ASTOPAD System. Brugsanvisning. Varmesystem til operation, intensiv, opvågning og sengeafdeling. Best.nr Rev.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ASTOPAD System. Brugsanvisning. Varmesystem til operation, intensiv, opvågning og sengeafdeling. Best.nr. 0315.7200.23 Rev."

Transkript

1 Brugsanvisning ASTOPAD System Varmesystem til operation, intensiv, opvågning og sengeafdeling Best.nr Rev.10 10/2011 S STIHLER ELECTRONIC GmbH Stuttgart Tyskland

2 Skal udfyldes af brugeren: Serienummer Inventarnummer Udstyrets placering Datoen for ibrugtagningen Producent: STIHLER ELECTRONIC GmbH Julius-Hoelder-Strasse 36 D Stuttgart Tyskland Tlf. +49 (0) Fax +49 (0) BETJENINGSVEJLEDNING TIL DEN MEDICINSKE ANVENDELSE <i overensstemmelse med den medicinske sikkerhedsstandard EMC IEC/EN > MEDICINSK ELEKTRONISK UDSTYR gør specielle forsigtighedsforanstaltninger, hvad angår EMC, nødvendige og skal installeres og tages i brug i henhold til de EMC-informationer, som er anført i de VEDLAGTE DOKUMENTER. Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke MEDICINSK ELEKTRONISK UDSTYR. Firmaet STIHLER ELECTRONIC GmbH, Stuttgart, erklærer som eneste ansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med Rådets EF-direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinsk udstyr. Valgt til certificeringen: DEKRA Certification GmbH, godkendelsesnummer Året for tilladelsen til at anbringe CE-mærket:

3 INDHOLD 1. Indledning... 4 Indikationer... 4 Kontraindikationer... 4 Advarsler... 4 Sikkerhedshenvisninger... 7 Symbolforklaringer... 8 Internationale standarder og klassifikation Ansvar Garantibestemmelser Bortskaffelse af udstyret Reparation og tilbagesendelse af et brugt produkt Produktbeskrivelse Indledning Teknisk beskrivelse ASTOPAD System-komponenter Betjeningspanelets komponenter Anvendelseseksempler ASTOPAD System Installation Anvendelse med ASTOPAD OPT130-varmeunderlag Anvendelse med ASTOPAD COV070/COV105/COV150/COV180-varmetæppe som undertæppe Anvendelse med ASTOPAD COV070/COV105/COV150/COV155/ COV180/COV235- varmetæppe som overtæppe Anvendelse med ASTOPAD SOF-varmepolster Ibrugtagning Valg af en ny nominel temperatur Valg af en ny nominel starttemperatur Alarmsystemer og fejlafhjælpning A1 Alarm ved for lav temperatur A2 Alarm ved for høj temperatur Tidsalarm A Ledningsbrudalarm Strømsvigtalarm Styreenheden kan ikke startes i forbindelse med ASTOPAD COV070/COV105/COV155/SOF2/SOF4 /SOF Reparation, rengøring og periodisk sikkerhedsteknisk kontrol Rengøring Desinfektion Periodisk sikkerhedsteknisk kontrol Muligt tilbehør Tekniske data, ASTOPAD System ASTOPAD System, bestillingsangivelser Retningslinier og producentens deklaration - Elektromagnetiske emissioner og immunitet

4 1. Indledning Med ASTOPAD System kan patienter inden for alle medicinske områder varmes. Indikationer 1 ASTOPAD System kan anvendes inden for det præ-, peri- og postoperative område og er her beregnet til profylakse mod afkøling af patienten og til terapi af hypotermi. 2 ASTOPAD System kan anvendes inden for de intensivpleje- og stationære områder, hvor der for patienterne er risiko for afkøling, eller hvor patienter skal tilføres ekstern varme. 3 Ud over anvendelsen på voksne og børn inden for de ovenfor nævnte områder kan ASTOPAD System også anvendes til profylakse mod afkøling og til terapi af hypotermi hos spædbørn og småbørn. Til spædbørn og småbørn op til en legemshøjde på 90 cm må der udelukkende anvendes ASTOPAD COV070 eller ASTOPAD SOF7. Med det udvalg af anvendelsesdele, som kan kombineres med ASTOPAD DUOstyreenheden, kan der vælges en optimal løsning til ethvert anvendelsestilfælde inden for de ovenfor anførte områder. Kontraindikationer ASTOPAD System kan anvendes inden for alle medicinske områder og discipliner, hvor der er risiko for en afkøling af patienten. Undtaget er anvendelse af ASTOPAD System i kuvøser! Til spædbørn og småbørn op til en legemshøjde på 90 cm må der udelukkende anvendes ASTOPAD COV070 eller ASTOPAD SOF7. Advarsler Overhold brugsanvisningen! Enhver anvendelse af udstyret forudsætter nøjagtigt kendskab til og overholdelse af denne brugsanvisning. 1 Vigtigt - eksplosionsfare! ASTOPAD System må ikke anvendes i omgivelser med fare for eksplosion. 2 Anvend og vedligehold udelukkende dette udstyr i overensstemmelse med de metoder, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Producenten er ikke ansvarlig for patientens sikkerhed, hvis der anvendes andre end de offentliggjorte metoder. 3 Alle elektriske installationer skal være i overensstemmelse med de aktuelt gyldige elektriske standarder samt de specifikationer, producenten har angivet. 4

5 4 Ved kombination og forbindelse af flere enheder (f.eks. til multistikdåser) må summen af afledningsstrømmene ikke overskride den tilladte grænseværdi (se de pågældende nationale bestemmelser). 5 Drifts- og vedligeholdelsespersonalet skal være uddannet og kvalificeret tilsvarende. 6 Enhver form for reparationer og modifikationer af udstyret må kun udføres af personer, der er autoriserede af producenten og kvalificerede. 7 For at minimere risikoen for elektrisk stød gennem dette udstyr må der ikke anvendes netadaptere, som afbryder beskyttelseslederen. Kabinettet til ASTOPAD DUO120-styreenheden må ikke åbnes. 8 Overfladen på ASTOPAD OPT130-varmeunderlaget, alle ASTOPAD COVvarmetæpperne og ASTOPAD SOF-varmepolstrene skal kontrolleres for mekaniske skader før hver anvendelse. 9 ASTOPAD OPT130-varmeunderlag, alle ASTOPAD COV-varmetæpper og ASTOPAD SOF-varmepolstre må kun anvendes med ASTOPAD DUO120- styreenheden. 10 Hvis alarmfrakoblingen af ASTOPAD System udløses i én kanal, frakobles hele systemet. Se kapitel 5, Alarmsystemer og fejlafhjælpning. 11 ASTOPAD OPT130-varmeunderlag må aldrig foldes, knækkes eller anvendes i sammenfoldet tilstand. 12 Hvis der anvendes gode varmeledende materialer som vand, gel og lignende stoffer, som ikke er forvarmet, kan det føre til en afkøling af patientens legemstemperatur, hvis der er slukket for varmeunderlaget. 13 Patientens legemstemperatur skal under alle omstændigheder overvåges konstant. 14 Temperaturreguleringen af ASTOPAD System regulerer temperaturen for ASTOPAD OPT130-varmeunderlaget/ASTOPAD COV-varmetæppet og/eller ASTOPAD SOF-varmepolstrene, men ikke patientens legemstemperatur. 15 Vigtigt: Til spædbørn og småbørn op til en legemshøjde på 90 cm må der udelukkende anvendes ASTOPAD COV070 eller SOF7. 16 Hvis der anvendes HF-kirurgi-instrumenter eller endokardiale katetere skal patienten desuden isoleres forskriftsmæssigt. Denne isolering må ikke gennemfugtes. Det er absolut nødvendigt at overholde brugsanvisningerne fra producenterne af udstyret. 5

6 17 På grund af desinfektionsmidlers fysisk-kemiske egenskaber skal der sørges for, at der ikke samler sig desinfektionsmiddel under patienten, og patienten ikke ligger på et fugtigt eller endda vådt underlag under anvendelsen. Der er risiko for ætsninger. 18 Uafhængigt af behandlingens varighed er ældre, lammede, komatøse og kaketiske patienter udsat for en særlig risiko for liggesår. De underligger derfor en ekstra, konstant kontrol af de kritiske steder fra det medicinske personales side. 19 Liggesår Uafhængigt af varigheden af den medicinske behandling er ældre, lammede, komatøse og kaketiske patienter udsat for en særlig risiko for liggesår. - For at forbedre liggesårsprofylaksen med samtidig hypotermiterapi afgørende er vores ASTOPAD SOF2-, SOF4-, SOF5- og SOF7-varmepolstre udviklet. SOF-varmepolstrene er opbygget af en kombination af viskoelastisk og dynamisk skum for at opnå den bedst mulige liggesårsprofylakse på operationsbordet. Opvarmningen er integreret i varmepolsteret. - Hvis der ikke anvendes en operationsbordspolstring med viskoelastisk skumpolster, er det absolut nødvendigt at anvende det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL OPG130 for at forbedre liggesårsprofylaksen. - Hvis det trykaflastende gelunderlag anvendes med ASTOPAD OPT130- varmeunderlaget for at forbedre liggesårsprofylaksen, viser displayet varmeunderlagets kontaktoverfladetemperatur. På grund af ASTOGEL OPG130 gel pads materialetykkelse bruges ca 1 C til at opvarme madrassen. Kontaktoverfladentemperaturen på gelunderlaget er således i brug, ca. 1 C lavere end den indstillede temperatur. Det skal der tages højde for ved temperaturindstillingerne til brugen af ASTOPAD OPT130-varmeunderlaget og det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL OPG Hvis operationsbordpladen vippes (justering via længdeaksen), er der risiko for, at patienten glider ned. Før operationsbordpladen vippes eller på anden måde justeres ud af den horisontale position, skal patienten sikres tilstrækkeligt mod at glide ned! 21 Ved en kombination af ASTOPAD COV150 og et trykaflastende (varmelagrende) underlag må der kun anvendes ASTOGEL OPG130 fra firmaet Stihler Electronic GmbH. Hvis der anvendes andre trykaflastende underlag, påtager producenten sig intet ansvar. 6

7 Sikkerhedshenvisninger 1 Alle anvendelser, som indbefatter brug af ASTOPAD System, skal udføres under opsyn af medicinsk uddannet personale. 2 ASTOPAD System har ingen dele, der er udsat for slid. Ingen komponenter til ASTOPAD System indeholder dele, der kan repareres af brugeren. Forsøg derfor ikke selv at reparere ASTOPAD System. Kontakt det lokale salgssted. 3 For at reducere risikoen for kvæstelser for patienter og brugere eller risikoen for materielle skader skal det straks meldes til det regionale salgs- eller servicested, hvis et af følgende forhold forekommer. Anvend ikke ASTOPAD System, før de passende korrektionsforanstaltninger er udført. Beskadiget eller slidt ledning, beskadiget eller slidt stik, beskadiget eller slidt stikdåse. Beskadiget kabinet, beskadiget frontplade, frontplade med manglende fastklæbning, manglende beskyttelsesafdækning af netafbryderen. Beskadiget overflade på varmeunderlaget OPT130, luftblæredannelse på overfladen. Beskadiget yderbeklædning af ASTOPAD COV-varmetæppet eller af ASTOPAD SOF-varmepolsteret. Alarmtestanordning defekt. Ingen optisk og akustisk alarm, når netafbryderen er slået TIL. Kontakter, der er løse eller ikke fungerer korrekt. Et system, som har været udsat for et mekanisk slag eller væskepåvirkninger af de elektroniske komponenter indvendigt i systemet. Et system, som allerede har givet en person et elektrisk stød. Et system, som ser ud til at blive overophedet. Et system, hvor mindst én af de to anvendelsesdele udløser eller har udløst en alarmfrakobling. 4 Hvis ASTOPAD DUO120-styreenheden installeres på et dropstativ, skal angivelserne fra producenten af dropstativet, hvad angår maksimal belastning og stabilitet, overholdes. 5 Produktudformningen af ASTOPAD System med henblik på patientens sikkerhed indebærer, at en ibrugtagning kun må foretages af medicinsk uddannet fagpersonale, som er instrueret i funktionsmåden og anvendelsen samt i ASTOPAD System's sikkerheds- og advarselshenvisninger, for at sikre en størst mulig reduktion af de ricisi, der er betinget af anvendelsesfejl. 7

8 6 Den angivne fugtighedsbeskyttelse IPX2 for varmetæpperne ASTOPAD COV og varmepolsteret ASTOPAD SOF er kun sikret, hvis tilslutningsstikket a.) er forbundet med den tilsvarende forlængerledning, eller b.) den vedhængte beskyttelseskappe er monteret. 7 Hvis ASTOPAD System anvendes på operationsbordet, skal operationsbordet forberedes i henhold til de forskrifter og retningslinjer, der er almindelige i det pågældende land. 8 Hvis ASTOPAD DUO120-styreenheden anvendes i forbindelse med varmeunderlaget ASTOPAD OPT130 til spædbørn og småbørn, skal der anvendes et forvarmet varmelagrende ASTOGEL OPG130-gelunderlag. På den måde sikres det, at der er afdækket tilstrækkeligt mange sensorer til en sikker brug af ASTOPAD OPT Vigtigt: Til spædbørn og småbørn op til en legemshøjde på 90 cm må der udelukkende anvendes ASTOPAD COV070 eller ASTOPAD SOF7. Symbolforklaringer Såfremt disse symboler kan anvendes, ses de på de relevante steder på udstyret, på emballagen, på typeskiltet eller i ledsagedokumenterne. I Dette symbol viser, at udstyret opfylder kravene til beskyttelsesgraden BF i henhold til standarden EN Dette symbol på varmeelementerne og på styreenheden viser, at et nøjagtigt kendskab til de ledsagende dokumenter før anvendelsen af udstyret er en absolut forudsætning for en sikker anvendelse af udstyret. Netafbryderens FRA-stilling. Netafbryderens TIL-stilling. Dette symbol står foran angivelsen af udstyrets fircifrede produktionsår. Start-tast. SET Standardtemperaturindstilling Ved at holde start-tasten inde og trykke på SET-tasten gemmes den p.t. indstillede nominelle værdi som starttemperaturindstilling. Stop-tast / frakobling i nødstilfælde. Reset af ASTOPAD System. 8

9 Alarmindikator, frakobling Rød LED - Tidsalarm A3 - Overtemperaturalarm - Undertemperaturalarm - Ledningsbrudalarm - Strømsvigtalarm. Temperaturforøgelse, nominel værdi. Temperatursænkning, nominel værdi. IPX2 A1 A2 A3 L Frakobling af strømsvigtalarmen med tasten Stop A. Drypvandsbeskyttet varmeunderlag, varmetæppe og varmepolster. Dette symbol bekræfter overensstemmelsen med kravene i henhold til det europæiske direktiv om medicinprodukter 93/42/EØF. Alarm A1 ved for lav temperatur Akustisk alarm og visning af alarm A1 sker på skift med visningen af den faktiske temperatur. Afvigelse for gennemsnitsværdien for kontaktoverfladetemperaturen fra indstillingen af temperaturreguleringen på mere end -1 C. Den akustiske alarm undertrykkes under opvarmningen fra den kolde tilstand. Alarm A2 ved for høj temperature Akustisk alarm og visning af alarm A2 sker på skift med visningen af den faktiske temperatur. Afvigelse for gennemsnitsværdien for kontaktoverfladetemperaturen fra indstillingen af temperaturreguleringen på mere end +1 C. Tidsalarm A3 Styreenheden ASTOPAD DUO120 begrænser den uregulerede opvarmning af anvendelsesdelene til 60 minutter. Akustisk alarm og visning af alarm A3 sker på skift med visningen af den faktiske temperatur frakobling. Temperaturvisning ikke mulig L Varmeelementets temperatur er < 20 C. Der er ikke tilsluttet noget varmeelement til ASTOPAD DUO120- styreenheden. Der foreligger en defekt i varmeelementet. Tilførselsledningen er beskadiget. 9

10 Anmærkninger til A1 og A2, alarm ved for lav og for høj temperatur: I henhold til de særlige bestemmelser i henhold til EN undertrykkes den akustiske undertemperaturalarm A1 i et tidsrum på 4 timer, hvis ASTOPAD System bringes ud af den kolde tilstand. I henhold til EN undertrykkes den akustiske under- og overtemperaturalarm A1 og A2 i 10 minutter, så snart reguleringstemperaturen nås. Alarm i tilfælde af strømsvigt Akustisk og optisk alarm i tiden for hver afbrydelse af styreenhedens forsyningsnet eller i 10 minutter, afhængigt af, hvilken værdi der er den korteste. Alarmen kan afbrydes ved at trykke på den venstre stop-tast. Internationale standarder og klassifikation EN : A1: A2: 1995 Elektromedicinsk udstyr Generelle sikkerhedskrav EN : 2001 Elektromedicinsk udstyr Elektromagnetisk kompatibilitet - Bestemmelser og prøvninger EN : 1996 Elektromedicinsk udstyr Del 2: Særlige krav til tæpper, puder og madrasser anvendt til opvarmning i medicinsk brug. Når man følger begrebsdefinitionerne i henhold til EN , betegnes ASTOPAD OPT130-varmeunderlaget som en plade. Alle varmetæpper ASTOPAD COV betegnes som tæppe. Hvis varmetæppet anvendes under patienten, taler man om et undertæppe. Hvis varmetæppet anvendes over patienten, taler man om et overtæppe. Hvis der anvendes ASTOPAD SOF-varmepolster, tales der i standarden EN om en varmemadras. ASTOPAD System svarer til klasse IIb (regel 9) i henhold til kravene i direktivet om medicinske produkter 93/42/EØF. 10

11 Ansvar Producenten hæfter kun for udstyrets sikkerhed, pålidelighed og effekt, hvis alle brugs-, vedligeholdelses- og kalibreringsfremgangsmåder svarer til de fremgangsmåder, producenten har offentliggjort, og udføres af tilsvarende uddannet og kvalificeret personale, og hvis der ved behov kun anvendes orginale reservedele i forbindelse med udskiftning af komponenter, og hvis monteringen og gennemførelsen af reparationer kun udføres af autoriseret personale eller et autoriseret service-center, og hvis de elektriske installationer opfylder de lokalt gyldige forskrifter og IEC-kravene, og hvis udstyret anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen til det korrekte formål og på et egnet sted. Efter ønske stiller STIHLER ELECTRONIC GmbH en reparationsvejledning til rådighed, som gør det muligt for det tilsvarende uddannede og kvalificerede personale at reparere de udstyrsdele, som producenten betegner som reparable. Det, at tekniske bilag eller reservedele stilles til rådighed, er ingen autorisering fra producenten til at åbne eller reparere udstyret. Garantibestemmelser Garantiperioden er 12 måneder. Inden for garantiperioden udbedrer producenten vederlagsfrit alle mangler, som skyldes materiale- eller produktionsfejl, ved hjælp af reparation eller udskiftning. Andre skader er ikke omfattet af denne garanti. I tilfælde af misbrug eller ukorrekt behandling eller voldsanvendelse eller i tilfælde af skader, som kan føres tilbage til normalt slid, er der intet garantikrav. Det gælder ligeledes i tilfælde af indgreb foretaget af personer, der ikke er autoriserede af producenten, eller i tilfælde af ændringer af originaltilstanden. I tilfælde af skader inden for garantiperioden skal det rengjorte udstyr sendes til det nærmeste salgssted eller direkte til STIHLER ELECTRONIC GmbH. De transport- og emballeringsomkostninger, der opstår, skal afholdes af afsenderen. 11

12 Bortskaffelse af udstyret Følg de regionale bestemmelser vedrørende bortskaffelse af affald af udstyr, eller indsend det rengjorte og desinficerede udstyr til STIHLER ELECTRONIC GmbH med en tilsvarende henvisning. STIHLER ELECTRONIC GmbH vil så bortskaffe affaldet af udstyret billigt og fagligt korrekt. Betydning af symbolet på produktet, emballagen eller brugsanvisningen. Elektrisk udstyr er materialer til genbrug og hører ikke til i husholdningsaffaldet, når det ikke længere anvendes! Reparation og tilbagesendelse af et brugt produkt Hvis ASTOPAD System har brug for en reparation, skal det regionale salgseller servicested kontaktes. Forsøg ikke selv at reparere ASTOPAD System. Kun en kvalificeret og uddannet tekniker kan foretage reparationerne på ASTOPAD System. Den korrekte emballering og identifikation af det produkt, der skal tilbagesendes, er omfattet af kundens ansvar! Sammen med udstyret skal der indsendes en beretning, hvor de præcise grunde, omstændigheder og, hvis den er kendt, årsagen til tilbagesendelsen skildres. Hvis udstyret har været i kontakt med blod- eller kropsvæsker, skal det rengøres og desinficeres omhyggeligt før forsendelsen. For at undgå transportskader bør udstyret enten sendes i originalemballagen eller med en anden godt beskyttende emballage. Udgifter til transport og emballage skal kunden under alle omstændigheder afholde. 12

13 2. Produktbeskrivelse Indledning ASTOPAD System er det variable og universelle tøropvarmningssystem til operations-, intensivpleje- samt det stationære medicinske område. ASTOPAD System består af en styreenhed, som kan anvendes til en eller to anvendelsesdele. Der anvendes følgende: ASTOPAD OPT130- varmeunderlaget, gelunderlaget ASTOGEL og varmetæpperne ASTOPAD COV070, COV150, COV155, COV180 og COV235. Mens varmetæpperne ASTOPAD COV070 / COV150 / COV180 / COV235 kan anvendes som undereller overtæppe, er varmetæppet ASTOPAD COV155 konciperet specielt til afdækning af overkroppen. Vigtigt: Til spædbørn og småbørn op til en legemshøjde på 90 cm må der udelukkende anvendes ASTOPAD COV070 eller ASTOPAD SOF7. Mens ASTOPAD OPT130-varmeunderlaget og gelunderlaget ASTOGEL OPG130 bidrager til forhindring af hypotermi og til liggesårsprofylakse under operationen, kan varmetæpperne ASTOPAD COV070 / COV150 / COV180 / COV235 både anvendes på operations-, intensiv-, opvågnings- og sengeafdelinger. Varmepolsteret ASTOPAD SOF2 / SOF4 / SOF5 / SOF7 giver på grund af forarbejdningen af viskoelastisk skum den bedste mulige liggesårsprofylakse. Den integrerede opvarmning gør det muligt at forsyne patienten yderligere med varme via underlaget og bidrager dermed afgørende til hypotermiprofylaksen. Alle SOF-varmepolstre er udstyret med en antistatisk beklædning. Med ASTOPAD DUO-styreenheden reguleres og overvåges kontaktoverfladetemperaturen for de elektriske anvendelsesdele, operationsvarmeunderlaget ASTOPAD OPT130, alle varmetæpperne ASTOPAD COV og alle varmepolstrene ASTOPAD SOF. Teknisk beskrivelse ASTOPAD DUO er styreenheden til ASTOPAD System, som er forsynet med en universel fastgørelsesklo til fastgørelse på et dropstativ. ASTOPAD DUO-styreenheden har to udgange A + B (fig. 1) (enhedsdåser) til tilslutning af varmeanvendelsesdele (varmeunderlag og/eller varmetæpper og/eller varmepolstre). 13

14 Den ønskede temperatur for de enkelte anvendelsesdele kan vælges inden for et område på 32 C - 39 C i 0,5 C-trin på styreenhedens betjeningspanel. Udgangene A + B kan indstilles og anvendes uafhængigt af hinanden. Det kan også vælges kun at anvende én af udgangene A eller B. Temperaturen for udgang A eller B vælges på den del af betjeningspanelet, der ligger over den pågældende udgang. På betjeningspanelet vises den valgte temperatur (Set) separat for hver kanal med små tal i det nederste område samt anvendelsesdelens aktuelle faktiske temperatur over dette med større tal. Visningen af anvendelsesdelens aktuelle faktiske temperatur er målt i henhold til den gyldige standard for medicinsk varmeudstyr EN ASTOPAD COV-varmetæpperne samt ASTOPAD SOF-varmepolstrene består af et røntgengennemtrængeligt, højfleksibelt varmeelement, som forsynes med opvarmningsstrøm med 24-volt-sikkerhedslavspænding fra styreenheden. Reguleringen sker via 8 sensorer, som er anbragt på varmeelementet. ASTOPAD COV-varmetæpperne kan anvendes som overtæpper til opvarmning af patienten ovenfra og/eller som undertæpper til opvarmning af patienten nedefra. ASTOPAD COV-varmetæpper og ASTOPAD SOF-varmepolstre kan anvendes inden for alle medicinske områder, hvor der er risiko for afkøling af patienten. Sammen med det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL bidrager ASTOPAD COV-varmetæppet afgørende til forhindring af hypotermi og til liggesårsprofylakse inden for operationsområdet. Hvis ASTOPAD COVvarmetæppet i den forbindelse lægges over gelunderlaget ASTOGEL, så forhindres afkølingen af patienten på grund af et koldt gelunderlag, og varmeudviklingen overføres til patienten umiddelbart efter starten af opvarmningen. En langvarig forvarmningstid for gelunderlaget ASTOGEL bortfalder. Man skal dog være opmærksom på, at kun en kombination af ASTOPAD COV150 og ASTOGEL OPG130 er tilladt. For en detaljeret beskrivelse af opbygningen, se side 22, punkt 3. Det fleksible varmeunderlag ASTOPAD OPT130 er konciperet specielt til anvendelse på operationsbordet. ASTOPAD OPT130 kan efter eget valg anvendes alene eller i kombination med det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL. I det tilfælde skal ASTOPAD OPT130 placeres under gelunderlaget. 14

15 Til operative indgreb med en operationsvarighed på to timer eller mere anbefaler vi, at det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL også anvendes. Med den supplerende anvendelse af ASTOGEL opnår man ikke kun en forbedret varmeforsyning på grund af udvidelsen af patientens underlagsareal, men også en reduktion af den intraoperative liggesårsrisiko på grund af den effektiv trykaflastning. Hvis det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL anvendes sammen med ASTOPAD OPT130-varmeunderlaget for at forbedre liggesårsprofylaksen, viser displayet varmeunderlagets kontaktoverfladetemperatur. På grund af ASTOGEL OPG130 gel pads materialetykkelse bruges ca 1 C til at opvarme madrassen. Kontaktoverfladentemperaturen på gelunderlaget er således i brug, ca. 1 C lavere end den indstillede temperatur. Det skal der tages højde for i forbindelse med temperaturindstillingerne til anvendelsen af ASTOPAD OPT130- varmeunderlaget og det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL OPG130. Kontaktoverfladetemperaturen kan indstilles i 0,5 C-trin fra 32 C til 39 C. Sikkerheden i forbindelse med ASTOPAD System og dets anvendelsesdele er garanteret ved hjælp af følgende foranstaltninger: 8 temperatursensorer 2 uafhænige overtemperaturfrakoblinger Ledningsbrudalarm 2 uafhængige tidsfrakoblinger Optiske og akustiske alarmindikatorer Over- og undertemperaturalarm i tilfælde af afvigelse af kontaktoverfladetemperaturen i forhold til indstillingen af temperaturreguleringen Alarm i tilfælde af strømsvigt. Opvarmningstiden fra 20 C til en kontaktoverfladetemperatur på 37 C for ASTOPAD-varmeunderlagene OPT uden det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL er ca. 8 minutter, med gelunderlag ca. 60 minutter. For varmetæpperne ASTOPAD COV og varmepolsteret SOF er opvarmningstiden ca. 5 minutter. ASTOPAD System kan anvendes inden for alle medicinske områder og discipliner, hvor der er risiko for en afkøling af patienten. Undtaget er anvendelse i kuvøser! Kontraindikationer for ASTOPAD System er ikke kendt. 15

16 ASTOPAD System-komponenter 1 Fastgørelsesklo Anvendes til at anbringe ASTOPAD DUO120-styreenheden sikkert på et dropstativ. 2 Betjeningspanel Betjeningstaster og temperaturvisninger (for en udførlig beskrivelse, se "Betjeningspanelets komponenter" i dette kapitel). 3 og 4 Betjeningspanel til udgang A og B 5 og 6 Udgang A og B I denne del af betjeningspanelet kan temperaturen for udgang A eller B forvælges og startes. Visning af den faktiske temperatur for anvendelsesdel i udgang A eller B. Via udgang A og B er der forbindelse med anvendelsesdelene. Sæt anvendelsesdelenes tilslutningsstik i styreenhedens udgang A og udgang B, og sørg for at sikre dem med bajonetlåsen ved at dreje dem en kvart omdrejning mod højre. 7 Varmeunderlag Eksempel på en anvendelsesdel. OPT 8 Varmetæppe COV Eksempel på en anvendelsesdel. 9 Varmepolster SOF Eksempel på en anvendelsesdel. 10 Beskyttelseskappe Den vedhængte beskyttelseskappe lukkes, når der ikke er tilsluttet nogen forlængerledning. Den beskytter kontakterne og sikrer IPX2-fugtighedsbeskyttelsen. 11 Netafbryder Ikke synlig på billedet, på oversiden af den bageste udstyrsstøtte. 12 Forlængerledning Varmetæppet ASTOPAD COV tilsluttes på styreenheden med forlængerledningen. 16

17 1 Fastgørelsesklo 2 Betjeningspanel 3 Betjeningspanel til udgang A 4 Betjeningspanel til udgang B 11 Netafbryder, bagpå 10 Vedhængt beskyttelseskappe 5 Udgang A 6 Udgang B 10 Vedhængt beskyttelseskappe 8 Varmetæppe COV 9 Varmepolster SOF 7 Fleksibelt varmeunderlag OPT 12 Forlængerledning til varmetæppe COV Fig. 1: ASTOPAD System-komponenter 17

18 Betjeningspanelets komponenter 1, 1a Faktisk temperatur A og B 2, 2a Nominel temperatur A og B 3, 3a Tasterne start A og B 4, 4a Tasterne temperaturforøgelse A og B 5, 5a Tasterne temperatursænkning A og B Dette LCD-display viser den aktuelle temperatur for anvendelsesdelen i henhold til EN på udgang A eller B. Dette LCD-display viser den nominelle temperatur for den pågældende anvendelsesdel på udgang A eller B. Den nominelle temperatur kan vælges uafhængigt for hver udgang. Denne tast starter opvarmningsprocessen på udgang A eller B indtil den viste nominelle temperatur. Denne tast forøger den nominelle temperatur i 0,5 C-trin for udgang A eller B. Hver nyindstillede nominelle temperatur skal bekræftes ved at trykke på tasten 3 eller 3 a. Denne tast sænker den nominelle temperatur i 0,5 C-trin for udgang A eller B. Hver nyindstillede nominelle temperatur skal bekræftes ved at trykke på tasten 3 eller 3 a. 6, 6a Driftsindikation (grøn) A og B Denne driftsindikation, grønt LED, indikerer, at varmen for kanal A eller B er i brug. 7 Tasten Set Hvis tasten start A eller B holdes inde, og der samtidig trykkes på tasten Set, så overtages den nominelle temperatur, der vises for den pågældende kanal A eller B, som ny nominel starttemperatur. 8 Alarmindikator (rød) Alarm-LED'en blinker rødt, hvis der nås en alarmtilstand, som automatisk frakobler opvarmningsprocessen. Ud over alarm-led'en lyder alarmtonen også i disse tilfælde. 9 Tasten stop B Afslutter opvarmningsprocessen for udgang B. 10 Tasten stop A Afslutter opvarmningsprocessen for udgang A. Sletter strømsvigtalarmen! Vigtigt! Da ASTOPAD DUO i henhold til standarden EN er udstyret med en strømsvigtsikring, skal der trykkes på tasten stop A igen, efter der er trykket på udstyrets netafbryder, for at slette strømsvigtalarmen! 18

19 7 Tasten Set 6 Driftsindikation A (grøn) 6a Driftsindikation B (grøn) 1 Faktisk temperatur A 1a Faktisk temperatur B 2 Nominel temperatur A 3 Tasten start A 4 Tasten temperaturforøgel se A 2a Nominel temperatur B 3a Tasten start B 4a Tasten temperaturforøgelse B 5 Tasten temperatursænkni ng A 5a Tasten temperatursænkning B 10 Tasten stop A / frakobling af strømsvigtalarmen 9 Tasten stop B 8 Alarmindikator rød (LED) Fig. 2 betjeningselementer 19

20 Anvendelseseksempler ASTOPAD System ASTOGEL OPG130 Gelunderlag til liggesårsprofylakse ASTOPAD COV150 Varmetæppe som operationsbordsunderlag ASTOPAD COV150/COV155 Varmetæppe som brysttildækning ASTOGEL OPG130 Gelunderlag til liggesårsprofylakse ASTOPAD COV150 Varmetæppe som operationsbordsunderlag ASTOPAD COV150 Varmetæppe som bensæk ASTOGEL OPG130 Gelunderlag til liggesårsprofylakse ASTOPAD COV150 Varmetæppe som operationsbordsunderlag ASTOPAD COV150 Varmetæppe som bensæk ASTOCOVER PAS155 Passiv varmeisolering som brysttildækning ASTOPAD COV150 Varmetæppe som bensæk ASTOCOVER PAS155 Passiv varmeisolering som brysttildækning ASTOGEL OPG130 Gelunderlag til liggesårsprofylakse ASTOPAD COV150 Varmetæppe som operationsbordsunderlag ASTOPAD COV180 Varmetæppe som tildækning af hele kroppen ASTOGEL OPG130 Gelunderlag til liggesårsprofylakse ASTOPAD COV150 Varmetæppe som operationsbordsunderlag ASTOPAD COV180 Varmetæppe som bensæk ASTOPAD COV150 Varmetæppe som bensæk ASTOPAD COV155 Varmetæppe som brysttildækning ASTOPAD COV070 Varmetæppe i nødforsyningsenhed ASTOPAD COV070 Varmetæppe i babyseng 20

21 3. Installation Læs brugsanvisningen før anvendelsen af dette produkt. Alle elektriske installationer skal være i overensstemmelse med de gyldige elektriske standarder. ASTOPAD System er ikke godkendt til anvendelse i områder med risiko for eksplosion. 1 ASTOPAD DUO120 er dimensioneret til det netspændingsområde, der er angivet på typeskiltet (undersiden af enheden). 2 Gennemfør rengøring og desinfektion i henhold til brugsanvisningen før anvendelsen. 3 ASTOPAD DUO120-styreenheden kan anbringes på et dropstativ med den integrerede fastgørelsesklo eller anvendes stående. Hvis ASTOPAD DUO120-styreenheden anvendes stående, skal brugeren sørge for den nødvendige sikring mod, at den vipper. 4 Anvendelsesdelenes position skal fastlægges brugerspecifikt under hensyntagen til følgende betragtninger: Vælg en lille afstand mellem ASTOPAD DUO120-styreenheden og anvendelsesdelen for at undgå, at man eventuelt kan falde over tilslutningsledningen. Tilslutningsledningsføringen må ikke være en hindring for behandlingspersonalet. Anvendelse med ASTOPAD OPT130-varmeunderlag 1 Læg operationsbordsunderlaget på langs på operationsbordet. 2 Positionér eventuelt det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL på varmeunderlaget. 3 Operationsbordsvarmeanordningen skal tildækkes med en operationsbordsafdækning, der opfylder kravene i direktivet. Hvis der anvendes HF-kirurgi, skal patienten desuden isoleres. Denne isolering må ikke gennemfugtes. Det er absolut nødvendigt at overholde brugsvejledningerne fra HF-kirurgi-producenterne. 21

22 Anvendelse med ASTOPAD COV070/COV105/COV150/COV180- varmetæppe som undertæppe 1 Positionér eventuelt det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL på operationsbordet. 2 Læg varmetæppet på langs på operationsbordet/behandlingsbordet med ledningstilslutningssiden væk fra patienten. 3 Hvis det trykaflastende gelunderlag ASTOGEL og varmetæppet COV070/COV105/COV150/COV180 kombineres på operationsbordet, skal gelunderlaget ASTOGEL lægges under varmetæppet ASTOPAD COV. Man skal i den forbindelse være opmærksom på placeringen af ASTOPAD COV150 og ASTOGEL OPG130! COV150 Gelunderlag OPG130 Operationsbord COV150 Gelunderlag OPG130 3 cm cm - 40 cm Operationsbord 22

23 ADVARSEL Hvis operationsbordpladen vippes (justering via længdeaksen), er der risiko for, at patienten glider ned. Før operationsbordpladen vippes eller på anden måde justeres ud af den horisontale position, skal patienten sikres tilstrækkeligt mod at glide ned! Anvendelse med ASTOPAD COV070/COV105/COV150/COV155/ COV180/COV235-varmetæppe som overtæppe 1 Læg varmetæppet på langs over patienten med ledningstilslutningssiden væk fra patienten. Hvis områder af patienten skal gøres tilgængelige, kan varmetæppet bare slås om ved det pågældende område. Anvendelse med ASTOPAD SOF-varmepolster 1 ASTOPAD SOF-varmepolster erstatter operationsbordets rygpolster. 2 Til sikker fiksering på operationsbordets grundplade leveres varmepolsteret med ca. 2 m velcrobånd til fastklæbning. Velcrobåndet skal tilpasses og tilskæres til den pågældende situation. Det skal klæbes på operationsbordsgrundpladen(erne), og varmepolstrene skal klæbes på, så der er sikret en sikker fiksering af varmepolstrene på operationsbordsgrundpladen. Når velcrobåndet er limet sammen med underlaget, skal det have en indvirkningstid på 5-6 timer for at opnå en optimal stabilitet for limstedet. 23

24 4. Ibrugtagning 1 Kontrollér anvendelsesdelene og styreenheden for mekaniske beskadigelser. 2 Sæt netstikket til ASTOPAD DUO120 i en stikdåse. 3 Anbring patienten efter forskrifterne, og anbring anvendelsesdelene varmeunderlag OPT, varmepolster SOF og/eller varmetæpper COV svarende til anvendelsestilfældet og i henhold til kapitel 3 Installation. 4 a.) Sæt efter eget valg tilslutningsstikket til varmeunderlaget OPT i udgang A eller B (fig. 1), og sørg samtidig for, at de to hvide punkter på stikket vender opad. Sørg for at sikre stikforbindelsen ved at dreje en kvart omgang mod højre. 4 b.) Forbind tilslutningsforlængerledningen (COV50200) til varmetæppet ASTOPAD COV eller varmepolsteret ASTOPAD SOF med varmetæppernes korte ledning, og sørg for at sikre den med bajonetlåsen ved at dreje mod højre. Sæt efter eget valg varmetæppets tilslutningsforlængerledning i udgang A eller B (fig. 1), og sørg samtidig for, at de to hvide punkter på stikket vender opad. Sørg for at sikre stikforbindelsen ved at dreje en kvart omgang mod højre. 5 Tænd for udstyret på netafbryderen (fig. 1). 6 Kontrollér, om alarmtestanordningerne aktiveres automatisk (optisk: røde alarmlys, akustisk: alarmtone), og funktionstasterne skal blinke grønt. Kun i det tilfælde er ASTOPAD System klar til brug. Hvis alarmtestanordningerne ikke aktiveres automatisk, når der tændes på netafbryderen, og varmen går i gang med det samme, skal udstyret repareres. 7 Et tryk på tasten start A eller B (fig. 2) starter opvarmningsprocessen på udgang A eller B (fig. 1) med den viste nominelle temperatur (fig. 2) for den pågældende udgang. 8 Et tryk på tasten stop A eller B (fig. 2) stopper opvarmningsprocessen på udgang A eller B. Det pågældende område på displayet bliver mørkt. 9 For at slukke helt for ASTOPAD DUO120-styreenheden skal netafbryderen på enhedens bagside slås fra. 24

25 Vigtigt! I henhold til de særlige bestemmelser i standarden EN er ASTOPAD System udstyret med en strømsvigtalarm (varighed min. 10 minutter). Når der er slukket på netafbryderen, skal der trykkes på tasten stop A (fig. 2) en gang til for at slette strømsvigtalarmen! Valg af en ny nominel temperatur 1 Det er muligt at vælge den nominelle temperatur inden for området 32 C - 39 C i 0,5 C-trin for udgangene A og B (fig. 1) uafhængigt af hinanden. Det gøres ved at indstille den ønskede nominelle temperatur med temperaturvalgkontakterne og for den pågældende kanal. 2 Bekræft den nye nominelle temperatur med tasten start A eller B. Først derefter overtages den nye nominelle temperatur. Valg af en ny nominel starttemperatur 1 Den nominelle temperatur, som ASTOPAD System skal starte den enkelte kanal med, når den tages i brug, kan vælges inden for området 32 C - 39 C i 0,5 C-trin. 2 Det gøres med samme fremgangsmåde som ved "Valg af en ny nominel temperatur", tasten start A eller B skal dog holdes inde, og der skal desuden trykkes på tasten SET. Når enheden startes i fremtiden, overtages denne nye nominelle starttemperatur for det pågældende A eller B. 25

26 5. Alarmsystemer og fejlafhjælpning For at sikre en sikker anvendelse af ASTOPAD System for patienter og brugere er ASTOPAD System udstyret med en serie af uafhængige alarmsystemer. Alarmerne fremstår som en konsekvent realisering af de internationale standarder, der er anført i kapitel 1. 1 A1 Alarm ved for lav temperatur På betjeningspanelet til den pågældende udgang A eller B vises "A1" på skift med den aktuelle faktiske temperatur, der lyder en akustisk alarm, og den røde alarm-led (fig. 2) blinker. Undertemperaturalarmen A1 kan resettes ved at trykke på tasten stop A eller B for den pågældende udgang og genstarte opvarmningsprocessen. I henhold til de særlige bestemmelser i henhold til EN undertrykkes den akustiske undertemperaturalarm A1 i et tidsrum på 4 timer, hvis ASTOPAD System bringes ud af den kolde tilstand. I henhold til EN undertrykkes den akustiske undertemperaturalarm A1 i 10 minutter, så snart reguleringstemperaturen nås. 2 A2 Alarm ved for høj temperatur På betjeningspanelet til den pågældende udgang A eller B vises "A2" på skift med den aktuelle faktiske temperatur, der lyder en akustisk alarm, den røde alarm-led (fig. 2) blinker, displayet bliver rødt, og opvarmningsprocessen frakobles automatisk for begge udgange A og B (fig. 1), hvis en anvendelsesdel bliver for varm. Så længe overtemperaturtilstanden er til stede på en anvendelsesdel, kan ingen af de to udgange A og B startes igen. Hvis den anvendelsesdel, som har udløst overtemperaturalarmen, fjernes fra den pågældende udgang, kan den anden udgang genstartes igen. I henhold til EN undertrykkes den akustiske overtemperaturalarm A2 og overtemperaturalarmfrakoblingen i 10 minutter, så snart reguleringstemperaturen nås, men hvis der måles en temperatur på > 41,5 C på en sensor, aktiveres overtemperaturalarmfrakoblingen samt den optiske og akustiske alarm straks. 3 Tidsalarm A 3 På betjeningspanelet til den pågældende udgang A eller B vises "A3" på skift med den aktuelle faktiske temperatur, der lyder en akustisk alarm, den røde alarm-led (fig. 2) blinker, displayet bliver rødt, og opvarmningsprocessen frakobles for begge udgange A og B (fig. 1), hvis den nominelle temperatur på en kanal ikke er nået under 60 minutters uafbrudt opvarmning. - Se kapitel 1, Symbolforklaringer. Tidsalarmen "A3" er kun mulig i forbindelse med fejlbetjening (f.eks. varmeunderlag OPT130 ikke dækket) og i tilfælde af et totalsvigt for alle elektroniske sikkerhedsfrakoblinger. 26

27 Når en tidsalarm er blevet udløst, må systemet først tages i brug igen efter en nøjagtig gennemgang. For at kunne tages i brug igen skal styreenheden afbrydes på netafbryderen og forblive afbrudt i min. 10 sekunder. Derefter kan der startes igen i henhold til retningslinjerne i afsnittet "IBRUGTAGNING". 4 Ledningsbrudalarm Der lyder en akustisk alarm, den røde alarm-led (fig. 2) blinker, displayet bliver rødt, og der vises et "L". Opvarmningsprocessen kan ikke startes mere. ASTOPAD DUO120 overvåger ledningerne til sensorerne og til varmen. Hvis en ledning er defekt, så vises ledningsbrudalarmen. Hvis der vises ledningsbrudalarm, er enten den pågældende anvendelsesdel eller styreenheden defekt. 5 Strømsvigtalarm I tilfælde af strømsvigt lyder der en akustisk alarmtone med pauser, den røde alarm-led blinker, og displayet bliver mørkt. Denne tilstand fortsætter i henhold til EN i mindst 10 minutter. Efter en strømsvigtalarm skal ASTOPAD System genstartes. Vigtigt! Denne strømsvigtalarm aktiveres også, hvis ASTOPAD DUO120- styreenheden afbrydes på netafbryderen. For at slukke helt for ASTOPAD DUO120-styreenheden skal der trykkes på tasten stop A (fig. 2) en gang til. 6 Styreenheden kan ikke startes i forbindelse med ASTOPAD COV070/COV105/COV155/SOF2/SOF4 /SOF7 Den anvendte ASTOPAD DUO120-styreenheds serienr. begynder med ADxxxxx. Hvis det er tilfældet, kan det anvendte varmeelement ASTOPAD COV070/COV105/COV155/SOF2/SOF4/ SOF7 ikke anvendes med denne styreenhed. Der foreligger en defekt i det anvendte varmetæppe ASTOPAD COV / varmepolster ASTOPAD SOF. 27

28 6. Reparation, rengøring og periodisk sikkerhedsteknisk kontrol Træk altid netstikket ud før rengøring og desinficering! Rengør styreenhed, varmeunderlag, varmetæppe og varmepolster regelmæssigt. Brugerens regelmæssige rengøring og pleje forlænger levetiden og sørger for en optimal realisering af de fastlagte ydelseskarakteristikker. Før rengøringen og desinficeringen skal styreenheden, varmeunderlaget, varmetæppet og varmepolsteret kontrolleres for beskadigelser. Under rengøringen og desinficeringen af styreenheden må der under ingen omstændigheder komme væske ind i enheden. På varmeunderlaget, varmetæppet og varmepolsteret skal tilslutningsdækslerne på ledningsstikkene fastlåses før rengøringen og desinfektionen for at kunne sikre fugtighedsbeskyttelsen. Rengøring Til fjernelse af urenheder på grund af infusions- og transfusionsopløsninger på varmeunderlagsoverfladen eller på overfladen af styreenhedens kabinet skal der anvendes en blød klud, som er vædet med mild sæbe eller et specielt kunststofrengøringsmiddel. Desinfektion Til desinfektion skal der anvendes midler af typen brugsfærdige desinfektionsmidler på alkoholbasis, med små mængder (<0,2 %) aldehyder. Til desinficering af ASTOPAD anbefaler vi Bacillol Plus fra firmaet Bode Chemie, Hamburg eller et af de desinfektionsmidler, der er anført i nedenstående tabel. Brugere må ikke anvende andre rengørings- eller dekontaminationsmetoder end dem, producenten anbefaler, uden først at kontrollere sammen med producenten, om de foreslåede metoder ikke beskadiger udstyret. Desinfektionsmiddel ANIOSURF CITRON Bacillol Plus BIGUAMED PERFEKT N ClearSurf Mikrobac forte Terralin protect Producent Laboratoires ANIOS, Frankrig BODE CHEMIE HAMBURG, Tyskland Desomed-Dr.Trippen GmbH, Tyskland Fresenius Medical Care, Tyskland BODE CHEMIE HAMBURG, Tyskland Schülke + Mayer, Tyskland 28

29 Periodisk sikkerhedsteknisk kontrol (ca. for hver 12 måneder) Kontrol af varmeunderlaget og styreenheden samt kontrol af temperaturreguleringen og sikkerhedsfrakoblingerne, ca. for hver 12 måneder. Til det formål kan de nødvendige arbejdsmidler og vejledninger købes hos producenten, eller kontrollen af ASTOPAD System kan overdrages til producenten eller den ansvarlige specialforhandler. Vær opmærksom på pligten til yderligere kontroller i henhold til de nationalt gældende forskrifter vedrørende regelmæssig kontrol af medicinsk apparatur! Kontrol af varmeunderlag, varmetæppe og varmepolster: Sensorkontrol Modstandskontrol af varmen. Kontrol af styreenheden: Kontrol af ledningsbrudfrakoblingen Kontrol af temperaturreguleringen Kontrol af over- og undertemperaturalarmen Kontrol af varmemodstands-overvågningen Tidsalarmkontrol. Kontrol af den elektriske sikkerhed (iht. IEC 62353) Beskyttelsesledermodstand Isolationsmodstand Reserve-udstyrsafledningsstrøm Reserve-patientafledningsstrøm. Kontrolforskrifter og nominelle værdier fremgår af kontrolanvisningen ASTOPAD SYSTEM. Kontrol af det komplette ASTOPAD System: Sikkerhedsfrakobling ved maksimalt: 42,0 C. 29

30 7. Muligt tilbehør Alle ASTOPAD-varmeelementer kan vaskes af og desinficeres. De kan efter eget valg anvendes direkte med vaskbare og genanvendelige beklædninger eller med engangsbeklædninger. Der fås følgende beklædninger: - Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til COV070 - Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til COV105 - Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til COV150 - Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til COV155 - Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til COV180 - Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til COV235 - Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til SOF2 - Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til SOF4 - Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til SOF5 - Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til SOF7 - Bomuldsbetræk, vaskbart (95 C), til COV070 - Engangsbeklædning til COV150 - Engangsbeklædning til COV180. Til sikker fastgørelse af ASTOPAD DUO-styreenheden til medicinske standardskinner fås standardskinneholderen STA 120. Ledningsholder - holder til 2 stk. tilslutningsforlængerledninger ASTOPAD SYSTEM til anbringelse på et dropstativ (indtil en maks. udvendig rørdiameter på 25 mm). Se også kapitel 9, bestillingsangivelser. 30

31 8. Tekniske data, ASTOPAD System Styreenhed Udstyrsbetegnelse DUO120 ASTOPAD DUO - styreenhed Anvendelsesdele Udstyrsbetegnelse OPT130 COV070 COV105 COV150 COV155 COV180 COV235 SOF2 SOF4 SOF5 SOF7 ASTOPAD, varmeunderlag ASTOPAD, varmetæppe ASTOPAD, varmetæppe ASTOPAD, varmetæppe ASTOPAD, varmetæppe ASTOPAD, varmetæppe ASTOPAD, varmetæppe ASTOPAD, varmepolster ASTOPAD, varmepolster ASTOPAD, varmepolster ASTOPAD, varmepolster Tekniske data, ASTOPAD DUO120-styreenhed Klassificering IIb Kode UMDNS Kode GMDN Året for tilladelsen til at anbringe CEmærket 2003 Typen af beskyttelse mod elektrisk stød Beskyttelsesklasse I Graden af beskyttelse mod elektrisk BF stød Elektrisk tilslutning 230/240 V AC, Hz Effektforbrug 200 VA Mærkestrøm 0,8 A Driftsart Konstant drift Sikringer, primære 2 x T 4,0 A Nettilslutningsledning H 05 VV-F 3 x 0,75 mm 2 Regulering af kontaktoverfladetemperaturen 32 til 39 C i 0,5 C-trin Tolerance ±1,0 C Visningsnøjagtighed for kontaktoverfladetemperaturen 32 til 39 C i 0,5 C-trin Tolerance ±0,7 C Overtemperaturalarm 41,5 C ±0,5 C Mål Maks. bredde 180 mm Maks. højde 260 mm Maks. dybde 210 mm 31

32 Vægt 4,2 kg Tilladt omgivelsestemperatur i drift 18 C til 32 C Opbevaringstemperatur 10 C til 60 C Tilladt luftfugtighed Op til 75 % (drift og opbevaring) Beskyttelsesledermodstand < 0,2 Ω Afledningsstrøm < 0,5 ma Isolationsmodstand > 2 MΩ Der tages forbehold for ændringer i design og tekniske data uden bekendtgørelse. Tekniske data, varmeunderlag ASTOPAD OPT130 Fugtighedsbeskyttelse IPX2 Elektrisk tilslutning 24 V AC/DC Effektforbrug 150 W Varmeoverføring iht. 240 W/m 2 EN Opvarmningstid for varmeanordningen fra 20 C til 37 C Ca. 5 minutter uden gelunderlag Ca. 60 minutter med gelunderlag Tilslutningsblok Afmonterbar tilslutningsblok Tilslutningsledning Ca. 2,50 m pvc-ledning Driftsart Konstant drift Mål Maks. længde 1050 mm Maks. bredde 500 mm Maks. højde 30 mm Vægt 5,2 kg Der tages forbehold for ændringer i design og tekniske data uden bekendtgørelse. 32

33 Tekniske data, varmetæpe ASTOPAD COV / varmepolster ASTOPAD SOF COV W 680 mm 500 mm 30 mm 0,7 kg COV105 COV150 COV155 COV180 COV235 SOF2 SOF4 SOF5 SOF7 IPX2 24 V AC 115 W 150 W 85 W 150 W 105 W 115 W 150 W 60 W 40 W/m2 Ca. 10 minutter Afmonterbar tilslutningsblok Ca. 50 cm pvc-ledning 2 m pvc-ledning, kan tages af Konstant drift Udstyrsbetegnelse Fugtighedsbeskyttelse Elektrisk tilslutning Effektforbrug Varmeoverføring iht. EN Opvarmningstid for varmeanordningen fra 20 C til 37 C Tilslutningsblok Tilslutningsledning Tilslutningsforlængerled ning 1050 mm 500 mm 30 mm 1500 mm 500 mm 30 mm 1500 mm 500 mm 30 mm 1800 mm 800 mm 30 mm 2050 mm 1350 mm 30 mm Se tabellen Mærkning og mål for ASTOPAD SOF. 1,1 kg 1,4 kg 1,3 kg 2,2 kg 3,6 kg Ca. 7,5 kg Ca. 2,7 kg Ca. 3,2 kg Ca. 2,0 kg Til anvendelse af varmeelementerne ASTOPAD COV070/COV105/COV155/SOF2/SOF4/ SOF7 må ASTOPAD DUO120-styreenhedens serienr. ikke begynde med bogstaverne AD. Der tages forbehold for ændringer i design og tekniske data uden bekendtgørelse. Driftsart Mål Maks. L Maks. B Maks. H Vægt 33

34 9. ASTOPAD System, bestillingsangivelser ASTOPAD DUO120 Styreenhed Best.nr. DUO120 ASTOPAD OPT130 Varmeunderlag Best.nr. OPT130 ASTOPAD COV070 Varmetæppe Best.nr. COV070 ASTOPAD COV105 Varmetæppe Best.nr. COV105 ASTOPAD COV150 Varmetæppe Best.nr. COV150 ASTOPAD COV155 Varmetæppe Best.nr. COV155 ASTOPAD COV180 Varmetæppe Best.nr. COV180 ASTOPAD COV235 Varmetæppe Best.nr. COV235 ASTOPAD SOF2 Varmepolster Best.nr. SOF2 + målangivelse ASTOPAD SOF4 Varmepolster Best.nr. SOF4 + målangivelse ASTOPAD SOF5 Varmepolster Best.nr. SOF5 + målangivelse ASTOPAD SOF7 Varmepolster Best.nr. SOF7 + målangivelse Mærkning og mål for ASTOPAD SOF kundespecifikt SOF-mål Angivelser i cm Længde Bredde Højde Mærkning [M] min. maks. min. maks. min. mak s. SOF SOF SOF SOF Mærkning: SOF[M]-[længde]-[bredde]-[højde] Eksempel: SOF7-xxx-xx-xxMuligt tilbehør 34

35 Muligt tilbehør Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til varmetæppe COV070 Bomuldsbetræk, vaskbart (95 C), til varmetæppe COV070 Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til varmetæppe COV105 Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til varmetæppe COV150 Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til varmetæppe COV155 Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til varmetæppe COV180 Vaskbar (95 C), desinficerbar beklædning til varmetæppe COV235 Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til varmepolster SOF2 Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til varmepolster SOF4 Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til varmepolster SOF5 Vaskbar (95 C), antistatisk, desinficerbar beklædning til varmepolster SOF7 Engangsbeklædning til COV150 Engangsbeklædning til COV180 Standardskinneholder til ASTOPAD DUO Ledningsholder til 2 stk. tilslutningsforlængerledninger til anbringelse på et dropstativ (indtil en maks. udvendig rørdiameter på 25 mm) Tilslutningsforlængerledning 2,0 m til forbindelse af ASTOPAD COV-varmetæpper med ASTOPAD DUO-styreenheden Varmelagrende ASTOGELantiliggesårsunderlag, 110x50x1,5 cm Varmelagrende ASTOGELantiliggesårsunderlag, 68x45x1,5 cm Best.nr. COV40070 Best.nr. COV20070 Best.nr. COV40105 Best.nr. COV40150 Best.nr. COV40155 Best.nr. COV40180 Best.nr. COV40235 Best.nr. SOF402 + målangivelse Best.nr. SOF404 + målangivelse Best.nr. SOF405 + målangivelse Best.nr. SOF407 + målangivelse Best.nr. COV30150 Best.nr. COV30180 Best.nr. STA120 Best.nr. STA140 Best.nr. COV50200 Best.nr. OPG130 Best.nr. OPG168 35

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 Rechaud 5 120803 Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2.

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

ProfiScale MULTI Multimeter

ProfiScale MULTI Multimeter MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Brugsanvisning 2015-10-01 Opus 5 Skummadras Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsforskrifter 2 Indledning 3 Produktbeskrivelse og ydelse 4 Udpakning af madrassen 5

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

Babysæde. Betjeningsvejledning DANSK. www.croozer.com. til Croozer Kid Croozer Kid Plus. fra 2016. BabysædeKidKidPlus16-DK-9-15

Babysæde. Betjeningsvejledning DANSK. www.croozer.com. til Croozer Kid Croozer Kid Plus. fra 2016. BabysædeKidKidPlus16-DK-9-15 til Croozer Kid Croozer Kid Plus fra 2016 Babysæde Betjeningsvejledning DANSK 124 007 916 www.croozer.com 1 IMPRESSUM Udgiver: Croozer GmbH Oskar-Jäger-Str. 125 D-50825 Köln Tyskland Alle rettigheder til

Læs mere

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING for VARMESKUFFER Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN Indhold 1. GENERELT... 3 1.1 Udpakning... 3 1.2 Beskrivelse... 3 1.3

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Betjeningsvejledning. Forhandler:

Betjeningsvejledning. Forhandler: Forhandler: Kunde: Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af Rolko- AIRpad puden forstår produktoplysningerne Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at få

Læs mere

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK PooL-Lift Brugervejledning fra POOLLIFT.DK 1. Sikkerhedsanvisninger Før du bruger Pool lift, skal du sørge for at: brugeren / pårørende har fået passende instruktion og oplæring. denne brugsanvisning er

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed. Introduktion I-72 rugemaskinen er specielt designet for at opnå den bedst mulige udrugningsevne og for at imødekomme opdrætskravene på den fugl som ønskes opdrættet. Den kombinerede operation af udrugning

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

INDEN DU BENYTTER DEN GLASKERAMISKE KOGEPLADE

INDEN DU BENYTTER DEN GLASKERAMISKE KOGEPLADE BRUGSANVISNING INDEN DU BENYTTER DEN GLASKERAMISKE KOGEPLADE MONTERING ELTILSLUTNING ENERGISPARERÅD MILJØBESKYTTELSE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG GENERELLE RÅD TILBEHØR TIL KOGESEKTIONEN PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

DORMILET Dyna-Form TM. Mercury. Brugervejledning. www.vendlet.dk

DORMILET Dyna-Form TM. Mercury. Brugervejledning. www.vendlet.dk DORMILET Dyna-Form TM Mercury Brugervejledning DORMILET Dyna-Form TM Mercury Indhold 1. Produktbeskrivelse... 3 1.1 Symboler... 3 1.2 Symbolforklaring... 3 2. Tilsigtet brug... 4 2.1 Tilsigtet brug 2.2

Læs mere

Din brugermanual DELONGHI EO 1831.A http://da.yourpdfguides.com/dref/3384026

Din brugermanual DELONGHI EO 1831.A http://da.yourpdfguides.com/dref/3384026 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Leica MATS type TL. Betjeningsvejledning

Leica MATS type TL. Betjeningsvejledning Leica MATS type TL Betjeningsvejledning Copyrights/Generelle oplysninger Copyrights Alle rettigheder til denne dokumentation tilhører Leica Microsystems CMS GmbH. Kopiering af tekst og illustrationer også

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

INDBYGNINGSOVN 65DAE40112

INDBYGNINGSOVN 65DAE40112 INDBYGNINGSOVN 65DAE40112 HN 10063 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før ovnen tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. SIKKERHEDSADVARSLER OG -ANVISNINGER

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 kørselsregulator 2 Nettilslutning 3 Tilslutningsklemme gul ( L = Belysningsstrøm) 4 Tilslutningsklemme

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

Brugermanual MB4110-DK

Brugermanual MB4110-DK Gemino Brugermanual Indledning Tillykke med dit valg af ny rollator Kvalitet og funktion er nøglebegreber for alle Handicare-produkter. Vi er meget interesserede i en tilbagemelding fra dig om dine erfaringer

Læs mere

Bilbatterilader med LCD-display

Bilbatterilader med LCD-display Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6

Læs mere

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning Brugsanvisning 1 2 Fastgørelse af skinnen 1. Forberedelse Justér længden på alle skinnens stropper til maksimum længde. Stropperne behøver ikke være trukket ud af deres huller. Slip de forreste stropper

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

41902021DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, 2008 3:02 PM BRUGERVEJLEDNING

41902021DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, 2008 3:02 PM BRUGERVEJLEDNING 41902021DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, 2008 3:02 PM BRUGERVEJLEDNING INDEN DEN GLASKERAMISKE KOGESEKTION TAGES I BRUG MONTERING ELTILSLUTNING ENERGISPARERÅD OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2. Generelle

Læs mere

WWW.PROTECTGLOBAL.COM. Vigtig brugerinformation

WWW.PROTECTGLOBAL.COM. Vigtig brugerinformation WWW.PROTECTGLOBAL.COM Vigtig brugerinformation 2 Indholdsfortegnelse Inden brug... Side 4 Betjening.... Side 5 Rengøring og vedligeholdelse.... Side 6 Med garanti et sikkert produkt.... Side 7 Lysdiodernes

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter Brugsanvisning Smart LED pære KUNDESERVICE +45 699 603 39 MODEL: SLED-470.1 Brugsanvisning Garantidokumenter Generelt Læs og opbevar brugsanvisningen Betjeningsvejledningen hører til denne Smart LED-lampe.

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

104.446 104.447 V2/1210

104.446 104.447 V2/1210 104.446 104.447 V2/1210 DK 1. Generelle oplysninger 86 1.1 Generelt om denne vejledning 86 1.2 Symbolforklaring 86 1.3 Producentens ansvar og garanti 87 1.4 Ophavsret 87 1.5 Overensstemmelseserklæring

Læs mere

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 ST1800 825212 Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 114 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 114 1.2 Symbolerklæring... 118 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 119 2. Generelle

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Mini Plus 203530 V1/0213

Mini Plus 203530 V1/0213 Mini Plus 203530 V1/0213 DK DANSK Oversættelse fra den originale betjeningsvejledning Brugsanvisning skal altid være lige ved hånden! 1. Generelle oplysninger... 86 1.1 Generelt om denne vejledning...

Læs mere

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2 Boiler Elektro Monteringsanvisning Side Boiler Elektro (elektrisk vandvarmer) Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 17 Model... 17 Monteringsanvisning 4 Monteringsanvisning Valg af placering og montering...

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

MULTIFUNKTIONSTESTER K 6010A. El.NR: 63 98 720 067

MULTIFUNKTIONSTESTER K 6010A. El.NR: 63 98 720 067 MULTIFUNKTIONSTESTER K 6010A El.NR: 63 98 720 067 INDHOLDSFORTEGNELSE K6010A side 2 1. Sikker Test...3 2. Introduktion...3 3. Instrument Beskrivelse...4 3.1 Front Panel (fig. 1)...4 3.2 Test Terminaler

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Læs mere

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING KSI 160 95-02

BETJENINGSVEJLEDNING KSI 160 95-02 BETJENINGSVEJLEDNING DK KSI 160 95-02 1 DK VIGTIGE INFORMATIONER Tillykke med dit nye GRAM køleskab Vi ønsker dig til lykke med dit nye køleskab. Køleskabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes

Læs mere

2000D I 825207 V3/0514

2000D I 825207 V3/0514 2000D I 825207 V3/0514 DK DANSK Oversættelse fra den originale betjeningsvejledning Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! 1. Generelle oplysninger...

Læs mere

FUBE50000 Secvesttrådløsbetjeningsenhed

FUBE50000 Secvesttrådløsbetjeningsenhed FUBE50000 Secvesttrådløsbetjeningsenhed DA Installations- og betjeningsvejledning 14 Version 1.0 BOM 12501666 Indhold Indledning... 84 Sikkerhedshenvisninger... 85 Indhold i kassen... 86 Tekniske data...

Læs mere

KNÆLEDSBANDAGE. pro comfort. Betjeningsvejledning Dette produkt overholder kravene i direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter.

KNÆLEDSBANDAGE. pro comfort. Betjeningsvejledning Dette produkt overholder kravene i direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter. KNÆLEDSBANDAGE pro comfort PK-1272 Betjeningsvejledning Dette produkt overholder kravene i direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter. 2 Betjeningsvejledning Indhold 4 Tekniske data 4 Anvendte symboler

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...

Læs mere