrinnet vha. tasten eller. Fugtningstrin 1-7 er tilgængelige. Hvilken indstilling der er egnet til dig, afhænger af rumtemperaturen og luftfugtigheden. Fugtningstrin 4 er standardindstillingen. Hvis du om morgenen har tørre luftveje, er varmeydelsen indstillet for lavt. Hvis der om morgenen har dannet sig kondensvand i åndedrætsslangen, er varmeydelsen indstillet for højt. Du kan reducere kondensvand i åndedrætsslangen ved at anvende en slangeopvarmning. Resultat Fugtningstrinnet er indstillet. 5.9 Indstilling af vækkeur Indstilling af vækketid og tænding af vækkeur Forudsætning Terapiapparatet er i tilstanden Standby. 1. Tryk på klokkeslættet på startskærmen. eller Tryk på menutasten. Tryk på feltet Tid. 2. Tryk på feltet Vækketid. 3. Tryk på tasten Vækkeur for at tænde vækkeuret. WM 100 TD DA 51

52 5 Betjening 4. Du indstiller vækketiden ved at vælge timer med venstre piletast og minutter med højre piletast. 5. Bekræft indstillingerne med tasten. 6. Tryk på tasten Home for at skifte tilbage til startskærmen. Resultat Vækketiden er indstillet, og vækkeuret er tændt Slukning af vækkeur Forudsætning Vækkeuret lyder. 1. For at sætte vækkeuret på 5 minutters pause og derefter få det til at ringe igen, skal du trykke på feltet Pause. 2. For at slukke vækkeuret for i dag skal du trykke på feltet Fra. Næste dag lyder vækkeuret igen på den indstillede vækketid. Resultat Vækkeuret er slukket Deaktivering af vækkeur Forudsætning Terapiapparatet er i tilstanden Standby. Vækkeuret er tændt (se "5.9.1 Indstilling af vækketid og tænding af vækkeur", side 51). 1. Tryk på klokkeslættet på startskærmen. eller Tryk på menutasten. Tryk på feltet Tid. 52 DA WM 100 TD

53 5 Betjening 2. Tryk på feltet Vækketid. 3. Tryk på tasten Vækkeur. 4. Bekræft indstillingen med tasten. 5. Tryk på tasten Home for at skifte tilbage til startskærmen. Resultat Vækkeuret er deaktiveret. Hvis du igen vil vækkes, skal du slå det til igen (se "5.9.1 Indstilling af vækketid og tænding af vækkeur", side 51) Visning af behandlingsdata og apparatoplysninger I infomenuen kan du få vist oplysninger om behandlingen (brugsvarighed, masketilpasning, behandlingskvalitet), et valgbart tidsrum og generelle oplysninger om apparat og netværk. Hvis apparatet kun viser brugsvarighed og ikke masketilpasning og behandlingskvalitet, skal din læge eller faghandleren frigive denne funktion for dig. Forudsætning Terapiapparatet er i tilstanden Standby. 1. Tryk på tasten Info. 2. Om nødvendigt: Hvis du vil have vist behandlingsdata for en anden nat end sidste nat, skal du vælge den ønskede dato på listen. WM 100 TD DA 53

54 5 Betjening 3. Om nødvendigt: Hvis du vil have vist et større tidsrum, skal du gå til den anden skærm. 4. Vælg det ønskede tidsrum. 5. Tryk på piletasten for at gå tilbage til en skærm. 54 DA WM 100 TD

55 5 Betjening 6. Gem om nødvendigt alle data på et SD-kort (se "Manuel lagring af behandlingsdata", side 57). 7. Du kan få vist apparatoplysningerne ved at gå til næste skærm med piletasterne og. 8. Tryk på tasten Home for at lukke infomenuen. Resultat Behandlingsdataene og apparatoplysningerne vises Anvendelse af SD-kort Et SD-kort er ikke ubetinget nødvendig til brugen af terapiapparatet. Behandlingsdataene og indstillingerne gemmes på apparatet. Datatab som følge af forkerte SD-kort! Med SD-kort, der ikke kommer fra Weinmann, kan funktionen være begrænset, eller der kan forekomme datatab. Anvend kun SD-kort fra producenter, der overholder specifikationerne (se "12.1 Tekniske data", side 82). Anvend ikke SD-kort til fremmede filer. WM 100 TD DA 55

DA Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD. Behandlingsapparater til søvnapnø

DA Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD. Behandlingsapparater til søvnapnø DA Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD prisma20c prisma20a prismacr prisma25s prisma25s-c prisma25st prismalab prisma30st Behandlingsapparater til søvnapnø Indhold Indhold 2 DA 1 Introduktion

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

BETJENING AF MASKINEN

BETJENING AF MASKINEN BETJENING AF MASKINEN Yderligere oplysninger (inklusive fejlfinding og service) kan findes i de enkelte kapitler i brugervejledningen. Sorter vasketøjet efter vaskemærker Må ikke tørretumbles Egnet til

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07) Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K Betjeningsvejledning Max Weishaupt A/S Erhvervsvej 10 DK-2600 Glostrup Telefon 43 27 63 00 Telefax 43 27 63 43 Tryk-nr. 83168009, dec. 2006 Max Weishaupt påtager sig intet ansvar for fejl og mangler i

