4285 Vattenutkastare / Garden Valve

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "4285 Vattenutkastare / Garden Valve"

Transkript

1 4285 Vattenutkastare / Garden Valve Rev Monteras inomhus Monteres innendørs Monteres inden døre Utsidan Utsiden Ydersiden Ytterrör Ytterrør Yderrør Kapas här Kappes her Skær her Styrning Styring Spindelstyr Krankägla Krankjegle Spindel [1] Efter kapning Etter kapping Efter afkortning Mutter Møtrik Spindel Kranöverdel Kranoverdel Haneoverdel Täckbricka Dekkebrikke Rosette Kona Konus Klemring Ventilhus Nyckel Nøkkel Nøgle

2 SVENSKA Vattenutkastaren är försedd med typgodkänd backventil. Vid lokaltyp som kräver både backventil och vakuumventil monteras vakuumventil FMM på inloppet. Vattenutkastaren monteras genom vägg med utloppet på utsidan och med ventilhuset i uppvärmt utrymme. Ventilhuset måste vara åtkomligt och vara placerat så att ev. läckage i anslutningar kan upptäckas. Håltagning och rörlängd Borra hål i väggen min Ø23 mm, med 2 lutning utåt. Stick in röret genom väggen och kontrollera på insidan om kapning blir nödvändigt. Röret skall sticka fram minst 50 mm. Om vattenutkastaren skall kapas, se (2) och (3). 2 Kapning Om vattenutkastaren behöver kapas, skruva bort kranöverdelen, se (6) och ta ur spindeln. Kapa först ytterröret. Ta bort käglan och skjut in styrningen så att den inte kapas bort och kapa sedan spindeln lika mycket. Putsa av alla grader på ytterrörets ände efter kapning. 3 Kontrollmått Sätt tillbaka käglan i spindeln. Stick på ventilhuset på ytterröret, se (5), så att röret bottnar. Stoppa i spindeln och kontrollera måttet efter kapningen. Spindeln skall sticka ut mm. Skruva fast kranöverdelen. 4 Fastsättning Isolera hålet runt vattenutkastarens rör och skruva fast vattenutkastaren. Vid väggmaterial där plugg måste användas borras hål Ø10 mm och djup 50 mm. Skruva ut spindeln (nyckeln) till fullt öppet läge. NORSK Vannutkasteren er utstyrt med typegodkjent tilbakeslagventil. Der hvor det kreves kan man i tillegg til tilbakeslagsventil også montere en FMM vakumventil. Utekranen monteres igjennom ytterveggen med utløpet på utsiden og med ventilhuset i oppvarmet rom. Ventilhuset må være tilgjengelig og være plassert slik at ev. lekk i koblingene kan oppdages. Hulltagning og rørlengde Bor hull i veggen, min. Ø23 mm. og med fall utover på 2º. Stikk in røret igjennom veggen og kontroller om det er nødvendig med kapping av røret. Røret må stikke ut min. 50 mm. Om vannutkasteren må kappes, se (2) og (3). 2 Kapping Om vannutkasteren må kappes. Skru av kranoverdelen, se (6) og ta ut spindelen. Kapp først ytterrøret. Ta av krankjeglen og skyv in styringen på spindelen slik at den ikke kappes av. Kapp så spindelen like langt som ytterrøret ble kappet. Ta bort alle grader som er kommet på ytterrørets ende etter kapping. 3 Kontrollmål Sett tilbake krankjeglen på spindelen. Sett på ventilhuset på ytterrøret, se (5). Påse at ytterrøret bunner i ventilhuset. Sett i spindelen og kontroller lengden etter kappinge. Spindelen skal stikke ut mm. Skru fast kranoverdelen. 4 Fastsetting Isolere hullet rundt vannutkasterens rør og skru fast vann-utkasteren. Der hvor det kreves plugger må man borre Ø10 mm hull som er 50 mm dype. Skru ut spindelen (med nøkkelen) til helt åpen stilling. 5 Anslutning Trä på täckbrickan, skjut in den mot väggen och kläm ihop dess snäpplås med en tång. Trä sedan på mutter, kona och ventilhus. Röret skall bottna i ventilhuset. Dra fast med muttern. Gängan och konan är infettade med Molykote P 40. Åtdragningsmoment ,5 Nm (4 + 0,25 kpm). Skruva in nyckeln till stängt läge och anslut vattenledningen. I förekommande fall monteras vakuumventil FMM mellan ventilhus och vattenledning. ANVÄNDNING Vid frysrisk: Påmonterad snabbkoppling och slang skall demonteras inför vintern. Kontrollera också innan vintern att vattenutkastaren inte står och droppar ur utloppet. Annars finns det risk för att det bildas is i utloppet och då är det risk för sönderfrysning. Byte av krankägla Stäng huvudkranen. Skruva ut nyckeln (minst två varv) och skruva ur kranöverdelen, se (6). Dra ur spindeln, observera de urfrästa spåren i gängan för styrningen. Byt krankäglan som sitter i änden på spindeln, standardkägla FMM 3600 (15). Återmontera spindel och kranöverdel. Skruva in nyckeln till stängt läge och öppna huvudkranen. Vid dåligt flöde Flytta styrningen [1] närmare krankäglan eller ta bort den. 5 Tilkobling Tre på dekkbrikken, skyv den in mot veggen og klem sammen låsene med en tang. Tre så på mutter, konus og ventilhus. Røret skal bunne i ventilhuset. Skru til mutteren. Gjengen og konusen er innfettet med Molykote P 40. Tildragningsmomentet er ,5 Nm (4 + 0,25 kpm). Steng vannutkasteren med nøkkelen og koble til vannledningen. I enkelte tilfelle skal vakumventil FMM monteres mellom ventilhus og vannledningen. Vedlagte G3/4 nippel monteres på utløpet ved tilkobling av ¾" slange. VED BRUK Fryserisiko: Påmonterte hurtigkoblinger og slanger skal demonteres for vinteren.kontroller innen vinteren at vannutkasteren ikke drypper ut av utløpet. Det finnes da en risiko for at det dannes is i utløpet som igjen kan forårsake frostskader. Bytte av krankjegle Steng hovedkranen. Skru ut nøkkelen, minst 2 runder. Skru deretter av kranoverdelen, se (6). Dra ut spindelen, vær oppmerksom på de utfreste sporene i gjengen for styringen på spindelen. Bytt krankjeglen som sitter i enden på spindelen, standardkjegle FMM 3600 (15). Remontere spindel og kranoverdel. Skru in nøkkelen til stengt stilling og åpne hovedkranen. Ved dårlig vanntrykk Flytt styringen [1] nærmere krankjeglen eller ta den bort.

3 DANSK Posteventilen/Udendørs vandhane er forsynet med typegodkendt kontraventil. ENGLISH The garden tap has approved check valves. When installed in premises that require both a check valve and a vacuum valve, an FMM vacuum valve should be fitted on the inlets. INSTALLATION Install the garden tap through a wall with the outlet on the outside and the valve body in a heated space. The valve body must be accessible and positioned so that any leaking connections can easily be detected. Hole drilling and tube length Drill a hole in the wall min. Ø23 mm, with 2 inclination outwards. Push the tube through the wall and check on the inside whether it needs to be cut to size. The tube should protrude at least 50 mm. If the garden tap needs cutting, see (2) and (3). 2 Cutting If the garden tap needs to be cut to size, unscrew the head piece, see (6), and remove the spindle. First cut the outer tube. Remove the washer and push in the guide to prevent it from being cut off. Then cut the spindle to the same length. Polish away any sharp edges on the outer tubes after cutting. 3 Checking the length Replace the washer in the spindle. Push the valve body onto the outer tube, see (5), so that the tube touches the bottom. Insert the spindle and check its length after cutting. The spindle should protrude mm. Screw the head piece into place. 4 Fixing in place Insulate the hole around the garden tap tube and screw the garden tap into place. If the wall material is of a type that requires a wall plug to be used, the hole must be drilled with Ø10 mm and depth 50 mm. Unscrew the spindle (key) to fully open position. Posteventilen monteres gennem væggen med udløbet på udsiden og med ventilhuset i et opvarmet område. Ventilhuset skal være synligt og tilgængeligt så evt. lækager i tilslutningerne kan opdages. Hulboring og rørlængde Bor hul i væggen på min Ø23 mm med et fald på 2 udad. Stik røret gennem muren og kontroller på indersiden af væggen, om det er nødvendigt at afkorte røret. Røret skal stikke min. 50 mm frem på væggens inderside. Såfremt afkortning er nødvendig, se (2) og (3). 2 Afkortning Hvis posteventilen skal afkortes, afmonteres hane-overdelen, se (6) og spindelen tages ud. Afkort først yderrøret. Tag keglen ud af spindelen og skub styret ind så det ikke bliver skåret af. Skær derefter samme længde af spindelen. Rens yderrøret for grater. 3 Kontrolmåling Sæt keglen i spindelen igen. Skub ventilhuset helt i bund på yderrøret, se (5). Indfør spindelen i yderrøret igen, og kontroller målet efter afkortningen. Spindelen skal stikke 0 mm (± 1 mm) ud. Monter haneoverdelen. 4 Fastgørelse Isoler rundt omkring posteventilens yderrør og skru den fast. Hvis plugs skal anvendes bores et hul på Ø10 mm og ca. 50 mm dybt. Skru haneoverdelen til fuldt åbent leje. 5 Tilslutning Træk rosetten på, skub den ind mod muren og klem sammen om låsen med en tang. Påfør møtrik, klemring og ventilhus. Yderrøret skal helt i bund i ventilhuset. Tilspænd møtrikken. Gevind og klemring er indsmurt i Molykote P 40. Tilspændingsmoment 40 ± 2,5 Nm (4 ± 0,25 kpm). Luk haneoverdel ved hjælp af nøglen, og tilslut vandledningen. ANVENDELSE Ved frostrisiko: Evt. slange og/eller slangeforskruning skal afmonteres inden mulighed for frost. Kontroller før vinteren, at posteventilen ikke står og drypper. Såfremt dette er tilfældet kan der opbygges is i udløbet, hvilket kan øge risikoen for frostsprængning. Udskiftning af kegle Luk for hovedhanen. Drej nøglen ud, (mindst to omgange) og afmonter derefter haneoverdelen, se (6). Træk spindelen ud. Se efter de udfræsede spor, der er i gevindet, for at kunne trække spindelen med spindelstyret ud. Udskift keglen der sidder i spindelens ende. (FMM ). Spindel og haneoverdel monteres igen. Luk haneoverdelen ved hjælp af nøglen og åbn igen for hovedhanen. Dårlig vandgennemstrømning Flyt styringen [1] tættere på ventilkeglen, eller fjern den. 5 Connection Thread the cover plate into place, push it against the wall and close its snap lock with pliers. Next, thread the nut, cone and valve body into place. The tube should touch the end of the valve body. Tighten the nut. The thread and cone are lubricated with Molykote P 40. Tightening Nm (4 + 0,25 kpm). Screw in the key to the closed position and connect the water line. If applicable, connect the FMM vacuum valve between the valve body and the water line. USE Risk of freezing Any connected quick coupler and hose should be removed before the winter. Also check before the winter that the garden tap outlet is not dripping. Otherwise ice may form in the outlet, which could cause freezing damage. Changing the tap washer Turn off the main water supply. Unscrew the key (at least two turns) and unscrew the head piece, see (6). Pull out the spindle, taking care to follow the milled grooves in the guide thread. Replace the tap washer on the end of the spindle, standard washer FMM 3600 (15). Replace the spindle and the head piece. Screw the key to its closed position and open the main water supply. Weak flow Move the guide [1] closer to the tap washer, or remove it.

4 DEUTSCH Die Wasserentnahmestelle ist mit einem typenzertifizierten Rückschlagventil ausgestattet. Bei Umgebungen, die sowohl Rückschlag- als auch Vakuumventil erfordern, wird das Vakuumventil FMM am Einlass montiert. Die Wasserentnahmestelle wird durch eine Wand geführt, wobei sich der Auslass an der Außenseite befindet und das Ventilgehäuse in einem beheizten Bereich untergebracht ist. Das Ventilgehäuse muss erreichbar und so platziert sein, dass etwaige Undichtigkeiten an Anschlüssen sichtbar sind. Bohrung und Rohrlänge Bohren Sie Löcher mit Ø 23 mm und einem Gefälle von 2 nach außen in die Wand. Führen Sie das Rohr durch die Wand und kontrollieren Sie auf der Innenseite, ob das Rohr gekürzt werden muss. Das Rohr muss mindestens 50 mm überstehen. Wenn das Rohr für die Wasserentnahmestelle gekürzt werden soll, lesen Sie Abschnitt (2) und (3). 2 Kürzen von Rohren Wenn das Rohr für die Wasserentnahmestelle gekürzt werden soll, schrauben Sie das Hahnoberteil ab siehe (6) und entnehmen Sie die Spindel. Kürzen Sie zunächst das Außenrohr. Entfernen Sie den Kegel und drücken Sie die Führung so herein, dass sie nicht gekürzt wird. Kürzen Sie anschließend die Spindel genau wie das Außenrohr. Entfernen Sie nach dem Kürzen alle Grate am Außenrohrende. 3 Kontrollmessung Setzen Sie den Kegel wieder in die Spindel ein. Bringen Sie das Ventilgehäuse bis zum Anschlag am Außenrohr an, siehe (5). Führen Sie die Spindel ein und kontrollieren Sie nach dem Kürzen die Maße. Die Spindel muss mm hervorstehen. Schrauben Sie das Hahnoberteil fest. 4 Anbringung Isolieren Sie die Öffnung um die Rohre der Wasserentnahmestelle und schrauben Sie die Wasserentnahmestelle fest. Erfordert das Wandmaterial den Einsatz von Stopfen, sind Löcher mit Ø 10 mm und 50 mm Tiefe zu bohren. Drehen Sie die Spindel (Schlüsselgriff) in die vollständig geöffnete Stellung. NEDERLANDS De tapkraan is voorzien van standaard goedgekeurde klepventielen. In een ruimte die zowel een klepventiel als een vacuümventiel vraagt, wordt vacuümventiel FMM op de toevoer gemonteerd. De tapkraan wordt door een muur gemonteerd met de uitloop aan de buitenkant en de ventielbehuizing in een verwarmde ruimte. De ventielbehuizing moet bereikbaar zijn en zo geplaatst zijn dat eventuele lekken aan de aansluitingen opgespoord kunnen worden. Gaten boren en buislengte Boor gaten in de muur, min Ø 23 mm, met 2 helling naar buiten. Steek de buis door de muur en controleer aan de binnenkant of ze ingekort moet worden. De buis moet minstens 50 mm uitsteken. Als de tapkraan ingekort moet worden, zie (2) en (3). 2 Inkorten Als de tapkraan ingekort moet worden, schroef de buitenste kraandelen er dan af, zie (6) en haal de bedieningsas er uit. Kort eerst de buitenste buis in. Verwijder de kegel en duw de stuurring naar binnen zodat hij niet mee afgezaagd wordt en kort vervolgens de bedieningsas evenveel in. Verwijder alle bramen op het uiteinde van de buitenste buis na het inkorten. 3 Controleafmetingen Duw de kegel opnieuw in de bedieningsas. Plaats de ventielbehuizing op de buitenste buis, zie (5), zorg dat de buis helemaal tot aan het eind komt. Steek de bedieningsas erin en controleer de afmetingen na het inkorten. De as moet mm uitsteken. Schroef de buitenste kraandelen vast. 4 Vastzetten Isoleer het gat rond de buizen van de tapkraan en schroef de tapkraan vast. Als de muur uit materiaal bestaat dat een plug vraagt, boor dan gaten met Ø 10 mm en 50 mm diep. Schroef de bedieningsas (de sleutel) naar buiten tot hij volledig open staat. 5 Aansluiting Breng het afdekplaatje aan, duw het volledig tegen de muur en druk de snelkoppeling hiervan aan met een tang. Zet er nadien de moer, de klemring en de ventielbehuizing op. De buis moet tot helemaal op het eind van de ventielbehuizing komen. Zet vast met de moer. De schroefdraad en 5 Anschluss Setzen Sie die Deckscheibe auf, schieben Sie sie zur Wand und arretieren Sie die Schnappverriegelung mit einer Zange. Setzen Sie danach Mutter, Konus und Ventilgehäuse auf. Das Rohr muss bis zum Ventilgehäuse verlaufen. Ziehen Sie die Verbindung per Mutter fest. Gewinde und Konus sind mit Molykote P 40 eingefettet. Das Anzugsmoment beträgt ,5 Nm (4 + 0,25 kpm). Drehen Sie den Schlüsselgriff bis zur geschlossenen Stellung hinein und schließen Sie die Wasserleitung an. Bei Bedarf ist das Vakuumventil FMM zwischen Ventilgehäuse und Wasserleitung anzubringen. Verwendung Bei Frostgefahr: Schnellkupplung und Schlauch sind vor dem Wintereinbruch abzunehmen. Stellen Sie vor dem Wintereinbruch außerdem sicher, dass die Wasserentnahmestelle nicht tropft. Andernfalls besteht eine Vereisungsgefahr am Auslass, was zu Frostschäden führen kann. Wechsel von Hahnkegeln Schließen Sie den Haupthahn. Drehen Sie den Schlüsselgriff (um mindestens zwei Umdrehungen) heraus und schrauben Sie das Hahnoberteil ab, siehe (6). Ziehen Sie die Spindel heraus. Achten Sie dabei auf die ausgefrästen Gewindenuten für die Führung. Wechseln Sie den Hahnkegel am Spindelende. Verwenden Sie dazu den Standardkegel FMM 3600 (15). Bringen Sie Spindel und Hahnoberteil wieder an. Drehen Sie den Schlüsselgriff bis zur geschlossenen Stellung hinein und öffnen Sie den Haupthahn. Bei unzureichendem Durchfluss Bewegen Sie die Führung [1] näher an den Krankegel oder entfernen Sie sie. de klemring zijn ingevet met Molykote P 40. Aanhaalkoppel ,5 Nm (4 + 0,25 kpm). Schroef de sleutel erin, tot de gesloten stand en sluit de waterleiding aan. Indien nodig monteer dan het vacuümventiel FMM tussen de ventielbehuizing en de waterleiding. Gebruik Bij risico op vriezen: Een aangesloten snelkoppeling en slang moeten losgekoppeld worden voor de winter. Controleer ook voor de winter of de tapkraan niet staat te lekken uit de uitloop. Anders bestaat er kans op ijsvorming in de uitloop en kan de kraan kapotvriezen. Kraankegel vervangen Sluit de hoofdkraan af. Schroef de sleutel eruit (minstens twee omwentelingen) en schroef het buitenste kraandeel er af, zie (6). Trek de bedieningsas eruit, let erop dat de stuurring in de uitgeslepen sporen van de schroefdraad loopt. Vervang de kraankegel die op het eind van de bedieningsas zit, standaardkegel FMM 3600 (15). Monteer de as en het buitenste kraandeel opnieuw. Schroef de sleutel erin, tot de gesloten stand en zet de hoofdkraan open. Als er te weinig water stroomt Schuif de stuurring [1] dichter naar de kraankegel toe of verwijder hem.

5 français Le robinet extérieur est équipé d un clapet anti-retour agréé. Pour les marchés qui l exigent, il est également possible d installer en plus une vanne à vide FMM à l admission. Le mitigeur extérieur se monte à travers le mur extérieur, avec la sortie à l extérieur et le corps de vanne à l intérieur, dans un local chauffé. Le corps de vannes doit être accessible et placé de manière à pouvoir détecter d éventuelles fuites dans les raccordements. Perforations et longueurs des tubes Percer dans le mur, avec un diamètre minimum de Ø 23 mm et une pente vers l extérieur de 2. Faire passer le tube dans le mur et vérifier à l intérieur s il est nécessaire de le couper. Le tube doit dépasser d au moins 50 mm. S il faut couper les tubes du robinet extérieur, voir (2) et (3). 2 Découpe Si le tube du robinet extérieur doit être coupé, dévisser la tête, voir (6) et sortir la cartouche. Couper d abord le tube extérieur. Retirer le cône et engager le tube de guidage, de sorte qu il ne soit pas coupé, puis couper de la même valeur que le tube extérieur. Ébarber soigneusement le tube extérieur après la découpe. 3 Cotes de contrôle Remettre en place le cône dans la cartouche. Engager le corps de vanne sur le tube extérieur, voir (5), de manière à ce que le tube arrive en butée. Engager la cartouche et vérifier la cote après avoir effectué la découpe. La cartouche doit dépasser de mm. Visser la tête de robinet. 4 Fixation Isoler le trou autour du tube du robinet extérieur, puis visser le robinet extérieur. Si la nature de la cloison nécessite l utilisation de chevilles, percer des trous de Ø 10 mm de diamètre et de 50 mm de profondeur. Dévisser la cartouche à l aide de la manette de commande jusqu à la position d ouverture maximale. 5 Raccordement Enfiler la rosace de recouvrement, la repousser vers le mur et serrer le circlips de fixation à l aide d une pince. Engager ensuite l écrou, le cône et le corps de robinet. Le tube doit arriver en butée dans le corps de robinet. Serrer avec l écrou. Le filetage et le cône sont graissés avec de la graisse Molykote P 40. Le couple de serrage est de ,5 Nm (4 + 0,25 kpm). Visser la manette de commande jusqu en position fermée et raccorder la canalisation d eau. Le cas échéant, installer la vanne à vide FMM entre le corps de robinet et la canalisation d eau. UTILISATION En cas de risque de gel: Avant l hiver, démonter le raccord rapide extérieur et le tuyau de jardin. Vérifier également que le robinet extérieur ne fuit pas à son orifice de sortie. Si c était le cas, il risquerait de se former de la glace à l orifice de sortie, avec pour conséquence, un risque d éclatement. Remplacement de la cartouche de robinet Fermer le robinet principal d alimentation en eau. Dévisser la manette de commande (d au moins deux tours) et dévisser la tête de robinet, voir (6). Extraire la cartouche, remarquer les évidements fraisés qui sont pratiqués sur le filetage du tube de guidage. Remplacer la cartouche thermostatique qui est placée à l extrémité de la tige, cartouche standard FMM 3600 (15). Remonter la tige et la tête de robinet. Visser la manette de commande jusqu en position fermée et ouvrir le robinet principal d alimentation en eau. Débit insuffisant Déplacer la tige [1] plus près de la cartouche thermostatique ou la retirer. FM Mattsson, Box 480, SE MORA, SWEDEN

INSTRUKTION / INSTRUCTION Vattenutkastare/Garden valve FMM 4285

INSTRUKTION / INSTRUCTION Vattenutkastare/Garden valve FMM 4285 2 FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com A INSTRUKTION / INSTRUCTION PS 0646 Ø25 30! 0±1 C B [1] [3] [5] [11] [2] [4] min 220 30±5 D [6] [10] 40±2,5 Nm (1,5 varv) [9] [8] [3] 20 25

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af skubbebøjle på Wombat Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle Mounting instruction (G) Mounting the pushbrace Montage instructies (NL) evestiging van de duwbeugel

Læs mere

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0 The art of heating Hudevad Plan XV Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung 1 Languages Sprog Sprache EN... 4 DK... 6 DE... 8 Tools Værktøj Werkzeug Tools needed for installation Nødvendigt

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsvejledning (K) Udskiftning af gas fjeder kit Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsanvisning (SV) yte av gaskolv x:panda Mounting instruction (G) Replacement of

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter )

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter ) Monteringsvejledning (K) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter 8911610-02) Monteringsveiledning (N) x:panda sete str. 1+2 på gammelt High-low understell (adapter 8911610-02) Monteringsanvisning

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr.

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr. Monteringsvejledning (K) Montering af bord med balje - varenr. 86230-x Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr. 86230-x Monteringsanvisning (SV) Montering av bord med leklåda - nr. 86230-x

Læs mere

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13) FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

INSTRUKTION / INSTRUCTION Vattenutkastare, självdränerande FMM 4290

INSTRUKTION / INSTRUCTION Vattenutkastare, självdränerande FMM 4290 FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com A VA 1.14/19649 INSTRUKTION / INSTRUCTION Vattenutkastare, självdränerande FMM 4290 PS 0646 Ø25 30 Rev. 003-11.09. FMM nr 08836554 2! C 8,5±1

Læs mere

INSTRUKTION / INSTRUCTION Vattenutkastare, självdränerande FMM 4291

INSTRUKTION / INSTRUCTION Vattenutkastare, självdränerande FMM 4291 FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com A INSTRUKTION / INSTRUCTION Ø25 30 2! C 8,5±1 B [2] [1]! [4] [14] [13] O-ring 12,42x1,78 [6] [12] [3] [5] min 220 30±5 [7] [11] 40±2,5 Nm (1,5

Læs mere

FlamcoFit. Flamco NL UK D F S DK

FlamcoFit. Flamco NL UK D F S DK Flamco NL UK D F S DK FlamcoFit Montage-instructie Installation instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsinstruktion Monteringsvejledning 0 00 Flamco NL UK D Rail aan plafond zetten.

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (K) Montering af Manatee på stel Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (N) Montering av Manatee på understell Mounting instruction () Mounting Manatee

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit Monteringsvejledning () Montering af pedal Monteringsanvisning (N) Montering av pedal Mounting instruction () Mounting the foot pedal kit Montageanleitung () Montage des ußpedals für igh-low estelle Montage

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager kan kun anvendes til maskiner udstyret med MIG Manager kit. Indlæs/Vent Valg af displayvisning Til-fra/op-ned justering

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of

Læs mere

Installation Guide 431015

Installation Guide 431015 Installation Guide 431015 431015 ø 20-25 ( 150-250 ) 250-450 1 min 45 KV ø 15 Spindelrohr Spindle Karaputki Spindelrör Spindelrør Gleitspindel Silding spindle Liukukara Spindel Spindelende anfasen Bevel

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51103 Udskiftning af pakninger ved front- og sideglas Pakken indeholder: 3 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakninger (flad) Vejledning Er pakningerne blevet hårde og utætte,

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL) Monteringsvejledning (K) Montering af fodskærm og ledsagerstang Monteringsanvisning (SV) Montering av bendelaren och ledsagarhandtaget Mounting instruction (G) Mounting leg separator and guide bar Montageanleitung

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm DK - Vejledning ENG - Instruction manual 1158 x 532 mm 758 x 532 mm DK - Læs monteringsanvisningen nøje igennem før montage/anvendelse. Kontrollere at alle dele er i pakken før montering. Kontakt forhandler

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest

Læs mere

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide SAF Brake Cylinders for disc brakes Contents Contents... 1 Safety Information... 2 Installation of the SAF Brake Cylinders... 3 Installation of the Single Diaphragm Cylinder... 3 Installation of the Double

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Kondensvandspumpe for CDT

Kondensvandspumpe for CDT Kondensvandspumpe for CDT Installationsvejledning DA EN DE No. 062176 rev. 2.2 17.08.2011 DA Installationsvejledning for kondensvandspumpe til CDT-serien Side 1 EN Installation guide for condensate water

Læs mere

Ophængning af brændeovnen på væg

Ophængning af brændeovnen på væg 4 9 7 5 3 9 7 6 1 4 10 8 10 11 11 3 11 368,4 150 11 Ophængning af brændeovnen på væg Dansk Vægbeslaget (1) placeres på væggen i den valgte højde. Der skal være en minimumsafstand på 7 cm fra gulvet til

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger: Sådan syr du basisrækkerne: Murstenssyning. Sy først trin 1, derefter sy trin 2, Giv ikke slip på perlerne før du har fået startet rigtigt, ellers kan de sno sig, og så må du starte forfra igen. Gentag

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R D Für Kunststofftüren F Pour portes PVC GB For PVC doors Einbauanleitung Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: www.dr-hahn.eu/ anleitungen Einbauanleitung Bohrlehre

Læs mere

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014 Villa 550 / Villa 650 R43 V7 04 Tillykke med dit nye Villa helårstelt Denne vejledning beskriver opstillingsprocessen. Studer vejledningen nøje før påbegyndelse af processen og vær opmærksom på din egen

Læs mere

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) , Rev 4 03/19 frame bracket 8551006 Dodge Ram 3500 4x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00248 4 WASHER,.625 SPRING LOCK 2 00291 4 NUT,.625NC HEX 3 00477 4 WASHER,.625

Læs mere

Trin 1 Opstart af montage. Udsparingsmål kontrolleres. Mål på udsparinger udføres iht. nedenstående tabel.

Trin 1 Opstart af montage. Udsparingsmål kontrolleres. Mål på udsparinger udføres iht. nedenstående tabel. FutureVent Mounting instruction Ventilation row (WFV), Insolation box (WFB), Regenerator (WFR), Control unit (WFC), Drip edge (WFD), Outdoor screen (WFS), Mounting frame (WFF) & Indoor grill (WFG) DK Montagevejledning

Læs mere

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning DK/SE Montageanvisning devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning Art. nr. 19806416 An och Avslutningssats för devi-pipeheat DPH-10 devi-flexheat DFH-15 För anslutning

Læs mere

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Bestlite for the Danish red Cross limited edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite pour la Croix-Rouge Danoise Série limitée Bestlite is proud to be able to enter the venerable

Læs mere

8 = 9 seconden 9 = 10 seconden A = 11 seconden B = 15 seconden. C = 20 seconden D = 25 seconden E = 30 seconden F = 250 seconden.

8 = 9 seconden 9 = 10 seconden A = 11 seconden B = 15 seconden. C = 20 seconden D = 25 seconden E = 30 seconden F = 250 seconden. MODELLEN -CH SPECIFICATIES Houdkracht 15.000 N 1.500 kg 6.000 N 600 kg Voltage 12V DC / 24V DC ± 5% 12V DC / 24V DC ± 5% inschakelspanning continu inschakelspanning continu Stroomafname 12V DC 1,5 A 550

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

4-5 Opstilling af underskabe / Montage der Unterschränke / Installation of base cabinets.

4-5 Opstilling af underskabe / Montage der Unterschränke / Installation of base cabinets. MONTERINGSVEJLEDNING Montageanleitung/Installation guide MegaSpace by Skovsgaard INDHOLD/INHALT/CONTENTS 3 Måleskitser / Meßskizzen / Dimensioned sketches 4-5 Opstilling af underskabe / Montage der Unterschränke

Læs mere

Motor type V Instructions H DK GB

Motor type V Instructions H DK GB Motor type V Instructions 99.48.01-H DK GB Ventilmotor type V DK Ventilmotoren (fig. 1) består af en drejemotor med påbygget krumtapmekanisme, der ændrer den drejende bevægelse til en op- og nedadgående.

Læs mere

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020.

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020. 1 Models Taarup 5090 Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung No. 79.020.500 / Index 112-03 2 For transport fra fabrik til brugeren, er maskinen adskilt i hovedkomponenter,

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln

Læs mere

A5830-C G

A5830-C G A5830-C G1 01-06-2013 0Y1305 0Y1191 147247 0Y1500 0Y0965 0Y0987 0Y0944 H A 0Y0970 LVM 28-08-2013 1 0Y1401 0Y0965 0Y1305 0Y1309 0Y1164 0Y0795 0Y1143 0Y0118 0Y0033 0Y1142 0Y1163 0Y1308 0Y1401 0Y0508 0Y1049

Læs mere

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200 Reservedelsliste for blæser Spare parts list for Blower Ersatzteilliste für Gebläse Tilspændingsmoment [Nm] Tighten momentum [Nm] Anziehen Moment [Nm] 8.8 0.9 M8 7, 0, M0 5 79 M 9 7 M6 0 8 M0 6 66 M 798

Læs mere

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Bred presenningsbunden ud på gulvet. 1. Place the bottom of the tarpaulin

Læs mere