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

Bilbatterilader med LCD-display

Bilbatterilader med LCD-display Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S) BRUGERMANUAL Isterningmaskine (IM-006S) Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1 Forbered din isterningmaskine til brug Vigtige sikkerhedstips 2 Lær din maskine at kende 3 Brugervejledning

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

S9 Escape. Welcome Guide. Dansk POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Welcome Guide. Dansk POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Dansk Velkommen! Det glæder os, at du har valgt S9 Escape-apparatet. Du skal læse velkomst- og brugervejledningerne helt igennem, inden du tager

Læs mere

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64302901 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

11/2010. Mod: N600. Production code: UF600

11/2010. Mod: N600. Production code: UF600 11/2010 Mod: N600 Production code: UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Brugsvejledning DK DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Betjeningsanvisning til model KCVR9NE Installationsanvisninger:

Betjeningsanvisning til model KCVR9NE Installationsanvisninger: Betjeningsanvisning til model Installationsanvisninger: Anvisninger til udtagelse af fedtfilter. Øverste udtagelige rude Nederste udtagelige rude 1) Faser til udtagning af øverste rude: NB: Gå frem på

Læs mere

BeoLab 6002. Vejledning

BeoLab 6002. Vejledning BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender klapvognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1 Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste

Læs mere

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,

Læs mere

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data

Læs mere

Varmekanon S45 Diesel

Varmekanon S45 Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044863 Varmekanon S45 Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044863 Beskrivelse: Transportabel direkte

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 FØRSTE GANGS BRUG Tilslut skabet til elforsyningen. På modeller med elektronik kan

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet...

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet... Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler....3 Grundlæggende instruktioner...4 Sikkerhedsforanstaltninger 5-7 Udpakning af dit bidet...8-9 Betjening via hoveddelen...10 Fjernbetjeningens opbygning...11

Læs mere

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat

Læs mere

Brugervejledning til Breas HA 20-fugter

Brugervejledning til Breas HA 20-fugter Brugervejledning til Breas HA 20-fugter Dok. 004950 Da Z-1 Brugervejledning til Breas HA 20-fugter Indholdsfortegnelse 1 Anvendelse af HA 20-fugter... 3 1.1 Hvad er en HA 20-fugter?... 3 1.2 Indikationer...

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

Vind og regnmelder WRA 501

Vind og regnmelder WRA 501 Vind og regnmelder WRA 501 Lad venligst denne vejledning Blive i centralen! MONTAGEVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning Side 1 af 15 1 Indholdsfortegnelse side 1 Indholdsfortegnelse... 2 1.1

Læs mere

KETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

KETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU KETTLE WK 7280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU B C A D E F G L H K J I 3 DANSK 05-10 SUOMI 11-16 NORSK 17-22 SVENSKA 23-28 ITALIANO 29-34 PORTUGUÊS 35-40 NEDERLANDS 41-45 MAGYAR 46-50 ČESKY 51-55

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

Miniovn MD 16313. Betjeningsvejledning

Miniovn MD 16313. Betjeningsvejledning Miniovn MD 16313 Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Pakkens indhold... 5 3. Korrekt

Læs mere

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200 BRUGERMANUAL DK Tango VARIANT: 100, 100EL, 200 & 200EL Manual. nr. 105015 Tango 100 Artrodese Tango 100 Tango 200 Tango 100El Tango El Ståstøtte Tango 200El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED

Læs mere

CPAP 20 e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

CPAP 20 e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning CPAP 20 e CLICK 2 CPAP-apparat Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning Indhold 1. Beskrivelse af apparatet........ 6 1.1 Formålet med anvendelsen af CPAP 20e................. 6 1.2 Anvendelsesformål

Læs mere

BRUGSANVISNING NIVELLERINGSAPPARAT. Før ibrugtagning skal brugsanvisningen læses igennem ELEKTRONISK NIVELLERINGSAPPARAT. Indhold

BRUGSANVISNING NIVELLERINGSAPPARAT. Før ibrugtagning skal brugsanvisningen læses igennem ELEKTRONISK NIVELLERINGSAPPARAT. Indhold BRUGSANVISNING NIVELLERINGSAPPARAT ELEKTRONISK NIVELLERINGSAPPARAT DK Før ibrugtagning skal brugsanvisningen læses igennem Indhold 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Brug og måleprincip

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

G&G MediCare DK-7000 Fredericia. Brugermanual BaehrTec NT250. Dansk. BaehrTec NT 250. Micromotor elektrisk. Brugermanual

G&G MediCare DK-7000 Fredericia. Brugermanual BaehrTec NT250. Dansk. BaehrTec NT 250. Micromotor elektrisk. Brugermanual BaehrTec NT 250 Micromotor elektrisk Brugermanual 1 Indholdsfortegnelse Side forord 3 indhold 4 forholdsregler 5-6 Beskrivelse af Styreenhed 7-10 Beskrivelse af håndstykke 11 Beskrivelse af El tilslutning

Læs mere

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT

Læs mere

CPAP 20e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000

CPAP 20e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000 CPAP 20e CLICK 2 CPAP-apparat Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000 Indhold 1. Beskrivelse af apparatet........ 9 1.1 Brug i overensstemmelse med formålet af CPAP 20e........

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING

Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Tak fordi du har købt denne massagehynde. Læs denne BRUGSVEJLEDNING grundigt før brug, og vær særlig opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne for at sikre korrekt

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

ProfiScale MULTI Multimeter

ProfiScale MULTI Multimeter MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere